All language subtitles for Welcome.to.Wrexham.S05E05.Holiday.Spirit.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,507 --> 00:00:11,302 Wrexham an Weihnachten, die Lieblingsjahreszeit aller, 2 00:00:11,303 --> 00:00:14,305 aber die Fans sind besorgt, und das ist der Grund. 3 00:00:14,306 --> 00:00:16,015 {\an8}Whiteman zum zweiten Pfosten. 4 00:00:16,016 --> 00:00:20,686 {\an8}Er kommt zurück und drin! Preston gleicht aus. Armstrong trifft. 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,438 {\an8}Dieses Gegentor wird Wrexham ärgern. 6 00:00:22,439 --> 00:00:23,689 {\an8}ENDSTAND 7 00:00:23,690 --> 00:00:25,316 {\an8}Jede Woche gehen Punkte verloren. 8 00:00:25,317 --> 00:00:28,820 Wrexham spielt zum neunten Mal Unentschieden in der Championship. 9 00:00:29,571 --> 00:00:33,616 Das sind die meisten Unentschieden aller Teams in den ersten vier Ligen. 10 00:00:33,617 --> 00:00:36,827 {\an8}Zu oft verloren, frustrierende Unentschieden, 11 00:00:36,828 --> 00:00:40,164 viele spekulieren, aber keiner kennt den Grund. 12 00:00:40,165 --> 00:00:43,626 {\an8}Es war eine schreckliche, erbärmliche Leistung. 13 00:00:43,627 --> 00:00:46,796 Ein Schlag für Wrexham. Wie kommt man wieder auf die Beine? 14 00:00:46,797 --> 00:00:50,174 Ein solches Spiel reißt einen echt aus der Weihnachtsstimmung. 15 00:00:50,175 --> 00:00:53,636 Wir sehen ein Team, das nicht schnell ist, 16 00:00:53,637 --> 00:00:56,889 nicht superstark, das keine Chancen erzeugt. 17 00:00:56,890 --> 00:00:59,225 Da ist O'Brien. Wrexham verliert den Ball. 18 00:00:59,226 --> 00:01:00,518 Verdammter Mist. 19 00:01:00,519 --> 00:01:03,980 Das Licht ist gedämpft und der Tisch sieht düster aus, 20 00:01:03,981 --> 00:01:06,691 das Leuchten im Cae Ras flackert schwach. 21 00:01:06,692 --> 00:01:07,775 {\an8}Schöner Touch … 22 00:01:07,776 --> 00:01:11,821 {\an8}Ein Fehler von Arthur Okonkwo war lauter als alle anderen, 23 00:01:11,822 --> 00:01:15,783 und runter auf 15 stürzte Wrexham ab. 24 00:01:15,784 --> 00:01:21,914 {\an8}Da ist der Schlusspfiff. Wrexham verliert einen Punkt in Swansea. 25 00:01:21,915 --> 00:01:26,670 In diesem Spiel sahen wir alles, was an der Mannschaft schlecht ist. 26 00:01:27,170 --> 00:01:30,632 Wir hätten wenigstens einen Punkt holen sollen. 27 00:01:31,174 --> 00:01:33,551 Das Schöne am Fußball, wenn man am Boden liegt, 28 00:01:33,552 --> 00:01:37,431 ist eine zweite Chance, die unter frischem Schnee wartet. 29 00:01:38,056 --> 00:01:41,142 Der Drache ist noch nicht tot, noch die ganze Geschichte, 30 00:01:41,143 --> 00:01:45,814 denn aus dem Dunkelgrauen des Winters kommt helles Neujahrsgold. 31 00:02:28,690 --> 00:02:32,610 Wrex. Alles klar, Kumpel? Frohe Weihnachten. 32 00:02:32,611 --> 00:02:34,737 {\an8}Es ist eine tolle britische Fußballtradition, 33 00:02:34,738 --> 00:02:38,449 {\an8}dass an Weihnachten jede Menge Spiele ausgetragen werden, 34 00:02:38,450 --> 00:02:39,575 aber ich liebe es. 35 00:02:39,576 --> 00:02:41,452 Ich liebe es einfach, 36 00:02:41,453 --> 00:02:44,747 dass zwischen dem 23. Dezember und dem 2. Januar 37 00:02:44,748 --> 00:02:46,165 immer Fußball gespielt wird. 38 00:02:46,166 --> 00:02:47,542 Frohe Festtage! 39 00:02:48,126 --> 00:02:51,087 Na los, ihr Reds! 40 00:02:51,088 --> 00:02:52,672 Weihnachten ist toll, oder? 41 00:02:52,673 --> 00:02:55,883 {\an8}Das ist wohl meine Lieblingszeit im Jahr, was Fußball angeht. 42 00:02:55,884 --> 00:02:57,718 {\an8}Man kann an Weihnachten 20. sein, 43 00:02:57,719 --> 00:02:59,136 {\an8}und am Ende des Jahres 44 00:02:59,137 --> 00:03:02,056 {\an8}ist man nur noch ein paar Punkte von den Playoffs entfernt. 45 00:03:02,057 --> 00:03:03,140 {\an8}SCHLAGZEUGER 46 00:03:03,141 --> 00:03:05,768 {\an8}Drei Siege in Folge und sie könnten wieder dabei sein. 47 00:03:05,769 --> 00:03:06,936 {\an8}SÄNGER 48 00:03:06,937 --> 00:03:09,647 {\an8}Die Feiertage, vier Spiele in zehn Tagen, 49 00:03:09,648 --> 00:03:13,734 {\an8}und wir müssen in dieser Zeit viele Punkte herausholen, 50 00:03:13,735 --> 00:03:16,238 um die Chance, weiter aufzusteigen, zu wahren. 51 00:03:26,957 --> 00:03:30,334 Das bin ich in meinem Zimmer. Ich spiele nicht mehr so viel. 52 00:03:30,335 --> 00:03:33,839 Meine Freunde werden sagen: "Doch." Aber ich glaube nicht. 53 00:03:34,589 --> 00:03:36,215 {\an8}Im Moment spiele ich 2K26. 54 00:03:36,216 --> 00:03:38,259 {\an8}TORHÜTER 55 00:03:38,260 --> 00:03:41,679 Ich war früher ein Riesen-Gamer. Call of Duty war mein Spiel. 56 00:03:41,680 --> 00:03:43,806 Gamer und Fußballer zu sein, ist schwer. 57 00:03:43,807 --> 00:03:45,684 Das passt nicht zusammen. 58 00:03:46,143 --> 00:03:48,102 PRODUZENT: Was machst du in der Freizeit? 59 00:03:48,103 --> 00:03:49,395 Fernsehen. 60 00:03:49,396 --> 00:03:51,939 Endlos Fußballspiele schauen? Nein? 61 00:03:51,940 --> 00:03:54,860 Willst du wissen, was ich gerade schaue? Ich schaue Twilight. 62 00:03:57,779 --> 00:03:59,780 Das ist richtig gut. 63 00:03:59,781 --> 00:04:04,953 Es gibt gegnerische Mannschaften, die ich nicht besonders mag. 64 00:04:06,329 --> 00:04:09,039 Darf ich … Nein, das sollte ich nicht. 65 00:04:09,040 --> 00:04:11,333 Soll ich sagen, welche Teams ich nicht mag? 66 00:04:11,334 --> 00:04:12,835 19. DEZEMBER 2025 67 00:04:12,836 --> 00:04:13,962 Willkommen in Swansea. 68 00:04:16,214 --> 00:04:18,549 {\an8}Okonkwo hat ihn gut drübergehoben. 69 00:04:18,550 --> 00:04:19,967 Ich habe gut gespielt. 70 00:04:19,968 --> 00:04:22,803 Wieder ein Schlenzer mit links zum zweiten Pfosten. 71 00:04:22,804 --> 00:04:24,930 Okonkwo kommt raus und fängt ihn locker. 72 00:04:24,931 --> 00:04:28,476 Aber er kann schießen, doch Okonkwo kommt hinter den Ball. 73 00:04:28,477 --> 00:04:30,312 Freistoß an der Mittellinie. 74 00:04:31,062 --> 00:04:34,231 Okonkwo kommt raus und schlägt ein Luftloch. 75 00:04:34,232 --> 00:04:37,026 Er köpft in den Fünfer. Aber Okonkwo kommt zurück. 76 00:04:37,027 --> 00:04:39,111 Aber es bringt nichts! Schrecklicher Fehler! 77 00:04:39,112 --> 00:04:41,071 Was ist da passiert? 78 00:04:41,072 --> 00:04:44,992 {\an8}In dem Moment wollte ich, dass die Welt mich einfach verschlingt. 79 00:04:44,993 --> 00:04:46,452 {\an8}Er hätte nicht rauskommen sollen. 80 00:04:46,453 --> 00:04:50,164 {\an8}Einen schlimmeren Fehler kann ein Torhüter gar nicht machen. 81 00:04:50,165 --> 00:04:55,294 Schreckliche Art, ein Derby zu verlieren. Aber was für ein Fehler von Okonkwo. 82 00:04:55,295 --> 00:04:56,879 Natürlich war ich wütend, 83 00:04:56,880 --> 00:04:59,966 aber das darf ich nicht zeigen. 84 00:05:00,801 --> 00:05:03,844 Ich bin nicht der Typ, der das Team runterzieht, 85 00:05:03,845 --> 00:05:05,971 nur weil ich mich gerade so fühle. 86 00:05:05,972 --> 00:05:07,848 {\an8}unglaublich von Arthur Okonkwo schrecklich 87 00:05:07,849 --> 00:05:09,475 {\an8}Es ist schwer zu ertragen. 88 00:05:09,476 --> 00:05:11,060 {\an8}Warum wird er nicht ausgewechselt? 89 00:05:11,061 --> 00:05:13,896 {\an8}Alle Spieler machen Fehler, es kommt auf die Reaktion an. 90 00:05:13,897 --> 00:05:16,524 {\an8}Wir unterstützen Arthur, weil es ihm wichtig ist 91 00:05:16,525 --> 00:05:20,320 {\an8}und er war entscheidend für Wrexhams Aufstieg in diese Liga. 92 00:05:21,655 --> 00:05:24,157 Achte auf die Füße, konzentriere dich auf den Kontakt. 93 00:05:24,783 --> 00:05:26,367 Schieß in ihre Richtung. 94 00:05:26,368 --> 00:05:30,288 {\an8}Na also, Cal. Konzentriere dich. Schieß auf die Nase. 95 00:05:32,165 --> 00:05:33,749 Wie erholt er sich davon? 96 00:05:33,750 --> 00:05:36,669 Arthurs Abwehrquote ist unglaublich. 97 00:05:36,670 --> 00:05:39,797 Ich glaube, sie lag bei 75 %, 78 %, als ich zuletzt nachsah. 98 00:05:39,798 --> 00:05:42,216 Er hat einen großen Vertrauensvorschuss. 99 00:05:42,217 --> 00:05:44,677 Beweg deine verdammten Füße. 100 00:05:44,678 --> 00:05:46,637 Ich bin froh, dass Parky hinterher sagte: 101 00:05:46,638 --> 00:05:48,389 "Er war eine Stütze für uns. 102 00:05:48,390 --> 00:05:50,975 Vergessen wir es." Denn das muss man tun. 103 00:05:50,976 --> 00:05:52,602 Mal sehen, wie er sich erholt. 104 00:05:58,233 --> 00:06:01,110 Kann ich bitte einen Flat White haben? 105 00:06:01,111 --> 00:06:03,362 - Willst du eine heiße Schokolade? - Ja. 106 00:06:03,363 --> 00:06:05,990 Können Sie sie nicht zu heiß machen? 107 00:06:05,991 --> 00:06:08,535 Und Manu nimmt eine Zimtschnecke. 108 00:06:09,119 --> 00:06:10,953 JOURNALISTIN & ÜBERSETZERIN 109 00:06:10,954 --> 00:06:14,415 Ich bin Maxine. Ich bin Journalistin und stamme aus Nordwales. 110 00:06:14,416 --> 00:06:16,834 Ich lebe in den Vereinigten Staaten 111 00:06:16,835 --> 00:06:21,338 und bin auch die Walisisch-Übersetzerin für Rob und Ryan. 112 00:06:21,339 --> 00:06:23,091 - Danke. Los geht's. - Und Klappe. 113 00:06:24,509 --> 00:06:27,720 - Hallo, ich heiße Rob McElhenney. - Ich heiße Ryan Reynolds. 114 00:06:27,721 --> 00:06:29,930 Hallo, ich heiße Rob McElhenney. 115 00:06:29,931 --> 00:06:32,142 Und ich bin Ryan Reynolds. 116 00:06:32,893 --> 00:06:35,477 Sagt niemals, dass Wales in England liegt. 117 00:06:35,478 --> 00:06:37,313 - Oh Gott. - Das ist uns klar. 118 00:06:37,314 --> 00:06:39,399 - Das ist uns sehr klar. - Das ist uns klar. 119 00:06:41,067 --> 00:06:43,402 Oh, das macht dir Spaß, oder? 120 00:06:43,403 --> 00:06:47,031 Waliserin zu sein, spielt bei allem, was ich tue, eine Rolle. 121 00:06:47,032 --> 00:06:48,908 Ja. 122 00:06:48,909 --> 00:06:51,076 Ob es um die Erziehung meiner Kinder geht, 123 00:06:51,077 --> 00:06:53,495 ihnen etwas über Wales beizubringen, Walisisch zu sprechen. 124 00:06:53,496 --> 00:06:56,915 Wie schmecken sie im Vergleich zu denen in Amerika? Besser? 125 00:06:56,916 --> 00:06:59,460 Oder meine Arbeit, auf Walisisch zu berichten. 126 00:06:59,461 --> 00:07:02,463 Der Kongress hat keinen Krieg erklärt. 127 00:07:02,464 --> 00:07:04,007 Das ist mir sehr wichtig. 128 00:07:04,299 --> 00:07:08,177 Wie fühlst du dich diesmal, zurück zu sein? 129 00:07:08,178 --> 00:07:11,430 Ich fühle mich besser. Natürlich. 130 00:07:11,431 --> 00:07:13,307 Du siehst viel besser aus. 131 00:07:13,308 --> 00:07:15,392 Ich sehe aus wie ein Igel. 132 00:07:15,393 --> 00:07:16,935 Deine Haare sehen toll aus. 133 00:07:16,936 --> 00:07:18,604 PRODUZENT: Du bist Journalistin … 134 00:07:18,605 --> 00:07:22,232 Hatte das einen Einfluss auf das, was du durchgemacht hast? 135 00:07:22,233 --> 00:07:23,901 Ja. 136 00:07:23,902 --> 00:07:25,737 Das ist der Wendepunkt im Interview. 137 00:07:27,280 --> 00:07:30,824 ANFANG 2025 WURDE BEI MAXINE BRUSTKREBS DIAGNOSTIZIERT, 138 00:07:30,825 --> 00:07:33,286 EINE AGGRESSIVE UND SELTENE FORM DER KRANKHEIT 139 00:07:33,745 --> 00:07:38,624 Ich habe heute Morgen geduscht und … 140 00:07:38,625 --> 00:07:41,043 Das lag im Waschbecken. 141 00:07:41,044 --> 00:07:43,962 Ekelhaft, oder? 142 00:07:43,963 --> 00:07:47,174 Mein erster Instinkt, als der Krebs diagnostiziert wurde, war, 143 00:07:47,175 --> 00:07:49,552 eine Kamera zu nehmen und es zu dokumentieren. 144 00:07:54,224 --> 00:07:57,352 Wenn man in so kurzer Zeit so viel Trauma durchmacht, 145 00:07:57,977 --> 00:08:00,145 ist es schwer, da rauszukommen. 146 00:08:00,146 --> 00:08:05,484 Und für die Leute, die einen begleiten, die einen unterstützen, 147 00:08:05,485 --> 00:08:09,322 ist man noch dankbarer. 148 00:08:09,989 --> 00:08:13,325 - Walisischer Keks. Mehl … - Was sind Walisische Kekse? 149 00:08:13,326 --> 00:08:16,954 Der walisische Name dafür lautet Pice ar y maen. 150 00:08:16,955 --> 00:08:19,998 Es ist eine Art flacher Scone. 151 00:08:19,999 --> 00:08:21,125 Scone? 152 00:08:21,126 --> 00:08:22,793 Nein, Scone. 153 00:08:22,794 --> 00:08:25,003 {\an8}- Scone. Flacher Scone. - Ein flacher Scone. 154 00:08:25,004 --> 00:08:28,465 {\an8}Im Laufe der Jahre habe ich eng mit Rob zusammengearbeitet. 155 00:08:28,466 --> 00:08:31,844 Wir haben einander und unsere Familien kennengelernt. 156 00:08:31,845 --> 00:08:35,180 Knete so lange, bis es Brösel sind. 157 00:08:35,181 --> 00:08:37,433 {\an8}- Ich muss also die Drecksarbeit machen. - Ja. 158 00:08:37,434 --> 00:08:38,642 {\an8}Robs Stiefmutter 159 00:08:38,643 --> 00:08:40,769 {\an8}- Das war Absicht. - Ich weiß. 160 00:08:40,770 --> 00:08:43,522 {\an8}Seit ich Jill, Robs Stiefmutter, kenne, 161 00:08:43,523 --> 00:08:47,568 finde ich, dass wir uns ziemlich ähnlich sind. 162 00:08:47,569 --> 00:08:51,196 Ich weiß nicht, ob Jill das hören will oder nicht. 163 00:08:51,197 --> 00:08:54,825 Wie viele Hände können wir in den walisischen Kuchen stecken? 164 00:08:54,826 --> 00:08:57,494 Als bei mir Krebs diagnostiziert wurde, 165 00:08:57,495 --> 00:08:59,955 war sie die Erste, die ich anrufen konnte, 166 00:08:59,956 --> 00:09:02,958 weil ich wusste, dass sie auch Krebs hatte. 167 00:09:02,959 --> 00:09:05,085 Wir sprachen offen miteinander. 168 00:09:05,086 --> 00:09:06,378 - Ja, direkt. - Ja. 169 00:09:06,379 --> 00:09:09,339 Wenn jemand eine Diagnose bekommt, die katastrophal 170 00:09:09,340 --> 00:09:12,301 und möglicherweise lebensbedrohlich ist, 171 00:09:12,302 --> 00:09:18,808 kann man sehr tiefe und intime Beziehungen zu seinen Helfern aufbauen. 172 00:09:21,102 --> 00:09:24,772 Als ich die Chemo durchmachte und alle Behandlungen durchlief, 173 00:09:24,773 --> 00:09:28,777 sah ich auf mein Handy und sah eine E-Mail vom Eisteddfod. 174 00:09:37,077 --> 00:09:41,790 Ich würde ins Gorsedd aufgenommen, um Bardin zu werden. 175 00:09:45,376 --> 00:09:47,796 Darin aufgenommen zu werden … 176 00:09:48,755 --> 00:09:53,759 Man könnte es mit einem Ritterschlag in England vergleichen. 177 00:09:53,760 --> 00:09:59,515 Ich sollte in der Woche des Eisteddfods eine doppelte Mastektomie bekommen, 178 00:09:59,516 --> 00:10:03,394 und ich bat den Chirurgen, den Termin zu verschieben. 179 00:10:05,188 --> 00:10:07,315 … Maxine John Conwy. 180 00:10:12,028 --> 00:10:13,779 Es hat mir so viel bedeutet, 181 00:10:13,780 --> 00:10:18,867 dass ich das in dieser Zeit meines Lebens erleben durfte. 182 00:10:18,868 --> 00:10:22,996 An diesem Ort, der mir und meinen Kindern 183 00:10:22,997 --> 00:10:25,124 so viel Positives gegeben hat. 184 00:10:25,125 --> 00:10:26,208 Krankenhaus Bürogebäude 185 00:10:26,209 --> 00:10:27,710 Hallo. 186 00:10:28,878 --> 00:10:31,130 - Wie geht's? - Ich fühle mich gut. 187 00:10:31,131 --> 00:10:32,214 {\an8}- Ausgezeichnet. - Ja. 188 00:10:32,215 --> 00:10:33,298 {\an8}CHIRURG 189 00:10:33,299 --> 00:10:34,716 {\an8}Wir müssen Papierkram erledigen. 190 00:10:34,717 --> 00:10:35,927 {\an8}- Ja. - Ja. 191 00:10:38,429 --> 00:10:40,556 Als ich in die Praxis meiner Onkologin ging, 192 00:10:40,557 --> 00:10:44,184 sagte sie: "Du hast keinen Krebs mehr. 193 00:10:44,185 --> 00:10:47,688 Du hattest eine pathologische Reaktion auf die Chemo 194 00:10:47,689 --> 00:10:49,356 und eine Mastektomie." 195 00:10:49,357 --> 00:10:54,486 Ich sagte: "Wow, was soll ich jetzt tun? Ich habe Angst." 196 00:10:54,487 --> 00:10:56,656 Und sie sagte: "Du musst dein Leben leben." 197 00:10:57,240 --> 00:11:00,075 Und wegen meiner Beziehungen durch Wrexham 198 00:11:00,076 --> 00:11:03,787 und der Unterstützung von der Wrexham-Community, 199 00:11:03,788 --> 00:11:06,749 freue ich mich sehr auf neue Dinge. 200 00:11:07,709 --> 00:11:11,296 Jetzt fühle ich mich, als wäre ich genau da, wo ich hingehöre. 201 00:11:12,422 --> 00:11:16,509 Ich habe das Gefühl, dass ich eine zweite Chance bekam. 202 00:11:17,969 --> 00:11:19,387 Unglaublich. 203 00:11:23,433 --> 00:11:26,852 Die Schreibtische sind geschmückt mit billigem Lametta und Festtagsstimmung, 204 00:11:26,853 --> 00:11:30,480 die Hälfte der Lichter funktionieren, doch man nutzt sie jedes Jahr. 205 00:11:30,481 --> 00:11:34,735 Es gab einen kleinen Wettbewerb um den schönsten festlichen Arbeitsbereich. 206 00:11:34,736 --> 00:11:37,279 - Wow, das ist krass. - Gemütlich, oder? 207 00:11:37,280 --> 00:11:40,407 Für den Wettbewerb haben sie sogar den Weihnachtsmann getötet. 208 00:11:40,408 --> 00:11:41,868 Ich habe jetzt zu tun. 209 00:11:42,827 --> 00:11:46,623 Ach, es ist wieder so weit, ganz klar. Es ist wieder so weit. 210 00:11:47,957 --> 00:11:51,168 Ganz Wrexham war voller Weihnachtsstimmung, 211 00:11:51,169 --> 00:11:54,756 dann kamen tolle Neuigkeiten, über die sich alle freuten. 212 00:11:55,715 --> 00:11:59,760 Ollie Rathbone hat den 25. Platz im Kader eingenommen. 213 00:11:59,761 --> 00:12:00,886 Liam, wussten wir das? 214 00:12:00,887 --> 00:12:03,055 Parky erwähnte, dass es wahrscheinlich ist, 215 00:12:03,056 --> 00:12:04,598 aber wurde es bestätigt? 216 00:12:04,599 --> 00:12:07,017 Nein, das ist exklusiv. 217 00:12:07,018 --> 00:12:11,146 {\an8}Der Weg war holprig, wir hatten einige Unentschieden, aber es läuft gut. 218 00:12:11,147 --> 00:12:13,815 Dann gab es in Swansea den Tritt in die Zähne. 219 00:12:13,816 --> 00:12:16,443 Es läuft so oder so. Wenn man einen Lauf hat, toll. 220 00:12:16,444 --> 00:12:19,446 Ansonsten muss man über die Schulter schauen. 221 00:12:19,447 --> 00:12:20,989 Es ist so eine enge Liga, oder? 222 00:12:20,990 --> 00:12:23,951 Ein Sieg und man steigt sofort in der Tabelle. 223 00:12:23,952 --> 00:12:26,703 Wegen der guten Teams kommt man nicht zu weit rauf, 224 00:12:26,704 --> 00:12:30,999 wegen der schlechten nicht zu weit runter. Die Qualität der Liga ist so hoch. 225 00:12:31,000 --> 00:12:33,877 Ich hatte einen wirklich schwierigen Start ins Jahr. 226 00:12:33,878 --> 00:12:36,588 {\an8}VORBEREITUNGSSPIEL 15. JULI 2025 227 00:12:36,589 --> 00:12:39,132 {\an8}Ollie Rathbone, noch fünf Minuten in der ersten Halbzeit. 228 00:12:39,133 --> 00:12:41,052 Er setzt Ryan Grant unter Druck. 229 00:12:42,053 --> 00:12:44,054 Am Rand des Strafraums bekam ich den Ball. 230 00:12:44,055 --> 00:12:47,307 Ich nahm ihn mit der Brust an, wir kämpften um den Ball. 231 00:12:47,308 --> 00:12:50,270 Und plötzlich spürte ich ein starkes Knacken. 232 00:12:50,937 --> 00:12:53,439 Es stellte sich als ein Bänderriss heraus. 233 00:12:54,107 --> 00:12:56,650 Es war sehr, sehr schwierig, im Ernst, 234 00:12:56,651 --> 00:12:58,610 weil es mir auch etwas peinlich war. 235 00:12:58,611 --> 00:13:00,988 Letztes Jahr war ich Spieler der Saison. 236 00:13:00,989 --> 00:13:03,156 Einige Monate spielte ich nicht, 237 00:13:03,157 --> 00:13:06,326 saß nicht auf der Bank und war verletzt. 238 00:13:06,327 --> 00:13:10,205 Er sprach nicht viel darüber, aber ich spürte, dass er sich Sorgen machte. 239 00:13:10,206 --> 00:13:14,042 {\an8}Ich heiße Mick Rathbone. Ich bin Oliver Rathbones Vater. 240 00:13:14,043 --> 00:13:15,295 Ein stolzer Vater. 241 00:13:15,837 --> 00:13:18,964 Fünfzig Jahre im Profifußball, das ist meine Erfolgsgeschichte. 242 00:13:18,965 --> 00:13:22,259 Ich spielte sieben Jahre für Blackburn, den Großteil meiner Karriere. 243 00:13:22,260 --> 00:13:24,845 Ich war sieben Jahre Physiotherapeut in Preston 244 00:13:24,846 --> 00:13:26,888 und acht Jahre Chefmediziner in Everton. 245 00:13:26,889 --> 00:13:29,975 Wir wollten, dass Oliver andere Dinge macht, 246 00:13:29,976 --> 00:13:31,894 aber er kam immer zurück zum Fußball. 247 00:13:33,730 --> 00:13:35,605 Er schlief mit einem Fußball. 248 00:13:35,606 --> 00:13:37,899 Immer, wenn ich in die Einfahrt fuhr, jeden Tag, 249 00:13:37,900 --> 00:13:40,861 stand er da mit dem Ball unter seinem Arm, 250 00:13:40,862 --> 00:13:45,032 {\an8}und ich konnte erst ins Haus, nachdem wir im Vorgarten gespielt hatten. 251 00:13:45,033 --> 00:13:48,326 {\an8}Er musste zehn Tore mit links und zehn mit rechts schießen. 252 00:13:48,327 --> 00:13:51,163 Als ich älter war, fand ich heraus, dass er manchmal 253 00:13:51,164 --> 00:13:53,790 am Ende der Straße wartete, bis es dunkel wurde. 254 00:13:53,791 --> 00:13:55,668 "Ich kann nicht spielen. Es ist dunkel." 255 00:13:58,796 --> 00:14:00,922 Wie frustrierend. Nach all der Vorbereitung 256 00:14:00,923 --> 00:14:02,841 ist man fit wie ein Turnschuh, bereit. 257 00:14:02,842 --> 00:14:05,510 Und wegen der Verletzung fällt man drei, vier Monate aus. 258 00:14:05,511 --> 00:14:07,095 Ich kam aus Australien, 259 00:14:07,096 --> 00:14:09,931 aber als ich fit war, kamen Josh Windass, Lewis O'Brien, 260 00:14:09,932 --> 00:14:12,226 Nathan Broadhead und Ben Sheaf ins Team. 261 00:14:12,852 --> 00:14:15,854 Wir haben fünf Spieler auf meiner Position. 262 00:14:15,855 --> 00:14:18,607 Man macht sich Sorgen: "Wenn ich nicht spielen kann, 263 00:14:18,608 --> 00:14:20,525 werde ich vielleicht ausgeliehen 264 00:14:20,526 --> 00:14:22,153 und muss woanders spielen." 265 00:14:22,779 --> 00:14:24,946 Die ganze Gruppe kam zusammen, 266 00:14:24,947 --> 00:14:27,365 sie lernten sich alle beim Training kennen, 267 00:14:27,366 --> 00:14:29,451 und ich war nur ein Ersatzteil. 268 00:14:29,452 --> 00:14:32,287 Ich wartete darauf, wieder dabei zu sein. 269 00:14:32,288 --> 00:14:34,539 Dein Leben lang sagst du: "Ich bin Fußballer." 270 00:14:34,540 --> 00:14:36,167 Aber nicht, wenn du verletzt bist. 271 00:14:37,335 --> 00:14:40,629 Ich glaube, es ist schwer für Leute außerhalb des Fußballs 272 00:14:40,630 --> 00:14:43,006 zu verstehen, wie psychologisch belastend 273 00:14:43,007 --> 00:14:48,513 eine Verletzung ist, weil der gesamte Selbstwert eines Spielers infrage steht. 274 00:14:49,013 --> 00:14:53,225 Während der Rekonvaleszenz beobachtet man den Spieler auf seiner Position. 275 00:14:53,226 --> 00:14:54,935 Wenn er gut spielt, fragt man sich: 276 00:14:54,936 --> 00:14:57,020 "Werde ich diesen Spieler je verdrängen? 277 00:14:57,021 --> 00:14:58,606 Werde ich ein Teil davon sein?" 278 00:14:59,690 --> 00:15:03,443 Es ist schwer, immer positiv zu bleiben. 279 00:15:03,444 --> 00:15:05,070 Man muss einfach daran glauben, 280 00:15:05,071 --> 00:15:07,739 dass man irgendwann eine Chance bekommt, 281 00:15:07,740 --> 00:15:10,159 und wenn es so weit ist, muss man bereit sein. 282 00:15:11,494 --> 00:15:13,496 {\an8}13. DEZEMBER 2025 283 00:15:15,498 --> 00:15:17,374 Ja, Ollie. Ollie. 284 00:15:17,375 --> 00:15:19,876 Alle sagen: "Du bekommst deine Chance." 285 00:15:19,877 --> 00:15:22,212 Aber nutzen muss man sie selbst. 286 00:15:22,213 --> 00:15:24,506 Wenn man diese Chance nicht nutzt, 287 00:15:24,507 --> 00:15:26,592 hat man ein echtes Problem. 288 00:15:27,385 --> 00:15:30,011 Einen großen Applaus für Rathbone, 289 00:15:30,012 --> 00:15:34,350 {\an8}dessen Verletzung ihn einschränkte, als er das Spielfeld betritt. 290 00:15:35,935 --> 00:15:37,644 Windass mit der Ecke vom Tor weg. 291 00:15:37,645 --> 00:15:42,440 Er schießt bis zum hinteren Pfosten, ein toller Kopfball von Pollock. 292 00:15:42,441 --> 00:15:46,862 Rathbone am Rand des Strafraums. Er schießt! Rathbone trifft! 293 00:15:46,863 --> 00:15:50,866 Der Kolibri schlägt zu! Was für ein Treffer! 294 00:15:50,867 --> 00:15:52,451 Was für eine Geschichte! 295 00:16:00,668 --> 00:16:02,170 Ich war so glücklich. 296 00:16:03,129 --> 00:16:05,589 Die reine Freude. 297 00:16:05,590 --> 00:16:07,799 Seitdem habe ich nicht mehr zurückgeblickt. 298 00:16:07,800 --> 00:16:11,636 {\an8}Wrexham gegen Preston North End. 299 00:16:11,637 --> 00:16:13,847 Broadhead. Thomason ist außen. 300 00:16:13,848 --> 00:16:18,311 Innen zu Dobson, 25 Yards entfernt. Er spielt den Killerball! Rathbone! 301 00:16:21,856 --> 00:16:24,733 {\an8}Der Super-Joker schlägt wieder zu. 302 00:16:24,734 --> 00:16:27,110 {\an8}Ollies Rückkehr war sehr aufregend. 303 00:16:27,111 --> 00:16:29,654 Er brachte Energie, Dynamik 304 00:16:29,655 --> 00:16:34,451 und seinen patentierten 132 Zentimeter großen Frechdachs mit. 305 00:16:34,452 --> 00:16:38,246 Ich weiß nicht, wie groß … Von oben sehen alle gleich groß aus. 306 00:16:38,247 --> 00:16:41,917 {\an8}Die Wrexham und die Blackburn Rovers 307 00:16:41,918 --> 00:16:44,669 bauen auf ihre hervorragende Heimbilanz. 308 00:16:44,670 --> 00:16:47,589 Und Ollie Rathbones Vater ist hier eine Legende. 309 00:16:47,590 --> 00:16:50,467 Mick Rathbone bekommt heute etwas. 310 00:16:50,468 --> 00:16:54,804 Er ist einer von drei Spielern, die in deren Hall of Fame aufgenommen wurden. 311 00:16:54,805 --> 00:16:57,849 Ich denke, Ollie Rathbone … Wie oft spielte er diese Saison? 312 00:16:57,850 --> 00:17:01,061 Zehn Minuten in der Championship und schon zwei Tore geschossen. 313 00:17:01,062 --> 00:17:04,606 Ollies ist klasse. Ich habe ihn die ganze Saison vermisst. 314 00:17:04,607 --> 00:17:07,067 Ich liebe ihn. Ich sah zwar Mickey Thomas nicht, 315 00:17:07,068 --> 00:17:10,695 vielleicht liegt es an den Haaren, aber er wirkt wie Mickey und kann treffen. 316 00:17:10,696 --> 00:17:13,573 Rathbone fängt den Ball ab und rennt nach vorne. 317 00:17:13,574 --> 00:17:14,658 Nur Longman vor sich. 318 00:17:14,659 --> 00:17:17,035 Er wird spät gestoppt, und das gibt eine Karte. 319 00:17:17,036 --> 00:17:21,122 Freistoß. Matty James schießt. Hyam läuft hinter die Verteidigung. 320 00:17:21,123 --> 00:17:22,832 Er fliegt über alle hinweg 321 00:17:22,833 --> 00:17:24,918 und kommt zu Rathbone, der ihn reinschießt. 322 00:17:24,919 --> 00:17:26,378 Was für ein Tor! 323 00:17:26,379 --> 00:17:31,800 {\an8}Sein Vater hat Blackburn mit solcher Qualität gedient. 324 00:17:31,801 --> 00:17:33,177 {\an8}Sein Sohn hat es geschafft! 325 00:17:36,097 --> 00:17:38,974 Sie singen meinen Namen, ich sehe zu meinen Eltern, 326 00:17:38,975 --> 00:17:42,519 während meine Lippen nicht zittern sollen. Ich wollte nicht heulen, 327 00:17:42,520 --> 00:17:43,979 weil es so toll war. 328 00:17:43,980 --> 00:17:47,190 Dieser Junge ist gerade total in Fahrt. 329 00:17:47,191 --> 00:17:50,402 {\an8}Das ist eine beeindruckende Leistung. 330 00:17:50,403 --> 00:17:52,195 Ich habe eine tolle Familie. 331 00:17:52,196 --> 00:17:55,407 Meine Eltern waren zuversichtlich, dass es nur ein Rückschlag war. 332 00:17:55,408 --> 00:17:58,201 Sie sorgten dafür, dass ich meine Ansprüche nicht senkte 333 00:17:58,202 --> 00:17:59,786 und jeden Tag alles gab. 334 00:17:59,787 --> 00:18:01,204 Man könnte manchmal denken: 335 00:18:01,205 --> 00:18:02,789 "Ich komme nicht ins Spiel, 336 00:18:02,790 --> 00:18:04,583 also gebe ich heute auf." 337 00:18:04,584 --> 00:18:07,419 Ich musste ihnen versprechen, das nicht zuzulassen. 338 00:18:07,420 --> 00:18:09,213 Was sie absolut richtig gemacht haben. 339 00:18:10,298 --> 00:18:13,551 PRODUZENT: Wie stolz sind Sie auf ihn? Wie er die Verletzung überstand? 340 00:18:14,552 --> 00:18:15,678 Mir fehlen die Worte. 341 00:18:18,764 --> 00:18:25,771 Ollie! Ollie! Ollie! 342 00:18:26,606 --> 00:18:28,274 PRODUZENT: Er ist ein guter Junge, oder? 343 00:18:29,734 --> 00:18:31,694 Ja. Der Beste. 344 00:18:35,573 --> 00:18:39,075 Die letzten Wochen waren eine Offenbarung und ich freue mich sehr. 345 00:18:39,076 --> 00:18:41,286 Ich finde, wir sind gerade gut drauf. 346 00:18:41,287 --> 00:18:44,831 Das ist wohl der angenehmste Teil des Fußballs. 347 00:18:44,832 --> 00:18:46,166 Was für eine tolle Zeit. 348 00:18:46,167 --> 00:18:50,879 Am zweiten Weihnachtstag ging es gegen unsere alten Feinde von Sheffield United. 349 00:18:50,880 --> 00:18:52,130 {\an8}26. DEZEMBER 2025 350 00:18:52,131 --> 00:18:55,259 {\an8}- Komm, Josh. - Mit rechts! Da ist das Fünfte! 351 00:18:57,345 --> 00:18:58,428 Rein damit! 352 00:18:58,429 --> 00:19:00,347 {\an8}ENDSTAND 353 00:19:00,348 --> 00:19:02,932 {\an8}Wrexham fünf, Sheffield United drei. 354 00:19:02,933 --> 00:19:04,476 Frohe Weihnachten. 355 00:19:04,477 --> 00:19:08,104 Danach Preston und dann Blackburn am Neujahrstag, 356 00:19:08,105 --> 00:19:10,315 als Vorbereitung auf das Spiel in Derby. 357 00:19:10,316 --> 00:19:14,986 {\an8}Thomason kommt ran, flankt in den Fünfer, gut verteidigt von Sanderson. 358 00:19:14,987 --> 00:19:17,739 Er ändert sein Gleichgewicht gut. 359 00:19:17,740 --> 00:19:19,574 Schlechter Ball, Matty James trifft! 360 00:19:19,575 --> 00:19:21,993 Oh ja! 361 00:19:21,994 --> 00:19:25,121 Rein damit! Verdammt, rein damit, Jungs! 362 00:19:25,122 --> 00:19:27,332 Ist dieser Jubel groß genug für dich? 363 00:19:27,333 --> 00:19:29,000 - Ja! - Kommt schon! 364 00:19:29,001 --> 00:19:30,418 Auf geht's! 365 00:19:30,419 --> 00:19:32,379 {\an8}ENDSTAND 366 00:19:32,380 --> 00:19:34,547 {\an8}Der Schlusspfiff. Wrexham gewinnt in Derby. 367 00:19:34,548 --> 00:19:39,386 Zum ersten Mal haben wir vier Zweitligaspiele in Folge gewonnen. 368 00:19:39,387 --> 00:19:43,223 Wir sind ein sehr glücklicher Podcast, weil wir plötzlich 369 00:19:43,224 --> 00:19:45,642 auf Platz neun der Championship stehen. 370 00:19:45,643 --> 00:19:48,561 Nur einen Punkt hinter den Playoffs. 371 00:19:48,562 --> 00:19:51,439 Kaum jemand hätte vor den Feiertagen erwartet, 372 00:19:51,440 --> 00:19:54,776 dass das Team 12 Punkte bekommt. 373 00:19:54,777 --> 00:19:56,820 Aber die Spieler waren auch müde. 374 00:19:56,821 --> 00:20:00,448 Sie konnten sich nicht erholen, dieselben Spieler mussten erneut antreten. 375 00:20:00,449 --> 00:20:01,908 Kommt schon, legen wir los. 376 00:20:01,909 --> 00:20:04,994 Legt los, diese Gruppe. Los, Mann. Gut. 377 00:20:04,995 --> 00:20:07,789 Letztes Mal, noch etwas mehr und ihr seid fertig. 378 00:20:07,790 --> 00:20:12,419 In der Championship spielt man 46 Spiele, in der Premier League nur 38. 379 00:20:12,420 --> 00:20:15,755 Es gibt mehr Spiele unter der Woche und es ist sehr intensiv. 380 00:20:15,756 --> 00:20:17,841 Viel Hochgeschwindigkeitsläufe. 381 00:20:17,842 --> 00:20:20,261 Die Sprintdistanz ist viel höher als gewohnt. 382 00:20:21,137 --> 00:20:23,096 Man legt nicht einfach einen Schalter um 383 00:20:23,097 --> 00:20:25,141 und ist plötzlich Championshipspieler. 384 00:20:25,808 --> 00:20:28,268 Man muss an allen Aspekten seines Spiels arbeiten. 385 00:20:28,269 --> 00:20:30,311 Die Lebensführung, die Vorbereitung, 386 00:20:30,312 --> 00:20:33,273 die Fitnessarbeit, die Arbeit mit der Sportwissenschaft, 387 00:20:33,274 --> 00:20:36,484 einige taktische Unterschiede in der Liga. 388 00:20:36,485 --> 00:20:38,195 Man muss sich an alles anpassen. 389 00:20:38,904 --> 00:20:43,533 {\an8}Wir wollen bei der Leistung der Spieler nichts unversucht lassen. 390 00:20:43,534 --> 00:20:46,453 {\an8}Flüssigkeitszufuhr und Ernährung sind wirklich entscheidend. 391 00:20:46,454 --> 00:20:48,288 Darauf konzentrieren wir uns. 392 00:20:48,289 --> 00:20:51,166 Es hilft den Spielern, sowohl körperlich als auch mental, 393 00:20:51,167 --> 00:20:52,792 die Saison durchzuhalten, 394 00:20:52,793 --> 00:20:54,252 was wichtig für uns ist. 395 00:20:54,253 --> 00:20:57,672 Um in die Premier League zu kommen, müssen wir in der zweiten Saisonhälfte 396 00:20:57,673 --> 00:21:00,592 erfolgreicher sein, was schwierig ist, 397 00:21:00,593 --> 00:21:05,389 besonders da die dritte Runde des FA-Cup bald bevorsteht. 398 00:21:08,100 --> 00:21:11,019 {\an8}Willkommen zur Auslosung für die dritte Runde des FA-Cups. 399 00:21:11,020 --> 00:21:15,398 {\an8}Wir senden live aus dem St. James's Park, der Heimat von Brackley Town, 400 00:21:15,399 --> 00:21:17,818 zusammen mit ihren wunderbaren Fans. 401 00:21:21,238 --> 00:21:23,615 Die Vereine aus Premier League und Championship 402 00:21:23,616 --> 00:21:25,950 nehmen natürlich am Wettbewerb teil. 403 00:21:25,951 --> 00:21:28,620 Es sind noch 65 Mannschaften übrig, 404 00:21:28,621 --> 00:21:33,833 von den 747 Teams, als der Wettbewerb begann. 405 00:21:33,834 --> 00:21:36,294 Joe, du fängst mit den Heimmannschaften an. 406 00:21:36,295 --> 00:21:37,796 Crouchy zieht die Gäste. 407 00:21:37,797 --> 00:21:40,715 - Also, los geht's. - In Ordnung. 408 00:21:40,716 --> 00:21:43,719 {\an8}In genau diesem Spiel war es nicht, nein. Das ist hart. 409 00:21:44,386 --> 00:21:47,973 {\an8}- Vierundvierzig. - Vierundvierzig ist Wrexham. 410 00:21:52,728 --> 00:21:54,020 Nummer 28. 411 00:21:54,021 --> 00:21:56,774 Nummer 28 ist Nottingham Forest. 412 00:21:57,775 --> 00:21:59,943 {\an8}Wrexham gegen Forest. 413 00:21:59,944 --> 00:22:03,279 Wrexham! Wrexham! Wrexham! 414 00:22:03,280 --> 00:22:05,949 Der FA-Cup ist ein Wettbewerb, 415 00:22:05,950 --> 00:22:08,952 der so ziemlich allen britischen Fußballteams offensteht. 416 00:22:08,953 --> 00:22:12,622 Es gibt eine kleine Eintrittsgebühr, aber man kann sich qualifizieren, 417 00:22:12,623 --> 00:22:15,124 als organisiertes Fußballteam, bis ganz runter. 418 00:22:15,125 --> 00:22:18,002 Wir nehmen an der dritten Runde des FA-Cups teil, 419 00:22:18,003 --> 00:22:20,964 mit den anderen Championship- und Premier-League-Teams. 420 00:22:20,965 --> 00:22:25,761 Wrexham spielt lang um den FA-Cup, und wir würden ihn gerne gewinnen. 421 00:22:27,137 --> 00:22:31,099 {\an8}In den Cae Ras kamen die würdigen Riesen 422 00:22:31,100 --> 00:22:34,644 {\an8}mit einer Geschichte, die ihnen Ruhm einbringt. 423 00:22:34,645 --> 00:22:37,814 {\an8}Eine Premier-League-Mannschaft, dieser gefürchtete Gegner, 424 00:22:37,815 --> 00:22:41,568 und keine Menschenseele wusste, wie dieser Abend ausgehen würde. 425 00:22:41,569 --> 00:22:44,737 Aber wir haben unseren eigenen Riesen, sagt der mächtige Wrexham. 426 00:22:44,738 --> 00:22:48,283 Er nennt sich Arthur und kann sie sicher verärgern, 427 00:22:48,284 --> 00:22:52,412 sobald die Stiefel den Rasen betreten um sich ins Getümmel zu stürzen, 428 00:22:52,413 --> 00:22:54,415 mit Toren hin und her, hin und her. 429 00:22:56,834 --> 00:22:58,251 Wer würde in Führung gehen? 430 00:22:58,252 --> 00:23:01,921 Dank einer Glanzleistung der Premier-League-Mannschaft 431 00:23:01,922 --> 00:23:05,508 {\an8}stand es im letzten Moment 3:3 unentschieden. 432 00:23:05,509 --> 00:23:08,595 {\an8}Ein Unentschieden in diesem Cup führt zum Elfmeterschießen, 433 00:23:08,596 --> 00:23:12,766 sodass sich jede Seele in der Menge ziemlich unwohl fühlte. 434 00:23:13,392 --> 00:23:18,938 Beim Elfmeterschießen im FA-Cup hat jedes Team fünf Versuche. 435 00:23:18,939 --> 00:23:21,107 Steht es danach immer noch unentschieden, 436 00:23:21,108 --> 00:23:24,737 wird weitergeschossen, bis irgendwann ein Gewinner feststeht. 437 00:23:27,531 --> 00:23:31,200 {\an8}Ich sah das Spiel gegen Nottingham Forest in Philly. 438 00:23:31,201 --> 00:23:32,827 {\an8}PIXELN IST BILLIGER ALS KAUFEN 439 00:23:32,828 --> 00:23:38,667 Es war ein tolles Spiel und es ging ins Elfmeterschießen. 440 00:23:39,335 --> 00:23:41,586 Windass. Ja! 441 00:23:41,587 --> 00:23:42,713 Er haut ihn rein. 442 00:23:43,631 --> 00:23:47,800 Ich liebe Elfmeterschießen. Jeder, der mich kennt, weiß, dass ich … 443 00:23:47,801 --> 00:23:49,261 Elfmeterschießen liebe. 444 00:23:49,386 --> 00:23:51,512 Ich spüre dabei keinen Druck. 445 00:23:51,513 --> 00:23:54,724 Ein Schütze steht viel mehr unter Druck als ich. 446 00:23:54,725 --> 00:23:56,893 Jesus will mit rechts schießen. 447 00:23:56,894 --> 00:23:58,061 Gehalten! 448 00:23:58,062 --> 00:24:00,064 Tolle Parade von Okonkwo! 449 00:24:00,773 --> 00:24:03,191 Jetzt Callum Doyle, der Linksfuß. 450 00:24:03,192 --> 00:24:06,235 Haut ihn rein! Er sorgt für Stimmung. 451 00:24:06,236 --> 00:24:10,198 Hudson-Odoi, 2:2. Es bleibt spannend. 452 00:24:10,199 --> 00:24:12,158 Thomason, Linksfuß, knallt ihn rein. 453 00:24:12,159 --> 00:24:15,161 Williams tritt an. Er ist drin. 454 00:24:15,162 --> 00:24:18,498 Jay Rodriguez kommt. Das war ein satter Schuss. 455 00:24:18,499 --> 00:24:20,166 WRE 4 - NOT 3 ELFMETER 456 00:24:20,167 --> 00:24:22,085 Es war, als wären alle aufgedreht. 457 00:24:22,086 --> 00:24:24,337 Wir wollten Leidenschaft zeigen 458 00:24:24,338 --> 00:24:27,716 und ein Zeichen setzen. 459 00:24:28,384 --> 00:24:32,346 So steht es jetzt, 4:3 für Wrexham. Der letzte Elfmeter von zehn. 460 00:24:35,599 --> 00:24:37,977 Gehalten! Wrexham ist weiter! 461 00:24:38,519 --> 00:24:42,230 {\an8}Arthur Okonkwo, der Held, fliegt in die linke Ecke! 462 00:24:42,231 --> 00:24:46,192 Ich habe immer trainiert und gespielt, um solche Momente zu schaffen, 463 00:24:46,193 --> 00:24:48,319 um ein Held im Elfmeterschießen zu werden. 464 00:24:48,320 --> 00:24:50,280 Ja, diesen Moment vergesse ich nie. 465 00:24:52,574 --> 00:24:55,034 Jedenfalls lief es sehr gut. 466 00:24:55,035 --> 00:24:58,454 Und an dem Abend war ich mit meinen Philly-Freunden zusammen, 467 00:24:58,455 --> 00:25:01,041 was bedeutete, dass ich sehr betrunken war. 468 00:25:01,834 --> 00:25:05,003 Wir haben uns unseren Stolz verdient und unseren Wert bewiesen, 469 00:25:05,004 --> 00:25:07,256 wir gaben den Fans einen Grund zur Freude. 470 00:25:07,923 --> 00:25:10,509 Obwohl Forest imposant und hoch emporragte, 471 00:25:10,634 --> 00:25:14,847 erhob sich Wrexham und ließ die Gegner fallen. 472 00:25:17,683 --> 00:25:18,976 Wrexham! 473 00:25:24,773 --> 00:25:26,190 {\an8}ERRICHTET DURCH DIE HOPE-STIFTUNG 474 00:25:26,191 --> 00:25:28,234 {\an8}- Hi, Leute. - Hallo. 475 00:25:28,235 --> 00:25:30,361 Die Wrexham-Fan-Shop gab uns zum Glück 476 00:25:30,362 --> 00:25:34,490 neun Trikots für einen Näh-Workshop. 477 00:25:34,491 --> 00:25:37,493 Diese Oberteile … Keine Sorge beim Zerschneiden. 478 00:25:37,494 --> 00:25:39,829 Sie wären ohnehin im Müll gelandet. 479 00:25:39,830 --> 00:25:45,418 Siehst du? Hinten ist das Vinyl runter. Das können sie nicht verkaufen. 480 00:25:45,419 --> 00:25:48,047 Deswegen haben wir sie bekommen. 481 00:25:50,799 --> 00:25:52,508 WREXHAM-NÄHSTUDIO 482 00:25:52,509 --> 00:25:55,887 Ich bin Gemma Oakley und leite das Wrexham-Nähstudio. 483 00:25:55,888 --> 00:25:57,222 Wrexham-Nähstudio 484 00:25:58,640 --> 00:26:01,310 Wir gehen noch ein bisschen rauf. Genau so. 485 00:26:02,644 --> 00:26:03,687 Sie hat es drauf. 486 00:26:11,195 --> 00:26:16,240 Das ist ein sicherer Ort für Leute, die etwas Neues lernen wollen. 487 00:26:16,241 --> 00:26:18,284 Man kann hierherkommen 488 00:26:18,285 --> 00:26:21,245 und kann seinen Alltag hinter sich lassen. 489 00:26:21,246 --> 00:26:22,790 Außer, dass ich hier bin 490 00:26:23,665 --> 00:26:26,668 und überall ein Gemetzel anrichte. 491 00:26:29,588 --> 00:26:33,466 Ich engagiere mich seit etwa vier Jahren in ehrenamtlichen Gruppen, 492 00:26:33,467 --> 00:26:35,928 weil ich eine schillernde Vergangenheit habe. 493 00:26:43,519 --> 00:26:47,231 Mein ganzes Leben bestand aus Alkohol, Drogen, Prügeleien. 494 00:26:49,233 --> 00:26:53,278 Ich wurde festgenommen, weil ich einen Gegenstand mit Klinge bei mir hatte. 495 00:26:54,071 --> 00:26:56,657 Sie sagten, sie würden uns die Kinder wegnehmen. 496 00:26:57,157 --> 00:26:59,617 Und das war wirklich entscheidend. 497 00:26:59,618 --> 00:27:01,077 Ich kam nicht ins Gefängnis. 498 00:27:01,078 --> 00:27:05,082 Aber es war kurz davor, und das war ein Wendepunkt. 499 00:27:06,333 --> 00:27:07,625 - Mama. - Was, Kumpel? 500 00:27:07,626 --> 00:27:10,044 - Ich kann Pflastersteine geben. - Und das Haus? 501 00:27:10,045 --> 00:27:11,796 Soll ich es aus den Steinen bauen? 502 00:27:11,797 --> 00:27:17,385 Wenn ich zurückblicke, bin ich froh, dass ich all das getan habe, 503 00:27:17,386 --> 00:27:19,637 weil es mir jetzt gutgeht 504 00:27:19,638 --> 00:27:22,390 und ich sagen kann: "Tut das nicht. 505 00:27:22,391 --> 00:27:27,103 Macht etwas anderes, bastelt, oder macht etwas anderes." 506 00:27:27,104 --> 00:27:30,815 Ich weiß noch, als Gem an den Kursen teilnahm. 507 00:27:30,816 --> 00:27:35,987 {\an8}Sie hat gelernt und sie belegte ihre Kurse. 508 00:27:35,988 --> 00:27:38,239 Man sieht, wie erfolgreich sie ist. 509 00:27:38,240 --> 00:27:40,116 Und sie ist jetzt ein Vorbild. 510 00:27:40,117 --> 00:27:42,661 "Wenn Gemma es kann, kannst du es auch." 511 00:27:43,370 --> 00:27:47,623 Nähen hat mein Leben verändert, es hat mir Struktur gegeben. 512 00:27:47,624 --> 00:27:49,334 Es gab mir Selbstvertrauen. 513 00:27:50,460 --> 00:27:52,421 Und das will ich zurückgeben. 514 00:27:53,046 --> 00:27:56,757 Ich will anderen helfen, die in der gleichen Lage sind, wie ich es war. 515 00:27:56,758 --> 00:28:01,346 Das ist ein Wrexham-Bär aus Upcycling-Materialien. 516 00:28:02,389 --> 00:28:05,349 Ich bekam die Idee mit den Bären von einer Dame unten. 517 00:28:05,350 --> 00:28:08,352 Sie sagte: "Du musst einen der Bären Ryan Reynolds geben." 518 00:28:08,353 --> 00:28:12,565 Und ich sagte: "Du, liebe Freundin, bist ein kleiner Superstar." 519 00:28:12,566 --> 00:28:16,861 Also bringen wir sie Mike im Wrexham-Fanshop, 520 00:28:16,862 --> 00:28:18,821 {\an8}"OFFIZIELLER WREXHAM AFC-CLUB-SHOP" 521 00:28:18,822 --> 00:28:22,034 {\an8}und er soll uns sagen, ob wir weitere herstellen sollen. 522 00:28:23,869 --> 00:28:25,578 - Bist du Mike? - Hey, hallo. 523 00:28:25,579 --> 00:28:27,246 - Ja. Ja. - Gemma, freut mich. 524 00:28:27,247 --> 00:28:30,750 {\an8}- Freut mich. Wie geht's? - Ich bringe Geschenke. 525 00:28:30,751 --> 00:28:32,126 {\an8}- Ja. - Was denkst du? 526 00:28:32,127 --> 00:28:34,170 Die sind süß. Sie sind aus unseren Trikots? 527 00:28:34,171 --> 00:28:35,421 - Ja. - Ja. 528 00:28:35,422 --> 00:28:40,301 Meine Mission ist jetzt, wenn du möchtest, dass wir sie herstellen … 529 00:28:40,302 --> 00:28:42,929 - Ja. - … mache ich sie nicht allein. 530 00:28:42,930 --> 00:28:47,726 Sondern meine Stiftung, wie Ali, meine anderen Mädchen. 531 00:28:48,602 --> 00:28:51,605 Die Leute sollen wissen, dass sie einen Platz haben. 532 00:28:52,230 --> 00:28:58,278 Eine solche Gelegenheit bekommen Leute wie ich nicht sehr oft. 533 00:28:59,196 --> 00:29:02,365 Die würden perfekt zu uns passen. 534 00:29:02,366 --> 00:29:06,411 Wir haben sogar einen Bereich "Made in Wrexham, made in Wales." 535 00:29:08,038 --> 00:29:11,375 {\an8}Um all die tollen Dinge hervorzuheben, die hier hergestellt werden. 536 00:29:12,459 --> 00:29:15,211 Wir finden einen Ort, wo wir sie aufstellen, 537 00:29:15,212 --> 00:29:18,130 und wir nehmen all die Bären, weißt du? 538 00:29:18,131 --> 00:29:19,883 - Kann ich ein Foto machen? - Ja, klar. 539 00:29:20,634 --> 00:29:24,637 Ich bin so stolz, weil das eine tolle Chance ist. 540 00:29:24,638 --> 00:29:27,306 Ich hatte solche Angst, 541 00:29:27,307 --> 00:29:31,185 weil ich dachte, meine Arbeit sei nicht gut genug. 542 00:29:31,186 --> 00:29:34,898 - Nein, sie ist toll. Die sind total süß. - Keine Ahnung … Was ist nur los mit mir? 543 00:29:36,483 --> 00:29:39,276 Ich hätte nie gedacht, dass das klappen würde. 544 00:29:39,277 --> 00:29:41,654 Ich glaube, ich bin der beste Beweis, 545 00:29:41,655 --> 00:29:44,615 denn die Leute haben gesehen, 546 00:29:44,616 --> 00:29:48,911 wie ich mich vom Versager zu jemandem entwickelte, der gut ist. 547 00:29:48,912 --> 00:29:52,331 Das passiert Menschen. Es kann passieren. 548 00:29:52,332 --> 00:29:55,043 Und ich will, dass das mehr Menschen passiert. 549 00:29:55,919 --> 00:29:58,630 Ich will, dass Ryan Reynolds meine Teddys bekommt. 550 00:30:00,257 --> 00:30:02,092 Eines Tages schaffe ich es. 551 00:30:02,926 --> 00:30:06,346 Ali, ich kann es nicht glauben. 552 00:30:09,433 --> 00:30:12,351 Wieder versammelten sich die Gläubigen in der Nähe. 553 00:30:12,352 --> 00:30:15,104 Ihre Stimmen erklangen laut und fröhlich. 554 00:30:15,105 --> 00:30:20,484 Hey! QPR auswärts? Town auswärts? Wir machen das. 555 00:30:20,485 --> 00:30:23,904 Es ist wirklich toll, in einem legendären Stadion zu sein. 556 00:30:23,905 --> 00:30:25,531 Wrexham hat tolle Fans. 557 00:30:25,532 --> 00:30:28,200 Das Stadion in der Loftus Road ist voll, 558 00:30:28,201 --> 00:30:31,120 eines der traditionellen großen britischen Stadien. 559 00:30:31,121 --> 00:30:33,081 QPR ist ein echter League-Club. 560 00:30:34,124 --> 00:30:36,709 Von düsteren Tiefen zu einer Siegesserie, 561 00:30:36,710 --> 00:30:39,920 erreichte Wrexhams Aufstieg seinen Höhepunkt. 562 00:30:39,921 --> 00:30:43,007 Wrexham will einen dritten Auswärtssieg. 563 00:30:43,008 --> 00:30:46,052 Ein weiteres großes Spiel. Wir werden nicht viele Tore schießen. 564 00:30:46,053 --> 00:30:48,637 Ich hoffe, ich irre mich, aber es wird schwierig. 565 00:30:48,638 --> 00:30:51,141 Ich freue mich, dass sie so gut spielen. 566 00:30:51,683 --> 00:30:54,268 {\an8}Die Tabelle sieht sehr gut aus. 567 00:30:54,269 --> 00:30:58,856 {\an8}Nur noch ein Sieg und sie wären in den Playoff-Rängen. 568 00:30:58,857 --> 00:31:01,484 Wir stehen kurz vor den Playoffs, versuchen wir es. 569 00:31:01,485 --> 00:31:03,069 Wir sind noch nicht bereit. 570 00:31:03,070 --> 00:31:05,613 Man spielt gegen etablierte Mannschaften. 571 00:31:05,614 --> 00:31:07,573 Wir lernen noch in der Championship. 572 00:31:07,574 --> 00:31:08,783 Die härteste Liga Englands. 573 00:31:08,784 --> 00:31:11,118 Eine verrückte Liga, so hart umkämpft, 574 00:31:11,119 --> 00:31:13,996 und wenn man es nicht draufhat, wird man bestraft. 575 00:31:13,997 --> 00:31:16,123 DIE STANLEY-BOWLES-TRIBÜNE 576 00:31:16,124 --> 00:31:20,087 Es geht los. Gewinnt Wrexham und erreicht die Playoffs? 577 00:31:20,837 --> 00:31:23,714 Aus der Ecke, Keith! Keith, aus der Ecke! 578 00:31:23,715 --> 00:31:25,674 O'Brien liefert fleißig ab. 579 00:31:25,675 --> 00:31:27,802 Jetzt kommt er aus der eigenen Hälfte. 580 00:31:27,803 --> 00:31:29,512 Schlechter Pass von ihm, 581 00:31:29,513 --> 00:31:31,388 und Madsen läuft nach außen. 582 00:31:31,389 --> 00:31:32,473 Er soll schießen. 583 00:31:32,474 --> 00:31:34,058 Guter Ball, Dembele schießt. 584 00:31:34,059 --> 00:31:36,519 An die Latte! Er kommt zurück. 585 00:31:36,520 --> 00:31:38,854 - Hand! - Alle reklamieren Handspiel. 586 00:31:38,855 --> 00:31:41,315 Ein gewaltiger, kraftvoller Schuss. 587 00:31:41,316 --> 00:31:44,735 Und er hämmert ihn rein! Sensationell von Vale. 588 00:31:44,736 --> 00:31:47,154 {\an8}Es könnte durchaus Handspiel gewesen sein. 589 00:31:47,155 --> 00:31:49,115 Ich glaube, der Arm wurde getroffen. 590 00:31:49,116 --> 00:31:51,576 War er nicht nah am Körper? Aber QPR ist das egal. 591 00:31:52,160 --> 00:31:54,955 Okonkwo hatte keine Chance und Wrexham liegt früh hinten. 592 00:31:55,580 --> 00:31:58,207 Das ist nicht der beste Start für Wrexham. 593 00:31:58,208 --> 00:31:59,500 Dreht auf! 594 00:31:59,501 --> 00:32:01,335 Norrington-Davies schlägt die Flanke. 595 00:32:01,336 --> 00:32:03,629 Kone holt ihn runter. Das ist eine dicke Chance. 596 00:32:03,630 --> 00:32:06,882 - Und Außennetz. - Verdammte Scheiße! 597 00:32:06,883 --> 00:32:10,052 Großes Glück, dass wir nur ein Tor hinten liegen. 598 00:32:10,053 --> 00:32:13,347 Wrexham tut sich weiterhin schwer, ins Spiel zu kommen. 599 00:32:13,348 --> 00:32:15,224 Scheiße. Lachen Sie nicht. 600 00:32:15,225 --> 00:32:17,810 Übrigens: Das ist eine lächerliche Vorstellung. 601 00:32:17,811 --> 00:32:20,813 Sie wirkten, als stünden sie noch gar nicht auf dem Platz. 602 00:32:20,814 --> 00:32:24,024 Das fühlt sich sehr nach einem Überlebenskampf an. 603 00:32:24,025 --> 00:32:25,818 Kurze Ecke, Dembele wird geblockt. 604 00:32:25,819 --> 00:32:28,655 Der Ball flippert durch den 16er. Sheaf mit dem Kopf. 605 00:32:29,406 --> 00:32:31,490 Wrexham wird … Fallrückzieher von Dembele. 606 00:32:31,491 --> 00:32:33,117 Knapp über die Latte. 607 00:32:33,118 --> 00:32:34,743 Clewie, du musst näher ran! 608 00:32:34,744 --> 00:32:36,287 Wrexham muss durchhalten 609 00:32:36,288 --> 00:32:38,873 und irgendwie an den Ball kommen, denn im Moment, 610 00:32:38,874 --> 00:32:41,292 könnte QPR ein zweites Tor erzielen. 611 00:32:41,293 --> 00:32:46,088 {\an8}Halbzeit, die QPR-Fans sind begeistert von dem, was sie gesehen haben. 612 00:32:46,089 --> 00:32:47,965 {\an8}Wrexham hat den Sturm überstanden. 613 00:32:47,966 --> 00:32:50,552 Keine Abschlüsse in der Halbzeit. Autsch. 614 00:32:51,303 --> 00:32:55,139 Kann sich Wrexham in der zweiten Halbzeit steigern? 615 00:32:55,140 --> 00:32:56,933 Ich meine, das müssen wir. 616 00:32:57,767 --> 00:33:00,769 {\an8}Wrexham beginnt die zweite Halbzeit viel frischer. 617 00:33:00,770 --> 00:33:03,607 Jetzt kennen sie den Spielplan der QPR. 618 00:33:05,233 --> 00:33:08,194 Mit rechts kommt die Flanke in einen gefährlichen Bereich. 619 00:33:08,195 --> 00:33:11,614 An die Latte und Okonkwo fängt den Rebound sicher. 620 00:33:11,615 --> 00:33:14,450 Arthur Okonkwo wurde bisher nicht wirklich geprüft. 621 00:33:14,451 --> 00:33:17,995 Aber irgendwann muss Wrexham etwas energischer vorgehen. 622 00:33:17,996 --> 00:33:21,290 Hier ist Okonkwo. Er schießt ihn in die Mitte. 623 00:33:21,291 --> 00:33:24,668 Das ist ein toller Ball für Broadhead an der linken Strafraumkante. 624 00:33:24,669 --> 00:33:26,462 Er bricht durch. Moore in der Mitte. 625 00:33:26,463 --> 00:33:29,256 Broadhead gegen seinen Bewacher. Gut von Dunne. 626 00:33:29,257 --> 00:33:31,927 Er schießt! Was für eine Parade des Torhüters. 627 00:33:32,969 --> 00:33:35,721 Broadhead, guter Ball zu Doyle. 628 00:33:35,722 --> 00:33:37,056 Er trifft! 629 00:33:37,057 --> 00:33:40,476 Er schießt sein erstes Tor für Wrexham! Ein Knaller! 630 00:33:40,477 --> 00:33:44,563 {\an8}Spitzer Winkel, aber mit links. Und er dreht durch! 631 00:33:44,564 --> 00:33:46,690 {\an8}Er schlägt vor den Wrexham-Fans in die Luft! 632 00:33:46,691 --> 00:33:51,279 Wrexham hat plötzlich die Intensität zehnfach erhöht. Jetzt geht's los. 633 00:33:52,155 --> 00:33:55,617 Broadhead verlässt jetzt für Rathbone den Platz. 634 00:33:56,243 --> 00:33:58,160 Wir brauchen den Angriffsmodus. 635 00:33:58,161 --> 00:34:01,580 Jetzt kommt Rathbone. Seine Energie kann sehr hilfreich sein. 636 00:34:01,581 --> 00:34:03,499 Ollie! Ollie! Ollie! 637 00:34:03,500 --> 00:34:08,462 Rathbone kommt von der Bank und sagt: "Nein, wir wollen gewinnen." 638 00:34:08,463 --> 00:34:10,798 Ball zum ersten Pfosten. Was für ein Kopfball! 639 00:34:10,799 --> 00:34:14,510 Was für ein Tor! Und QPR fängt Wrexham ab. 640 00:34:14,511 --> 00:34:18,431 {\an8}Okonkwo auf dem falschen Fuß erwischt und Wrexham liegt wieder zurück. 641 00:34:20,934 --> 00:34:25,938 Frust bei Wrexham, nachdem sie das Spiel so effektiv gedreht haben. 642 00:34:25,939 --> 00:34:29,858 QPR haben wieder den Druck erhöht und die zweiten Bälle gewonnen. 643 00:34:29,859 --> 00:34:34,114 - Windass ist bereit. - Wrexham! Wrexham! 644 00:34:35,573 --> 00:34:38,617 Pass zur Strafraumkante und Hayden versucht, ihn rüberzudrehen. 645 00:34:38,618 --> 00:34:40,619 QPR haben jetzt Rückenwind. 646 00:34:40,620 --> 00:34:42,204 Der Druck auf Wrexham steigt. 647 00:34:42,205 --> 00:34:45,582 Weiter Diagonalpass. Er sucht Moore, der den Ball wunderschön köpft. 648 00:34:45,583 --> 00:34:48,085 O'Brien ist da. Schlecht angenommen. Spielt ab. 649 00:34:48,086 --> 00:34:50,879 Er wird geblockt. O'Brien. Wieder Windass. 650 00:34:50,880 --> 00:34:53,258 - Und direkt in die Arme des Keepers. - Scheiße! 651 00:34:55,468 --> 00:34:59,597 Die Zeit verrinnt und ihre Hoffnung auf die Playoff-Plätze 652 00:34:59,598 --> 00:35:01,391 schwindet schön langsam. 653 00:35:02,809 --> 00:35:05,561 Unglaublich, nur vier Minuten Nachspielzeit. 654 00:35:05,562 --> 00:35:08,565 Besonders in einem Spiel, das so viele Wendungen nahm. 655 00:35:09,232 --> 00:35:12,401 Ja, Wrexham muss sich wirklich reinhängen und das durchstehen. 656 00:35:12,402 --> 00:35:14,153 Entspannt euch alle ein bisschen! 657 00:35:14,154 --> 00:35:16,572 Rathbone gibt ab, verzweifelte Aktion. 658 00:35:16,573 --> 00:35:20,160 Windass, Weitschuss, ein starker Schuss. Gute Parade vom Keeper. 659 00:35:21,119 --> 00:35:23,287 Ecke nach innen von der rechten Seite. 660 00:35:23,288 --> 00:35:24,956 O'Brien gibt das Zeichen. 661 00:35:25,915 --> 00:35:28,876 Er schießt Richtung Latte. Der Torwart faustet mit einer Hand. 662 00:35:28,877 --> 00:35:35,299 {\an8}Und drin! Was für ein Tor von Windass! Der Ball kam hoch, aber das war ihm egal! 663 00:35:35,300 --> 00:35:40,512 {\an8}Er hämmert ihn rein! Das sind anderthalb Treffer, oder? 664 00:35:40,513 --> 00:35:44,224 Technik. Was für ein Treffer. 665 00:35:44,225 --> 00:35:48,771 Denn der Ball springt fast auf Hüfthöhe, aber er bringt seinen Körper vor den Ball 666 00:35:48,772 --> 00:35:51,523 und trifft den Ball von oben, was ihn unten hält. 667 00:35:51,524 --> 00:35:55,278 Und er fliegt quer unter die Latte. 668 00:35:56,237 --> 00:35:57,821 Kein Jubel. 669 00:35:57,822 --> 00:36:02,869 Er ist sauer, weil er nicht von Beginn an spielt. Trotzdem, was für ein Treffer. 670 00:36:13,088 --> 00:36:16,256 Brillante Technik. Man hatte das Gefühl, QPR bricht auseinander. 671 00:36:16,257 --> 00:36:18,467 Sie werden so frustriert sein. 672 00:36:18,468 --> 00:36:20,469 Los, macht weiter! Komm schon! 673 00:36:20,470 --> 00:36:22,388 Weniger als eine Minute noch. 674 00:36:22,389 --> 00:36:23,931 - Sehen wir einen Gewinner? - Los. 675 00:36:23,932 --> 00:36:25,392 Geh zum Ball! 676 00:36:26,267 --> 00:36:28,936 Wrexham! Wrexham! Wrexham! 677 00:36:28,937 --> 00:36:30,479 Ein Unentschieden reicht nicht. 678 00:36:30,480 --> 00:36:33,108 Wrexham braucht einen Sieg, um in die Playoffs zu kommen. 679 00:36:34,776 --> 00:36:38,946 Wrexham macht wieder Druck. O'Brien hilft klug aus. 680 00:36:38,947 --> 00:36:41,366 Und Windass läuft auf der linken Seite. 681 00:36:42,117 --> 00:36:44,827 Zurück zu Doyle, Doyle chippt in den Strafraum. 682 00:36:44,828 --> 00:36:48,914 Es gibt ein Gerangel, und Kolli schlägt ihn bis zur Mittellinie. 683 00:36:48,915 --> 00:36:50,916 Junge, Junge. 684 00:36:50,917 --> 00:36:55,087 Rathbone schießt in den Strafraum, und der Angriff … verpufft! 685 00:36:55,088 --> 00:36:58,090 Moore ist da, kommt aber nicht ganz hin. Er wird weggekickt. 686 00:36:58,091 --> 00:37:00,175 Rathbone. Eine Konstante. 687 00:37:00,176 --> 00:37:02,344 Noch neun Sekunden in der Nachspielzeit. 688 00:37:02,345 --> 00:37:05,014 Man sollte noch eine Minuten geben. Fernschuss Rathbone. 689 00:37:06,099 --> 00:37:10,728 Meine Güte! Du meine Güte! Was für ein Tor von Rathbone! 690 00:37:10,729 --> 00:37:12,521 Ich liebe diesen Mann! 691 00:37:12,522 --> 00:37:15,691 {\an8}Ollie Rathbone, nimm meine Kinder, bitte nimm sie! 692 00:37:15,692 --> 00:37:21,406 {\an8}Tut mir leid, Ben. Ollie bekommt dich nicht. Oh mein Gott. 693 00:37:24,534 --> 00:37:27,286 Als Junge, der sein Leben lang Fußball liebte, 694 00:37:27,287 --> 00:37:30,748 stellt man sich diesen Moment immer vor. 695 00:37:30,749 --> 00:37:33,959 Davon, das Glück zu haben, den Sieg klarzumachen, 696 00:37:33,960 --> 00:37:35,628 habe ich immer geträumt. 697 00:37:37,005 --> 00:37:39,798 Okonkwo feiert am gegnerischen Tor! 698 00:37:39,799 --> 00:37:42,718 Ollie Rathbone! Ollie Rathbone. 699 00:37:42,719 --> 00:37:45,095 {\an8}Ich springe auch gleich auf Rathbones Rücken, 700 00:37:45,096 --> 00:37:48,223 {\an8}weil das sensationell ist. 701 00:37:48,224 --> 00:37:51,977 QPR, was für eine Katastrophe, aber wen kümmert's? 702 00:37:51,978 --> 00:37:55,648 Ollie Rathbone kommt wieder von der Bank und trifft. 703 00:37:56,441 --> 00:37:57,442 Das ist mal Wirkung. 704 00:37:58,568 --> 00:38:02,322 Wrexham auf einem Playoff-Platz, wer kann das glauben? 705 00:38:02,947 --> 00:38:06,451 Ein Weihnachtswunder, das nur die Hoffnung hervorbringen konnte. 706 00:38:07,035 --> 00:38:08,660 Das war ein Riesensieg. 707 00:38:08,661 --> 00:38:12,539 Wir sind mitten drin, und wisst ihr was? Weil wir ein verdammt gutes Team sind. 708 00:38:12,540 --> 00:38:14,416 Wir sind auf einem Playoff-Platz. 709 00:38:14,417 --> 00:38:17,586 Auf einem Playoff-Platz. Wer hätte das je gedacht? 710 00:38:17,587 --> 00:38:20,172 Das durchzumachen, ist wahrscheinlich … 711 00:38:20,173 --> 00:38:22,549 Mein Kardiologe wird etwas zu sagen haben, 712 00:38:22,550 --> 00:38:24,259 aber jetzt bin ich begeistert. 713 00:38:24,260 --> 00:38:27,095 Oh, Ollie Rathbone Du bist die Liebe meines Lebens 714 00:38:27,096 --> 00:38:30,682 Oh, Ollie Rathbone Ich würde dich meine Frau vögeln lassen 715 00:38:30,683 --> 00:38:32,477 Oh, Ollie Rathbone 716 00:38:33,061 --> 00:38:35,395 Ich könnte es nicht besser ausdrücken. 717 00:38:35,396 --> 00:38:36,856 Das stimmt eigentlich. 718 00:38:45,031 --> 00:38:47,616 {\an8}Fußball und Weihnachten gehen hier Hand in Hand. 719 00:38:47,617 --> 00:38:48,700 {\an8}WIRT – THE TURF 720 00:38:48,701 --> 00:38:51,745 Alle sind dabei, alle sind im Pub und feiern. 721 00:38:51,746 --> 00:38:54,706 Man sieht Erwachsene weinen, weil sie glücklich sind. 722 00:38:54,707 --> 00:38:58,335 Und Kinder, unglaublich, wie glücklich diese Stadt ist 723 00:38:58,336 --> 00:39:00,587 und wie glücklich ich als kleiner Wirt bin. 724 00:39:00,588 --> 00:39:04,091 Ich weine, ich werde emotional, wie an einem Weihnachtsmorgen, 725 00:39:04,092 --> 00:39:05,217 weil ich denke, 726 00:39:05,218 --> 00:39:07,678 ich bin wie zehntausende andere Wrexham-Fans. 727 00:39:07,679 --> 00:39:09,638 Das sind wir. Fans geben Geld aus, 728 00:39:09,639 --> 00:39:11,765 und hoffen, Fußballspiele zu gewinnen. 729 00:39:11,766 --> 00:39:14,602 Das Leben als Wrexham-Fan könnte nicht viel besser werden. 730 00:39:15,603 --> 00:39:19,356 Wrexhams Aufstieg, eine zweite Chance, die wie eine Flamme brennt, 731 00:39:19,357 --> 00:39:23,319 nicht nur auf dem Spielfeld, sondern in den Herzen seiner Bewohner. 732 00:39:25,071 --> 00:39:28,782 Für die Menschen von Wrexham, die kämpfen und durchhalten, 733 00:39:28,783 --> 00:39:33,788 finden Hoffnung in einem Comeback, das nur zu dieser Jahreszeit kommt. 734 00:39:35,540 --> 00:39:37,876 Ende 735 00:40:09,657 --> 00:40:11,659 Untertitel von: Robert Link 59306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.