All language subtitles for gia_s_detention_with_ms._jay_ms._castro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,410 --> 00:00:55,169 Hi, Maria. 2 00:00:55,170 --> 00:00:56,490 Did you bring me your project? 3 00:00:58,350 --> 00:01:05,069 Oh, Ms. Castro, I did it. I just, I didn't bring it. I forgot it on my 4 00:01:05,069 --> 00:01:09,570 desk this morning. I was in such a rush trying to get out that I left it, but I 5 00:01:09,570 --> 00:01:10,810 promise I'll bring it tomorrow. 6 00:01:11,010 --> 00:01:13,210 I'm so sorry. I swear I'm going to bring it tomorrow. 7 00:01:13,610 --> 00:01:17,050 Maria, that is not an excuse. I asked you for this, but you cannot graduate 8 00:01:17,050 --> 00:01:22,490 without this project. I know, I know. It's just that I left it, and I swear 9 00:01:22,490 --> 00:01:23,490 I'll bring it tomorrow. 10 00:01:24,740 --> 00:01:26,340 That is not an excuse. 11 00:01:26,760 --> 00:01:29,320 Science project was due today. 12 00:01:30,100 --> 00:01:33,560 I know, and I did it. I just, I left it at home. 13 00:01:34,320 --> 00:01:38,700 Now you're not going to be able to graduate. You can do nothing in life 14 00:01:38,700 --> 00:01:40,100 this degree. 15 00:01:40,540 --> 00:01:43,080 And I'm the one out there whether you get it or not. 16 00:01:43,720 --> 00:01:47,440 I know, and I'm really sorry. Please, I just, I just, I got to, I'll bring it 17 00:01:47,440 --> 00:01:49,240 tomorrow. I promise that I will. 18 00:01:50,480 --> 00:01:52,360 I'm very tired of this. I'm just going to call. 19 00:01:53,560 --> 00:01:56,080 The principal, because... No, don't do that. 20 00:01:56,360 --> 00:01:57,360 Don't call the principal. 21 00:02:02,800 --> 00:02:03,800 Ms. Jane? 22 00:02:04,700 --> 00:02:05,860 Yes, yes, Ms. Castro. 23 00:02:06,940 --> 00:02:08,160 I'm in the classroom right now. 24 00:02:10,400 --> 00:02:11,460 Same student, Gia. 25 00:02:13,440 --> 00:02:15,420 Nope, she did not bring her home. Yep. 26 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 No problem. 27 00:02:18,520 --> 00:02:19,520 Right now? 28 00:02:22,690 --> 00:02:23,690 I'll be here waiting. 29 00:02:26,050 --> 00:02:29,750 I'm just going to go be over here and wait for the principal because I'm not 30 00:02:29,750 --> 00:02:31,890 going to deal with you. That is going to be her problem. 31 00:02:33,850 --> 00:02:37,250 Can't we just work this out? We really didn't have to bother. There's nothing 32 00:02:37,250 --> 00:02:38,250 work out. 33 00:02:39,350 --> 00:02:45,330 Your responsibility and you didn't do it. I did do it. I just wait for her to 34 00:02:45,330 --> 00:02:46,510 know when I hear it. I'm done with you. 35 00:02:56,130 --> 00:03:01,070 Miss Jane, I told Gia two weeks ago that she needed a project to graduate. 36 00:03:02,290 --> 00:03:06,150 Here we are, she doesn't have it and it's the same old excuse. 37 00:03:06,430 --> 00:03:09,950 And I'm very tired of dealing with her, so I'm just gonna let you deal with her. 38 00:03:12,290 --> 00:03:14,970 I told her that I did it, I'll bring it tomorrow. 39 00:03:15,590 --> 00:03:17,510 I left it. Two weeks, same excuse. 40 00:03:18,090 --> 00:03:19,090 Are you serious? 41 00:03:19,450 --> 00:03:21,030 And she's done this before? 42 00:03:21,550 --> 00:03:22,550 20 times. 43 00:03:23,980 --> 00:03:25,100 Who do you think you are? 44 00:03:26,420 --> 00:03:27,339 Disrespecting Ms. 45 00:03:27,340 --> 00:03:28,780 Castro's class like that. 46 00:03:29,380 --> 00:03:30,380 I'm really sorry. 47 00:03:30,560 --> 00:03:34,420 I just, I did it and I forgot it. I was in such a rush. I was telling her today 48 00:03:34,420 --> 00:03:36,700 that I was in such a rush and I just, I left it. 49 00:03:36,960 --> 00:03:39,340 All the other students are in a rush. I got it. 50 00:03:39,560 --> 00:03:43,620 I got everybody's project for you. Are you trying to graduate or not? 51 00:03:43,940 --> 00:03:45,400 Yeah, of course. I want to graduate. 52 00:03:45,640 --> 00:03:48,060 You know that I've been in contact with your parents already. 53 00:03:49,100 --> 00:03:51,740 God, I'm going to be in so much trouble when I get home. 54 00:03:52,280 --> 00:03:53,500 You're always in trouble. 55 00:03:54,700 --> 00:03:56,400 You just don't really seem focused. 56 00:03:57,540 --> 00:04:01,100 You know, I think that you need to be taught a lesson. 57 00:04:01,460 --> 00:04:04,440 Maybe your parents aren't hard enough on you at home. 58 00:04:05,700 --> 00:04:09,680 No, no, no. They're plenty hard on me. I promise. 59 00:04:10,020 --> 00:04:11,040 Who do you think is capsule? 60 00:04:11,420 --> 00:04:13,120 Do you think this girl needs to be taught a lesson? 61 00:04:13,340 --> 00:04:14,720 She definitely needs to be taught a lesson. 62 00:04:15,820 --> 00:04:16,820 Stand up. 63 00:04:17,300 --> 00:04:18,300 Okay. 64 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 Bend over. 65 00:04:41,510 --> 00:04:43,050 What do you think of Castro? 66 00:04:45,050 --> 00:04:47,910 She seems to have a bright future, but gosh, she's dull. 67 00:04:49,870 --> 00:04:50,870 Wow. 68 00:04:51,210 --> 00:04:52,510 You know what we do with dumb girls. 69 00:04:54,430 --> 00:04:56,670 What do you do with dumb girls? Get your knees. 70 00:04:56,930 --> 00:04:59,830 What? Really? Your knees. Oh, oh, okay, okay. 71 00:05:02,610 --> 00:05:03,610 Face Miss Castro. 72 00:05:06,310 --> 00:05:07,310 Oh, my God. 73 00:05:08,910 --> 00:05:09,910 Oh, my God. 74 00:05:10,090 --> 00:05:11,090 Mm -hmm. 75 00:05:13,230 --> 00:05:14,230 Yes. 76 00:05:20,300 --> 00:05:22,140 That's what we do as dumb girls. 77 00:05:22,420 --> 00:05:23,420 Oh, my God. 78 00:05:23,800 --> 00:05:25,200 I couldn't breathe. 79 00:05:26,480 --> 00:05:27,920 That's a lot of tits, right? 80 00:05:28,200 --> 00:05:29,960 That's a lot of tits. 81 00:05:30,580 --> 00:05:35,540 Do you think that'll help jar your memory about your project? 82 00:05:36,720 --> 00:05:41,620 I think you need to help Miss Castro off with her shirt. 83 00:05:44,080 --> 00:05:45,520 Just lift it right up. 84 00:05:49,770 --> 00:05:50,770 Let's just take directions. 85 00:05:52,050 --> 00:05:54,350 Well, she won't be at home with them. 86 00:05:55,290 --> 00:06:00,210 What are you doing? Just looking at it? 87 00:06:00,890 --> 00:06:02,530 You're telling me what to do. 88 00:06:03,030 --> 00:06:04,550 You're just going to look at it? 89 00:06:05,850 --> 00:06:06,850 What do you want? 90 00:06:07,130 --> 00:06:13,470 You know what you need to do. You need to make up all the respect that you can 91 00:06:13,470 --> 00:06:14,610 right here. 92 00:06:15,030 --> 00:06:17,130 You've been nothing but disrespectful in her past. 93 00:06:17,630 --> 00:06:18,950 You need to make that up to her. 94 00:06:39,070 --> 00:06:46,070 Look at that little pussy The girl is 95 00:06:46,070 --> 00:06:49,130 good for something She sure is 96 00:07:19,120 --> 00:07:20,360 Don't you stop eating that. 97 00:07:54,890 --> 00:07:56,510 She's not going to forget anything for you. 98 00:07:56,850 --> 00:07:57,850 I know. 99 00:08:24,970 --> 00:08:25,990 You're going to be a good little girlfriend. 100 00:08:26,630 --> 00:08:27,630 Okay. 101 00:08:30,510 --> 00:08:36,850 I mean, it's about time that you start acting like a 102 00:08:36,850 --> 00:08:38,650 grown woman. 103 00:09:03,920 --> 00:09:08,080 That is the way you speak to a person of authority. 104 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 I hope it's clear. 105 00:11:46,040 --> 00:11:47,040 That's a good girl 106 00:12:47,980 --> 00:12:48,759 Isn't it sexy? 107 00:12:48,760 --> 00:12:50,840 The only way you're going to graduate. 108 00:12:51,200 --> 00:12:55,360 Oh, that's cute, Ms. Castro. 109 00:12:55,680 --> 00:12:59,180 Did you pull that out of the teacher's lounge? I sure did. 110 00:13:50,860 --> 00:13:51,860 Leg up here. 111 00:14:54,190 --> 00:14:55,190 It's off to him. 112 00:15:27,080 --> 00:15:30,080 Bloody girl, aren't you? That's what you're doing instead of fucking 113 00:17:32,290 --> 00:17:33,290 I love it. 114 00:18:09,320 --> 00:18:10,320 in a row. 115 00:18:56,650 --> 00:18:58,250 It's so fucking... 116 00:21:19,790 --> 00:21:20,790 I'm so sorry. 117 00:21:53,200 --> 00:21:57,480 I know a nasty girl like you is eating some pussy, but I want you to eat this 118 00:21:57,480 --> 00:22:01,340 pussy better than you've ever eaten pussy in your life. I want you to show 119 00:22:01,400 --> 00:22:07,400 Castro how sorry you are for disrespecting her assignment and 120 00:22:07,400 --> 00:22:08,400 class. Do you understand? 121 00:22:08,820 --> 00:22:10,640 Yes, I do understand. Fucking get her looking. 122 00:22:11,420 --> 00:22:12,860 Mm -hmm. 123 00:22:13,900 --> 00:22:14,900 Yeah. 124 00:22:23,920 --> 00:22:26,020 pussy better than you've ever eaten pussy. You hear me? 125 00:22:26,480 --> 00:22:28,140 She deserves it. 126 00:22:28,740 --> 00:22:31,360 Putting up with your fucking shit, you little brat. 127 00:22:48,400 --> 00:22:50,320 She's doing a good job. 128 00:22:51,200 --> 00:22:52,900 You feel like she's remorseful. 129 00:22:56,140 --> 00:22:57,320 Oh, you better do a better job. 130 00:22:58,600 --> 00:23:01,820 I want to hear Ms. Castro screaming in this classroom. 131 00:23:03,300 --> 00:23:04,300 Oh, yes. 132 00:23:05,300 --> 00:23:06,300 That's right. 133 00:23:32,240 --> 00:23:33,039 Use that tongue. 134 00:23:33,040 --> 00:23:34,900 Oh, yeah. 135 00:23:35,120 --> 00:23:41,660 Right there on that fucking little foot. Yes. Get it. Get it. Get it. Get it. Uh 136 00:23:41,660 --> 00:23:44,360 -huh. Oh, yes. Oh, yes. 137 00:23:44,660 --> 00:23:45,960 There's your face in that pussy. 138 00:23:46,320 --> 00:23:48,840 Yes. Oh, you like that? 139 00:23:49,120 --> 00:23:51,060 Yes. You're going to make your fucking cum? 140 00:23:51,320 --> 00:23:52,460 Oh, yes. 141 00:23:52,720 --> 00:23:55,680 Make her cum. Make her cum all over your fucking face. 142 00:23:56,280 --> 00:23:57,280 Never. 143 00:24:31,070 --> 00:24:37,750 Well, at least if she doesn't graduate, 144 00:24:38,070 --> 00:24:40,150 we can keep her around for our own fun. 145 00:24:41,090 --> 00:24:45,530 How about I graduate and then you can still keep me around for some fun? We'll 146 00:24:45,530 --> 00:24:46,530 think about it. 147 00:25:05,020 --> 00:25:07,800 Thanks for watching! 10335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.