Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,841 --> 00:00:06,514
Mine damer og herrer.
2
00:00:06,641 --> 00:00:10,600
Jeg er glad for at st� her
p� denne smukke dag -
3
00:00:10,721 --> 00:00:14,111
- i den sk�nne by Detroit.
4
00:00:14,641 --> 00:00:17,030
Og jeg ville gerne bede jer om -
5
00:00:17,161 --> 00:00:21,279
- at l�ne jer tilbage og hygge jer.
6
00:00:21,401 --> 00:00:26,270
Det ville jeg gerne,
men det kan jeg desv�rre ikke.
7
00:00:26,721 --> 00:00:31,078
Der er et meget alvorligt problem,
som er l�bet l�bsk i dette land.
8
00:00:31,201 --> 00:00:36,958
Ulovlige skydev�ben,
som havner i h�nderne p� vores b�rn.
9
00:00:37,681 --> 00:00:42,550
l stedet for at remse alle mulige
statistikker op, som viser -
10
00:00:42,681 --> 00:00:47,391
- at der sidste �r d�de flere
skoleelever end politifolk af skud -
11
00:00:47,521 --> 00:00:50,718
- eller at skuds�r er den
n�sthyppigste d�ds�rsag -
12
00:00:50,841 --> 00:00:53,833
- for alle mellem 10 og 34 �r...
13
00:00:56,201 --> 00:00:57,714
Vent.
14
00:00:58,041 --> 00:00:59,554
V�rsgo.
15
00:01:18,601 --> 00:01:23,391
... mens han l� og bl�dte i 40 minutter.
16
00:01:24,521 --> 00:01:27,991
Darren var 16 �r gammel.
17
00:01:28,121 --> 00:01:31,238
Det kunne have v�ret jeres b�rn.
18
00:01:31,361 --> 00:01:36,071
Jeg h�ber,
l vil overveje min fire�rige v�benplan.
19
00:01:36,161 --> 00:01:38,550
Jeg har brug for jeres hj�lp og st�tte.
20
00:01:38,641 --> 00:01:42,634
Vi m� stoppe smerten og lidelsen,
Darrens familie har v�ret udsat for.
21
00:01:42,721 --> 00:01:45,110
Gud velsigne jer og tak.
22
00:01:47,561 --> 00:01:51,349
- Han elsker at g�re mig rasende.
- Han har nok sine grunde.
23
00:01:58,881 --> 00:02:00,030
Mange tak!
24
00:02:01,761 --> 00:02:04,753
Tak.
25
00:02:08,441 --> 00:02:11,035
Jeg skal nok tale med ham.
26
00:02:11,161 --> 00:02:14,392
Mange tak. Hej.
27
00:03:01,281 --> 00:03:05,354
- Hvad fanden er det?
- Hvor dum kan man v�re?
28
00:03:21,161 --> 00:03:24,073
Broen er lukket,
indtil vicepr�sidenten er ovre.
29
00:03:24,201 --> 00:03:27,113
De kan ikke holde her.
30
00:03:37,601 --> 00:03:40,274
- Pis!
- Ned!
31
00:03:47,721 --> 00:03:49,916
Hallo!
32
00:03:51,001 --> 00:03:54,152
Politifolk bliver beskudt p� broen!
33
00:03:54,281 --> 00:03:58,194
De er forkl�dt som politifolk!
34
00:03:58,321 --> 00:04:00,915
S�g i d�kning!
35
00:04:04,961 --> 00:04:08,271
- Bliv nede!
- Hvad foreg�r der?
36
00:04:10,001 --> 00:04:14,119
lngen politifolk p� broen!
Vi kan ikke kende forskel!
37
00:04:14,241 --> 00:04:16,709
Kun Secret Service.
38
00:04:17,441 --> 00:04:21,992
- Bilkortege under angreb!
- Bliv v�k fra broen.
39
00:04:32,041 --> 00:04:36,000
- K�r ikke ud p� broen.
- l skulle holde jer v�k!
40
00:04:36,121 --> 00:04:38,510
K�r bilen ind!
41
00:04:42,041 --> 00:04:46,114
- Det er kun for Secret Service!
- Hvem helvede er det?
42
00:04:59,121 --> 00:05:00,952
F� mig v�k!
43
00:05:06,001 --> 00:05:09,789
- F� mig v�k!
- Hvem helvede er du?
44
00:05:09,921 --> 00:05:14,119
- Vi venter p� forst�rkning.
- Hr. vicepr�sident, kom her!
45
00:05:17,361 --> 00:05:20,797
Vi har brug for hj�lp nu!
46
00:05:20,921 --> 00:05:22,877
A1 kalder A6...
47
00:05:25,281 --> 00:05:29,240
- V�k! Der er styr p� det.
- Kors!
48
00:05:29,361 --> 00:05:32,114
S�t k�ret�j A ud afspillet.
49
00:06:21,761 --> 00:06:24,639
Beklager. Jeg er n�dt til det.
50
00:06:24,761 --> 00:06:27,070
Jeg kan ikke sv�mme!
51
00:06:37,681 --> 00:06:39,831
Lig stille!
52
00:06:44,761 --> 00:06:48,197
- Bliv der!
- Jeg er politimand.
53
00:06:54,961 --> 00:06:57,680
Vi har Dem. Det skal nok g�.
54
00:06:59,761 --> 00:07:01,319
Ude at sv�mme
55
00:07:02,521 --> 00:07:05,672
Hvad fik dig til at starte
tredje verdenskrig?
56
00:07:05,801 --> 00:07:09,476
-Jeg reddede hans liv.
- Du var heldig. Ekstremt heldig.
57
00:07:09,601 --> 00:07:12,957
Secret Service gav ordre
til ikke at storme broen!
58
00:07:13,081 --> 00:07:17,233
De havde ansvaret for ham! lkke dig!
Hvad nu, hvis det var g�et galt?
59
00:07:17,361 --> 00:07:20,433
- Jeg stemmer ikke p� ham.
- Synes du, det er sjovt?
60
00:07:20,561 --> 00:07:22,392
Ti stille!
61
00:07:24,121 --> 00:07:27,318
- Hvem var de?
- En milits fra Michigan.
62
00:07:27,441 --> 00:07:30,478
- Lev ved sv�rdet...
- S�t dig ned.
63
00:07:36,161 --> 00:07:39,039
Vi har kendt hinanden i mange �r.
64
00:07:39,161 --> 00:07:42,790
Jeg er din ven, men ogs� din chef.
Sagt som din ven:
65
00:07:43,081 --> 00:07:47,791
Du parerer ikke ordrer. Du f�lger
ikke loven, og du t�nker dig ikke om.
66
00:07:47,961 --> 00:07:51,749
- Sagt som din chef: Du er fyret.
- S�dan uden videre?
67
00:07:52,281 --> 00:07:57,594
Hinges vil af med dig.
Du er velkommen til at tale med ham.
68
00:07:57,721 --> 00:08:00,952
S� er det dig!
69
00:08:06,161 --> 00:08:08,516
Du er ligesom en kakerlak.
70
00:08:08,641 --> 00:08:12,111
N�r jeg pr�ver at skaffe dig af vejen,
g�r du til fagforeningen -
71
00:08:12,241 --> 00:08:15,756
- og bliver sendt retur.
Men denne gang g�r den ikke.
72
00:08:15,881 --> 00:08:21,080
Jeg har talt med Secret Service om,
hvad vi skal stille op med dig.
73
00:08:21,201 --> 00:08:26,833
De vil have, at du bliver straffet.
Du skal straffes for dit t�belige nummer.
74
00:08:26,961 --> 00:08:30,237
Og jeg er ikke uenig med dem.
75
00:08:30,361 --> 00:08:35,151
l er utrolige! Jeg �jnede et problem.
Jeg l�ste det.
76
00:08:35,281 --> 00:08:39,320
S�dan noget fis.
Det er s�dan nogle som dig -
77
00:08:39,441 --> 00:08:42,080
- der giver politiet et d�rligt ry.
78
00:08:42,201 --> 00:08:45,477
Jeg s�tter livet p� spil hver dag.
79
00:08:45,601 --> 00:08:49,150
Du minder om de papirnussere,
der sendte kn�gte til Vietnam.
80
00:08:49,281 --> 00:08:53,194
Jeg sender dig ikke til Vietnam.
Jeg sender dig til Station 15.
81
00:08:53,321 --> 00:08:55,710
- N�, d�t m�ghul.
- Det er lige dig.
82
00:09:13,801 --> 00:09:16,554
Jeg kender mine rettigheder.
83
00:09:17,561 --> 00:09:19,950
Drop s� det pis.
84
00:09:21,481 --> 00:09:24,951
- Kan jeg hj�lpe dig?
- Jeg leder efter cirkuschefen.
85
00:09:25,081 --> 00:09:28,153
Javel. Og du er?
86
00:09:28,281 --> 00:09:32,320
- Boyd. Chefen venter mig.
- Denne vej.
87
00:09:32,441 --> 00:09:36,229
Chefen har s�reme tjek p� det.
Det er den rene galeanstalt.
88
00:09:59,721 --> 00:10:04,272
- Kan vi begynde forfra?
- D�t tog er k�rt. S�t dig ned.
89
00:10:10,641 --> 00:10:17,399
- l �r har du f�et tre voldsklager.
- Det er ikke nogen heltemodtagelse.
90
00:10:17,521 --> 00:10:22,151
Hold dig v�k fra overskrifterne.
Her er der ingen helte.
91
00:10:22,281 --> 00:10:26,320
Aktivisterne h�vder,
vi behandler alle som kriminelle -
92
00:10:26,441 --> 00:10:28,955
- og de kriminelle h�vder, de er engleb�rn.
93
00:10:29,041 --> 00:10:32,113
Jeg har m�ske aldrig
v�ret noget englebarn, men...
94
00:10:32,401 --> 00:10:38,749
Politiet bryder ikke loven. Hvis du
har et problem, s� ops�ger du mig.
95
00:10:39,961 --> 00:10:41,917
Drop dit ensp�nderfis.
96
00:10:43,041 --> 00:10:47,114
- H�rer du efter?
- Jeg g�r til chefen.
97
00:10:47,241 --> 00:10:50,995
Hvad vicepr�sidenten ang�r...
Man tager ikke skade af vand.
98
00:10:51,121 --> 00:10:54,830
Men dine disciplin�re problemer
bekymrer mig.
99
00:10:54,961 --> 00:10:59,079
- Jeg overvejede skrivebordsarbejde.
- Jeg kan ikke skrive p� maskine.
100
00:10:59,201 --> 00:11:04,753
Jeg har en bedre id�.
Noget, der udvider din horisont.
101
00:11:06,041 --> 00:11:08,874
Og s� blev hunden...
102
00:11:09,001 --> 00:11:11,754
Hendes hund blev s� bange -
103
00:11:11,881 --> 00:11:15,556
- at den lagde en k�mpestor lort -
104
00:11:15,681 --> 00:11:18,115
- lige midt i dagligstuen.
105
00:11:20,881 --> 00:11:25,830
Jeg jagtede det lille m�gdyr overalt,
og til sidst fik jeg fat i det.
106
00:11:25,961 --> 00:11:29,397
Jeg sagde, hun ikke skulle k�be en puddel.
Jeg havde aldrig -
107
00:11:29,521 --> 00:11:32,558
- smidt en sch�fer ud ad vinduet.
108
00:11:35,801 --> 00:11:38,269
Okay...
109
00:11:45,241 --> 00:11:49,029
Godt. Kom ud med det.
Det er derfor, vi er her.
110
00:11:49,161 --> 00:11:53,916
Vi skal snakke om problemerne,
s� de ikke hober sig op.
111
00:11:54,041 --> 00:11:57,477
Jeg vil gerne bede jer andre om
at t�nke jer godt om -
112
00:11:57,601 --> 00:12:00,354
- og sp�rge jer selv:
113
00:12:00,481 --> 00:12:05,032
Hvorfor er vi vrede, og hvad er vi vrede p�?
114
00:12:05,801 --> 00:12:09,794
Fint. Hvem er det s�?
115
00:12:11,921 --> 00:12:13,752
Hej, alle sammen.
116
00:12:13,881 --> 00:12:17,635
Jeg hedder Henry Wayne,
og jeg er vredoholiker.
117
00:12:17,761 --> 00:12:22,391
l kender mig nok fra mit program,
Detroit AM.
118
00:12:22,521 --> 00:12:26,036
l spekulerer nok p�, hvad der er sket.
119
00:12:26,161 --> 00:12:29,198
Jeg ved godt, jeg ikke m� g� amok.
120
00:12:29,321 --> 00:12:33,155
Men i g�r var jeg ude og k�be
en flok doughnuts. Og ham fyren...
121
00:12:33,281 --> 00:12:36,796
Du m� undskylde, jeg afbryder.
122
00:12:36,961 --> 00:12:41,557
- Jeg vil godt se et nyt ansigt.
- Jeg er kommet her i ni m�neder.
123
00:12:41,681 --> 00:12:46,277
Jeg er en tikkende bombe, og jeg er
klar til at implodere. Det er min tur.
124
00:12:46,401 --> 00:12:48,995
S�t dig ned!
125
00:12:51,761 --> 00:12:55,754
Fint. Hvem melder sig?
126
00:12:58,201 --> 00:13:01,989
Mr. Boyd? De er blevet sendt herud -
127
00:13:02,121 --> 00:13:07,479
- p� grund af arbejdsrelateret stress
og aggressioner over for autoriteter -
128
00:13:07,601 --> 00:13:09,910
- og mangel p� disciplin.
129
00:13:10,041 --> 00:13:14,000
Jeg har det fint. Der er andre,
som godt vil sige noget.
130
00:13:14,121 --> 00:13:19,878
Fortr�ngning er et klassisk symptom
p� en usund vrede.
131
00:13:20,001 --> 00:13:24,711
S� rejs Dem op og fort�l lidt om Dem selv.
132
00:13:41,481 --> 00:13:45,315
Lad mig g�re en ting klart.
Jeg ejer ikke vrede.
133
00:13:45,441 --> 00:13:48,797
Kan l se mit ansigt? Det str�ler af gl�de.
134
00:13:48,921 --> 00:13:52,709
Jeg kunne unde jer
at v�re lige s� glad som mig.
135
00:14:12,401 --> 00:14:15,552
Jeg suger lort til mig.
136
00:14:19,441 --> 00:14:22,831
Har du problemer, s�nnike?
Det skal g� tjep.
137
00:14:22,961 --> 00:14:27,432
Jeg er ekspert.
Jeg kunne g�re det lynhurtigt.
138
00:14:27,561 --> 00:14:29,438
Se nu her.
139
00:14:30,481 --> 00:14:35,111
- Er du tryllekunstner?
- Skal jeg hive en kanin ud af r�ven?
140
00:14:36,481 --> 00:14:41,430
Skid p� Linda. Kom ind igen.
De andre er ellevilde.
141
00:14:41,561 --> 00:14:45,349
- Hvem er du?
- Henry Wayne, Detroit AM.
142
00:14:45,481 --> 00:14:48,359
- Er det dine venner?
- Ja. Smut ind igen.
143
00:14:48,481 --> 00:14:52,997
- Jeg bliver sl�et ihjel.
- Det bliver du ogs� her, s� g� ind.
144
00:14:56,121 --> 00:14:59,955
Hold da helt k�ft! Rolig!
Jeg kender ham ikke engang!
145
00:15:00,081 --> 00:15:03,960
Hold dig v�k. Der er folk,
som har rigtige problemer.
146
00:15:04,081 --> 00:15:07,596
l n�ste uge handler det
om voldelige tvillinger...
147
00:15:07,721 --> 00:15:12,556
Nu lukker du! Tag hans n�gler.
148
00:15:42,641 --> 00:15:46,634
Hold op! Mr. Boyd, hold s� op
med at sl� manden!
149
00:15:48,841 --> 00:15:52,038
S�dan h�ndterer man ikke sin vrede.
150
00:15:52,161 --> 00:15:55,517
Nak de m�gsvin! De pr�vede at pl�kke os!
151
00:15:56,041 --> 00:15:59,238
S� l det? Er det ikke bare for vildt?
152
00:15:59,361 --> 00:16:03,070
Boyd er benh�rd. Han er sgu
en omvandrende karatemaskine!
153
00:16:03,201 --> 00:16:06,238
l gik glip af det. Boyd er strisser!
154
00:16:06,361 --> 00:16:11,230
Han uddeler �ret�ver dagen lang!
Fede tider!
155
00:16:15,201 --> 00:16:18,511
Kan du se, hvordan jeg spreder gl�de?
156
00:16:21,361 --> 00:16:23,829
Boyd.
157
00:16:23,961 --> 00:16:26,521
Godt g�et.
158
00:16:28,961 --> 00:16:31,475
Ses vi i n�ste uge?
159
00:16:32,721 --> 00:16:36,555
Kom s�, drenge!
Hold k�ft, hvor var det sejt!
160
00:17:10,161 --> 00:17:13,198
- Hvem skal du bes�ge?
- Shaun Rollins.
161
00:17:13,321 --> 00:17:15,516
- Hvem er du?
- En ven.
162
00:17:15,641 --> 00:17:19,316
Billedlegitimation.
163
00:17:21,201 --> 00:17:24,637
Skriv dig ind.
164
00:17:25,801 --> 00:17:29,430
Bageste d�r p� venstre h�nd.
165
00:17:45,881 --> 00:17:49,112
- Hvordan g�r det?
- lkke s� godt, mand.
166
00:17:49,241 --> 00:17:53,996
Jeg bliver sindssyg.
Jeg kan snart ikke klare mere.
167
00:17:54,121 --> 00:17:57,397
- Har du h�rt fra min advokat?
- Ja.
168
00:17:57,521 --> 00:18:00,558
Det g�r langsomt. Du kender systemet.
169
00:18:00,681 --> 00:18:04,117
Jeg m� vide,
hvor l�nge jeg skal sidde inde.
170
00:18:04,241 --> 00:18:07,358
Jeg f�r ikke noget at vide.
171
00:18:08,481 --> 00:18:12,474
Jeg ved det ikke.
172
00:18:12,601 --> 00:18:16,230
Pis, mand! S�dan noget lort.
173
00:18:16,361 --> 00:18:18,397
Det kan jeg ikke bruge til en skid.
174
00:18:18,521 --> 00:18:24,198
Du skulle se alle de psykopatb�sser,
der er herinde. Det er helt vildt.
175
00:18:24,321 --> 00:18:28,394
Jeg t�r ikke engang vende ryggen til,
n�r jeg skal pisse.
176
00:18:31,641 --> 00:18:34,758
Shaun...!
177
00:18:38,281 --> 00:18:40,715
Du er n�dt til at holde fast.
178
00:18:41,841 --> 00:18:45,754
G�r dit bedste for
at beholde skindet p� n�sen.
179
00:18:47,121 --> 00:18:50,158
Jeg har tjek p� det udenfor.
180
00:18:50,281 --> 00:18:53,478
Der er ingen, som har glemt dig.
181
00:18:55,081 --> 00:18:57,879
lngen.
182
00:19:26,761 --> 00:19:28,194
Bare lad mig.
183
00:19:28,921 --> 00:19:32,800
Det er mit folk, og hvis de ikke
skal k�be noget, ryger de ud.
184
00:19:36,041 --> 00:19:39,670
S�dan skal det v�re!
185
00:19:42,041 --> 00:19:45,113
- Fed farve.
- Ja, hvis man hedder Puff Daddy.
186
00:19:47,081 --> 00:19:49,720
- Pis.
- Goddag, gutter.
187
00:19:49,841 --> 00:19:53,470
Alan Morris. Hvis jeg kan hj�lpe
med noget, s� bare...
188
00:19:53,601 --> 00:19:56,752
Hold da helt k�ft!
Er det den ny 993 Turbo?
189
00:19:57,721 --> 00:20:01,031
Det er faktisk 993 Carrera.
190
00:20:01,161 --> 00:20:04,517
Den er ottecylindret, ikke?
De har 600 hestekr�fter.
191
00:20:04,641 --> 00:20:09,157
Den har seks cylindre
og yder 475 hestekr�fter.
192
00:20:09,281 --> 00:20:12,000
V�r venlig ikke at st� op ad...
193
00:20:12,121 --> 00:20:16,319
l den her kunne jeg godt
score lidt tvillinge-fisse.
194
00:20:19,481 --> 00:20:22,234
Mrs. Johnson har en fed r�v.
195
00:20:22,961 --> 00:20:27,273
- Nu skal du bare h�re.
- Man m� ikke spille musik herinde.
196
00:20:27,601 --> 00:20:32,470
V�r venlig at slukke.
197
00:20:32,601 --> 00:20:35,832
Sluk nu den musik!
198
00:20:42,601 --> 00:20:45,115
Sluk musikken!
199
00:20:52,041 --> 00:20:55,875
- Det er ikke leget�j.
- Miss Johnson vrikkede med r�ven.
200
00:20:55,961 --> 00:20:59,510
Miss Johnson. Vrik med r�ven, snuske!
201
00:20:59,841 --> 00:21:04,153
M� jeg smutte ud med den? Pr�vek�re den.
202
00:21:04,281 --> 00:21:08,991
- Vi giver ikke pr�vek�rsler.
- Kan du s� ikke s�lge mig noget?
203
00:21:09,121 --> 00:21:13,990
Skal jeg s�lge dig noget?
Vores billigste bil koster 75.000 dollars.
204
00:21:14,121 --> 00:21:18,000
lkke mere? Der er langt til loftet.
205
00:21:19,561 --> 00:21:23,349
Det er den, jeg vil have.
206
00:21:23,481 --> 00:21:27,759
- Kan du se? Min ven har smag.
- S� har han da noget.
207
00:21:27,881 --> 00:21:32,397
- Kan du lide den?
- Den er hammerfed.
208
00:21:32,521 --> 00:21:36,150
- Hvad koster den? 200?
- Den koster faktisk 285.
209
00:21:36,281 --> 00:21:39,273
S� skal den sgu b�de sutte og kneppe mig.
210
00:21:39,401 --> 00:21:42,518
Der er faktisk kun syv i USA.
211
00:21:42,641 --> 00:21:46,350
S� mange. Op med k�lerhjelmen.
212
00:21:46,481 --> 00:21:50,156
- Jeg vil se, hvordan 285 ser ud.
- K�lerhjelmen sidder her.
213
00:21:50,281 --> 00:21:53,193
Det er bagagerummet.
214
00:21:53,321 --> 00:21:56,757
- Det er i orden.
- Start.
215
00:21:57,561 --> 00:22:01,156
Beklager. Man m� alts� ikke
starte biler herinde.
216
00:22:01,281 --> 00:22:02,873
S�dan er reglerne. Beklager.
217
00:22:03,561 --> 00:22:05,597
Hvad i alverden laver du?
218
00:22:06,961 --> 00:22:11,239
Hallo! Stop den motor!
Vil du s� stoppe den motor!
219
00:22:12,161 --> 00:22:13,833
S�dan!
220
00:22:14,961 --> 00:22:18,317
Stop s� den forpulede lortemotor!
221
00:22:19,921 --> 00:22:24,233
Du beh�ver ikke r�be.
Du kunne bare sp�rge.
222
00:22:24,361 --> 00:22:28,639
- Vil l godt g� jeres vej?
- Nej. Jeg vil have den her.
223
00:22:30,361 --> 00:22:34,149
Hvis du ikke vil bo i den,
vil jeg r�de dig til...
224
00:22:34,281 --> 00:22:38,479
Jeg vil r�de dig til at ordne papirerne.
225
00:22:38,601 --> 00:22:41,479
Hvad t�nker de p�?
226
00:22:41,601 --> 00:22:44,115
�h gud!
227
00:22:44,241 --> 00:22:49,110
Der er 300.000 dollars.
S�rg for, han f�r kommissionen.
228
00:22:50,561 --> 00:22:53,314
Behold resten.
229
00:22:53,441 --> 00:22:59,073
M�ske tog jeg fejl!
Vi er alle sammen venner. Giv mig...
230
00:23:02,561 --> 00:23:05,633
l kan regne med mig!
231
00:23:08,281 --> 00:23:11,034
Hurtigere!
232
00:23:13,281 --> 00:23:15,476
- Okay...
- S�t dig ned.
233
00:23:15,601 --> 00:23:18,752
Jeg m� ikke blive stoppet.
234
00:23:18,881 --> 00:23:21,475
Det bliver en vigtig aften.
235
00:23:54,281 --> 00:23:57,318
Er der ingen, der sover l�ngere?
236
00:24:00,561 --> 00:24:04,110
S�dan! Frem med godterne!
237
00:24:05,441 --> 00:24:07,875
- Hvad glor du p�?
- Helt �rligt!
238
00:24:08,001 --> 00:24:13,553
- Lister du dig altid ind p� folk?
- M� jeg lige se?
239
00:24:14,561 --> 00:24:19,510
- Er du p� fugletur?
- Nej. Jeg tjekker bare konen.
240
00:24:19,641 --> 00:24:23,873
- Kvinder! De skal have kort snor.
- Jeg kan kaste hende l�ngere.
241
00:24:24,001 --> 00:24:26,674
Og hun er en stor s�k.
242
00:24:26,801 --> 00:24:30,919
- Jeg kan ikke se noget. Hvor er hun?
- Oppe i hj�rnet derhenne.
243
00:24:31,241 --> 00:24:34,916
Nej, desv�rre.
Tag hjem og ring til hende i morgen.
244
00:24:35,041 --> 00:24:39,592
- Fint nok. Bare giv mig mit lort.
- Det m� du undskylde.
245
00:24:39,721 --> 00:24:42,952
Hallo! Strisser!
246
00:24:43,081 --> 00:24:46,278
Hold nu op, mand.
247
00:24:46,401 --> 00:24:49,711
Jeg er sgu da ikke Tupac. Det er min h�nd!
248
00:24:49,841 --> 00:24:52,480
- Hvad laver du?
- Jeg er politimand.
249
00:24:52,601 --> 00:24:56,560
- Det retf�rdigg�r da ikke noget.
- Ja. Det retf�rdigg�r...
250
00:24:56,681 --> 00:24:59,832
Det g�r nas! Jeg er en politisk fange!
251
00:24:59,961 --> 00:25:03,795
Ja, Geronimo Fedt. Skrid s� med dig.
252
00:25:03,921 --> 00:25:08,233
Du m� ikke g�! Han stikker
en svuppert op i r�ven p� mig!
253
00:25:08,361 --> 00:25:11,751
- Hvad laver du?
- Bliv her.
254
00:25:11,881 --> 00:25:15,954
Dit k�lergitter er sgu v�k,
n�r du kommer tilbage!
255
00:25:19,041 --> 00:25:22,670
- Tilfreds?
- Hvor meget?
256
00:25:22,801 --> 00:25:25,634
25? Hvis du blander det op et par gange -
257
00:25:25,761 --> 00:25:29,276
- fordobler du dine penge.
Det er en lynhurtig kvart million.
258
00:25:29,401 --> 00:25:33,917
Jeg skal have et stort parti.
Jeg vil ikke se mere af det her pjat.
259
00:25:34,041 --> 00:25:37,317
- Giv mig et cirkabel�b.
- Vi skal op i de syvcifrede...
260
00:25:37,441 --> 00:25:40,319
Strisserne! Det er en f�lde! Ud!
261
00:26:40,441 --> 00:26:45,196
- Du har vist valgt k�lergitteret fra.
- Du har ret til at holde k�ft.
262
00:26:45,321 --> 00:26:49,792
- Kig i min baglomme, str�mer.
- Tror du, du kan bestikke mig?
263
00:26:54,921 --> 00:26:59,995
Du har spoleret tre m�neders arbejde.
Du skal nok blive forfremmet.
264
00:27:06,041 --> 00:27:08,236
Kom s�.
265
00:27:10,401 --> 00:27:13,438
Kom s�. K�r s�.
266
00:27:19,881 --> 00:27:22,520
- Hvad laver du?
- Jeg er ude i krydset.
267
00:27:22,641 --> 00:27:27,317
- H�r efter fl�jten n�ste gang.
- Stik din fl�jte skr�t op!
268
00:27:38,001 --> 00:27:40,640
Er du blind?
269
00:27:42,521 --> 00:27:44,751
Kom nu!
270
00:27:44,881 --> 00:27:48,396
Hvor er politiet, n�r man skal bruge dem?
271
00:28:17,041 --> 00:28:19,236
Frisk k�d!
272
00:28:19,361 --> 00:28:22,433
Montini... giv mig 30.
273
00:28:49,641 --> 00:28:52,394
Du, Boyd.
274
00:28:54,441 --> 00:28:56,557
Nej tak.
275
00:28:58,721 --> 00:29:01,918
Serpico... er du bange for lidt smerte?
276
00:29:02,041 --> 00:29:06,478
- Jeg pr�ver at l�gge det p� hylden.
- M�ske har du en mikrofon p�.
277
00:29:06,601 --> 00:29:09,832
Tror du det efter det, der er sket?
278
00:29:09,961 --> 00:29:13,192
lnterne Anliggender skyr ingen midler.
279
00:29:16,921 --> 00:29:20,072
V�rsgo.
280
00:29:20,201 --> 00:29:24,399
Start stille og roligt. Giv ham 25.
281
00:29:44,721 --> 00:29:47,189
Det var sgu ikke 25!
282
00:30:02,161 --> 00:30:05,836
Forbryderne er derude. lkke herinde.
283
00:30:10,921 --> 00:30:13,481
Kom med mine penge!
284
00:30:14,561 --> 00:30:18,793
Du har allerede f�et venner.
285
00:30:20,161 --> 00:30:23,995
Tr�k vejret dybt nogle gange.
Hvordan har du det?
286
00:30:24,121 --> 00:30:28,592
- Jeg er helt elektrisk.
- Du skal nok klare det.
287
00:30:28,721 --> 00:30:33,033
De skal altid h�ne de nye.
Det er et fast ritual.
288
00:30:33,161 --> 00:30:36,073
Velkommen til Station 15.
289
00:30:41,081 --> 00:30:44,869
Orin Boyd?
Du kommer fra Station 21, ikke?
290
00:30:45,001 --> 00:30:49,836
- De sagde, du kom. George Clark.
- Hej, George.
291
00:30:49,961 --> 00:30:54,637
Du er en legende.
Der blev skrevet om dig hver eneste uge!
292
00:30:54,761 --> 00:30:57,275
Du skal ikke tro p� alt, hvad du l�ser.
293
00:30:57,401 --> 00:31:03,317
Jeg har �t sp�rgsm�l. Har du sl�et en
mist�nkt bevidstl�s med en d�d kat?
294
00:31:03,841 --> 00:31:06,309
Katten var ikke d�d.
295
00:31:06,441 --> 00:31:10,593
- Den var god.
- Hvem var det, der stoppede det?
296
00:31:10,721 --> 00:31:14,999
Strutt. Lewis Strutt. Han er en god mand.
297
00:31:15,121 --> 00:31:18,238
Bare ignor�r Montini.
298
00:31:18,361 --> 00:31:22,832
- Hvem pr�vede Montini at f� fat i?
- Latrell Walker.
299
00:31:22,961 --> 00:31:24,758
Vil du knalde ham?
300
00:31:36,081 --> 00:31:38,595
- Hej.
- Hvad skal du bruge?
301
00:31:39,121 --> 00:31:42,158
Jeg skal se rapporten for de sidste n�tter.
302
00:31:42,681 --> 00:31:44,239
V�rsgo.
303
00:31:49,841 --> 00:31:54,392
- Hvem eller hvad leder du efter?
- En lort, der tror, han slap.
304
00:31:56,561 --> 00:31:59,553
Gider du tjekke noget for mig?
305
00:32:00,121 --> 00:32:04,273
Tror du, det er stadsarkivet?
Tjek det p� politig�rden.
306
00:32:04,561 --> 00:32:08,634
- Tusind tak.
- Det var skam s� lidt.
307
00:32:59,921 --> 00:33:03,357
Jeg er reng�ringsmand.
Min datter er inde p� kontoret.
308
00:33:04,161 --> 00:33:06,755
Bliv der.
309
00:33:32,481 --> 00:33:35,553
Maria? Jeg er en af de gode. Kom...
310
00:34:09,921 --> 00:34:13,675
- H�nderne op!
- Jeg er politimand.
311
00:34:35,881 --> 00:34:38,714
Tr�d lidt tilbage!
312
00:34:41,241 --> 00:34:43,994
Boyd.
313
00:34:44,121 --> 00:34:48,160
- Hvad har l?
- Pr�v at se her.
314
00:34:48,281 --> 00:34:51,034
Det blev filmet ved bevisrummet.
315
00:34:51,161 --> 00:34:55,871
Store m�ngder stoffer
bliver altid opbevaret herinde.
316
00:34:56,001 --> 00:35:00,074
De var seks. De bar masker,
og deres stemmer var forvr�ngede.
317
00:35:00,201 --> 00:35:03,876
- Hvor meget tog de?
- Cirka 50 kilo heroin.
318
00:35:06,561 --> 00:35:09,473
Vent. Kan du spole tilbage?
319
00:35:16,521 --> 00:35:19,672
Frys billedet p� ham.
320
00:35:19,801 --> 00:35:23,476
- Kan l zoome ind?
- Tror du, det er superudstyr?
321
00:35:23,601 --> 00:35:27,958
Jeg kan kun forst�rre 50 procent.
322
00:35:28,081 --> 00:35:31,391
- Hvad siger du? Et Rolex?
- Niks. TAG Heuer.
323
00:35:31,521 --> 00:35:36,037
Jeg vil skyde p�, at han er 1 meter og 77.
324
00:35:36,161 --> 00:35:38,311
Og han er sort.
325
00:35:38,441 --> 00:35:42,320
- Hej.
- Se, hvem der er kommet.
326
00:35:42,441 --> 00:35:47,515
- Hej, Montini.
- Boyd ser lige sikkerhedsb�ndet.
327
00:35:47,641 --> 00:35:52,476
Boyd, hvad laver du her?
Hvad har du nu lavet lort i?
328
00:35:52,601 --> 00:35:58,358
M� vi f� et �jeblik?
Vi skal lige snakke om nogle ting.
329
00:36:02,481 --> 00:36:05,996
Det er bare fis.
Jeg b�rer ikke nag for det forleden.
330
00:36:06,121 --> 00:36:10,160
Jeg havde gjort det samme.
Hvad er der sket?
331
00:36:10,281 --> 00:36:14,718
Bevisrummet er blevet plyndret.
De har stj�let 50 kilo heroin.
332
00:36:14,841 --> 00:36:18,629
Der er nogen, der skal feste i aften.
Var det proffer?
333
00:36:18,761 --> 00:36:21,594
Nej. Det er for sjusket... ikke?
334
00:36:23,478 --> 00:36:26,276
Du har nok ret. Jeg smutter.
335
00:36:26,398 --> 00:36:28,958
Hvis du f�r f�rten af noget, s� sig til.
336
00:36:35,198 --> 00:36:37,428
Hvad lavede du p� Piper Tech?
337
00:36:37,558 --> 00:36:41,995
Jeg troede, det her var
m�ndenes omkl�dningsrum.
338
00:36:42,998 --> 00:36:47,788
- Svar p� sp�rgsm�let, Boyd.
- Jeg k�rte forbi og h�rte opkaldet.
339
00:36:47,918 --> 00:36:51,627
Jeg sagde jo, jeg ikke vil have,
du k�rer dit eget l�b.
340
00:36:51,758 --> 00:36:55,148
Hvis du har et problem, s� kom til mig.
341
00:37:00,038 --> 00:37:02,950
Det her er mit eneste problem.
342
00:37:06,878 --> 00:37:10,587
Okay. Ved du hvad? Du er tilbage.
343
00:37:10,718 --> 00:37:15,712
Men du skal p� patrulje.
Og jeg slipper dig ikke l�s alene.
344
00:37:15,838 --> 00:37:18,716
Slip automaten og kom herhen.
345
00:37:19,878 --> 00:37:22,676
Jeg vil vide alt, hvad du laver.
346
00:37:22,798 --> 00:37:26,029
Ellers st�r den p� rapporter,
til du skal p� pension.
347
00:37:26,158 --> 00:37:30,197
Den m�gautomat �d mine penge igen.
Det er femte gang.
348
00:37:30,318 --> 00:37:34,391
- George, hils p� din nye partner.
- Min nye partner?
349
00:37:34,518 --> 00:37:37,430
- Mener du os to?
- l kl�der hinanden.
350
00:37:50,278 --> 00:37:53,793
- Det er mig, George.
- Hvad laver du her?
351
00:37:53,918 --> 00:37:56,876
Beg�r den fejl at hente dig. L�kkert sted.
352
00:37:58,438 --> 00:38:02,989
Velkommen til Detroit AM.
Jeg hedder Henry Wayne!
353
00:38:03,118 --> 00:38:08,397
- Jeg er helt vild med ham.
- Hvad g�r jer rasende?
354
00:38:10,038 --> 00:38:14,156
Ser du det bras?
Han er overgearet, men okay.
355
00:38:14,238 --> 00:38:16,115
Gav jeg dem henkastet fingeren?
356
00:38:16,678 --> 00:38:21,627
Eller fantaserede jeg om
at sk�re knoppen af dem?
357
00:38:21,918 --> 00:38:26,833
Vi skal d�kke tolv gader. Jeg k�rer
turen et par gange, s� vi bliver set.
358
00:38:26,958 --> 00:38:31,588
Og s� tager vi den til fods.
Jeg er vokset op i kvarteret. Se det nu.
359
00:38:31,718 --> 00:38:36,109
Gangsterne har �delagt det.
Men der er ved at komme styr p� det.
360
00:38:36,238 --> 00:38:39,514
M�ske kan vi f� vendt skuden.
361
00:38:39,638 --> 00:38:42,948
- Er du gift, George?
- Det har jeg snart v�ret i fem �r.
362
00:38:43,078 --> 00:38:46,673
Smuk kvinde.
Hun har st�et model til meget lort.
363
00:38:46,798 --> 00:38:50,507
Vi har en dreng p� 14 m�neder.
Hvad med dig?
364
00:38:50,638 --> 00:38:54,426
Samme gamle klich�. Hun blev tr�t
af alle de s�vnl�se n�tter.
365
00:38:55,718 --> 00:38:59,108
- Lad mig h�re om Montini.
- Han er en h�rd nyser.
366
00:38:59,238 --> 00:39:03,311
Fire skudepisoder. Han lever stadig.
Regn selv resten ud.
367
00:39:03,438 --> 00:39:06,316
Han er venner med ham k�dbjerget.
Useldinger.
368
00:39:06,438 --> 00:39:09,111
Hvad er han for en?
369
00:39:09,238 --> 00:39:12,992
Han er st�rk som en okse og lige s�
tomhjernet som en h�ndbold.
370
00:39:13,118 --> 00:39:16,952
Han var ansat nede sydp�
og var plantet i Ku Klux Klan et �r.
371
00:39:17,078 --> 00:39:20,957
Han ordnede en gruppe helt alene.
Han er et dyr.
372
00:39:21,078 --> 00:39:26,789
V�r glad for, Strutt blandede sig,
for han ved, vi er p� samme hold.
373
00:39:26,918 --> 00:39:29,751
- Fort�l om Strutt.
- Han kender alle.
374
00:39:29,878 --> 00:39:32,756
Hvis man er flad, skaffer han et vagtjob.
375
00:39:32,878 --> 00:39:35,392
Billetter til Red Wings...
376
00:39:35,518 --> 00:39:39,147
Han er den perfekte concierge...
og s� er han benh�rd.
377
00:39:39,278 --> 00:39:42,270
Sommetider g�r han p� vagt uden v�ben.
378
00:39:42,358 --> 00:39:46,431
Han trak engang en gal dobermann
v�k fra en dreng og kv�rkede den.
379
00:39:46,998 --> 00:39:51,867
Er du vild med Mulcahy eller hvad?
Jeg s�, hvordan hun kiggede p� dig.
380
00:39:52,398 --> 00:39:55,276
- Hvor l�nge har hun v�ret chef?.
- Et �rs tid.
381
00:39:55,358 --> 00:39:57,588
Hun har en fortid i lnterne Anliggender.
382
00:39:57,758 --> 00:39:59,589
Ryddede op p� mange politistationer.
383
00:39:59,758 --> 00:40:03,592
Hun kom hertil fra ''lA''.
384
00:40:06,038 --> 00:40:08,950
- Hvad har du f�et �je p�?
- Den gule Hummer.
385
00:40:09,078 --> 00:40:11,353
Ja...
386
00:40:11,478 --> 00:40:15,027
Jeg knokler for f�den,
og det er det fjols' femte bil.
387
00:40:15,158 --> 00:40:18,787
- Hvem?
- T.K. Han ejer natklubben Static.
388
00:40:38,038 --> 00:40:42,270
Hallo! Lidt mere gr�n maling, skat.
Sm�r det p�!
389
00:40:42,398 --> 00:40:45,549
Jeg elsker farve.
Ja, p� med det. Sm�r det p�.
390
00:40:45,678 --> 00:40:47,589
S�dan.
391
00:40:51,198 --> 00:40:53,996
lnd mod glasset.
392
00:40:55,798 --> 00:40:58,676
Det kalder jeg patter.
393
00:40:59,758 --> 00:41:01,476
Her...
394
00:41:01,598 --> 00:41:04,749
Hvad s�? Er der tjek p� det?
395
00:41:06,398 --> 00:41:10,391
Hvordan er folk i aften? Vi ses ovenp�.
396
00:41:11,318 --> 00:41:14,708
Hvad s�, du gamle? Hygge, mand.
397
00:41:32,798 --> 00:41:35,073
Han er her. K�r om bagved.
398
00:41:35,198 --> 00:41:38,156
- Hvad vil du med ham?
- Have mit k�lergitter.
399
00:41:45,918 --> 00:41:49,194
Sig, de skal vrikke med r�ven!
400
00:41:51,358 --> 00:41:55,317
Se lige Rockefeller!
Er du for rig til selv at t�lle?
401
00:41:55,438 --> 00:41:58,475
Luk d�ren.
402
00:41:58,598 --> 00:42:03,626
Du sidder bag mit skrivebord p� min
natklub og beder mig lukke d�ren?
403
00:42:06,078 --> 00:42:09,787
Det er dig, der har betalt den.
Du tr�nger vist til en drink.
404
00:42:14,718 --> 00:42:19,314
- Tror du, handlen bliver til noget?
- Skynd dig nu lidt.
405
00:42:20,838 --> 00:42:25,628
Ja ja. Nu skal jeg hente den drink til dig...
406
00:42:25,758 --> 00:42:27,430
... chef.
407
00:42:29,798 --> 00:42:32,870
T, kom lige her.
408
00:42:37,678 --> 00:42:41,387
- Hvad s�?
- Hvor ville jeg v�re uden dig?
409
00:42:46,718 --> 00:42:50,916
- Du ville v�re helt alene.
- Du har ret.
410
00:42:52,518 --> 00:42:55,032
Hent s� min drink, din svans.
411
00:42:58,118 --> 00:43:02,908
Klart nok, nigger.
Kom dog ned og optr�d med dine vitser.
412
00:43:03,918 --> 00:43:07,672
Vrik s� med r�ven! For fanden da!
413
00:43:18,798 --> 00:43:22,393
- M� jeg f� en Hennessy Paradis?
- Ja. Har vi stadig en aftale i aften?
414
00:43:22,518 --> 00:43:27,308
Jeg n�r det alts� ikke i aften.
Men jeg g�r det godt igen.
415
00:43:28,478 --> 00:43:33,996
- Hvorfor aftalte du noget med mig?
- Jeg f�r bare travlt et par dage.
416
00:43:34,118 --> 00:43:38,794
S� har du mig.
N�r aftenen er slut, kan du m�ske...
417
00:43:39,838 --> 00:43:43,387
- Slik min pik!
- Nu lyder det af noget.
418
00:43:55,838 --> 00:43:58,910
Kunne du ikke komme ind som VlP'er?
419
00:43:59,038 --> 00:44:01,598
Tag en drink, dit m�gdyr!
420
00:44:09,918 --> 00:44:14,628
Hils p� min sumo-neger.
Nu laver han dig til sashimi.
421
00:44:24,238 --> 00:44:27,708
Nu er du p� skideren!
422
00:44:30,078 --> 00:44:33,070
Du g�r jo ikke en skid. P� ham!
423
00:44:55,958 --> 00:44:58,518
Giv ham r�vfuld!
424
00:45:34,878 --> 00:45:37,267
Stop! Det er politiet!
425
00:45:37,398 --> 00:45:40,071
Stil mappen fra dig.
426
00:45:41,318 --> 00:45:44,674
H�nderne op. Op ad muren.
427
00:45:51,238 --> 00:45:54,594
H�nderne p� muren.
428
00:45:57,638 --> 00:46:00,675
Har du noget i lommen?
429
00:46:00,798 --> 00:46:03,949
Hvad er det? St� stille.
430
00:46:04,078 --> 00:46:06,546
Har du tilladelse til den?
431
00:46:32,838 --> 00:46:35,193
Kom s�! Af sted!
432
00:46:39,638 --> 00:46:41,788
Pis!
433
00:46:42,798 --> 00:46:45,835
Pis og lort! Mit Versace-kluns.
434
00:46:45,958 --> 00:46:48,313
Kom nu. Giv mig en h�nd!
435
00:46:56,118 --> 00:46:59,394
Hvad har vi gang i?
Hvad helvede er det, vi har gang i?
436
00:46:59,518 --> 00:47:04,353
- Vi tilkalder hj�lp eller smutter.
- Hj�lp? Vi er her ikke.
437
00:47:04,478 --> 00:47:07,834
Svar nu p� sp�rgsm�let.
Jeg var sgu lige ved at d�.
438
00:47:07,958 --> 00:47:11,314
S�t dig, f�r du falder.
439
00:47:28,998 --> 00:47:31,990
Hejsa. S�t dig ned.
440
00:47:38,078 --> 00:47:41,627
- Hvem er du?
- Boyd. Jeg har nogle sp�rgsm�l.
441
00:47:41,758 --> 00:47:46,468
Det kan du lige s� godt glemme.
For jeg ved ikke en skid.
442
00:47:46,598 --> 00:47:52,787
- Hvem er Latrell Walker?
- Jeg har aldrig h�rt om ham.
443
00:47:52,918 --> 00:47:56,115
Han har bes�gt dig flere gange.
Er l venner?
444
00:47:56,238 --> 00:48:00,277
Jeg har aldrig h�rt om ham.
Er du d�v eller hvad?
445
00:48:00,398 --> 00:48:03,356
Nej, jeg er st�dig. Jeg tjekkede ham.
446
00:48:03,478 --> 00:48:09,235
Han er lidt for pletfri.
lkke s� meget som en parkeringsb�de.
447
00:48:09,358 --> 00:48:15,433
Det er, som om han blev f�dt i g�r.
Hvad er dit forhold til ham?
448
00:48:15,558 --> 00:48:20,837
- Har han overtaget din forretning?
- Hvad fabler du om?
449
00:48:20,958 --> 00:48:23,995
Er det amfetamin? Coke?
450
00:48:25,038 --> 00:48:28,508
Det var hero. Det troede jeg, du vidste.
451
00:48:28,638 --> 00:48:34,270
Jeg ved, det st�r der.
l strissere tror, l ved alt.
452
00:48:34,398 --> 00:48:38,277
Ved du hvad? Du har ikke l�rt en fis.
453
00:48:38,558 --> 00:48:43,234
Du skal l�re ikke at spilde dit liv,
men du ryger ind hele tiden.
454
00:48:44,198 --> 00:48:46,871
Du aner ikke en skid.
455
00:48:46,998 --> 00:48:51,037
Dine �jne er kraftedeme limet sammen.
456
00:48:51,158 --> 00:48:54,548
- Pansersvin.
- Vil du have ti �r? Fint nok.
457
00:48:54,678 --> 00:48:59,274
Hvis jeg var dig,
ville jeg tage imod enhver hj�lpende h�nd.
458
00:49:02,038 --> 00:49:05,030
Du kan ikke hj�lpe mig.
459
00:49:06,038 --> 00:49:08,393
Du kan overhovedet ikke hj�lpe mig.
460
00:49:14,598 --> 00:49:18,876
Tiger Woods n�r ikke Michael Jordan
til sokkeholderne.
461
00:49:18,998 --> 00:49:23,674
Man skal ikke v�re i form for at spille golf.
Man vader bare rundt.
462
00:49:23,798 --> 00:49:29,316
- Woods l�fter n�sten 140 kilo.
- F�r han har l�ftet min pik...
463
00:49:29,438 --> 00:49:31,998
Jeg er ikke imponeret.
464
00:49:32,118 --> 00:49:35,155
- Wayne Gretzky er den st�rste.
- Forbandede canadiere.
465
00:49:35,278 --> 00:49:38,270
l forguder ham. Korsf�st svinet.
466
00:49:40,238 --> 00:49:45,995
- Jeg har en. Babe Ruth.
- Jeg falder i s�vn til baseball.
467
00:49:46,118 --> 00:49:51,795
- Du skal ikke hakke p� baseball.
- V�k mig, n�r det er slut.
468
00:49:51,918 --> 00:49:54,910
Den st�rste var uden tvivl Muhammad Ali.
469
00:49:55,038 --> 00:50:00,795
Han kunne besejre dig med hjernen.
Han beh�vede ikke r�re dig...
470
00:50:00,918 --> 00:50:03,352
Sk�l for den st�rste.
471
00:50:09,798 --> 00:50:13,029
- Hvordan har hovedet det?
- Fint.
472
00:50:13,158 --> 00:50:16,833
- Det er stoltheden, der g�r ondt.
- Jeg har et sp�rgsm�l.
473
00:50:16,958 --> 00:50:21,429
- Kan du huske Shaun Rollins?
- Ja, svagt. Hvorfor?
474
00:50:21,558 --> 00:50:25,107
- Var der noget mist�nkeligt?
- lkke s� vidt jeg husker.
475
00:50:25,238 --> 00:50:28,867
Montini er altid omhyggelig,
n�r han skriver rapport.
476
00:50:28,998 --> 00:50:32,547
- Montini anholdt ham alts�?
- Ja. Hvorfor?
477
00:50:32,678 --> 00:50:35,556
Jeg vil gerne tjekke det.
478
00:50:56,158 --> 00:51:01,278
- Rolig. Hvad helvede har du gang i?
- Hold k�ft. F� h�nderne ned.
479
00:51:01,398 --> 00:51:05,550
Hvorfor presser du mig?
Du har pudset en str�mer p� mig.
480
00:51:05,678 --> 00:51:10,354
Ham fra forleden.
Svinet er kraftedeme overalt.
481
00:51:11,598 --> 00:51:16,274
Han er ikke en af vores folk.
Men hvad helvede har du gang i?
482
00:51:16,398 --> 00:51:19,993
Jeg burde skyde dig...
483
00:51:20,118 --> 00:51:24,908
Hvis jeg ville knalde dig,
havde jeg gjort det for l�ngst.
484
00:51:25,038 --> 00:51:29,270
Jeg har f�et fat i en ordentlig r�vfuld guf.
485
00:51:35,318 --> 00:51:38,071
- Glem det.
- Hvor meget?
486
00:51:38,198 --> 00:51:44,034
Cirka fem millioner.
Du ville have syv cifre. Det skaffede jeg.
487
00:51:44,158 --> 00:51:46,513
Ellers har vi et stort problem.
488
00:51:46,638 --> 00:51:50,870
Fem millioner? Jeg bliver buret inde,
til jeg bliver pensionist.
489
00:51:50,998 --> 00:51:54,354
Jeg vil have politibeskyttelse.
490
00:51:54,478 --> 00:51:57,629
S� f�r vi laver flere forretninger -
491
00:51:57,758 --> 00:52:00,989
- vil jeg vide, du har tjek p� lortet.
492
00:52:02,158 --> 00:52:07,869
Ville du blive rolig,
hvis jeg viste dig vores foretagende?
493
00:52:07,998 --> 00:52:12,276
- Det kan du kraftedeme tro.
- Fint.
494
00:52:12,398 --> 00:52:15,993
Vi ringer, n�r vi er klar.
Bare g�r pengene klar.
495
00:52:18,678 --> 00:52:20,031
Top. De er klar.
496
00:52:37,678 --> 00:52:41,034
Nej, Henry. Og s� lige efter gruppeterapi.
497
00:52:41,918 --> 00:52:45,627
- Jeg skulle bare l�ne telefonen.
- Jeg har brug for hj�lp.
498
00:52:45,718 --> 00:52:48,551
M� jeg tale med min ven et �jeblik?
499
00:52:50,198 --> 00:52:54,111
Skal jeg udspionere nogen?
500
00:52:54,238 --> 00:52:58,516
Det ser ud til, at du f�r uddelt r�vfuld.
Hvor mange var de?
501
00:52:58,638 --> 00:53:02,392
To, men de var store. De var vist slagtere.
502
00:53:02,518 --> 00:53:05,555
M�ske kan du l�re mig
nogle af dine tricks.
503
00:53:05,678 --> 00:53:08,715
Kan du huske din afsl�ring af mafiaen?
504
00:53:08,838 --> 00:53:12,513
- Hvor fik du oplysningerne fra?
- Jeg er snarr�dig.
505
00:53:12,638 --> 00:53:18,634
Og jeg har nogle privatdetektiver,
som vi har en klemme p�.
506
00:53:18,758 --> 00:53:21,909
Find ud af alt,
hvad du kan om en Latrell Walker.
507
00:53:22,038 --> 00:53:27,066
Hans identitet er ren fup. Og tjek
hans forbindelse til Shaun Rollins.
508
00:53:27,998 --> 00:53:31,035
Jeg skal g�re mit bedste.
Hvorfor sp�rger du mig?
509
00:53:31,358 --> 00:53:36,034
Jeg vil v�re diskret.
Dine l�jerlige metoder er vejen frem.
510
00:53:36,158 --> 00:53:40,549
- Hvad drejer det sig om?
- M�ske ingenting. M�ske er det stort.
511
00:53:40,678 --> 00:53:45,194
Jeg m� se, hvor h�jt det her g�r op.
Lad nu v�re med at kvaje dig.
512
00:53:45,318 --> 00:53:48,754
Nej nej. Jeg har set dig, n�r du er vred.
513
00:53:49,878 --> 00:53:52,711
S� er det op til far! Vil du v�re med?
514
00:53:54,798 --> 00:54:01,033
Jeg vil udbringe en sk�l. For os!
Omsider kom vi ud at spise.
515
00:54:01,158 --> 00:54:05,037
- Men jeg har et �nske.
- Jeg lytter.
516
00:54:05,158 --> 00:54:10,312
lkke noget politisnak. lkke et ord om
det sidste mord eller bandekrig.
517
00:54:10,438 --> 00:54:16,035
- l aften skal vi t�nke glade tanker.
- Ja. Sk�l for glade tanker.
518
00:54:17,598 --> 00:54:20,112
Godaften, chef.
519
00:54:21,558 --> 00:54:25,676
- Hvad laver du her?
- Du ville tale med mig.
520
00:54:25,798 --> 00:54:28,312
Nu er jeg her. S� lad os tale.
521
00:54:28,438 --> 00:54:32,351
- Undskyld, men vi er midt i...
- Tag lige og smut.
522
00:54:33,558 --> 00:54:37,153
Det er okay. Bare giv os fem minutter.
523
00:54:39,398 --> 00:54:42,674
Jeg skulle alligevel p� toilettet.
524
00:54:44,998 --> 00:54:48,035
- Hvordan fandt du mig?
- Hvad laver du med ham?
525
00:54:48,158 --> 00:54:51,867
- Det rager ikke dig.
- Han ligner ikke din type.
526
00:54:51,998 --> 00:54:55,070
G�r du da det?
527
00:54:55,198 --> 00:54:58,873
- Hvad ville du tale om?
- Hvorfor bes�gte du Shaun Rollins?
528
00:54:58,998 --> 00:55:02,593
- V�ggene har �rer.
- Jeg ved alt.
529
00:55:02,718 --> 00:55:06,791
- Hvad laver jeg s� her?
- Hvad er du ude p�?
530
00:55:06,918 --> 00:55:10,797
Du har arbejdet for lnterne Anliggender.
531
00:55:10,918 --> 00:55:14,547
Hvordan ved du, hvem du kan stole p�?
532
00:55:14,678 --> 00:55:19,388
- Hvorfor? Hvad har du?
- Jeg har ikke beviser nok endnu.
533
00:55:19,518 --> 00:55:24,308
- Hvad med dig?
- Jeg har bare en lumsk fornemmelse.
534
00:55:25,598 --> 00:55:28,556
- Giv mig noget med k�d p�.
- Det har jeg.
535
00:55:28,678 --> 00:55:32,956
Mere k�d. S� skal jeg nok h�ndtere det.
536
00:55:36,238 --> 00:55:38,468
- Carmine?
- Smager det godt?
537
00:55:38,598 --> 00:55:42,637
lkke v�rst. Vi ses p� jobbet.
538
00:55:49,038 --> 00:55:53,509
Orin... Pas p� dig selv.
539
00:56:15,958 --> 00:56:20,110
- Clark, hvad s�?
- Seks... lkke noget s�rligt.
540
00:56:20,198 --> 00:56:23,634
Jeg h�rer, du arbejder
sammen med superstr�meren.
541
00:56:24,398 --> 00:56:26,628
Er du Starsky eller Hutch?
542
00:56:28,558 --> 00:56:31,675
- Du skal ikke tage dig af ham.
- Det g�r jeg heller ikke.
543
00:56:33,638 --> 00:56:38,154
Jeg h�rte om slagsm�let.
Hvad lavede l p� Static?
544
00:56:38,278 --> 00:56:41,827
- Orin ville tale med ejeren, T.K.
- Om hvad?
545
00:56:41,958 --> 00:56:46,236
- De talte aldrig sammen.
- Boyd vil hugge min fangst.
546
00:56:46,358 --> 00:56:50,067
Han g�r kun efter �ren.
Hvad fandt l ellers ud af?.
547
00:56:50,198 --> 00:56:52,996
lkke noget. Hans kontor var tomt.
548
00:56:53,118 --> 00:56:56,667
l skulle have ringet.
Jeg havde fundet noget.
549
00:56:56,798 --> 00:57:01,030
Vi fandt et g�stekort fra f�ngslet.
Bare rolig, Montini.
550
00:57:01,158 --> 00:57:04,707
Vi skal nok give dig besked.
551
00:57:07,958 --> 00:57:11,314
- Er l f�rdige?
- Ja, v�rsgo.
552
00:57:11,438 --> 00:57:15,829
Du, Montini. Hvis du kun kommer
for at tr�ne snakket�jet -
553
00:57:15,958 --> 00:57:21,430
- s� smut. Du �del�gger
vores koncentration.
554
00:57:27,278 --> 00:57:31,430
- Find ud af, hvem de bes�gte.
- Den ordner jeg.
555
00:57:59,758 --> 00:58:03,034
Kom med mig. Vi er tilbage om en time.
556
00:58:15,998 --> 00:58:19,434
Er du klar til at m�de troldmanden?
557
00:58:19,558 --> 00:58:21,992
P� med den.
558
00:58:24,798 --> 00:58:27,551
Du beh�ver ikke vide, hvor vi skal hen.
559
00:58:28,078 --> 00:58:31,787
Velkommen til det allerhelligste,
mr. Walker.
560
00:58:34,758 --> 00:58:39,229
Det har jeg altid dr�mt om at g�re.
Jeg har h�rt meget om dig.
561
00:58:39,358 --> 00:58:43,795
- Det er ikke gensidigt.
- Som man siger:
562
00:58:43,918 --> 00:58:48,116
Dj�vlens st�rste bluffnummer var
at overbevise os om, at han ikke fandtes.
563
00:58:48,238 --> 00:58:50,957
Nu skal jeg vise dig rundt.
564
00:59:14,798 --> 00:59:16,390
Jeg er ikke med.
565
00:59:17,078 --> 00:59:19,990
Man kan udrette mirakler
med de rette kemikalier.
566
00:59:20,078 --> 00:59:24,629
Vi hj�lper dig med at f� heroinen ud.
567
00:59:24,718 --> 00:59:27,551
Risikofrit, og vi kan ikke spores.
568
00:59:27,678 --> 00:59:31,512
Vores T-shirts bliver dyppet
i en heroinopl�sning -
569
00:59:31,638 --> 00:59:36,792
- og t�rret under lamperne her.
De bliver pakket i plastfolie.
570
00:59:36,918 --> 00:59:41,469
lkke engang hundene kan lugte det.
Man kan sende dem, hvorhen man vil.
571
00:59:41,598 --> 00:59:45,716
Man udskiller heroinen senere. Er du med?
572
00:59:47,958 --> 00:59:50,597
Ja, jeg er med.
573
00:59:50,718 --> 00:59:54,313
Vi henter dig ved midnat.
574
01:00:10,358 --> 01:00:13,430
Vi har fundet ud af nogle fascinerende ting.
575
01:00:13,558 --> 01:00:18,109
Latrell Walkers identitet er falsk.
Han har betalt dyrt, for han har alt.
576
01:00:18,238 --> 01:00:22,709
K�rekort, f�dselsattest, kreditkort...
Ja, endda valgkort.
577
01:00:23,238 --> 01:00:25,513
En normal unders�gelse
havde ikke r�bet det -
578
01:00:25,598 --> 01:00:30,069
- men en af drengene har en fortid
i skattev�snet og kan tjekke alle.
579
01:00:30,198 --> 01:00:34,953
- Hvem er han?
- Shaun Rollins' bror. H�r lige her.
580
01:00:35,078 --> 01:00:38,673
For et halvt �rs tid siden
blev Shaun snuppet.
581
01:00:38,798 --> 01:00:43,349
Han h�vder, heroinen var plantet,
men politiet fik buret ham inde.
582
01:00:43,478 --> 01:00:46,390
Pludselig var Latrell tilbage i byen.
583
01:00:46,518 --> 01:00:50,636
Vi har ogs� tjekket Shaun, og han
er p� den gr�nne gren �konomisk.
584
01:00:50,718 --> 01:00:52,037
Hvordan? Hvorfra?
585
01:00:52,598 --> 01:00:57,467
Han har flere millioner p� en konto,
han f�rst m� r�re, n�r han er 25.
586
01:00:57,598 --> 01:01:01,910
- Hvem har oprettet den?
- Shaun har en bror til... Leon.
587
01:01:02,038 --> 01:01:05,713
Det troede jeg i hvert fald.
Leon Rollins og Latrell Walker -
588
01:01:05,838 --> 01:01:08,147
- er en og samme person.
589
01:01:08,238 --> 01:01:10,593
Leon er stinkende rig.
590
01:01:11,158 --> 01:01:14,036
Hvordan kan man tjene
s� meget p� heroin?
591
01:01:14,358 --> 01:01:17,031
Nej nej. Han er computer-gulddreng.
592
01:01:17,118 --> 01:01:22,272
Han oprettede ''$9.99.com ''.
Alt kostede under 10 dollars.
593
01:01:22,358 --> 01:01:25,953
Det heldige asen solgte,
lige f�r markedet bristede.
594
01:01:26,878 --> 01:01:31,315
M�ske distribuerer Latrell
heroinen over nettet.
595
01:01:31,438 --> 01:01:33,190
Velkommen til computer�raen.
596
01:01:33,478 --> 01:01:36,436
lngen gadehandel,
ingen politifolk, ingen risiko.
597
01:01:36,518 --> 01:01:37,951
Det er smart, er det ikke?
598
01:01:39,078 --> 01:01:43,310
Det h�nger nu ikke sammen,
medmindre de er dybt forg�ldet.
599
01:01:43,438 --> 01:01:48,671
B�rspapirerne, selvangivelser...
Jeg fik adressen af en korrupt bils�lger.
600
01:01:49,198 --> 01:01:53,669
- Jeg ved ikke, om det hj�lper.
- Du har klaret det godt.
601
01:01:53,798 --> 01:01:55,277
Tak, makker.
602
01:03:23,678 --> 01:03:26,238
Kom s�. Knus det!
603
01:03:28,678 --> 01:03:31,192
Skynd jer!
604
01:03:48,358 --> 01:03:51,475
Montini, Useldinger...
Sikke en overraskelse.
605
01:03:53,958 --> 01:03:57,268
- Skal det f� mig til at tale?
- Nej, d�.
606
01:03:57,398 --> 01:04:01,107
Det er fra Latrell. Han gav os et tilbud,
vi ikke kunne afsl�.
607
01:04:14,918 --> 01:04:16,317
Pas p�!
608
01:04:21,038 --> 01:04:22,869
Pl�k ham!
609
01:05:57,198 --> 01:06:01,077
- Du t�r ikke sl� mig ihjel selv.
- Du ved ikke, hvad du fabler om!
610
01:06:03,838 --> 01:06:06,989
- Jeg ved alt om dig, Leon.
- Det var p� tide!
611
01:06:07,118 --> 01:06:11,634
- Hvorfor skulle jeg sl� dig ihjel?
- Fordi du ryger ind til din bror.
612
01:06:32,558 --> 01:06:35,675
Vil du se, hvad det er, der foreg�r?
613
01:06:39,398 --> 01:06:41,628
Kom.
614
01:06:55,118 --> 01:06:58,235
Bare rolig. Slap af.
615
01:06:58,358 --> 01:07:01,714
Det er mit foretagende.
616
01:07:03,038 --> 01:07:06,189
- Hvad s�?
- Det g�r fint.
617
01:07:09,278 --> 01:07:13,191
l har vist m�dt hinanden.
618
01:07:13,318 --> 01:07:16,628
Hvad helvede laver du her?
Vil du have klaps igen?
619
01:07:16,758 --> 01:07:21,832
Det var bare for sjov. Dit k�lergitter
st�r nedenunder. Jeg henter det.
620
01:07:21,958 --> 01:07:24,472
Jeg vil vise dig noget.
621
01:07:31,838 --> 01:07:34,955
- Dig...
- Du husker godt.
622
01:07:35,078 --> 01:07:39,356
Det er Trish, min skytsengel.
Hun hj�lper med projektet.
623
01:07:39,478 --> 01:07:43,357
Mange taler om politikorruption,
men der er ingen, som ser det.
624
01:07:43,478 --> 01:07:48,268
Nu vil jeg vise folk det...
over lnternettet. Sid ned.
625
01:07:49,318 --> 01:07:51,752
- Hvor meget?
- 25.
626
01:07:51,878 --> 01:07:57,191
Hvis du blander det op, fordobler
du dine penge. Det er p�relet.
627
01:07:57,318 --> 01:07:59,627
Jeg skal bruge et stort parti.
628
01:07:59,758 --> 01:08:02,397
Vi har overv�get dem i flere m�neder.
629
01:08:02,518 --> 01:08:07,512
Jeg samler optagelserne
p� vores digitale redigeringssystem.
630
01:08:07,638 --> 01:08:11,790
N�r vi har beviser nok,
viser vi det til myndighederne.
631
01:08:12,798 --> 01:08:18,475
Hvis det ikke virker,
udsender vi videoen p� nettet.
632
01:08:18,598 --> 01:08:22,637
Hvis jeg ville knalde dig,
havde jeg gjort det for l�ngst.
633
01:08:22,758 --> 01:08:26,990
Det her er forretning.
Jeg har skaffet en r�vfuld guf.
634
01:08:27,118 --> 01:08:32,431
Belastende, ikke? De tror, jeg er fra
Vestkysten og vil have et stort parti.
635
01:08:32,558 --> 01:08:37,757
De har skaffet det. Jeg ved ikke hvordan,
men de har for fem millioner.
636
01:08:37,878 --> 01:08:40,711
- Piper Tech.
- Vis nummer otte.
637
01:08:40,838 --> 01:08:44,387
- Er du sikker?
- Ja.
638
01:08:44,518 --> 01:08:49,034
Velkommen til det allerhelligste,
mr. Walker.
639
01:08:49,158 --> 01:08:52,116
Det har jeg altid dr�mt om...
640
01:08:52,238 --> 01:08:58,154
Dj�vlens st�rste nummer var,
at overbevise os om, han ikke fandtes.
641
01:08:58,278 --> 01:09:01,588
- Hvor har l det fra?
- Alle mulige optagelser.
642
01:09:01,718 --> 01:09:04,949
Det er vores grej. Vi har kameraer i alt.
643
01:09:05,078 --> 01:09:08,275
Ure, batterier, h�ndtasker... alt.
644
01:09:09,918 --> 01:09:14,275
Det er et lille kamera,
som kan gemmes overalt, og som ser alt.
645
01:09:14,398 --> 01:09:18,869
Du er ogs� med p�
et par optagelser... mr. Boyd.
646
01:09:18,998 --> 01:09:22,832
Slip mig nu. Helt �rligt, mand!
647
01:09:26,518 --> 01:09:28,395
Du var heldig.
648
01:09:28,518 --> 01:09:32,477
- Og dit fj�s er uheldigt.
- T, hent noget at drikke.
649
01:09:32,598 --> 01:09:35,954
Bare fordi jeg har en bar,
er jeg ikke bartender.
650
01:09:36,078 --> 01:09:39,229
- En Hennessy Paradis, tak.
- Javel, herre.
651
01:09:39,318 --> 01:09:42,549
Skal jeg ogs� hente en til mr. Charlie?
652
01:09:43,518 --> 01:09:47,511
- Hvad synes du?
- Vi knalder dem nu.
653
01:09:47,638 --> 01:09:52,473
- Vi nakker dem p� en gang.
- De pr�vede at sl� mig ihjel.
654
01:09:52,598 --> 01:09:56,273
- Min brors liv st�r p� spil.
- Hvad har han med det at g�re?
655
01:09:56,398 --> 01:09:59,708
Dine venner ville beskytte
deres egen pusher.
656
01:09:59,838 --> 01:10:03,194
S� de h�ngte Shaun ud.
Jeg m� f� ham ud af f�ngslet.
657
01:10:03,318 --> 01:10:09,632
F�r min far d�de,
lovede jeg ham altid at passe p� min bror.
658
01:10:09,758 --> 01:10:12,989
Jeg holder mine l�fter.
659
01:10:13,118 --> 01:10:18,192
- Hvor har du lovet at m�de dem?
- P� Frederick's renseri.
660
01:10:19,758 --> 01:10:24,468
- Efter midnat.
- Jeg f�r brug for en bil.
661
01:10:24,598 --> 01:10:28,830
- Giv ham n�glerne.
- T, n�glerne.
662
01:10:28,958 --> 01:10:32,234
Min mor m� ikke engang l�ne min bil.
663
01:10:32,358 --> 01:10:34,872
Giv ham n�glerne.
664
01:10:36,198 --> 01:10:38,837
Hvis der sker noget, koster det knapper.
665
01:11:19,198 --> 01:11:22,156
- L�kker diskret bil.
- Tak.
666
01:11:23,278 --> 01:11:28,033
- Hvad har du fundet ud af?.
- Piper Tech blev angrebet af politiet.
667
01:11:28,158 --> 01:11:32,948
- Hold nu op, Boyd.
- Strutt, Useldinger og Montini...
668
01:11:34,718 --> 01:11:39,030
- Er du sikker? Har du beviser?
- Start bilen.
669
01:11:52,918 --> 01:11:55,227
Kom s�!
670
01:11:56,678 --> 01:12:00,193
Er det bevis nok? K�r s�!
671
01:12:09,478 --> 01:12:12,038
S�mmet i bund! Vi har ham!
672
01:12:44,198 --> 01:12:46,189
Kom s�!
673
01:12:48,678 --> 01:12:51,476
- Der er han.
- Pl�k ham!
674
01:12:56,238 --> 01:12:58,706
Hold fast!
675
01:13:08,758 --> 01:13:12,353
- Kvinder kan ikke k�re bil.
- Jeg er enig.
676
01:13:16,918 --> 01:13:20,467
Der er han!
677
01:13:35,958 --> 01:13:38,552
V�k!
678
01:13:47,638 --> 01:13:49,708
V�k!
679
01:13:49,838 --> 01:13:52,910
- Til h�jre!
- Venstre!
680
01:13:53,838 --> 01:13:57,353
- Kom s�!
- Skyd ham!
681
01:14:19,198 --> 01:14:22,349
Min kv�rn! Jeg har dame p� i aften!
682
01:14:46,838 --> 01:14:49,398
- Kom s�!
- Ja ja!
683
01:15:53,678 --> 01:15:55,634
F� det af!
684
01:16:06,198 --> 01:16:08,951
F� det af, for satan!
685
01:16:29,958 --> 01:16:33,394
- Jeg h�ber, det er vigtigt.
- Frank...
686
01:16:33,518 --> 01:16:37,033
- Jeg er i helvede.
- Du er efterlyst.
687
01:16:37,158 --> 01:16:40,434
Mulcahy er d�d.
De h�nger dig ud for Piper Tech.
688
01:16:40,558 --> 01:16:45,268
Strutt og Montini st�r bag det hele.
De har pr�vet at sl� mig ihjel.
689
01:16:46,518 --> 01:16:49,590
Du har kendt mig l�nge. Har jeg l�jet f�r?
690
01:16:50,758 --> 01:16:52,396
Hvad skal jeg g�re?
691
01:16:52,478 --> 01:16:57,188
Du sagde, jeg ikke t�nker mig om.
Det g�r jeg nu.
692
01:16:57,318 --> 01:17:01,152
Jeg skal have opbakning.
Der finder en handel sted om en time.
693
01:17:01,238 --> 01:17:04,594
- Strutt s�lger den stj�lne heroin.
- Jeg samler nogle folk.
694
01:17:05,598 --> 01:17:08,237
Strutt? Hvad helvede fabler du om?
695
01:17:08,318 --> 01:17:13,631
Jeg forst�r godt, du ikke tror p� mig.
Men nu kan du rense ud i gaderne.
696
01:17:20,998 --> 01:17:25,230
- Lad mig f� den lille, skat.
- Her.
697
01:17:41,718 --> 01:17:42,434
Kom s�.
698
01:18:04,478 --> 01:18:06,309
Lige p� slaget.
699
01:18:06,438 --> 01:18:09,669
Punktlighed er kernen i en god forretning.
700
01:18:09,798 --> 01:18:13,757
Det kan jeg godt lide.
701
01:18:20,718 --> 01:18:23,755
Smag, hvis du vil.
702
01:18:32,758 --> 01:18:36,194
- Frank.
- Hold da helt k�ft, Orin.
703
01:18:37,278 --> 01:18:41,237
- Har du nogen med?
- Jeg ved ikke, hvem vi kan stole p�.
704
01:18:41,518 --> 01:18:45,830
Tag den p�. Du f�r brug for
beskyttelse. Lad mig holde den.
705
01:18:46,998 --> 01:18:49,353
Jeg har ikke b�ret s�dan en i �revis.
706
01:18:50,598 --> 01:18:54,352
- Det smager som heroin.
- Vi har holdt vores del af aftalen.
707
01:18:54,478 --> 01:18:58,551
- Nu er det din tur. Er det pengene?
- Halvdelen.
708
01:19:04,198 --> 01:19:06,996
- 2,5 millioner.
- Vi aftalte ikke halvdelen.
709
01:19:07,118 --> 01:19:11,589
Jeg passer p� mig selv. l f�r resten,
s� snart vi er i sikkerhed.
710
01:19:11,718 --> 01:19:14,152
Det har du mit ord p�.
711
01:19:14,278 --> 01:19:17,953
- Vi har et problem.
- l skal nok f� jeres penge.
712
01:19:18,078 --> 01:19:21,753
- Se det fra min side.
- Halvdelen er altid noget.
713
01:19:21,878 --> 01:19:26,508
Vent lidt. Der er ikke nogen,
der pr�ver at r�vrende nogen.
714
01:19:26,638 --> 01:19:30,233
Det tror jeg, du g�r, Leon.
715
01:19:31,478 --> 01:19:34,072
Hvad snakker du om?
716
01:19:34,198 --> 01:19:38,316
- Hvad mener du?
- Jeg troede, du var klogere.
717
01:19:39,718 --> 01:19:43,950
Det gjorde jeg ogs�. Af sted.
718
01:19:44,078 --> 01:19:49,311
Det er kraftedeme Houdini.
Du burde kraftedeme g� med kappe.
719
01:19:49,438 --> 01:19:52,589
Jeg troede, du havde tjek p� svinet.
720
01:19:55,158 --> 01:19:58,036
Har jeg valgt den forkerte station?
721
01:19:58,118 --> 01:20:02,236
- Se dig omkring. Du valgte rigtigt.
- S� g�r det f�rdigt.
722
01:20:02,358 --> 01:20:05,395
Fede venner, du holder dig.
723
01:20:05,518 --> 01:20:07,156
�rh, hold op.
724
01:20:08,518 --> 01:20:12,636
Jeg s�tter livet p� spil hver dag
for s�lle 40.000 dollars om �ret.
725
01:20:12,718 --> 01:20:17,872
Jeg vil skide det et stykke!
Du har egenh�ndigt �delagt min operation.
726
01:20:17,998 --> 01:20:20,876
- Vores operation!
- Det er mig, der styrer det her.
727
01:20:20,998 --> 01:20:26,311
- Det er ikke nogen af jer!
- Bevis det. Sl� ham ihjel.
728
01:20:46,398 --> 01:20:49,151
Stop!
729
01:20:49,878 --> 01:20:51,948
Jeg blev ramt!
730
01:21:11,718 --> 01:21:14,755
Er d�t din store plan?!
731
01:21:19,598 --> 01:21:22,192
Af sted.
732
01:21:31,798 --> 01:21:35,029
Jeg tager Strutt. Du tager Montini.
733
01:21:37,638 --> 01:21:42,268
- Du m� ikke efterlade mig her!
- Jeg d�kker dig.
734
01:21:44,438 --> 01:21:47,157
Er alt okay?
735
01:21:47,278 --> 01:21:49,155
Nej, for fanden!
736
01:22:10,598 --> 01:22:14,193
Er du okay? Nu skal jeg tjekke din vest.
737
01:22:14,318 --> 01:22:17,788
- Den gik ikke igennem.
- Godt.
738
01:23:08,798 --> 01:23:11,710
Daniels!
739
01:23:11,838 --> 01:23:14,875
Hvor skal du hen?
740
01:23:27,078 --> 01:23:28,591
Du er fyret!
741
01:26:08,278 --> 01:26:11,031
Det er Strutt. Klar til opsamling.
742
01:26:29,598 --> 01:26:32,431
Af sted!
743
01:26:39,198 --> 01:26:41,712
Ryst ham af!
744
01:26:44,798 --> 01:26:48,507
Du og din bror kan r�dne op i f�ngslet!
745
01:26:54,838 --> 01:26:57,193
Dit m�gdyr!
746
01:28:05,918 --> 01:28:09,308
- Er du okay?
- Du kan snart rense ud i gaden.
747
01:28:09,438 --> 01:28:13,750
- S� er det dig, de skriver om.
- Det ved jeg nu ikke.
748
01:28:13,878 --> 01:28:17,507
- Sig, jeg er din makker.
- Luk ham ind.
749
01:28:19,118 --> 01:28:20,392
Hvad er der sket?
750
01:28:20,478 --> 01:28:24,835
Vi er partnere, og s� skal jeg h�re
det p� stripperens scanner.
751
01:28:25,998 --> 01:28:28,717
Hold da helt k�ft! Henry Wayne!
752
01:28:28,838 --> 01:28:33,787
Kan du lave et indslag om mig?
Jeg blev skudt 16 gange.
753
01:28:33,918 --> 01:28:37,433
- G�r det ondt?
- Ja, gu' g�r det ondt!
754
01:28:37,558 --> 01:28:40,994
- M� vi optage din operation?
- Ja, for helvede.
755
01:28:41,118 --> 01:28:45,157
Jeg kommer i fjerneren.
M� min mor se p�?
756
01:28:45,278 --> 01:28:48,907
Hvorn�r begynder vi?
Jeg k�rer p� hospitalet nu.
757
01:28:49,038 --> 01:28:50,756
Vi ses.
758
01:28:50,878 --> 01:28:53,551
Mr. Boyd! Godt klaret.
759
01:28:53,678 --> 01:28:56,875
Vi skal luge ud i de korrupte politifolk.
760
01:28:56,998 --> 01:28:59,592
Tak for din store indsats.
761
01:28:59,678 --> 01:29:03,114
Hvis du vil have din gamle stilling,
s� er den ledig.
762
01:29:03,278 --> 01:29:07,271
Nej. Jeg tror, jeg bliver her.
lkke ogs�, partner?
763
01:29:08,438 --> 01:29:10,906
Jo.
764
01:29:11,038 --> 01:29:14,747
Du ved, hvor du kan f� fat i mig.
N� ja, for resten...
765
01:29:14,878 --> 01:29:19,998
- Jeg k�mpede i Vietnam.
- Det kommer ikke bag p� mig.
766
01:29:22,038 --> 01:29:25,917
- Dine venner er med.
- Jeg h�rte om din bror, Shaun.
767
01:29:26,038 --> 01:29:29,428
- Det f�r ham forh�bentlig ud.
- Tror du, det b�nd betyder noget?
768
01:29:29,558 --> 01:29:34,951
Det holder ikke en meter i retten.
S� jeg fik din bror l�sladt...
769
01:29:35,078 --> 01:29:38,388
- Bare for en sikkerheds skyld.
- Tak.
770
01:29:41,198 --> 01:29:45,635
- Vi ses, partner.
- Tusind tak.
771
01:29:57,278 --> 01:30:02,557
Det er 30 dage siden, jeg er blevet sl�et,
skoldet eller stukket ned.
772
01:30:04,318 --> 01:30:08,027
Jeg vil ikke betale strippere
for at banke mig.
773
01:30:08,158 --> 01:30:10,547
Jeg har s�gt tilflugt i et skjulested.
774
01:30:10,678 --> 01:30:15,194
Jeg er et nyt menneske med mange
problemer, s� bare vent...
775
01:30:15,318 --> 01:30:18,754
Jeg har meldt mig til
dit ''skam og impotens''-kursus.
776
01:30:18,878 --> 01:30:22,348
De er til dig.
777
01:30:24,598 --> 01:30:28,591
Tak. Det er alle tiders, Henry.
778
01:30:31,718 --> 01:30:35,074
Jeg vil gerne hylde vores
helt egen helt, Orin Boyd.
779
01:30:44,158 --> 01:30:47,628
Du tr�nger til en knuser.
780
01:30:47,758 --> 01:30:50,955
Gruppeknus. Kom s�, alle sammen.
781
01:30:51,078 --> 01:30:55,196
Vi er stolte af denne mand.
Det er dejligt, ikke?
782
01:30:55,318 --> 01:30:57,548
Hvor skal l hen? Bliv her.
783
01:31:00,238 --> 01:31:03,548
Jeg vil gerne pr�sentere min nye medv�rt.
784
01:31:03,678 --> 01:31:08,308
- Giv T.K. Johnson et stort bifald.
- Hvad s�, m�lkedreng?
785
01:31:08,438 --> 01:31:11,077
Hejsa!
786
01:31:11,198 --> 01:31:15,874
Vi fandt sammen, da vi optog din
operation, og du skal vide en ting.
787
01:31:15,998 --> 01:31:19,308
Din hospitals-skjorte gled op,
og det siger jeg bare...
788
01:31:19,438 --> 01:31:23,670
Rygtet taler ikke sandt. Vil du kaldes sort?
789
01:31:23,798 --> 01:31:26,312
Eller afroamerikaner?
790
01:31:26,438 --> 01:31:31,717
Jeg vil kaldes T.K., mand.
Foretr�kker du hvid?
791
01:31:31,838 --> 01:31:35,717
Eller blegfis? Bonder�v?
792
01:31:35,838 --> 01:31:39,592
- Blegfis er helt fint.
- Hej, mor. Jeg elsker dig.
793
01:31:39,718 --> 01:31:42,551
- Ser din far det?
- Han har gr�n st�r.
794
01:31:42,638 --> 01:31:45,596
Han fyrer nok en fed. Han kan h�re mig.
795
01:31:45,758 --> 01:31:48,875
Far, gem lidt til mig.
796
01:31:48,998 --> 01:31:52,434
Husk det nu. Sug, sug, send videre.
797
01:31:52,558 --> 01:31:56,312
- Han holder altid fast p� jointen.
- Hvor gammel er han?
798
01:31:56,438 --> 01:31:59,635
48. Er Tawana ude bagved?
799
01:31:59,758 --> 01:32:02,591
- Er dine brystvorter f�lsomme?
- Ja, og store.
800
01:32:02,718 --> 01:32:06,711
Hvis en kvinde vil g�re kort proces,
skal hun slikke mine brystvorter.
801
01:32:06,838 --> 01:32:12,196
Jeg kan godt lide, der bliver bidt lidt i dem.
Jeg kan godt lide lidt smerte.
802
01:32:12,318 --> 01:32:16,709
Ja, lidt. Men kvinderne g�r over
stregen, og man siger det jo ikke.
803
01:32:16,838 --> 01:32:19,511
Jeg kan godt lide det.
804
01:32:19,638 --> 01:32:23,551
- Har jeg v�ret tyv, fordi jeg er sort?
- Nej nej, men...
805
01:32:23,678 --> 01:32:29,275
Jeg har ogs� tjekket dig.
Jeg ved, hvad du har haft gang i.
806
01:32:29,358 --> 01:32:32,236
Har du dyrket tykke kvinder?
Hvordan var det?
807
01:32:32,358 --> 01:32:37,671
Det var helt fint.
Men de kan godt v�re gnavne.
808
01:32:38,038 --> 01:32:42,236
- S� giv dem noget mad.
- Kan du godt lide tykke kvinder?
809
01:32:42,358 --> 01:32:46,067
Der skal fl�sk p�, f�r jeg f�r den op at st�.
810
01:32:46,198 --> 01:32:50,714
En tyk kvinde giver skygge
om sommeren og varme om vinteren.
811
01:32:50,838 --> 01:32:54,114
Du onanerer for lidt.
812
01:32:54,238 --> 01:32:58,026
Jeg spiller den af i solcentret.
Tiden skal jo g� med noget.
813
01:32:58,158 --> 01:33:01,116
- l solcenteret.
- Du kommer der vel sj�ldent.
814
01:33:01,238 --> 01:33:05,197
Men man skal passe p�,
for n�r man g�r det -
815
01:33:05,318 --> 01:33:09,277
- kan man ikke have brillerne p�,
for man skal holde �je med d�ren.
816
01:33:09,398 --> 01:33:14,756
S� man kan faktisk godt
blive blind af at onanere.
817
01:33:15,478 --> 01:33:19,517
Hver aften tager jeg et h�ndkl�de.
Halvdelen af det -
818
01:33:19,638 --> 01:33:25,190
- v�der jeg med varmt vand og
s� en klat glidecreme og lebbeporno.
819
01:33:25,318 --> 01:33:28,310
Pikforbud. 67'ere og 69'ere.
820
01:33:28,438 --> 01:33:34,035
Jeg slipper for b�vl og g�r rent efter mig.
821
01:33:34,158 --> 01:33:36,831
T�rrer du dig i r�ven med v�dservietter?
822
01:33:36,958 --> 01:33:40,746
Jeg tager en masse toiletpapir
og dypper det i vand...
823
01:33:40,878 --> 01:33:44,348
- l kummen?
- l en ren kumme.
824
01:33:44,478 --> 01:33:48,312
- Og s� t�rrer jeg r�v.
- Vi er for gamle til bremsespor.
825
01:33:48,438 --> 01:33:50,713
Det holder ikke at v�re brun i bunden.
826
01:33:50,838 --> 01:33:55,912
Jeg tisser ikke i sengen, efter at jeg
kvittede sprutten. Jeg drak lynhurtigt.
827
01:33:56,038 --> 01:34:00,270
Jeg har ogs� skidt i sengen...
P� uni. Jeg v�gnede og t�nkte:
828
01:34:00,398 --> 01:34:05,597
''Hvad har min sluf lavet?''
Og s� var det bare: ''Hvad har jeg lavet?''
829
01:34:05,718 --> 01:34:10,917
Hvis man har problemer, s� tag Viagra.
Man kan ogs� bare tage den.
830
01:34:11,038 --> 01:34:15,509
- De skal lave dem til kvinder.
- S� ville de hedde Niagara.
831
01:34:15,638 --> 01:34:18,027
- Ser du Oprah?
- Den tykke eller tynde?
832
01:34:18,158 --> 01:34:21,594
Jeg kunne ikke lide den tynde.
Hendes hoved var for stort.
833
01:34:21,718 --> 01:34:24,790
S� hang hendes �jenl�g.
834
01:34:24,918 --> 01:34:28,228
- Hun lignede E.T.
- Oprah, bliv ved med at v�re tyk.
835
01:34:29,038 --> 01:34:32,075
Tekster: Lasse Schmidt
Dansk Video Tekst
836
01:36:35,598 --> 01:36:38,908
Til minde om Chris Lamon
837
01:36:46,598 --> 01:36:50,068
Danish subtitles conformed by
SOFTlTLER
69373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.