All language subtitles for (1990) Hard To Kill

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,062 --> 00:01:46,665 Come on. Let's go, guys. I'm missing the Oscars. 2 00:01:46,665 --> 00:01:50,521 CALABRESE: Hey, Mikey, la luce, the light. 3 00:01:50,521 --> 00:02:17,251 VALERO: Calabrese, nice to see you. CALABRESE: Nice to see you too. 4 00:02:17,251 --> 00:02:18,835 VALERO: This is our friend I told you about. 5 00:02:18,835 --> 00:02:21,260 STORM: Calabrese. 6 00:02:21,260 --> 00:02:23,438 I know you. 7 00:02:23,438 --> 00:02:25,707 Who are these other mystery guests? 8 00:02:25,708 --> 00:02:32,440 CALABRESE: Murder is a very serious business, my friend. 9 00:02:32,440 --> 00:02:34,862 And an expensive one. 10 00:02:34,862 --> 00:02:38,541 TRENT: You'll be very well compensated, Mr. Calabrese 11 00:02:38,542 --> 00:02:41,752 Money now, and lots more when I get in that office. 12 00:02:41,752 --> 00:02:43,575 You can take that to the bank. 13 00:02:43,575 --> 00:02:45,868 CALABRESE: Slowly. Slowly. 14 00:02:45,868 --> 00:02:48,289 And always with caution. 15 00:02:48,289 --> 00:02:52,623 TRENT: Listen. I want you to turn Senator Caldwell into a memory. 16 00:02:52,623 --> 00:02:55,442 I'm not waiting for him to die of natural causes. 17 00:02:55,442 --> 00:02:58,501 CALABRESE: All I'm counseling is patience. 18 00:02:58,501 --> 00:03:02,285 The man is public. He's in the papers every day. 19 00:03:02,285 --> 00:03:05,591 TRENT: Next time I read about him, it better be the obituaries. 20 00:03:05,591 --> 00:03:07,326 Who are you? 21 00:03:07,326 --> 00:03:09,460 Get out of the shadows. 22 00:03:09,460 --> 00:03:11,586 VALERO: Enough bullshit 23 00:03:11,586 --> 00:03:15,985 VALERO: Can you do this job or not? CALABRESE: It'll be taken care of. 24 00:03:15,985 --> 00:03:20,126 TRENT: Gentlemen, enough bickering. This is business. 25 00:03:20,126 --> 00:03:23,312 TRENT: I think we understand each other. 26 00:03:23,312 --> 00:03:26,761 CALABRESE: Then let's just stick to business. 27 00:03:26,761 --> 00:03:31,900 TRENT: It's a light plane. 28 00:03:31,900 --> 00:03:33,708 TRENT: A Lear P-61. 29 00:03:33,708 --> 00:03:37,818 We want it to take off. We don't want it to land. 30 00:03:37,818 --> 00:03:40,183 (NOISE) 31 00:03:40,183 --> 00:03:41,496 TRENT: What the-- 32 00:03:41,496 --> 00:03:48,221 You told me this dock was clean. 33 00:03:48,221 --> 00:04:02,614 Mikey. Quit playing with yourself back there. 34 00:04:02,614 --> 00:04:12,112 CALABRESE: Get that bastard. TRENT: Let's get out of here. 35 00:04:12,112 --> 00:04:40,596 I don't want him to get an hour older. 36 00:04:40,596 --> 00:04:42,036 He won't, Mr. Assemblyman. 37 00:04:42,036 --> 00:04:46,641 No kidding. 38 00:04:46,641 --> 00:04:49,851 ANNOUNCER 1 [OVER TV] And the winner is: 39 00:04:49,851 --> 00:04:52,264 ANNOUNCER 2 [OVER TV]: Ben Kingsley for Gandhi. 40 00:04:52,264 --> 00:04:56,104 Amigo, are you deaf? 41 00:04:56,104 --> 00:04:58,493 QUENTERO: Storm on 3. 42 00:04:58,493 --> 00:04:59,711 Thanks, Max. 43 00:04:59,711 --> 00:05:02,538 QUENTERO: Axel, line 3. 44 00:05:02,538 --> 00:05:04,425 Throwing away dimes now? 45 00:05:04,425 --> 00:05:07,635 This doesn't go out. For your ears only. 46 00:05:07,635 --> 00:05:13,857 What? 47 00:05:13,858 --> 00:05:16,653 Calabrese. I got his ass on film. 48 00:05:16,653 --> 00:05:17,600 You're full of shit. 49 00:05:17,600 --> 00:05:22,459 Him and his pet cockroach, Valero. On film and audio, laying out a hit. 50 00:05:22,459 --> 00:05:26,260 STORM [OVER PHONE]: Two guys I couldn't make. I think they'll come up on film. 51 00:05:26,260 --> 00:05:29,493 I think this is the big one. Our own little Academy Award. 52 00:05:29,493 --> 00:05:32,871 It's good. Ready? 53 00:05:32,871 --> 00:05:35,578 - Shoot. - Listen, Carlito. 54 00:05:35,578 --> 00:05:38,757 Nobody but us knows about this. 55 00:05:38,757 --> 00:05:42,732 LADY: Thanks. STORM: You're welcome. 56 00:05:42,732 --> 00:05:49,951 - How you doing tonight? - What can I do for you? 57 00:05:49,951 --> 00:05:51,591 Got any champagne? 58 00:05:51,591 --> 00:05:56,076 Right next to the caviar. 59 00:05:56,076 --> 00:05:57,867 - That was funny. - Great. 60 00:05:57,867 --> 00:06:00,176 In the big cooler back there. 61 00:06:00,177 --> 00:06:03,618 How come you're not watching the Oscars tonight? 62 00:06:03,618 --> 00:06:05,060 The Oscars? 63 00:06:05,060 --> 00:06:06,611 Yeah, the Oscars. 64 00:06:06,611 --> 00:06:08,223 I hate the Oscars. 65 00:06:08,223 --> 00:06:10,440 You're not having a good time? 66 00:06:10,440 --> 00:06:12,511 Who needs the goddamn movies? 67 00:06:12,511 --> 00:06:16,238 COUNTERMAN: I got a show in here every night. 68 00:06:16,239 --> 00:06:18,747 You got horror, sex... 69 00:06:18,747 --> 00:06:20,777 ...freaks, violence. 70 00:06:20,778 --> 00:06:24,019 And I don't got to pay no 4 bucks. 71 00:06:24,019 --> 00:06:27,556 You should film it. Get your own show. 72 00:06:27,556 --> 00:06:29,467 I'll be great in a porno. 73 00:06:29,467 --> 00:06:35,825 Better dial 911. 74 00:06:35,825 --> 00:06:38,573 PUNK 1: You don't want to call 911. 75 00:06:38,573 --> 00:06:40,771 Holy shit. 76 00:06:40,771 --> 00:06:44,818 You remember me, viejo? 77 00:06:44,818 --> 00:06:46,729 PUNK 1: That's right. 78 00:06:46,729 --> 00:06:48,225 You remember. 79 00:06:48,225 --> 00:06:50,925 He grew some hair since we last seen him. 80 00:06:50,925 --> 00:06:52,374 PUNK 1: Not a lot. 81 00:06:52,374 --> 00:06:53,543 Where's the rug? 82 00:06:53,543 --> 00:06:58,802 You know what I want. Go ahead. 83 00:06:58,802 --> 00:06:59,700 Move. 84 00:06:59,700 --> 00:07:02,894 That's my money. 85 00:07:02,894 --> 00:07:07,507 Take my life savings. 86 00:07:07,507 --> 00:07:11,195 Where's a cop when you need one? 87 00:07:11,195 --> 00:07:14,262 They're out eating doughnuts. 88 00:07:14,262 --> 00:07:20,628 I got half a mind to bash your-- 89 00:07:20,628 --> 00:07:27,911 Now you only got half a mind. 90 00:07:27,911 --> 00:07:30,292 PUNK 2: Take him out, man. 91 00:07:30,292 --> 00:07:33,311 Let's go, hero. 92 00:07:33,311 --> 00:07:37,095 PUNK 1: That's it, right here. What are you grinning at? 93 00:07:37,095 --> 00:07:37,882 You know... 94 00:07:37,882 --> 00:07:40,565 ...there's only four of you guys... 95 00:07:40,566 --> 00:07:43,051 ...and you only have one shot left. 96 00:07:43,051 --> 00:07:58,499 Go low, man. 97 00:07:58,499 --> 00:08:02,000 Get the maricén, man. 98 00:08:02,000 --> 00:08:07,632 PUNK 2: What are you doing on the ground?. 99 00:08:07,632 --> 00:08:14,732 I'll out your heart out. 100 00:08:14,732 --> 00:08:16,858 Yeah? Come and cut my heart out. 101 00:08:16,858 --> 00:08:19,893 Come and cut my heart out. 102 00:08:19,893 --> 00:08:21,548 Come on, punk. 103 00:08:21,548 --> 00:08:25,595 I know what you're thinking. Mine's bigger than yours. 104 00:08:25,595 --> 00:08:27,378 It's not fair. 105 00:08:27,379 --> 00:08:28,955 I'll throw it away. 106 00:08:28,955 --> 00:08:34,285 What if I show you what it's like to be a victim? 107 00:08:34,285 --> 00:08:38,651 STORM: Come on. PUNK 2: You're fucking dead, man. 108 00:08:38,651 --> 00:08:42,857 It's still not fair. Okay, I'll get down on my knees. 109 00:08:42,857 --> 00:08:44,322 Better? 110 00:08:44,322 --> 00:08:47,324 Come get some. 111 00:08:47,324 --> 00:08:59,022 DETECTIVE: Looks like you won the Oscar, Storm. 112 00:08:59,023 --> 00:09:09,117 (MUSIC OVER RADIO) 113 00:09:09,117 --> 00:09:18,860 TRENT [OVER RADIO]: You'll be very well compensated, Mr. Calabrese. 114 00:09:18,861 --> 00:09:21,277 Money now, and lots more when I get in that office. 115 00:09:21,277 --> 00:09:22,782 You can take that to the bank. 116 00:09:22,782 --> 00:09:24,669 I know that voice. 117 00:09:24,669 --> 00:10:10,687 Is that you, honey? 118 00:10:10,687 --> 00:10:12,358 STORM: Yeah, baby. 119 00:10:12,358 --> 00:10:13,983 In the flesh. 120 00:10:13,983 --> 00:10:31,316 What are you doing? Come on. 121 00:10:31,316 --> 00:10:32,405 STORM: I'm raiding the icebox. 122 00:10:32,405 --> 00:10:35,089 I gave up my diet for Lent. 123 00:10:35,089 --> 00:10:40,452 Champagne? 124 00:10:40,452 --> 00:10:44,475 STORM: Does that put you in the mood? 125 00:10:44,475 --> 00:10:47,047 Think this could do it? 126 00:10:47,047 --> 00:10:58,873 FELICIA: I had to bribe him to go to bed with six cookies... 127 00:10:58,873 --> 00:11:00,146 ...and a glass of orange juice. 128 00:11:00,146 --> 00:11:07,022 I wish I could sleep like that. 129 00:11:07,022 --> 00:11:09,252 Maybe I can help you. 130 00:11:09,252 --> 00:11:12,127 SONNY: Is that for me, Dad? 131 00:11:12,127 --> 00:11:14,715 You faker. 132 00:11:14,715 --> 00:11:19,958 Here you go. 133 00:11:19,958 --> 00:11:22,156 There you go. 134 00:11:22,156 --> 00:11:27,238 - Did you say your prayers? - I wanted to do them with you. 135 00:11:27,239 --> 00:11:32,569 There's a trick to getting what you want when you say prayers. 136 00:11:32,569 --> 00:11:33,730 What, Daddy? 137 00:11:33,730 --> 00:11:38,901 You ask for things for other people, like your mom and Uncle O'Malley. 138 00:11:38,901 --> 00:11:41,800 Then how do I get stuff for myself? 139 00:11:41,800 --> 00:11:44,293 That's why God invented work. 140 00:11:44,293 --> 00:11:47,599 Want to say a little prayer with me? Come here. 141 00:11:47,599 --> 00:11:51,175 Want to say your prayers? 142 00:11:51,175 --> 00:11:54,528 Now I lay me down to sleep. 143 00:11:54,529 --> 00:12:00,050 And we say together: I pray the Lord my soul to keep. 144 00:12:00,050 --> 00:12:02,806 If I die before I wake... 145 00:12:02,806 --> 00:12:05,848 ...I pray the Lord my soul to take. 146 00:12:05,848 --> 00:12:07,456 Amen. Very good. 147 00:12:07,456 --> 00:12:15,990 Good night, Dad. 148 00:12:15,990 --> 00:12:19,336 - Good night. - Good night, Mommy. 149 00:12:19,336 --> 00:12:20,490 STORM: Sleep well, champ. 150 00:12:20,490 --> 00:12:26,164 Here's to us. 151 00:12:26,164 --> 00:12:44,372 I had a shitty day today. 152 00:12:44,373 --> 00:12:47,343 There's blood on your shirt. 153 00:12:47,343 --> 00:12:49,063 It's not my blood. 154 00:12:49,063 --> 00:12:50,870 So you don't have to worry. 155 00:12:50,870 --> 00:13:03,038 If people knew how sweet you are... 156 00:13:03,038 --> 00:13:05,651 ...they'd never be scared of you. 157 00:13:05,651 --> 00:13:13,435 I'm not scared of you. 158 00:13:13,436 --> 00:13:15,291 Maybe you should be. 159 00:13:15,291 --> 00:13:30,233 We'll try to squeeze it in. 160 00:13:30,233 --> 00:13:34,312 I'm in a silly mood. 161 00:13:34,312 --> 00:13:55,973 I love you. 162 00:13:55,973 --> 00:13:57,365 I love you too. 163 00:13:57,365 --> 00:14:57,347 AXEL: I'm ready. 164 00:14:57,347 --> 00:14:59,130 FELICIA: What? 165 00:14:59,130 --> 00:15:09,777 STORM: Motherfuckers. 166 00:15:09,777 --> 00:15:19,984 Mason. 167 00:15:19,985 --> 00:15:24,557 AXEL: Sweet dreams. 168 00:15:24,557 --> 00:15:28,014 (YELLS) 169 00:15:28,014 --> 00:15:29,519 (GUNSHOT) 170 00:15:29,519 --> 00:15:32,856 CARSON [OVER TV]: You don't get many chances here. 171 00:15:32,856 --> 00:15:35,907 Apparently, Patti said to Reagan, "You'll love my fiancé. 172 00:15:35,907 --> 00:15:38,368 He's a California guy who meditates, eats brown rice... 173 00:15:38,368 --> 00:15:40,039 ...and sleeps on a bed of nails. " 174 00:15:40,039 --> 00:15:42,485 Becker. Storm on 3. 175 00:15:42,485 --> 00:15:58,423 AXEL: I got the coke on the dresser. Put yours in the nightstand. 176 00:15:58,423 --> 00:16:00,965 QUENTERO: I got it. 177 00:16:00,965 --> 00:16:03,338 AXEL: Fix his ass. 178 00:16:03,338 --> 00:16:09,712 Got all the tapes? 179 00:16:09,713 --> 00:16:12,835 QUENTERO: A shitload. Hurry. 180 00:16:12,835 --> 00:16:14,228 Just hurry. 181 00:16:14,228 --> 00:16:18,689 AXEL: Quentero. The kid. 182 00:16:18,689 --> 00:16:25,071 QUENTERO: Get that kid and kill him. 183 00:16:25,071 --> 00:16:36,690 AXEL: That fucking Storm. 184 00:16:36,690 --> 00:16:38,887 QUENTERO: Get your ass in the van and stop complaining. 185 00:16:38,887 --> 00:16:43,604 - What happened, Max? - Another dead asshole. Let's go. 186 00:16:43,604 --> 00:16:54,999 FEMALE REPORTER: Assemblyman Trent, when did you meet Mason Storm? 187 00:16:54,999 --> 00:16:57,572 TRENT: I've known him since... 188 00:16:57,572 --> 00:16:59,203 O'MALLEY: Jesus Christ. 189 00:16:59,204 --> 00:17:00,421 TRENT: ...I was City Attorney... 190 00:17:00,421 --> 00:17:02,754 ...and he was a young... 191 00:17:02,754 --> 00:17:05,414 ...homicide detective. 192 00:17:05,414 --> 00:17:07,851 We worked together... 193 00:17:07,851 --> 00:17:13,030 We worked on several cases. 194 00:17:13,030 --> 00:17:15,642 I'm sorry. I'm sorry. 195 00:17:15,642 --> 00:17:18,780 FEMALE REPORTER: Assemblyman Vernon Trent... 196 00:17:18,780 --> 00:17:21,592 ...distraught over the loss of an officer he knew. 197 00:17:21,592 --> 00:17:26,587 Terrible circumstances here outside the emergency room... 198 00:17:26,587 --> 00:17:30,283 ...and a calamity-filled mob scene of policemen... 199 00:17:30,283 --> 00:17:33,270 TRENT: What makes people do this? 200 00:17:33,270 --> 00:17:36,607 Would somebody please tell me that. 201 00:17:36,608 --> 00:17:40,152 Hulland. 202 00:17:40,152 --> 00:17:41,944 Captain Hulland. 203 00:17:41,944 --> 00:17:49,426 DOCTOR: Coming through, please. NURSE: Stand back, please. 204 00:17:49,426 --> 00:17:51,081 Is he a national treasure? 205 00:17:51,081 --> 00:17:54,084 DOCTOR: Blood pressure's 70/40. 206 00:17:54,084 --> 00:17:58,952 I get no pulse. 207 00:17:58,952 --> 00:18:01,350 They always said Storm was superhuman. 208 00:18:01,350 --> 00:18:03,634 HULLAND: Know why? He was jacked up on coke. 209 00:18:03,634 --> 00:18:10,519 I'll tell you something. He was the cleanest man I knew. 210 00:18:10,519 --> 00:18:13,211 He had more honor than this whole department. 211 00:18:13,211 --> 00:18:16,030 If I ever hear you talk that puke again... 212 00:18:16,030 --> 00:18:18,977 ...I'll put you where you belong. 213 00:18:18,977 --> 00:18:20,386 What the fuck is I.A. doing here? 214 00:18:20,386 --> 00:18:23,038 - Taking over the show. - Bullshit. 215 00:18:23,038 --> 00:18:25,826 This is Homicide, not Internal Affairs. 216 00:18:25,826 --> 00:18:28,597 We got two cops down with money and drugs all over. 217 00:18:28,597 --> 00:18:29,814 This came from the commissioner. 218 00:18:29,815 --> 00:18:32,714 Captain Hulland? 219 00:18:32,714 --> 00:18:34,298 What? 220 00:18:34,298 --> 00:18:35,922 Storm is dead. 221 00:18:35,922 --> 00:18:50,545 HULLAND: O'Malley... 222 00:18:50,545 --> 00:18:56,863 ...I know you and Storm were tight. 223 00:18:56,863 --> 00:19:00,432 For what it's worth... 224 00:19:00,432 --> 00:19:03,634 ...I'm sorry. 225 00:19:03,634 --> 00:19:08,294 The most unstoppable son of a bitch I ever knew. 226 00:19:08,294 --> 00:19:12,206 He got stopped tonight. 227 00:19:12,206 --> 00:19:24,478 Excuse me. Are you with the police? 228 00:19:24,478 --> 00:19:27,329 Lieutenant O'Malley. What do you got? 229 00:19:27,329 --> 00:19:29,145 A live cop is what I've got. 230 00:19:29,145 --> 00:19:35,216 FEMALE REPORTER: What's happening? O'MALLEY: No comment. It's over. 231 00:19:35,216 --> 00:19:40,633 DOCTOR: We've got a pulse. 232 00:19:40,634 --> 00:19:42,648 Your man's alive, lieutenant. 233 00:19:42,648 --> 00:19:45,396 Who else knows he isn't dead? 234 00:19:45,396 --> 00:19:47,370 Just the people in here. 235 00:19:47,371 --> 00:19:49,146 I want to see each of them. 236 00:19:49,146 --> 00:19:53,256 And no one else comes in here as of now. You got that? 237 00:19:53,256 --> 00:20:02,013 DOCTOR: Lieutenant, this is still a hospital. 238 00:20:02,014 --> 00:20:03,917 I appreciate your problem. 239 00:20:03,917 --> 00:20:07,493 But I'm acting under orders of the police commissioner. 240 00:20:07,493 --> 00:20:09,715 - I hope you can document that. - I can and will. 241 00:20:09,715 --> 00:20:16,073 Mason Storm's going to vanish, and you'll help make that happen. 242 00:20:16,073 --> 00:20:20,462 Till he can give us some answers, the deader he is, the safer he is. 243 00:20:20,462 --> 00:20:36,791 O'MALLEY: Don't worry, buddy. I'm in your corner. 244 00:20:36,791 --> 00:20:49,558 TRENT [OVER SPEAKER]: --and you can take that to the bank. 245 00:20:49,558 --> 00:20:55,358 NEWSCASTER [OVER SPEAKER]: The governor appointed Assemblyman Trent... 246 00:20:55,359 --> 00:20:59,397 ...to the Senate seat vacated by the tragic death of Caldwell. 247 00:20:59,397 --> 00:21:08,823 TRENT [OVER SPEAKER]: You inspire me to work harder. I won't tolerate crime. 248 00:21:08,823 --> 00:21:11,300 TRENT [OVER SPEAKER]: And you can take that to the bank. 249 00:21:11,300 --> 00:21:30,602 ANDY: It's 6 a.m. 250 00:21:30,602 --> 00:21:31,732 Morning, Martha. 251 00:21:31,732 --> 00:21:35,946 What do we got? "Inquiring minds want to know"? 252 00:21:35,946 --> 00:21:39,849 Doctor Carlin's ordered a glucose drip for Jimmy C. 253 00:21:39,850 --> 00:21:44,247 Max's E.E.G. monitor's developing a nice electronic hiccup. 254 00:21:44,247 --> 00:21:45,106 Poor Max. 255 00:21:45,106 --> 00:21:48,316 And your boyfriend turned his head. 256 00:21:48,316 --> 00:21:49,222 ANDY: He did? 257 00:21:49,222 --> 00:21:53,452 I thought he was going to sit up. I almost shit. 258 00:21:53,452 --> 00:21:58,488 See you for a cup of tea in a few minutes. 259 00:21:58,488 --> 00:22:05,244 ANDY: I knew it. 260 00:22:05,244 --> 00:22:20,896 You moved your head today, you little devil. 261 00:22:20,896 --> 00:22:23,779 Let's see, what can I do for you here? 262 00:22:23,779 --> 00:22:31,516 Very nice. 263 00:22:31,516 --> 00:22:33,881 Great. 264 00:22:33,881 --> 00:22:37,394 I've got a little surprise for you. 265 00:22:37,394 --> 00:22:39,472 Be right back. 266 00:22:39,472 --> 00:22:45,934 Would you like a little pussy? 267 00:22:45,934 --> 00:22:50,013 A little bitty pussy. Look what I've got here. 268 00:22:50,013 --> 00:22:58,427 John Doe, can you hear me? 269 00:22:58,427 --> 00:23:04,515 I know my words are getting through. I don't care what the doctors say. 270 00:23:04,515 --> 00:23:07,940 I'm going to keep talking to you today... 271 00:23:07,940 --> 00:23:12,967 ...and tomorrow and the day after, till you respond. 272 00:23:12,967 --> 00:23:16,209 Besides, you've got so much to live for. 273 00:23:16,209 --> 00:23:19,761 Please wake up. 274 00:23:19,761 --> 00:23:23,665 Got to go see Jimmy C. 275 00:23:23,665 --> 00:23:26,970 Bye. 276 00:23:26,970 --> 00:25:17,013 Stupid machine. 277 00:25:17,013 --> 00:25:18,222 STORM: Nurse. 278 00:25:18,222 --> 00:25:20,061 Nurse. 279 00:25:20,061 --> 00:25:22,004 Oh, my God. 280 00:25:22,004 --> 00:25:27,828 DOCTOR: We'll run some tests. Alert X-ray for a CAT scan. 281 00:25:27,828 --> 00:25:31,556 Call the lab. We need a complete blood work-up. 282 00:25:31,556 --> 00:25:45,518 John Doe. 283 00:25:45,518 --> 00:25:47,429 Here we are. 284 00:25:47,429 --> 00:25:56,632 Internal Affairs. Detective Sergeant Goodhart. 285 00:25:56,632 --> 00:26:00,950 ANDY [OVER PHONE]: My name's Andrea Stewart, from the Coma Research Center. 286 00:26:00,950 --> 00:26:03,865 I'd like to speak to Captain O'Malley, please. 287 00:26:03,865 --> 00:26:06,525 What is this in regards to? 288 00:26:06,526 --> 00:26:11,553 I have a John Doe coma patient, code access 461-Zebra... 289 00:26:11,553 --> 00:26:13,981 ...with instructions to notify in case of change in condition. 290 00:26:13,981 --> 00:26:15,494 What's the change? 291 00:26:15,494 --> 00:26:18,616 The patient has come out of a coma after seven years. 292 00:26:18,616 --> 00:26:21,890 Nolan, get Hulland, quick. 293 00:26:21,890 --> 00:26:30,360 I'm sorry, Captain O'Malley's no longer with this division. 294 00:26:30,360 --> 00:26:32,072 I'll take the information. 295 00:26:32,072 --> 00:26:35,106 GOODHART [OVER PHONE]: And please, contact no one else on this matter. 296 00:26:35,106 --> 00:26:37,543 It would be better for the patient's welfare. 297 00:26:37,543 --> 00:26:41,349 OFFICIAL [OVER TV]: Ladies and gentlemen, the President. 298 00:26:41,349 --> 00:26:46,393 ANNOUNCER [OVER TV]: President Bush has caught the public eye with his antics. 299 00:26:46,393 --> 00:26:48,901 From throwing the first ball on opening day... 300 00:26:48,901 --> 00:26:52,065 ...to kissing a pig for the farmers' affections. 301 00:26:52,065 --> 00:26:55,544 George Bush is becoming a real crowd-pleaser. 302 00:26:55,544 --> 00:26:58,610 This is Andrew Louis for Cable Hospital News. 303 00:26:58,611 --> 00:27:09,233 What year is it? 304 00:27:09,233 --> 00:27:12,403 - Try not to talk. - What year is it? 305 00:27:12,403 --> 00:27:14,377 It's 1990. 306 00:27:14,377 --> 00:27:20,114 Your charts go back for seven years. 307 00:27:20,114 --> 00:27:22,990 Do you have any recollection of anything? 308 00:27:22,990 --> 00:27:28,877 I remember everything. 309 00:27:28,877 --> 00:27:33,275 You're the first patient to come out of a coma of this duration. 310 00:27:33,275 --> 00:27:35,712 You'll be famous. You'll be on the news. 311 00:27:35,712 --> 00:27:38,388 Listen to me very carefully. 312 00:27:38,388 --> 00:27:39,438 I'm a cop. 313 00:27:39,438 --> 00:27:44,226 My wife and family were murdered. 314 00:27:44,226 --> 00:27:45,977 That's how I got here. 315 00:27:45,977 --> 00:27:51,156 If you don't get me out of this hospital... 316 00:27:51,156 --> 00:27:54,700 ...within an hour, we'll both be dead. 317 00:27:54,701 --> 00:27:57,632 You're my cutest patient, but not my only one. 318 00:27:57,632 --> 00:27:59,989 - You're making a mistake. - I'll be back. 319 00:27:59,989 --> 00:28:01,804 No. Don't go. 320 00:28:01,804 --> 00:28:10,800 How's it going, brother? 321 00:28:10,800 --> 00:28:12,807 Who are you? 322 00:28:12,807 --> 00:28:17,013 I'm Danny, the physical therapist. I'm going to give you a massage. 323 00:28:17,013 --> 00:28:20,568 DANNY: I'll make you feel all right. STORM: Get the fuck out. 324 00:28:20,568 --> 00:28:23,537 I'll just take you down the hall. 325 00:28:23,537 --> 00:28:25,631 NURSE: Thank you. - Anytime. 326 00:28:25,631 --> 00:28:28,635 WOMAN: Dr. Mathews, call Coma Research, please. 327 00:28:28,636 --> 00:28:35,257 AXEL: Can I see your list of patients in your coma care unit? 328 00:28:35,257 --> 00:28:35,956 Yes, doctor. 329 00:28:35,956 --> 00:28:45,080 STORM: Get me out. Thanks for the massage, but get me out of here. 330 00:28:45,080 --> 00:28:48,210 Just relax. You'll get out of here real soon, I promise. 331 00:28:48,210 --> 00:28:52,393 - Morning, Sheri. How you doing? - Morning. Good. 332 00:28:52,393 --> 00:28:57,372 Thank you. 333 00:28:57,372 --> 00:28:58,948 Thank you. 334 00:28:58,948 --> 00:29:07,036 - You know that doctor? - No. 335 00:29:07,036 --> 00:30:40,755 AXEL: John Doe. 336 00:30:40,755 --> 00:30:53,808 SECURITY: Excuse me. 337 00:30:53,808 --> 00:30:54,938 Doctor? 338 00:30:54,938 --> 00:31:00,619 I have to check everyone on these floors. 339 00:31:00,619 --> 00:31:02,952 Can I get your ID, please? 340 00:31:02,952 --> 00:31:05,684 You can't have too much security. 341 00:31:05,684 --> 00:31:16,752 If you feel up to it, I'll get you some lemon chiffon pie out of the freezer. 342 00:31:16,752 --> 00:31:18,368 STORM: Get me out of here. 343 00:31:18,368 --> 00:31:20,877 DANNY: Don't worry. I'll take good care of you. 344 00:31:20,877 --> 00:31:23,513 If you want, I'll hook you up with some pizza. 345 00:31:23,513 --> 00:31:25,360 You got to learn to relax. 346 00:31:25,360 --> 00:31:28,658 Orderly. Give me a little help. 347 00:31:28,658 --> 00:31:31,653 Give me some help down here. 348 00:31:31,653 --> 00:31:37,373 DANNY: What's he doing down there?. 349 00:31:37,373 --> 00:31:39,874 DAN NY: What's wrong? 350 00:31:39,874 --> 00:31:41,801 Russ. 351 00:31:41,801 --> 00:31:43,106 What happened? 352 00:31:43,106 --> 00:31:45,423 He's dead. 353 00:31:45,423 --> 00:31:55,384 ANDY: My poor back. 354 00:31:55,384 --> 00:32:39,023 AXEL: You son of a bitch. 355 00:32:39,023 --> 00:32:48,445 AXEL: Storm, you son of a bitch. 356 00:32:48,445 --> 00:33:11,365 Oh, my God. 357 00:33:11,365 --> 00:33:12,368 Russ. Danny. 358 00:33:12,368 --> 00:33:50,200 AXEL: I'll get you, Storm. 359 00:33:50,200 --> 00:34:14,778 J.D. 360 00:34:14,778 --> 00:34:15,908 ANDY: Oh, my God. 361 00:34:15,908 --> 00:34:19,915 Now will you listen to me? 362 00:34:19,915 --> 00:34:27,221 ANDY: Hold tight. 363 00:34:27,222 --> 00:34:33,101 Sorry. 364 00:34:33,101 --> 00:34:33,849 AXEL: Stop. 365 00:34:33,849 --> 00:34:35,026 ANDY: Hang on. 366 00:34:35,026 --> 00:34:42,604 AXEL: Watch out. 367 00:34:42,604 --> 00:35:08,641 Get out of the way. 368 00:35:08,641 --> 00:35:46,465 TRENT: Ladies and gentlemen, we are going to put a stop to it... 369 00:35:46,465 --> 00:35:49,189 ...and we're going to start right here. 370 00:35:49,189 --> 00:35:55,363 We are going to put an end... 371 00:35:55,364 --> 00:36:00,088 ...to violence in this state. And you can take that to the bank. 372 00:36:00,088 --> 00:36:07,881 Hulland, plaster Storm's ass with slime in the press. 373 00:36:07,881 --> 00:36:12,358 Make him responsible for that hospital mess. Tail people he knows. 374 00:36:12,358 --> 00:36:13,864 HULLAND: We know how to do our job 375 00:36:13,864 --> 00:36:17,664 Then show me. I'm starring in the son of a bitch's home movies. 376 00:36:17,664 --> 00:36:20,348 If that crap gets out, I'm looking at 30 years. 377 00:36:20,348 --> 00:37:12,080 Geraldo. 378 00:37:12,080 --> 00:37:14,398 Who's this guy? 379 00:37:14,398 --> 00:37:18,801 Our program came to an unexpectedly violent conclusion. 380 00:37:18,801 --> 00:37:38,000 Are you crazy? I can't come in to work. 381 00:37:38,000 --> 00:37:41,248 I can't even go to my apartment, Martha. 382 00:37:41,248 --> 00:37:43,000 People are dead. 383 00:37:43,000 --> 00:37:44,220 MARTHA [OVER PHONE]: Then where are you? 384 00:37:44,220 --> 00:37:47,860 I can't tell you. Besides, you're better off not knowing. 385 00:37:47,860 --> 00:37:59,072 ANNOUNCER [OVER TV]: Senator Vernon Trent promises no new taxes. 386 00:37:59,072 --> 00:38:01,286 And you can take that to the bank. 387 00:38:01,286 --> 00:38:08,545 What'll I do with this guy? I want to help him... 388 00:38:08,545 --> 00:38:13,237 ...but he's all over TV. He's a crooked cop involved in-- 389 00:38:13,237 --> 00:38:17,021 Why are you out of bed? 390 00:38:17,021 --> 00:38:18,823 I've got you. 391 00:38:18,824 --> 00:38:21,420 DUNPHY [OVER TV]: Police speculate that Storm... 392 00:38:21,420 --> 00:38:24,980 ...who is known to have ties with criminal elements... 393 00:38:24,980 --> 00:38:28,860 ...could have involved his contacts in his escape 394 00:38:28,860 --> 00:38:32,389 Storm was thought to have been a murder victim. A casualty... 395 00:38:32,389 --> 00:38:35,694 ...of his own greed. A widespread search is now being-- 396 00:38:35,694 --> 00:38:43,455 This is Mason Storm. I'd like to speak with Jerry Dunphy. 397 00:38:43,455 --> 00:38:47,869 No, it's not a joke. 398 00:38:47,869 --> 00:38:53,980 We can't stay here. They'll trace us from the hospital. 399 00:38:53,980 --> 00:38:58,042 Nobody knows I'm here. I'm housesitting. 400 00:38:58,043 --> 00:39:01,604 It belongs to a friend of my parents. 401 00:39:01,604 --> 00:39:04,327 He's in China on research for six months. 402 00:39:04,327 --> 00:39:07,834 The medical center only has my apartment address. 403 00:39:07,834 --> 00:39:10,390 Not even my friends have this number. 404 00:39:10,390 --> 00:39:13,138 You've got to believe me. 405 00:39:13,138 --> 00:39:15,535 You're safe here, okay? 406 00:39:15,535 --> 00:39:23,304 DUNPHY [OVER TV]: This reporter was contacted personally by the "Coma Cop 407 00:39:23,304 --> 00:39:25,063 ...fugitive officer Mason Storm... 408 00:39:25,064 --> 00:39:28,321 ...who, until days ago, had been in a seven-year coma. 409 00:39:28,321 --> 00:39:33,356 Storm said he's innocent of charges made against him in the press... 410 00:39:33,356 --> 00:39:35,761 ...and that he has indisputable proof of this. 411 00:39:35,761 --> 00:39:39,609 He has promised me a first look at his alleged proof. 412 00:39:39,609 --> 00:39:43,943 I want 24-hour surveillance on that son of a bitch... 413 00:39:43,943 --> 00:39:46,348 ...and those two nurses from the hospital. 414 00:39:46,348 --> 00:39:58,931 No, I can do it myself. 415 00:39:58,931 --> 00:40:01,120 You do it then. 416 00:40:01,120 --> 00:40:12,293 You give me this beard? 417 00:40:12,293 --> 00:40:23,042 You tried. 418 00:40:23,042 --> 00:40:36,446 - You ever been to Chinatown? - Yeah. Why? 419 00:40:36,446 --> 00:40:43,266 This is a list of herbs and needles that I need for my recovery. 420 00:40:43,267 --> 00:40:46,062 Where did you learn to write Chinese? 421 00:40:46,063 --> 00:40:51,464 When I was a kid, my dad was a missionary. I was raised in the Orient. 422 00:40:51,464 --> 00:40:54,538 As a young white boy over there... 423 00:40:54,538 --> 00:40:57,948 ...I needed to learn how to fight, as you can imagine. 424 00:40:57,948 --> 00:40:59,412 I remember... 425 00:40:59,412 --> 00:41:02,734 ...my first martial arts teacher said to me: 426 00:41:02,734 --> 00:41:04,541 "So why do you come to me?" 427 00:41:04,541 --> 00:41:08,149 I say, "To learn how to fight." 428 00:41:08,149 --> 00:41:11,407 And he says, "So you want to hurt people. 429 00:41:11,407 --> 00:41:14,689 But do you want to be great?" I say, "Yeah. 430 00:41:14,689 --> 00:41:16,911 I want to be great." 431 00:41:16,911 --> 00:41:22,599 He says, "Then first learn how to heal people to be great. 432 00:41:22,599 --> 00:41:25,084 To hurt people is easy." 433 00:41:25,084 --> 00:41:49,120 Look at you. You look great. 434 00:41:49,120 --> 00:41:49,899 Like it? 435 00:41:49,899 --> 00:42:04,865 That's enough. Why don't you go sit down? 436 00:42:04,865 --> 00:42:16,204 That bad? 437 00:42:16,205 --> 00:42:21,758 If you need me, I'll be in the outer room. 438 00:42:21,758 --> 00:44:58,194 STORM: O'Malley's the key. We must find him. 439 00:44:58,194 --> 00:45:00,918 ANDY: You can't compare blood pressure now with when you're in a coma. 440 00:45:00,918 --> 00:45:04,709 What's this? 555 over four digits. 441 00:45:04,709 --> 00:45:06,317 ANDY: That's crazy. Let me see that. 442 00:45:06,318 --> 00:45:11,097 Martha's chicken scratches. She probably can't even read them. 443 00:45:11,098 --> 00:45:12,681 - You know what it is? - What? 444 00:45:12,682 --> 00:45:13,811 It's a phone number. 445 00:45:13,811 --> 00:45:31,758 Hello. 446 00:45:31,758 --> 00:45:44,057 When you phoned I asked everyone here at the home... 447 00:45:44,057 --> 00:45:48,144 ...and there is no O'Malley here. But it is possible... 448 00:45:48,144 --> 00:45:52,159 ...O'Malley is a relation of someone here. 449 00:45:52,159 --> 00:45:57,130 Why not leave me your number and I'll call you if there's any contact. 450 00:45:57,130 --> 00:46:00,539 Can I phone you? 451 00:46:00,539 --> 00:46:03,024 Of course, my dear. 452 00:46:03,024 --> 00:46:07,637 - Here, let me do that. - That's all right. 453 00:46:07,637 --> 00:46:09,332 It's okay. 454 00:46:09,332 --> 00:46:11,155 Thank you. 455 00:46:11,155 --> 00:46:34,036 You old devil. 456 00:46:34,036 --> 00:47:01,268 Mason Storm. 457 00:47:01,268 --> 00:48:07,865 Hi. I'm sorry. 458 00:48:07,865 --> 00:48:10,596 I don't mean to interrupt. 459 00:48:10,596 --> 00:48:14,611 I was just passing by and I thought... 460 00:48:14,611 --> 00:48:18,060 ...you might like a flower. 461 00:48:18,060 --> 00:49:17,397 ANDY: I like that. 462 00:49:17,397 --> 00:50:20,000 STORM: Now I lay me down to sleep 463 00:50:20,000 --> 00:50:22,073 Now we say it together, okay? 464 00:50:22,073 --> 00:50:25,248 STORM & SONNY: I pray the Lord my soul to keep 465 00:50:25,248 --> 00:50:27,589 If I die before I wake... 466 00:50:27,589 --> 00:50:30,631 ...I pray the Lord my soul to take. 467 00:50:30,631 --> 00:50:43,593 MARTHA'S VOICE [OVER PHONE]: This is Martha Coe. I can't come to the phone-- 468 00:50:43,593 --> 00:50:46,038 Pick up, Martha. Please pick up. 469 00:50:46,038 --> 00:50:49,371 ANDY: Are you there? I'm coming over. 470 00:50:49,371 --> 00:51:09,342 ANDY [OVER SPEAKER]: Are you there? I'm coming over. 471 00:51:09,342 --> 00:51:11,986 HULLAND: You called it right, Axel. 472 00:51:11,986 --> 00:51:14,455 Our girlfriend just showed up. 473 00:51:14,455 --> 00:51:34,291 Martha, open up. It's me. 474 00:51:34,291 --> 00:51:40,202 NEIGHBOR: What's up? 475 00:51:40,203 --> 00:51:41,109 Hi. 476 00:51:41,109 --> 00:51:43,419 NEIGHBOR: Looking for Martha? 477 00:51:43,419 --> 00:51:45,321 You know where she is? 478 00:51:45,321 --> 00:51:49,328 You haven't seen the news? 479 00:51:49,329 --> 00:51:52,291 She's dead. 480 00:51:52,291 --> 00:51:55,804 She was strangled over in Westwood. 481 00:51:55,805 --> 00:51:59,054 Know something? 482 00:51:59,054 --> 00:52:02,314 You look like the bitch whose picture's on TV. 483 00:52:02,314 --> 00:52:07,213 The one whose house they found her at. 484 00:52:07,213 --> 00:52:08,144 Hey, get over here. 485 00:52:08,144 --> 00:52:15,905 HULLAND: Okay, boys, mount up. 486 00:52:15,905 --> 00:52:37,526 WOMAN: Ernie, you forgot my buttermilk. 487 00:52:37,526 --> 00:52:38,649 Shit. 488 00:52:38,649 --> 00:52:59,320 O'MALLEY: Storm. 489 00:52:59,320 --> 00:53:07,782 O'Malley. 490 00:53:07,782 --> 00:53:27,610 O'MALLEY: That's Sonny, all right. 491 00:53:27,610 --> 00:53:30,214 The kid's a track star. 492 00:53:30,214 --> 00:53:31,830 He does the hundred in 11 flat. 493 00:53:31,830 --> 00:53:35,128 He's going to be real fast, like his old man was. 494 00:53:35,128 --> 00:53:37,047 What do you mean "was"? 495 00:53:37,047 --> 00:53:39,539 I'm not over the hill. 496 00:53:39,540 --> 00:53:42,104 At least, I hope not. 497 00:53:42,104 --> 00:53:45,003 How'd you pull this off? 498 00:53:45,003 --> 00:53:48,731 He made it to my house the night you were shot. 499 00:53:48,731 --> 00:53:52,770 I got him hidden, played it out like he was dead... 500 00:53:52,770 --> 00:53:56,075 ...staged his funeral with yours and Felicia's. 501 00:53:56,075 --> 00:53:57,388 Everybody bought it. 502 00:53:57,388 --> 00:54:03,428 Where is he? Is he safe? 503 00:54:03,428 --> 00:54:07,977 Ventura Trinity Prep School, under my mother's maiden name, Wade. 504 00:54:07,977 --> 00:54:10,469 No one has any idea that he's your son. 505 00:54:10,469 --> 00:54:13,050 So that was your mother that Andy found. 506 00:54:13,050 --> 00:54:17,726 Your nurse friend? Yeah. She left a number and I traced you here. 507 00:54:17,726 --> 00:54:25,336 I don't know how to thank you. 508 00:54:25,336 --> 00:54:27,557 I have no words. 509 00:54:27,557 --> 00:54:32,138 Just seeing your ugly ass alive is enough for me. 510 00:54:32,138 --> 00:54:45,693 That night in the hospital... 511 00:54:45,693 --> 00:54:49,868 ...I found the audio tape in your vest. 512 00:54:49,868 --> 00:54:53,380 I must've played that tape 1000 times... 513 00:54:53,380 --> 00:54:58,376 ...looking for little quirks in the voices, phrases that repeat. 514 00:54:58,376 --> 00:54:59,386 Nada. 515 00:54:59,386 --> 00:55:00,930 STORM: Where is the tape? 516 00:55:00,930 --> 00:55:03,789 - I turned it in for evidence. - What? 517 00:55:03,790 --> 00:55:05,230 Don't worry, I made a dupe. 518 00:55:05,230 --> 00:55:08,129 Meanwhile, I thought you'd take some pleasure in this. 519 00:55:08,129 --> 00:55:12,001 O'MALLEY: And there's more in the car. 520 00:55:12,001 --> 00:55:14,995 You were not wrong, my friend. 521 00:55:14,995 --> 00:55:18,110 You were not wrong. 522 00:55:18,110 --> 00:55:28,365 What's happened to you? 523 00:55:28,365 --> 00:55:43,100 O'MALLEY: I was on the case maybe a year and a half... 524 00:55:43,100 --> 00:55:45,106 ...trying to find out who pulled the trigger. 525 00:55:45,107 --> 00:55:48,667 But it was like swimming through shit. 526 00:55:48,667 --> 00:55:52,706 Everywhere I turned, people told me to back off, get lost. 527 00:55:52,706 --> 00:55:55,996 Then one morning the phone rings. 528 00:55:55,996 --> 00:55:58,170 Immaculate Heart Emergency. 529 00:55:58,170 --> 00:56:01,340 Someone ran my mother off the road. 530 00:56:01,340 --> 00:56:04,470 Her back's broken. She's paralyzed. 531 00:56:04,470 --> 00:56:07,704 STORM: I'm sorry, O'Mal. 532 00:56:07,704 --> 00:56:15,027 O'MALLEY: That night, there's a note in my locker telling me it's no accident. 533 00:56:15,027 --> 00:56:17,766 What the hell could I do? 534 00:56:17,766 --> 00:56:21,550 I've got my hands tied behind my back. I can't wave or salute. 535 00:56:21,550 --> 00:56:24,919 So I put my papers in. 536 00:56:24,919 --> 00:56:28,297 Took a three-quarter pension. 537 00:56:28,297 --> 00:56:31,857 You know me, I never would have backed off. 538 00:56:31,857 --> 00:56:36,398 But there was Sonny to worry about. What if they found him? 539 00:56:36,398 --> 00:56:39,903 - Or you? - No, you did the right thing. 540 00:56:39,903 --> 00:56:41,288 Then wasn't the time. 541 00:56:41,288 --> 00:56:42,952 Now's the time. 542 00:56:42,952 --> 00:56:47,421 We're outgunned and undermanned, but we're going to win. 543 00:56:47,421 --> 00:56:48,726 And I'll tell you why. 544 00:56:48,726 --> 00:56:53,100 Superior attitude, superior state of mind. 545 00:56:53,100 --> 00:56:58,135 We'll get them, buddy. 546 00:56:58,135 --> 00:56:59,615 Believe me. 547 00:56:59,615 --> 00:57:10,094 Every fucking one of them. 548 00:57:10,094 --> 00:57:32,058 One more favor: Get Sonny out of that school now. 549 00:57:32,058 --> 00:57:36,009 With me up and running, they'll do anything to find Sonny to get to me. 550 00:57:36,009 --> 00:57:39,402 Get him someplace safe, anywhere. 551 00:57:39,402 --> 00:57:41,560 O'MALLEY: Consider it done. 552 00:57:41,560 --> 00:57:44,626 I'm going straight to get that film. 553 00:57:44,626 --> 00:57:47,478 As soon as you get that audio, and Sonny's safe... 554 00:57:47,478 --> 00:57:49,468 ...we'll bring it in to Jerry Dunphy. 555 00:57:49,471 --> 00:57:51,499 We'll see quite a show on the news. 556 00:57:51,499 --> 00:57:53,370 You got it, partner. 557 00:57:53,370 --> 00:58:05,260 O'MALLEY: I must've played that tape 1000 times... 558 00:58:05,260 --> 00:58:09,091 ...looking for little quirks in the voices, phrases that repeat. 559 00:58:09,091 --> 00:58:14,110 STORM: Two guys I couldn't make out, but they'll come up on the film. 560 00:58:14,110 --> 00:58:17,320 TRENT: You can take that to the bank. STORM: I know that voice. 561 00:58:17,320 --> 00:58:21,430 ANDY: Your charts go back seven years. Do you have any recollection of anything? 562 00:58:21,430 --> 00:58:26,561 STORM: I have them on the same film in the same camera, right where I left it. 563 00:58:26,561 --> 00:58:31,158 ANNOUNCER: Senator Vernon Trent promises no new taxes. 564 00:58:31,158 --> 00:58:33,252 TRENT: And you can take that to the bank. 565 00:58:33,252 --> 00:58:39,196 Money now, and lots more when I'm in office. 566 00:58:39,196 --> 00:58:40,238 And you can take that to the bank. 567 00:58:40,238 --> 00:58:45,424 I'm going to take you to the bank, Senator Trent. 568 00:58:45,424 --> 00:58:47,789 To the blood bank. 569 00:58:47,790 --> 00:59:23,821 Martha's dead. 570 00:59:23,821 --> 00:59:28,712 I'm sorry. 571 00:59:28,712 --> 00:59:40,697 It's all right. 572 00:59:40,698 --> 00:59:43,118 O'Malley was here today. 573 00:59:43,118 --> 00:59:48,249 He was? How did he get here? 574 00:59:48,249 --> 00:59:51,133 You found him. The old lady was his mother. 575 00:59:51,133 --> 00:59:57,315 My son's alive. 576 00:59:57,315 --> 01:00:06,152 We better get out of here. Really. Let's go. 577 01:00:06,152 --> 01:00:10,916 ANDY: This ain't going to be my best packing job. 578 01:00:10,916 --> 01:00:28,504 Where are we going? 579 01:00:28,504 --> 01:00:29,219 Out of here. 580 01:00:29,219 --> 01:00:34,111 ANDY: I'll be glad when all this is over. 581 01:00:34,111 --> 01:00:34,850 Where's my bathrobe? 582 01:00:34,850 --> 01:00:38,626 ANDY:I hope it fits in the suitcase. STORM: Get my jeans and a jacket. 583 01:00:38,626 --> 01:00:42,194 STORM: Hurry up. ANDY: I'm just about done. 584 01:00:42,195 --> 01:00:46,624 Mason. 585 01:00:46,624 --> 01:00:55,987 Get down. 586 01:00:55,987 --> 01:01:11,009 It's jammed. 587 01:01:11,009 --> 01:01:22,436 ANDY: Look behind you. 588 01:01:22,436 --> 01:01:44,463 Let's go. 589 01:01:44,463 --> 01:01:59,875 Get down. 590 01:01:59,875 --> 01:02:10,076 Come quick. Let's go. 591 01:02:10,076 --> 01:02:36,717 AXEL: I'll slit your throat. 592 01:02:36,717 --> 01:02:38,731 You're going to bleed like a pig. 593 01:02:38,732 --> 01:02:41,312 They're out back. 594 01:02:41,312 --> 01:02:42,617 We're on them. 595 01:02:42,617 --> 01:03:18,736 STORM: Hang on. 596 01:03:18,736 --> 01:03:24,057 Hulland. You son of a bitch. 597 01:03:24,058 --> 01:03:59,611 ANDY: I forgot to lock the door. 598 01:03:59,611 --> 01:04:11,648 MAN 1: Oh, man. The battery's all corroded. 599 01:04:11,648 --> 01:04:13,712 MAN 2: Hey, man, be cool. What's this? 600 01:04:13,712 --> 01:04:17,866 (SPEAKS IN SPANISH) 601 01:04:17,866 --> 01:04:19,821 You like my coche? 602 01:04:19,821 --> 01:04:23,118 How hot is it, homes? 603 01:04:23,118 --> 01:04:24,753 Smoking. 604 01:04:24,753 --> 01:04:29,381 You got it. 605 01:04:29,381 --> 01:04:34,536 MAN 1: There's bullet holes in the glass. 606 01:04:34,536 --> 01:04:38,255 MAN 2: This Jeep looks like it's been in a war, man. 607 01:04:38,255 --> 01:04:57,206 Maybe you should wear these kind of clothes all the time. 608 01:04:57,206 --> 01:05:00,320 Only next time, we'll use your credit card. 609 01:05:00,320 --> 01:05:07,576 Daddy, I don't want you to go. 610 01:05:07,576 --> 01:05:13,866 ANDY: You look really great for someone who changed in a gas station. 611 01:05:13,866 --> 01:05:14,589 Thanks. 612 01:05:14,589 --> 01:05:18,420 ANDY: We're from Hillstar Real Estate. We can market your home effectively. 613 01:05:18,421 --> 01:05:23,153 We aren't even thinking about selling. 614 01:05:23,153 --> 01:05:25,143 In fact, we're adding a nursery. 615 01:05:25,143 --> 01:05:26,488 It's a mess. 616 01:05:26,488 --> 01:05:29,969 - I'd love to see the nursery. - Over here. 617 01:05:29,969 --> 01:05:31,792 We don't know if it's a girl or a boy... 618 01:05:31,792 --> 01:05:33,831 ...so we did a splatter effect. 619 01:05:33,831 --> 01:05:47,226 FELICIA: What are you doing? STORM: Raiding the icebox. 620 01:05:47,226 --> 01:06:01,547 The plasterer might have fallen. 621 01:06:01,547 --> 01:06:03,370 ANDY: What about your baby? 622 01:06:03,370 --> 01:06:09,202 STORM: Just the way I left you. 623 01:06:09,202 --> 01:06:16,110 Good grief. 624 01:06:16,110 --> 01:06:21,687 I'm sorry, but I think your contractor's doing a lousy job. 625 01:06:21,687 --> 01:06:24,403 These things happen. 626 01:06:24,403 --> 01:06:34,611 STORM: Thank God. 627 01:06:34,611 --> 01:06:40,961 Hang on, Mrs. O'Malley. 628 01:06:40,961 --> 01:06:43,796 O'Malley left there three hours ago with the tape. 629 01:06:43,796 --> 01:06:45,835 It doesn't matter about the tape. 630 01:06:45,835 --> 01:06:49,260 We have to get this film to Dunphy's studio... 631 01:06:49,260 --> 01:06:50,939 ...before I have a nervous breakdown. 632 01:06:50,939 --> 01:06:52,946 Mrs. O'Malley, listen. 633 01:06:52,946 --> 01:06:56,100 I'm across from the Bonaventure Hotel. 634 01:06:56,100 --> 01:06:58,959 I need you to do me a favor. 635 01:06:58,959 --> 01:07:02,489 Have O'Malley deliver a message to the desk under Andrea Smith. 636 01:07:02,489 --> 01:07:05,243 No, we're not checking in. That's too dangerous. 637 01:07:05,244 --> 01:07:09,729 But the desk will hold the message if you tell them we're coming in later. 638 01:07:09,729 --> 01:07:11,552 All right? Thanks. 639 01:07:11,553 --> 01:07:14,555 Andrea... 640 01:07:14,555 --> 01:07:16,882 ...Smith. 641 01:07:16,882 --> 01:07:21,750 Bonaventure Hotel... 642 01:07:21,750 --> 01:07:24,186 ...and leave a message... 643 01:07:24,187 --> 01:07:25,189 ...at the desk. 644 01:07:25,189 --> 01:07:26,303 Baby, that's beautiful. 645 01:07:26,303 --> 01:07:27,769 I love it. 646 01:07:27,769 --> 01:07:50,427 SONNY: Where's my glove, Uncle Mal? 647 01:07:50,427 --> 01:07:54,489 Take it easy. Sonny, hurry up, dear. 648 01:07:54,489 --> 01:07:56,910 Sonny, forget the mitt. We got to get going. 649 01:07:56,910 --> 01:07:59,793 The number for the Bonaventure Hotel, please. 650 01:07:59,793 --> 01:08:05,880 O'MALLEY: When this is over... 651 01:08:05,880 --> 01:08:08,492 ...you, me and your pop will rent a boat... 652 01:08:08,492 --> 01:08:11,822 ...and catch the biggest fish. I'm not talking goldfish either. 653 01:08:11,822 --> 01:08:14,514 SONNY: The last time I went fishing with Pop... 654 01:08:14,514 --> 01:08:16,887 ...we caught an old tire. 655 01:08:16,887 --> 01:08:21,037 O'MALLEY: Not this time, Sonny. We'll get us a big, fat tuna. 656 01:08:21,037 --> 01:08:22,996 It's them. 657 01:08:22,996 --> 01:08:23,998 Let's go. 658 01:08:23,998 --> 01:08:42,103 (MARIACHI BAND PLAYS) 659 01:08:42,103 --> 01:08:44,930 (STEEL-DRUM BAND PLAYS) 660 01:08:44,930 --> 01:08:47,384 Captain Hulland, L.A.P.D. 661 01:08:47,384 --> 01:08:51,965 I need to check any messages for an Andrea Smith. 662 01:08:51,965 --> 01:09:13,722 Here you are, sir. 663 01:09:13,722 --> 01:09:18,693 Good evening, sir. 664 01:09:18,693 --> 01:09:38,545 Do you have any messages for an Andrea Smith, please? 665 01:09:38,545 --> 01:10:01,305 Don't worry, Sonny's okay. 666 01:10:01,305 --> 01:10:05,814 He's with O'Malley, who has the tape. They're headed for Union Station. 667 01:10:05,814 --> 01:10:08,777 Great. Let's go get the car. Just a minute. 668 01:10:08,777 --> 01:10:12,067 ANDY: What's wrong? - Shit. 669 01:10:12,067 --> 01:10:13,971 Fuck. 670 01:10:13,971 --> 01:10:31,358 HULLAND: Cover me. 671 01:10:31,358 --> 01:10:33,030 HULLAND: Don't move. You're surrounded. 672 01:10:33,030 --> 01:10:48,434 HULLAND: Send for backup. 673 01:10:48,434 --> 01:10:55,414 MAN: Hey. You can't do that in Dallas. 674 01:10:55,415 --> 01:10:57,221 MAN: That's a rented car. 675 01:10:57,221 --> 01:11:01,212 HULLAND: Get the goddamn car. 676 01:11:01,212 --> 01:11:03,824 AXEL: Get the car. 677 01:11:03,824 --> 01:11:41,468 ANNOUNCER [OVER PA]: Once again, train number 11 , the Coast Starlight... 678 01:11:41,468 --> 01:11:46,604 ...from Seattle, Oakland, Santa Barbara, has been delayed. 679 01:11:46,604 --> 01:11:47,941 Your train's the Southwest Chief. 680 01:11:47,941 --> 01:11:50,793 - It departs for Albuquerque at 11:10. ANNOUNCER: It's< scheduled to arrive.../i> 681 01:11:50,793 --> 01:11:54,604 -...in Los Angeles at approximately 9:30pm. - Have a safe trip. 682 01:11:54,604 --> 01:11:59,582 ANNOUNCER: Passengers holding sleeping-car accommodations on train number 4... 683 01:11:59,582 --> 01:12:03,592 ...the Southwest Chief, please assemble... 684 01:12:03,592 --> 01:12:05,268 My hands are shaking. 685 01:12:05,268 --> 01:12:06,816 Don't worry, kid. 686 01:12:06,816 --> 01:12:11,639 Even your old Uncle Mally's paws wobble a bit from time to time. 687 01:12:11,639 --> 01:12:13,577 Put this on. 688 01:12:13,577 --> 01:12:16,616 Watch out for the hot dog. Don't spill mustard. 689 01:12:16,616 --> 01:12:22,917 Sonny... 690 01:12:22,917 --> 01:12:27,610 I know it's hard to put together after all these years. 691 01:12:27,610 --> 01:12:31,951 I'm sorry I told you your dad was dead. I thought it was best. 692 01:12:31,952 --> 01:12:34,604 I know it's awkward. 693 01:12:34,604 --> 01:12:37,885 But your father loves you very much. 694 01:12:37,885 --> 01:12:42,187 You've got to get to know each other again. It'll take time. 695 01:12:42,187 --> 01:12:43,827 Now listen up. 696 01:12:43,828 --> 01:12:48,527 If your dad gets here on schedule, you both get on the train. 697 01:12:48,527 --> 01:12:51,402 If he doesn't, you'll be going alone. 698 01:12:51,402 --> 01:12:53,967 One of us will be one step behind. Don't worry. 699 01:12:53,967 --> 01:13:00,492 One step behind. 700 01:13:00,492 --> 01:13:03,599 Just like we planned in the car on the way here. 701 01:13:03,599 --> 01:13:09,200 O'Malley, long time no see. 702 01:13:09,200 --> 01:13:12,059 Make sure your father gets this. 703 01:13:12,059 --> 01:13:18,959 Are you taking a trip? 704 01:13:18,959 --> 01:13:24,281 Yeah, me and my kid are visiting my mother in New Mexico. 705 01:13:24,281 --> 01:13:26,607 That's your son? 706 01:13:26,607 --> 01:13:29,904 Funny, he doesn't look much like you. 707 01:13:29,904 --> 01:13:32,118 Does he, Quentero? 708 01:13:32,118 --> 01:13:34,730 As a matter of fact... 709 01:13:34,730 --> 01:13:37,549 ...I think I've seen his ugly face before. 710 01:13:37,549 --> 01:13:39,771 Kind of looks like Mason Storm. 711 01:13:39,771 --> 01:13:48,608 Enough of this fucking around. We want the tape. 712 01:13:48,608 --> 01:13:49,738 Run, Sonny. 713 01:13:49,738 --> 01:13:59,180 Run, Sonny. 714 01:13:59,180 --> 01:14:05,881 Mally. 715 01:14:05,881 --> 01:14:24,935 QUENTERO: Take him. We're going after the kid. 716 01:14:24,935 --> 01:14:29,963 O'MALLEY: I love you, Sonny. 717 01:14:29,963 --> 01:14:39,286 You fucks don't deserve your badges. 718 01:14:39,286 --> 01:14:42,782 BECKER: Come here, you little son of a bitch. 719 01:14:42,782 --> 01:14:46,295 QUENTERO: The kid's got the tape. BECKER: Get his ass. 720 01:14:46,295 --> 01:14:58,344 Sonny. 721 01:14:58,344 --> 01:15:00,590 QUENTERO: He's going in the alley. 722 01:15:00,590 --> 01:15:07,139 ATTENDANT: I'll call the police. 723 01:15:07,139 --> 01:15:09,090 ANDY: Get out of the way. 724 01:15:09,090 --> 01:15:13,722 ANDY: Help. Help. 725 01:15:13,723 --> 01:15:16,087 ATTENDANT: This guy's crazy. He broke my gate. 726 01:15:16,087 --> 01:15:18,153 ANDY: Stop. 727 01:15:18,153 --> 01:15:20,620 Please stop. 728 01:15:20,620 --> 01:15:38,328 BECKER: My hand's bleeding bad. Go ahead. 729 01:15:38,328 --> 01:15:59,063 QUENTERO: Stop. You little bastard. 730 01:15:59,063 --> 01:16:13,440 BECKER: Come on, don't mess with me. 731 01:16:13,441 --> 01:16:17,793 BECKER: You fuck. My leg. 732 01:16:17,793 --> 01:16:20,915 QUENTERO: Come here or I'll kill you. 733 01:16:20,915 --> 01:16:29,201 BECKER: I broke my fucking leg. 734 01:16:29,202 --> 01:16:51,555 Coma Cop, let's see what you got. 735 01:16:51,555 --> 01:16:56,120 SONNY: Dad. 736 01:16:56,120 --> 01:17:47,501 You're still a loser. 737 01:17:47,501 --> 01:17:51,086 I remember you. 738 01:17:51,086 --> 01:18:11,950 SONNY: Dad. 739 01:18:11,950 --> 01:18:25,162 (SIRENS) 740 01:18:25,162 --> 01:18:36,502 ANDY: Storm. 741 01:18:36,502 --> 01:18:40,843 STORM: Take care of him. ANDY: Where are you going? 742 01:18:40,843 --> 01:18:43,559 STORM: One more take-out order. You're safe with her. 743 01:18:43,559 --> 01:18:45,216 ANDY: You're okay with me. 744 01:18:45,216 --> 01:18:50,354 (IN FOREIGN LANGUAGE) 745 01:18:50,354 --> 01:18:58,083 Who are you? 746 01:18:58,083 --> 01:19:00,511 It's a very long story. 747 01:19:00,512 --> 01:19:02,295 You got a few minutes? 748 01:19:02,295 --> 01:19:42,375 HULLAND: Senator. 749 01:19:42,375 --> 01:19:48,780 I know it's a bad time, but things have happened-- 750 01:19:48,781 --> 01:19:51,265 TRENT: I want Quentero and the others here now. 751 01:19:51,265 --> 01:19:54,619 Storm is just nuts enough to come after me. 752 01:19:54,619 --> 01:19:56,099 HULLAND: That's what I'm trying to tell you. 753 01:19:56,099 --> 01:19:58,663 TRENT: Can we have a little privacy, please? 754 01:19:58,663 --> 01:20:01,698 HULLAND: I'll be downstairs. 755 01:20:01,698 --> 01:20:08,311 We're not going to make the ballet tonight. Take a hike. 756 01:20:08,311 --> 01:20:09,855 Get lost. 757 01:20:09,856 --> 01:20:53,362 AXEL: I'll show you guys how to break. 758 01:20:53,362 --> 01:21:09,564 How's the action, boys? 759 01:21:09,564 --> 01:21:11,546 Mind if I play? 760 01:21:11,546 --> 01:21:18,645 I know you're thinking, if I have this in my hand, I can't play. 761 01:21:18,646 --> 01:21:20,198 How's this? 762 01:21:20,198 --> 01:21:21,933 I'll put it away. 763 01:21:21,933 --> 01:21:31,809 STORM: Well? Somebody hand me a cue. 764 01:21:31,809 --> 01:21:53,865 Impressive. 765 01:21:53,866 --> 01:22:03,499 That's for my wife. Fuck you and die. 766 01:22:03,499 --> 01:23:07,027 Son of a bitch. 767 01:23:07,027 --> 01:23:23,476 STORM: How does it feel to know you're about to die? 768 01:23:23,476 --> 01:23:32,352 I'll give you more time than you gave my wife and son. 769 01:23:32,352 --> 01:23:54,619 HULLAND: I got to tell you. 770 01:23:54,619 --> 01:23:57,574 You can't do this. It wasn't me. 771 01:23:57,574 --> 01:24:07,901 Now you're a good cop. 772 01:24:07,901 --> 01:24:20,627 STORM: Vernon? 773 01:24:20,627 --> 01:24:25,455 Let's try in here. 774 01:24:25,455 --> 01:24:42,023 Maybe you're behind this painting. 775 01:24:42,023 --> 01:24:45,815 No. You're so good at this, Vernon. 776 01:24:45,815 --> 01:24:48,985 Maybe you're under the bed. 777 01:24:48,985 --> 01:24:53,096 No, not under the bed. 778 01:24:53,096 --> 01:24:59,398 What about in here? 779 01:24:59,398 --> 01:25:10,482 Vernon, where are you? 780 01:25:10,482 --> 01:25:31,721 Die. 781 01:25:31,721 --> 01:25:46,998 How do you like this, Vernon? 782 01:25:46,998 --> 01:25:51,204 I'd like to kill you so bad, I can barely contain myself. 783 01:25:51,204 --> 01:25:52,995 But I've been thinking. 784 01:25:52,995 --> 01:25:56,022 Death is far too merciful a fate for you. 785 01:25:56,022 --> 01:25:57,924 So what I'm going to do is... 786 01:25:57,925 --> 01:26:00,800 ...put you in prison. 787 01:26:00,800 --> 01:26:05,269 A nice petite white boy like you in a federal penitentiary... 788 01:26:05,269 --> 01:26:10,177 Let me put it this way: You won't be able to stay anal-retentive very long. 789 01:26:10,177 --> 01:26:13,012 I'm going to take these handcuffs here... 790 01:26:13,012 --> 01:26:17,800 ...then I'll arrest you and I'll take you in. How's that? 791 01:26:17,800 --> 01:26:37,876 Come on. What are you doing? 792 01:26:37,876 --> 01:26:40,089 No, please. No. 793 01:26:40,089 --> 01:26:42,509 No. No. 794 01:26:42,509 --> 01:26:44,500 (GUNSHOT) 795 01:26:44,500 --> 01:26:49,376 I missed. 796 01:26:49,376 --> 01:26:52,171 I never miss. 797 01:26:52,171 --> 01:26:55,246 They must have been smaller than I thought. 798 01:26:55,246 --> 01:26:59,428 Freeze. 799 01:26:59,428 --> 01:27:01,681 OFFICER: Drop the gun. Slowly. 800 01:27:01,682 --> 01:27:04,790 Get on your knees with your hands in the air. 801 01:27:04,790 --> 01:27:07,296 TRENT: Thank God. Thank God you guys are here. 802 01:27:07,297 --> 01:27:08,259 Do it now. 803 01:27:08,259 --> 01:27:12,896 TRENT: You got to stop him. 804 01:27:12,896 --> 01:27:19,604 Let me go. Storm, no. 805 01:27:19,604 --> 01:27:22,910 SERGEANT: Storm. 806 01:27:22,910 --> 01:27:26,295 SERGEANT: Storm, no. Hold it right there. 807 01:27:26,296 --> 01:27:29,673 TRENT: Sergeant, talk to him. Tell him to let me go. 808 01:27:29,673 --> 01:27:35,529 Give me the gun. 809 01:27:35,529 --> 01:27:42,047 SERGEANT: Give me the gun. 810 01:27:42,047 --> 01:27:45,878 Give me the gun. 811 01:27:45,878 --> 01:27:50,164 We saw the film. 812 01:27:50,164 --> 01:27:52,840 We know you were set up. 813 01:27:52,840 --> 01:27:55,787 SERGEANT: Senator, you're under arrest. 814 01:27:55,787 --> 01:27:58,614 Cuff him. 815 01:27:58,614 --> 01:28:02,565 TRENT: What the hell are you talking about? 816 01:28:02,565 --> 01:28:05,855 What are you talking about? You can't do this to me. 817 01:28:05,855 --> 01:28:09,910 I'm a senator, for Christ's sake. You can't do this to me. 818 01:28:09,910 --> 01:28:17,400 We're sorry, Storm. 819 01:28:17,400 --> 01:28:21,965 You're a dead man, Storm. 820 01:28:21,965 --> 01:28:26,506 Do you hear me. You won't get away with this. 821 01:28:26,506 --> 01:28:27,723 Dad. Dad. 822 01:28:27,723 --> 01:28:29,785 SONNY: Are you all right? ANDY: I love you, Storm. 823 01:28:29,785 --> 01:28:31,808 TRENT: I'm the senator. 824 01:28:31,808 --> 01:28:35,440 STORM: How about a nice vacation? 825 01:28:35,440 --> 01:28:48,421 OFFICER: This guy is going to be famous. 826 01:28:48,422 --> 01:28:52,086 I can hear tomorrow's weather report. "Killer Storm strikes back." 827 01:28:52,086 --> 01:28:55,949 DUNPHY [OVER TV]: It shows Trent making a deal with his underworld cronies. 828 01:28:55,949 --> 01:28:58,880 TRENT [OVER TV]: You'll be very well compensated, Mr. Calabrese. 829 01:28:58,880 --> 01:29:02,250 Money now, and lots more when I get in that office. 830 01:29:02,250 --> 01:29:04,049 And you can take that to the bank. 831 01:29:04,049 --> 01:29:10,049 DUNPHY [OVER TV]: We have the greatest respect for Storm 's courage. 832 01:29:10,049 --> 01:29:14,438 TRENT: You told me this dock was clean. What the hell's going on here? 833 01:29:14,438 --> 01:29:16,054 TRENT: Are you people listening to me? 834 01:29:16,054 --> 01:29:20,061 [English - US - SDH] 835 01:29:20,061 --> 01:30:20,061 Subtitle Time Ajusting Program by FZ 62296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.