All language subtitles for Vivarium.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,573 --> 00:01:41,573 VIVERO 2 00:01:49,574 --> 00:01:52,778 Hoy vamos a hacer de cuenta que somos �rboles. 3 00:01:53,045 --> 00:01:56,378 Vamos a ser �rboles altos, bellos y verdes 4 00:01:56,380 --> 00:01:59,916 con ramas muy largas y much�simas hojas. 5 00:01:59,918 --> 00:02:01,486 As� que... Si est�n listos... 6 00:02:06,524 --> 00:02:08,392 �Qu� es ese ruido? �Alguno puede o�rlo? 7 00:02:08,794 --> 00:02:11,494 - Viento. - Viento. 8 00:02:17,368 --> 00:02:18,469 Y de repente... 9 00:02:18,737 --> 00:02:21,840 una tormenta! 10 00:02:30,949 --> 00:02:32,448 - Adi�s. - Chau. 11 00:02:32,450 --> 00:02:33,582 - Hey. - Hola. 12 00:02:33,584 --> 00:02:34,552 �C�mo va la cacer�a de casas? 13 00:02:34,788 --> 00:02:37,586 S�, uh, est� bien. Digo le he estado dando muchas vueltas. 14 00:02:37,588 --> 00:02:38,955 Bueno, toma mi consejo: compra ahora. 15 00:02:38,957 --> 00:02:40,157 Los precios se van a disparar. 16 00:02:40,159 --> 00:02:42,793 S�, vamos a ver algunos agentes de bienes ra�ces, as� que... 17 00:02:42,795 --> 00:02:44,127 Bien. No te quedes atr�s, Gemma. 18 00:02:44,129 --> 00:02:45,429 Ok, chau. 19 00:03:00,779 --> 00:03:03,347 �Qui�n le hizo eso a los pichones? 20 00:03:03,982 --> 00:03:04,983 No lo s�. 21 00:03:06,551 --> 00:03:07,953 A lo mejor fue un cuco. 22 00:03:08,519 --> 00:03:09,520 �Por qu�? 23 00:03:10,656 --> 00:03:11,957 Porque necesitaba un nido. 24 00:03:12,624 --> 00:03:15,727 �Y por qu� no hace su propio nido? 25 00:03:16,995 --> 00:03:20,364 Porque as� es la naturaleza, as� son las cosas. 26 00:03:21,599 --> 00:03:24,335 No me gusta c�mo son las cosas. Son muy feas. 27 00:03:25,536 --> 00:03:28,805 Bueno... S�lo es horrible a veces. 28 00:03:28,807 --> 00:03:29,808 Molly. 29 00:03:31,509 --> 00:03:33,477 - Adi�s, Sra. Pierce. - Adi�s. 30 00:03:46,191 --> 00:03:49,092 Hola, peque�a dama. Ac�rcate un poco. 31 00:03:51,129 --> 00:03:52,731 Nah-ah! Vamos, el se�or �rbol quiere conocerte. 32 00:03:53,765 --> 00:03:56,034 Ah, eso es. Eso es. 33 00:03:56,567 --> 00:03:59,805 Mi corteza. 34 00:04:06,577 --> 00:04:07,946 - Hey. - Hola. 35 00:04:09,147 --> 00:04:10,847 Mmm. �Y c�mo lo hago de se�or �rbol? 36 00:04:10,849 --> 00:04:12,818 - Pues, algo mediocre. - Eso est� bien. 37 00:04:13,551 --> 00:04:16,420 Ah, pobres cosillas. 38 00:04:16,955 --> 00:04:17,956 Es tan cruel. 39 00:04:22,928 --> 00:04:24,096 Okay, ah� te escondes. 40 00:04:41,479 --> 00:04:43,046 Hey, vamos. Muestra algo de respeto. 41 00:04:43,048 --> 00:04:45,115 - �T� los tiraste? - No, no lo hice. 42 00:04:45,117 --> 00:04:46,783 Soy un profesional. �C�mo te atreves? 43 00:04:46,785 --> 00:04:48,752 - Un criminal es lo que eres. - S�, pero profesional. 44 00:04:48,754 --> 00:04:51,587 Profesional. 45 00:04:51,589 --> 00:04:53,790 Voy a tener mi propia camioneta alg�n d�a. 46 00:04:53,792 --> 00:04:56,226 Solo espera, voy a tener, ya sabes, una gran 47 00:04:56,228 --> 00:04:57,694 furgoneta de jardinero fangoso. 48 00:04:57,696 --> 00:04:59,131 - Suena genial. - S�. 49 00:04:59,932 --> 00:05:01,465 �Te vas a cambiar la camiseta? 50 00:05:01,934 --> 00:05:03,434 - �Qu�? - Tu camiseta. 51 00:05:04,136 --> 00:05:05,268 - �En serio? - S�. 52 00:05:05,270 --> 00:05:06,705 - Mierda. - Apestas a perro. 53 00:05:29,161 --> 00:05:32,028 En serio. Lo peor de la casa es tu madre. 54 00:05:32,030 --> 00:05:33,163 Si apenas est� all�. 55 00:05:33,165 --> 00:05:34,130 Est� ah� todo el d�a. 56 00:05:34,132 --> 00:05:35,865 Bueno, vino con el departamento. 57 00:05:35,867 --> 00:05:37,769 S�, claro. 58 00:05:46,178 --> 00:05:47,179 Hola. 59 00:05:47,813 --> 00:05:48,814 Estamos... 60 00:05:49,580 --> 00:05:50,947 - viendo... - S�. 61 00:05:50,949 --> 00:05:52,516 - algo... - �Y usted es? 62 00:05:52,918 --> 00:05:56,054 Soy Gemma. Este es mi novio, Tom. 63 00:05:57,055 --> 00:05:58,056 Hey, �que tal? 64 00:05:59,291 --> 00:06:02,794 Gemma y Tom, un placer conocerlos. 65 00:06:04,162 --> 00:06:06,530 Un placer conocerlo a usted tambien, Martin. 66 00:06:08,233 --> 00:06:11,001 Yonder es una maravilla inmobiliaria. 67 00:06:11,003 --> 00:06:13,136 Tranquila y pr�ctica, 68 00:06:13,138 --> 00:06:15,707 y tiene todo lo que quieren y todo lo que querr�n. 69 00:06:16,041 --> 00:06:17,275 En cuanto a los precios, 70 00:06:18,509 --> 00:06:20,677 puede parecer que las casas est�n un poco viejas. 71 00:06:23,348 --> 00:06:25,083 S� lo que ustedes, chicos, estan pensando. 72 00:06:26,051 --> 00:06:27,152 Suburbio. 73 00:06:28,954 --> 00:06:31,721 Pero hay m�s en Yonder de lo que ven en estas im�genes. 74 00:06:31,723 --> 00:06:33,025 Tenemos gente encantadora, 75 00:06:33,225 --> 00:06:35,827 todo tipo de personas listas para mudarse. 76 00:06:36,728 --> 00:06:38,830 Va a ser una comunidad diversa. 77 00:06:39,297 --> 00:06:41,599 Algo diferente, una buena mezcla. 78 00:06:42,334 --> 00:06:43,769 �D�nde est� ubicada? 79 00:06:44,603 --> 00:06:45,604 Lo suficientemente cerca. 80 00:06:47,005 --> 00:06:48,140 Y lo suficientemente lejos. 81 00:06:49,007 --> 00:06:50,642 Justo la distancia correcta. 82 00:06:51,109 --> 00:06:53,777 Podr�amos echar un vistazo si desean. 83 00:06:53,779 --> 00:06:55,614 - Hmm. - �Tienen un veh�culo? 84 00:06:56,081 --> 00:06:58,750 - Ah, mierda. Desafortunadamente... - S�, lo tenemos, afuera. 85 00:06:59,885 --> 00:07:02,287 Bueno. Traer� mis llaves. Pueden seguirme. 86 00:07:05,390 --> 00:07:09,127 Podemos concertar una cita en una fecha posterior si lo prefieren. 87 00:07:10,028 --> 00:07:11,861 Pero como dije, las casas en Yonder 88 00:07:11,863 --> 00:07:13,765 pueden no estar disponibles por mucho m�s tiempo. 89 00:07:14,299 --> 00:07:16,666 - Est� bien. - No es exactamente 90 00:07:16,668 --> 00:07:19,304 lo que estamos buscando pero, um... 91 00:07:20,005 --> 00:07:22,007 - Supongo que es... - �Digno de una mirada? 92 00:07:24,109 --> 00:07:26,211 Bueno. Todos estamos felices, entonces. 93 00:07:29,414 --> 00:07:31,181 Jes�s. 94 00:07:31,183 --> 00:07:33,685 Martin, eres un persuasivo hijo de la gran puta. 95 00:07:34,019 --> 00:07:34,951 - Oh. - Listo. 96 00:07:34,953 --> 00:07:36,321 - S�, listo, s�. - Listo. 97 00:07:46,098 --> 00:07:48,066 Deja de correr. 98 00:07:50,268 --> 00:07:52,671 Es hora de que aterrices. Justo afuera. 99 00:07:55,040 --> 00:07:57,075 Deja de correr. 100 00:07:57,943 --> 00:08:00,312 Haciendo problemas en la ciudad. 101 00:08:01,213 --> 00:08:03,346 Ah 102 00:08:03,348 --> 00:08:05,083 Rudy 103 00:08:06,017 --> 00:08:09,621 Un mensaje para ti, Rudy. 104 00:08:10,388 --> 00:08:12,691 Un mensaje para ti. 105 00:08:31,910 --> 00:08:34,246 Bueno. Aqu� vamos. 106 00:08:35,447 --> 00:08:40,447 "Yonder" (de all�) - Est�s en casa ahora. - Viviendas familiares de calidad - Siempre. 107 00:08:41,089 --> 00:08:43,089 Propiedades Prospectivas. 108 00:08:44,990 --> 00:08:48,426 Un mensaje para ti, Rudy. 109 00:08:49,294 --> 00:08:51,429 Un mensaje para ti. 110 00:09:00,472 --> 00:09:02,874 Est�s envejeciendo cada d�a. 111 00:09:04,910 --> 00:09:07,445 �Quieres pensar en tu futuro? 112 00:09:09,281 --> 00:09:11,347 O podr�as terminar en la c�rcel... 113 00:09:11,349 --> 00:09:12,751 Bueno. 114 00:09:15,854 --> 00:09:17,322 Terminemos con esto. 115 00:09:18,023 --> 00:09:19,157 Bueno. 116 00:09:26,831 --> 00:09:28,833 - Bienvenidos a Yonder. - Gracias. 117 00:09:30,435 --> 00:09:31,436 N�mero nueve. 118 00:09:48,453 --> 00:09:51,723 Muchas casas tienen la pretensi�n de ser ideal. 119 00:09:52,057 --> 00:09:54,726 Pero estas casas. Realmente son ideales. 120 00:09:56,962 --> 00:09:57,963 Por favor pasen. 121 00:10:03,935 --> 00:10:05,068 La cagada 122 00:10:05,070 --> 00:10:06,404 - Es... - Si. 123 00:10:07,072 --> 00:10:08,073 Oh. 124 00:10:09,407 --> 00:10:12,811 La sala de estar. Una habitaci�n para vivir. 125 00:10:13,812 --> 00:10:16,181 Se har�n recuerdos en los amplios espacios 126 00:10:16,514 --> 00:10:18,516 entre estas paredes. 127 00:10:20,051 --> 00:10:21,217 Vengan. 128 00:10:23,321 --> 00:10:24,587 Est� bien, est� bien. 129 00:10:24,589 --> 00:10:27,092 Me encanta. Me encanta el tono �nico. 130 00:10:36,835 --> 00:10:38,436 Una bebida de bienvenida. 131 00:10:38,870 --> 00:10:40,939 - Estoy... estoy conduciendo. - Mmm. 132 00:10:42,608 --> 00:10:45,277 - Quiz�s una fresa. - Oh no. Estoy... estoy conduciendo. 133 00:10:59,357 --> 00:11:00,525 Azul para un ni�o. 134 00:11:01,627 --> 00:11:03,128 Lo tiene todo resuelto. 135 00:11:04,095 --> 00:11:06,031 N�mero nueve no es un hogar pasajero. 136 00:11:07,165 --> 00:11:09,198 - Esta casa es para siempre. - Hmm. 137 00:11:09,200 --> 00:11:11,303 Un ambiente perfecto para una familia joven. 138 00:11:13,071 --> 00:11:14,306 �Tienen hijos? 139 00:11:14,572 --> 00:11:16,041 No a�n no. 140 00:11:16,541 --> 00:11:17,976 No a�n no. 141 00:11:29,220 --> 00:11:30,221 El dormitorio principal. 142 00:11:31,489 --> 00:11:32,490 Si. 143 00:11:34,959 --> 00:11:36,828 Si me siguen al jard�n trasero. 144 00:11:37,462 --> 00:11:38,963 Un remanso de naturaleza. 145 00:11:56,548 --> 00:11:58,249 Est� bien, se est� bien aqu�. 146 00:11:58,483 --> 00:11:59,584 - Si. - Si quieres... 147 00:12:01,086 --> 00:12:02,520 Vivir aqu�, tiene mucho espacio. 148 00:12:12,330 --> 00:12:13,998 Entonces, �cu�ndo vendr�n los dem�s a mudarse? 149 00:12:20,372 --> 00:12:21,373 �Eh? 150 00:12:23,609 --> 00:12:24,610 �Mart�n? 151 00:12:26,211 --> 00:12:27,212 �Mart�n? 152 00:12:34,185 --> 00:12:35,186 �Hola? 153 00:12:37,021 --> 00:12:38,123 No 154 00:12:46,998 --> 00:12:48,266 - Su auto se fue. - �Eh? 155 00:12:49,702 --> 00:12:50,634 Su auto se ha ido. 156 00:12:50,636 --> 00:12:52,537 Bien. A la mierda, largu�monos de aqu�. 157 00:13:04,482 --> 00:13:06,518 Oki doki. 158 00:13:27,172 --> 00:13:28,173 A la mierda. 159 00:13:32,711 --> 00:13:34,647 - Ese tipo era muy extra�o. - Si. 160 00:13:35,547 --> 00:13:37,582 Espera. No, no creo que por ac� sea. 161 00:13:39,350 --> 00:13:40,717 S�, acu�rdate que por aqu� entramos 162 00:13:40,719 --> 00:13:42,086 No. �O s�? 163 00:13:43,154 --> 00:13:44,155 S�. 164 00:13:50,195 --> 00:13:51,196 Espera. 165 00:13:51,596 --> 00:13:52,729 �Qu�? �Crees era por la vuelta? 166 00:13:52,731 --> 00:13:53,866 S�, creo que fue por all� atr�s. 167 00:13:57,736 --> 00:13:59,337 Espera. D�jame ver lo que hay por aqu�. 168 00:14:08,413 --> 00:14:09,514 N�mero nueve otra vez. 169 00:14:09,782 --> 00:14:11,347 �Acabamos de hacer alg�n tipo de bucle? 170 00:14:11,349 --> 00:14:12,250 Pero qu� mierda 171 00:14:14,219 --> 00:14:16,488 Espera, nosotros... �Dejamos la puerta abierta? 172 00:14:20,726 --> 00:14:21,727 �C�mo acabamos de... 173 00:14:35,674 --> 00:14:36,742 �Quieres que conduzca? 174 00:14:38,777 --> 00:14:41,143 - No, estoy bien. - �S�? �Est�s bien? 175 00:14:41,145 --> 00:14:43,381 Porque creo que estamos literalmente yendo en un c�rculo. 176 00:14:50,221 --> 00:14:51,289 Tom 177 00:14:52,791 --> 00:14:53,792 Est� bien. 178 00:14:54,693 --> 00:14:55,694 Dame el volante. 179 00:14:56,294 --> 00:14:57,295 �Qu�? 180 00:14:58,429 --> 00:15:00,231 �Qu� diferencia va a hacer eso? 181 00:15:00,866 --> 00:15:02,565 Bueno. Vamos. Dame una oportunidad 182 00:15:02,567 --> 00:15:03,767 - �Quieres manejar? - S�. 183 00:15:03,769 --> 00:15:05,468 - �Quieres manejar? - Si. 184 00:15:05,470 --> 00:15:07,403 - �Acaso tienes seis a�os? - S�, tengo seis a�os. 185 00:15:07,405 --> 00:15:09,675 Vamos, solo mu�vete. 186 00:15:11,109 --> 00:15:12,711 Bien. 187 00:15:13,545 --> 00:15:16,114 Te voy a dar una oportunidad. 188 00:15:16,749 --> 00:15:18,516 A ver qu� har�s. 189 00:15:20,318 --> 00:15:22,053 Bueno. V�monos. 190 00:15:34,667 --> 00:15:35,768 �Tienes tu tel�fono? 191 00:15:36,200 --> 00:15:37,201 S�. 192 00:15:39,470 --> 00:15:40,403 �Algo? 193 00:15:40,405 --> 00:15:42,473 No, no hay se�al por ning�n lado. 194 00:15:43,909 --> 00:15:45,109 Perfecto. 195 00:15:54,753 --> 00:15:56,220 - Tom. - �Qu�? 196 00:15:56,655 --> 00:15:58,657 El nueve de mierda otra vez. 197 00:16:03,328 --> 00:16:04,495 - Hmm. - A la mierda esto. 198 00:16:07,365 --> 00:16:09,233 Ooh, no vas a hacer eso en mi carro. 199 00:16:09,500 --> 00:16:12,170 Estoy abriendo la ventana. 200 00:16:13,237 --> 00:16:14,272 Eres una idiota. 201 00:16:15,206 --> 00:16:16,240 Un segundo, estoy estresado. 202 00:16:23,514 --> 00:16:25,851 Muy bien vamos. Gracias. 203 00:16:35,226 --> 00:16:36,227 N�mero nueve. 204 00:16:37,195 --> 00:16:38,762 �Por qu� mierda seguimos volviendo al n�mero nueve? 205 00:16:38,764 --> 00:16:40,198 No he visto un solo auto. No hay nadie aqu�. 206 00:16:41,566 --> 00:16:42,799 - Si veo otra fila... - Bien, �qui�n mierda... 207 00:16:42,801 --> 00:16:43,466 - de casas verdes... - vivir�a en este lugar? 208 00:16:43,468 --> 00:16:43,501 - voy a perder la cabeza. 209 00:16:45,536 --> 00:16:45,570 Esta mierda no es posible. 210 00:16:46,805 --> 00:16:47,336 - No es posible. - Entramos aqu�... 211 00:16:49,273 --> 00:16:51,675 Tom, hemos ido por aqu�. 212 00:16:51,677 --> 00:16:53,509 - He ido por aqu�, eso es... - Muy bien, no, no, solo... 213 00:16:53,511 --> 00:16:55,378 - Solo d�jame resolver esto... - donde tomaste el volante. 214 00:16:56,514 --> 00:16:57,981 Por favor. �Puedes escucharme una vez? 215 00:16:57,983 --> 00:16:58,884 Creo que deber�amos girar a la izquierda. 216 00:17:00,151 --> 00:17:01,283 - S� lo que estoy haciendo. - Has hecho esto, como,... 217 00:17:01,285 --> 00:17:02,418 - cinco o seis veces ahora. - S� lo que estoy haciendo. 218 00:17:02,420 --> 00:17:04,723 S� lo que estoy haciendo. 219 00:17:05,289 --> 00:17:07,693 Esto da vueltas y vueltas por siempre. 220 00:17:31,817 --> 00:17:32,785 Est� vacio. 221 00:17:34,318 --> 00:17:35,520 Oh Dios m�o. 222 00:18:02,948 --> 00:18:03,949 �Hola? 223 00:18:10,622 --> 00:18:11,623 �Hola! 224 00:18:27,538 --> 00:18:28,674 Vayamos adentro. 225 00:19:06,712 --> 00:19:07,713 No tiene sabor. 226 00:19:24,696 --> 00:19:26,665 Nunca hab�a escuchado tanto silencio. 227 00:19:29,601 --> 00:19:30,468 Bien... 228 00:19:41,013 --> 00:19:42,014 Ven ac�. 229 00:19:43,882 --> 00:19:45,918 Est� bien. Sost�n la base con tu pie. 230 00:19:51,924 --> 00:19:52,925 Ten cuidado. 231 00:19:54,893 --> 00:19:56,460 Bueno. 232 00:20:23,055 --> 00:20:24,056 Bueno, �qu� ves? 233 00:20:31,029 --> 00:20:32,463 Tom, �qu� ves? 234 00:20:34,199 --> 00:20:36,534 Oye, tal vez... Quiz�s deber�amos seguir al sol. 235 00:20:37,769 --> 00:20:39,736 Bien... Iremos a trav�s de los jardines, 236 00:20:39,738 --> 00:20:41,907 saltaremos vallas, qu�... Lo que sea necesario, �de acuerdo? 237 00:20:42,841 --> 00:20:44,109 Vamos... Saldremos de aqu�. 238 00:22:00,919 --> 00:22:02,754 �Est�s bien? 239 00:22:08,293 --> 00:22:09,493 S�. 240 00:22:15,734 --> 00:22:17,769 Yo... tengo que parar. Tengo que parar. 241 00:22:24,676 --> 00:22:26,111 - Tom, hay una luz. - �Una luz? 242 00:22:26,544 --> 00:22:27,545 Hay una luz 243 00:22:34,253 --> 00:22:35,952 - Santa mierda. - �Hola? 244 00:22:35,954 --> 00:22:36,955 Hola. 245 00:22:40,692 --> 00:22:43,228 �Hola? 246 00:22:47,032 --> 00:22:48,133 �Qu� est� pasando? 247 00:23:02,781 --> 00:23:04,082 Qu� mierda 248 00:23:13,125 --> 00:23:14,525 �Vuelve! 249 00:23:16,161 --> 00:23:17,295 �Vuelve! 250 00:23:21,233 --> 00:23:22,234 �Vuelve! 251 00:23:29,875 --> 00:23:30,876 �Hola! 252 00:23:31,176 --> 00:23:32,177 �Hola! 253 00:23:33,111 --> 00:23:34,112 �Regresa! 254 00:23:57,969 --> 00:23:58,970 �Qu� has hecho? 255 00:23:59,638 --> 00:24:01,073 Estoy enviando una se�al de humo. 256 00:25:16,253 --> 00:25:18,253 Propiedades Prospectivas 257 00:25:22,254 --> 00:25:23,388 Oh Dios m�o. 258 00:25:26,208 --> 00:25:28,808 Criar al ni�o y ser liberados 259 00:25:44,009 --> 00:25:45,010 Hola. 260 00:25:53,218 --> 00:25:54,219 Es un ni�o. 261 00:27:20,939 --> 00:27:21,940 Alguien debe estar mirando. 262 00:27:24,976 --> 00:27:26,576 Debe haber alg�n modo de salir de aqu�, 263 00:27:26,578 --> 00:27:28,011 todo tiene una salida. 264 00:27:31,549 --> 00:27:33,082 S�, bueno, tal vez, Gemma, 265 00:27:33,084 --> 00:27:35,318 si no dijeras s� a cada maldita casa 266 00:27:35,320 --> 00:27:37,355 que mir�mos, no hubi�ramos terminado aqu�. 267 00:27:37,555 --> 00:27:38,988 Entonces, �yo tengo la culpa?. 268 00:27:38,990 --> 00:27:40,890 �Por qu� es mi culpa, Tom?. 269 00:27:40,892 --> 00:27:44,160 Lo siento, Gem, es solo que este lugar me est� volviendo loco. 270 00:27:44,162 --> 00:27:47,532 La comida aqui me hace sentir enfermo. 271 00:27:57,142 --> 00:27:58,376 Peque�o mutante pendejo. 272 00:27:59,612 --> 00:28:02,080 M�deme. M�deme, m�deme. 273 00:28:16,594 --> 00:28:18,063 �Soy m�s grande hoy? 274 00:28:18,596 --> 00:28:20,532 S�. Eres m�s grande hoy. 275 00:28:21,132 --> 00:28:22,901 Crezco r�pido como un perro. 276 00:28:23,401 --> 00:28:24,569 As� es. 277 00:28:25,337 --> 00:28:26,338 �Qu� es un perro? 278 00:28:27,072 --> 00:28:29,172 Ya te dijimos qu� es un perro. 279 00:28:29,174 --> 00:28:32,877 - �Guau, guau, guau! - Si. Guau, guau, guau, guau. 280 00:28:49,127 --> 00:28:52,197 �Est�s abrumada de nuevo, madre? 281 00:28:53,064 --> 00:28:54,466 No soy tu madre. 282 00:28:55,100 --> 00:28:56,501 Qui�n es mi madre 283 00:28:58,303 --> 00:28:59,304 Dios sabe. 284 00:29:00,271 --> 00:29:03,174 El perro lo sabe. El perro lo sabe. 285 00:29:32,203 --> 00:29:33,204 Yum Yum. 286 00:29:53,027 --> 00:29:58,627 Ponga los desechos en la caja. Dejar afuera para la recolecci�n. 287 00:29:59,027 --> 00:30:01,527 Alimentos Prospectivas. 288 00:30:30,228 --> 00:30:31,630 No s� por qu� hacemos esto. 289 00:30:32,497 --> 00:30:34,096 Nunca parecen venir cuando estamos esperando 290 00:30:34,098 --> 00:30:35,467 para golpear sus cerebros con un pico. 291 00:30:38,771 --> 00:30:40,236 - Es in�til. - S�. 292 00:30:40,238 --> 00:30:41,805 Como poner un SOS en el techo 293 00:30:41,807 --> 00:30:43,642 cuando los aviones nunca parecen pasar, �verdad? 294 00:30:46,144 --> 00:30:47,245 S�. 295 00:30:57,656 --> 00:30:58,657 Mirando. 296 00:31:00,258 --> 00:31:04,529 Ese chico siempre est� mirando. 297 00:31:05,731 --> 00:31:07,065 Eso no es un ni�o. 298 00:31:11,436 --> 00:31:12,403 �Caf�? 299 00:31:15,139 --> 00:31:16,140 S� seguro. 300 00:32:38,289 --> 00:32:40,626 Esto no tiene sentido, es una jodida locura. 301 00:32:49,835 --> 00:32:50,836 La caja se ha ido. 302 00:33:07,786 --> 00:33:09,888 �T�... moviste la caja? 303 00:33:10,923 --> 00:33:12,455 - Dime. - �D�nde est�n las ra�ces? 304 00:33:12,457 --> 00:33:14,290 - Tom. - �D�nde est� el subsuelo? 305 00:33:14,292 --> 00:33:15,759 - �D�nde hay algo? - Se fue. 306 00:33:15,761 --> 00:33:16,662 Estaba justo aqu�. 307 00:33:17,096 --> 00:33:18,631 Estaba aqu� mismo. Estaba mirando el camino. 308 00:33:19,263 --> 00:33:20,264 Tom 309 00:33:20,933 --> 00:33:22,133 Tom 310 00:33:22,333 --> 00:33:23,767 - �Basta! - Gemma, por favor, 311 00:33:23,769 --> 00:33:25,236 solo d�jame cavar, �de acuerdo?. 312 00:33:25,737 --> 00:33:27,906 Esto es algo que puedo hacer por favor solo d�jame hacer esto. 313 00:33:59,705 --> 00:34:02,641 Estuviste cavando todo el d�a. 314 00:34:03,976 --> 00:34:05,476 - Todo el d�a, Tom. - S�. 315 00:34:07,613 --> 00:34:08,614 �Por qu�? 316 00:34:10,949 --> 00:34:12,483 Tiene que tener un fondo. 317 00:34:14,252 --> 00:34:15,619 Tiene que... ir a 318 00:34:15,621 --> 00:34:16,822 - a donde sea. - �D�nde? 319 00:34:17,522 --> 00:34:18,523 Qu� mierda voy a saber. 320 00:34:21,259 --> 00:34:22,661 Australia. 321 00:34:23,929 --> 00:34:24,930 S�, mu�eca. 322 00:34:26,531 --> 00:34:27,532 O al infierno. 323 00:34:27,833 --> 00:34:28,767 No. 324 00:34:29,367 --> 00:34:30,435 No, ya estamos ah�. 325 00:35:47,478 --> 00:35:48,714 Est� bien, voy a volver a salir. 326 00:35:49,047 --> 00:35:51,882 Oh, bueno, esp�rame te acompa�o. 327 00:35:51,884 --> 00:35:54,285 No, �sabes qu�? S�lo tenemos... una pala. 328 00:35:54,720 --> 00:35:55,988 Bueno, podr�a usar el pico. 329 00:35:56,689 --> 00:35:59,024 �Para que me claves los timbales? No, gracias. 330 00:38:32,044 --> 00:38:33,645 Hay como un olor en este auto. 331 00:38:35,948 --> 00:38:39,051 No est� mal, es como... Es como un olor real. 332 00:38:39,785 --> 00:38:41,051 - �Te has dado cuenta? - S�. 333 00:38:41,053 --> 00:38:42,054 S�. 334 00:38:42,754 --> 00:38:44,056 Me gusta. Acabo de estar... 335 00:38:46,058 --> 00:38:47,059 respir�ndolo... 336 00:38:48,927 --> 00:38:50,528 pretendiendo que estoy en casa. 337 00:39:01,673 --> 00:39:03,541 La bater�a sigue estando buena, Jes�s. 338 00:39:04,676 --> 00:39:07,980 007 339 00:39:09,580 --> 00:39:12,851 007 340 00:39:13,852 --> 00:39:17,456 En el Ocean Eleven. 341 00:39:18,323 --> 00:39:21,626 Y los chicos rudos se pusieron a gemir... 342 00:39:22,995 --> 00:39:26,198 porque los sacaron de la c�rcel. 343 00:39:27,632 --> 00:39:31,003 Los chicos groseros no pueden fallar 344 00:39:32,671 --> 00:39:36,006 porque deben obtener su fianza. 345 00:39:36,008 --> 00:39:39,177 Oh 346 00:39:39,711 --> 00:39:41,711 Ellos saquean, disparan y se lamentan. 347 00:39:41,713 --> 00:39:43,115 Un barrio pobre. 348 00:39:44,282 --> 00:39:46,582 Ellos saquean, disparan y se lamentan. 349 00:39:46,584 --> 00:39:48,720 Un barrio pobre. 350 00:39:49,287 --> 00:39:51,354 Y los chicos rudos salieron con condicional. 351 00:39:51,356 --> 00:39:52,624 Un barrio pobre. 352 00:39:53,725 --> 00:39:55,959 Y los chicos rudos ocuparon la ciudad. 353 00:39:55,961 --> 00:39:57,195 Un barrio pobre. 354 00:40:15,947 --> 00:40:19,017 007 355 00:40:20,719 --> 00:40:23,755 007 356 00:40:25,257 --> 00:40:28,326 En el Ocean Eleven. 357 00:40:29,061 --> 00:40:32,064 Y los chicos groseros gimen... 358 00:40:33,832 --> 00:40:37,002 porque los sacaron de la c�rcel. 359 00:40:38,770 --> 00:40:41,807 Los chicos groseros no pueden fallar... 360 00:40:43,008 --> 00:40:45,977 porque ellos deben tener una fianza. 361 00:40:46,178 --> 00:40:48,647 Tom 362 00:40:51,316 --> 00:40:53,185 Tom, �est�s bien? 363 00:40:55,954 --> 00:40:57,322 Tom! 364 00:40:59,758 --> 00:41:00,725 �Est�s bien? 365 00:41:07,199 --> 00:41:08,200 D�jame ver. 366 00:41:11,336 --> 00:41:12,337 �Est�s bien? 367 00:41:25,951 --> 00:41:27,819 No podemos estar contigo todo el tiempo. 368 00:41:29,121 --> 00:41:30,989 A la gente le gusta estar sola a veces, �de acuerdo? 369 00:41:34,359 --> 00:41:35,360 �Lo entiendes? 370 00:41:38,864 --> 00:41:41,800 No estar juntos todo el tiempo. 371 00:41:47,305 --> 00:41:48,373 Olv�dalo. 372 00:41:56,381 --> 00:41:58,283 - Buenas noches. - Buenas noches, madre. 373 00:42:01,219 --> 00:42:02,387 No soy tu madre 374 00:42:11,196 --> 00:42:12,197 �Qu� mierda? 375 00:42:13,498 --> 00:42:15,367 �Qu� deseas? Nosotros te alimentamos. 376 00:42:16,134 --> 00:42:18,301 �Qu� deseas? 377 00:42:18,303 --> 00:42:21,673 �Jes�s! Di lo que quieres. �Qu� carajo quieres? 378 00:42:22,474 --> 00:42:24,442 C�llate. �C�llate! 379 00:42:25,377 --> 00:42:27,810 �C�llate! �C�llate! �C�llate! 380 00:42:30,081 --> 00:42:32,115 Gemma, por favor solo d�jame hacer esto, �de acuerdo? 381 00:42:32,117 --> 00:42:35,086 Esto es algo que puedo hacer, por favor, Gemma, d�jame hacer esto. 382 00:42:35,754 --> 00:42:36,755 Eres jodidamente asqueroso. 383 00:42:37,856 --> 00:42:38,323 Por favor, Gemma, por favor. 384 00:42:38,823 --> 00:42:39,791 �Sabes qu�? 385 00:42:40,859 --> 00:42:41,193 Solo d�jame hacer esto. 386 00:42:42,427 --> 00:42:43,126 - Esto es algo que puedo hacer... - �Eres jodidamente asqueroso! 387 00:42:43,128 --> 00:42:44,062 Por favor, Gemma, d�jame hacerlo... 388 00:43:45,390 --> 00:43:46,391 Lo siento. 389 00:43:56,468 --> 00:43:57,469 Est� bien. 390 00:44:36,508 --> 00:44:38,943 Estoy jodidamente asqueada, �lo sabes? 391 00:44:39,311 --> 00:44:41,179 Jodidamente asqueada. 392 00:45:13,179 --> 00:45:14,446 �Vas a cavar hoy? 393 00:45:15,747 --> 00:45:17,983 S�. Supongo. 394 00:45:20,485 --> 00:45:21,854 �Sientes como si estuvieras progresando? 395 00:45:23,922 --> 00:45:24,923 S�. 396 00:45:26,058 --> 00:45:27,993 S�. Entonces, voy a... Voy a volver a eso. 397 00:45:28,594 --> 00:45:29,494 Gracias. 398 00:46:32,925 --> 00:46:34,090 �Qu� mierda! 399 00:46:34,092 --> 00:46:35,226 Ve a la cama. 400 00:46:35,228 --> 00:46:36,493 Ve a la cama. 401 00:46:36,495 --> 00:46:37,861 Esc�chame. Ve a la cama. 402 00:46:37,863 --> 00:46:39,029 Esc�chame 403 00:46:39,031 --> 00:46:40,030 - vete a la cama. - �Para! 404 00:46:40,032 --> 00:46:40,933 Para. 405 00:47:13,098 --> 00:47:14,032 Gemma. 406 00:47:16,269 --> 00:47:17,136 No. 407 00:47:18,104 --> 00:47:19,103 Prende. 408 00:47:19,105 --> 00:47:20,505 - No. - Prende. 409 00:47:20,706 --> 00:47:21,606 No. 410 00:47:28,247 --> 00:47:29,846 �Qu� se supone que haga con �l? 411 00:47:36,155 --> 00:47:37,055 Lo que sea. 412 00:47:40,659 --> 00:47:41,727 Lo que sea. 413 00:48:10,223 --> 00:48:12,822 �Qu� est�s haciendo? 414 00:48:12,824 --> 00:48:14,659 �Tom! 415 00:48:14,926 --> 00:48:16,993 Lo estoy encerrando. 416 00:48:16,995 --> 00:48:18,096 Lo voy a matar de hambre. 417 00:48:19,097 --> 00:48:21,566 - Tom. Tom - Gemma, �detente! 418 00:48:34,180 --> 00:48:37,783 Est� bien. Entra. Vamos. 419 00:48:39,818 --> 00:48:41,985 Dame la llave. 420 00:48:41,987 --> 00:48:43,653 - No, no. Vuelve a la casa. - �Dame la llave! 421 00:48:43,655 --> 00:48:45,289 - �Vuelve a la casa! �Tom. Tom! 422 00:48:45,291 --> 00:48:48,960 - Gemma, vamos. - �Tom, dame la llave! 423 00:48:52,964 --> 00:48:54,631 No lo estoy cuidando, �de acuerdo? 424 00:48:54,633 --> 00:48:55,965 Lo dejar�s ah�, no juegues con eso, 425 00:48:55,967 --> 00:48:57,667 no lo alimentes, no tengas nada que ver con �l. 426 00:48:57,669 --> 00:48:59,069 - Lo dejar�s morir de hambre. - �D�jame levantarme! 427 00:48:59,071 --> 00:49:01,172 Mira, te tiene actuando como si fueras su puta madre. 428 00:49:01,174 --> 00:49:02,839 est� bien, est�s... lo est�s poniendo en la cama por la noches. 429 00:49:02,841 --> 00:49:04,007 Le estas diciendo que no mire caricaturas. 430 00:49:04,009 --> 00:49:06,312 Tom, �d�jame levantarme! 431 00:49:17,789 --> 00:49:20,126 Mira, lo siento, pero yo... No dejar� que lo ayudes. 432 00:49:20,992 --> 00:49:23,595 Bueno. Si no lo quieren ver morir, vendr�n por �l. 433 00:49:27,699 --> 00:49:28,700 Depende de ellos. 434 00:49:40,879 --> 00:49:42,047 �Y si no vienen? 435 00:49:43,815 --> 00:49:44,881 �Qu� se supone que hagamos? 436 00:49:44,883 --> 00:49:47,085 �Nos sentamos aqu� y esperamos a que muera? 437 00:49:48,187 --> 00:49:49,888 - Eso. - �Qu�? 438 00:49:50,256 --> 00:49:52,291 Eso. No �l. 439 00:49:53,792 --> 00:49:54,993 Deja de decir �l. 440 00:49:58,297 --> 00:50:00,799 Si muere tal vez nos dejen ir. 441 00:50:16,349 --> 00:50:17,316 Oye. 442 00:50:18,850 --> 00:50:20,750 Oye, est� bien. 443 00:50:20,752 --> 00:50:22,388 No te va a lastimar, lo prometo. 444 00:50:23,889 --> 00:50:24,890 Puedes salir. 445 00:50:31,130 --> 00:50:32,131 Lo siento. 446 00:51:15,541 --> 00:51:16,942 �Me escuchas? 447 00:51:17,876 --> 00:51:18,944 Puedo escucharte. 448 00:51:19,878 --> 00:51:20,879 �Me escuchas? 449 00:51:24,116 --> 00:51:25,117 Puedo escucharte. 450 00:51:26,918 --> 00:51:28,019 Se cansar� pronto. 451 00:51:29,788 --> 00:51:30,956 Y se ir� a dormir. 452 00:51:34,193 --> 00:51:35,794 Deber�as irte a dormir tambi�n. 453 00:51:36,495 --> 00:51:37,496 Dulces sue�os. 454 00:51:40,065 --> 00:51:41,200 �Qu� es un sue�o? 455 00:51:43,536 --> 00:51:44,736 Es, um... 456 00:51:46,572 --> 00:51:51,308 Es como muchas im�genes movi�ndose en tu mente, 457 00:51:51,310 --> 00:51:52,944 pero nadie m�s puede verlas. 458 00:51:53,512 --> 00:51:55,080 Nunca he tenido un sue�o. 459 00:51:56,014 --> 00:51:57,015 Bien... 460 00:51:59,151 --> 00:52:00,419 cierra los ojos e int�ntalo. 461 00:52:10,962 --> 00:52:12,095 Quien est� del otro lado, 462 00:52:12,097 --> 00:52:14,899 �puedes o�rme? S� que puedes o�rme. 463 00:52:24,210 --> 00:52:25,378 �Puedes o�rme? 464 00:52:26,945 --> 00:52:28,347 S� que est�s ah� afuera. 465 00:54:10,081 --> 00:54:11,981 Qu� hermoso cielo tenemos. 466 00:54:11,983 --> 00:54:14,551 Es encantador vivir bajo un cielo encantador. 467 00:54:14,553 --> 00:54:18,391 Y una casa encantadora con encantadoras casas a nuestro alrededor. 468 00:54:22,060 --> 00:54:23,362 Eres un misterio. 469 00:54:26,632 --> 00:54:29,101 Eres un misterio y te voy a resolver. 470 00:54:30,636 --> 00:54:33,372 Soy un misterio. Soy un misterio. 471 00:54:36,642 --> 00:54:38,007 �Ves esa nube? 472 00:54:38,009 --> 00:54:39,578 �Qu� forma tiene esa nube? 473 00:54:40,212 --> 00:54:41,213 De nube. 474 00:54:41,980 --> 00:54:42,981 As� es. 475 00:54:45,718 --> 00:54:46,685 �Ves esa otra nube? 476 00:54:48,287 --> 00:54:49,219 S�. 477 00:54:49,221 --> 00:54:51,055 �Qu� forma tiene esa nube? 478 00:54:51,990 --> 00:54:53,392 - De nube. - S�. 479 00:54:54,226 --> 00:54:56,128 Otra nube en forma de nube. 480 00:54:56,529 --> 00:54:59,063 Todas las nubes aqui tienen forma de nubes. 481 00:54:59,632 --> 00:55:02,066 Perfectas, repugnantes... 482 00:55:03,469 --> 00:55:04,603 peque�as nubes. 483 00:55:06,272 --> 00:55:07,506 �Te gustan las nubes? 484 00:55:08,107 --> 00:55:09,275 De donde vengo... 485 00:55:10,743 --> 00:55:13,410 las nubes vienen en todas las formas y tama�os, 486 00:55:13,412 --> 00:55:15,479 algunas de ellas parecen caras 487 00:55:15,481 --> 00:55:18,082 y algunos parecen perros. 488 00:55:18,651 --> 00:55:20,018 �Guau, guau! 489 00:58:10,656 --> 00:58:12,157 �Viste al chico? 490 00:58:12,791 --> 00:58:14,493 No. 491 00:58:17,630 --> 00:58:19,398 - Se ha perdido. - Bien... 492 00:58:20,366 --> 00:58:21,634 nosotros tambi�n. 493 00:58:34,346 --> 00:58:37,750 �Hola! 494 00:58:40,753 --> 00:58:43,922 �D�nde est�s? 495 00:59:06,378 --> 00:59:07,444 �D�nde fuiste? 496 01:00:34,032 --> 01:00:35,267 �D�nde estuviste hoy? 497 01:00:36,335 --> 01:00:37,903 Estoy resolviendo un misterio. 498 01:00:38,537 --> 01:00:39,538 �De verdad? 499 01:00:40,372 --> 01:00:41,473 �Qu� descubriste? 500 01:00:41,807 --> 01:00:42,808 Un mont�n. 501 01:00:43,709 --> 01:00:45,911 �Un mont�n? �Como qu�? 502 01:00:46,612 --> 01:00:47,813 Muchos y muchos. 503 01:00:49,081 --> 01:00:51,049 �Conociste a alguien cuando estabas resolviendo el misterio? 504 01:00:51,450 --> 01:00:53,318 Te conoc� a ti cuando termin�. 505 01:00:56,822 --> 01:00:57,990 �Conociste a alguien m�s? 506 01:00:59,491 --> 01:01:01,026 �Alguien que nunca has conocido antes? 507 01:01:05,798 --> 01:01:06,799 �Qui�n? 508 01:01:09,868 --> 01:01:11,370 No tengo permitido decirlo. 509 01:01:28,487 --> 01:01:29,488 Vamos a jugar un juego. 510 01:01:30,956 --> 01:01:32,391 Juguemos a fingir. 511 01:01:37,663 --> 01:01:38,664 Pretende ser yo. 512 01:01:41,433 --> 01:01:42,734 Como sea. 513 01:01:45,470 --> 01:01:47,005 �Puedes fingir ser Tom? 514 01:01:52,010 --> 01:01:53,345 Gemma, �qu�date! 515 01:01:55,981 --> 01:01:58,016 - �Hago un perro? - S� por favor. 516 01:02:02,788 --> 01:02:04,790 �Hay alguien m�s que puedas hacer? 517 01:02:08,727 --> 01:02:09,962 �Alguien que conociste hoy? 518 01:02:12,664 --> 01:02:13,899 Pretende ser esa persona. 519 01:02:43,795 --> 01:02:46,798 �Est�s abrumada de nuevo? �Madre? 520 01:02:48,066 --> 01:02:50,435 No soy tu madre. 521 01:02:52,205 --> 01:02:53,805 �Est�s abrumada? 522 01:02:54,907 --> 01:02:58,911 Quiero ir a casa. 523 01:03:01,247 --> 01:03:03,749 Madre tonta, est�s en casa. 524 01:03:30,143 --> 01:03:31,144 Gracias. 525 01:03:32,010 --> 01:03:33,011 De nada. 526 01:03:34,180 --> 01:03:35,181 �Lo dices en serio? 527 01:03:37,116 --> 01:03:40,819 �O es sarcasmo? �Estas siendo sarc�stico? 528 01:03:42,721 --> 01:03:43,722 No. 529 01:03:44,790 --> 01:03:47,526 Pero realmente no quieres decir de nada, �verdad? 530 01:03:48,727 --> 01:03:49,728 Estaba siendo educada. 531 01:03:50,963 --> 01:03:52,998 �Por qu� est�s siendo educada? 532 01:03:55,867 --> 01:03:56,868 �Es miedo? 533 01:03:59,538 --> 01:04:00,539 Probablemente. 534 01:04:15,887 --> 01:04:16,888 Probablemente. 535 01:04:59,598 --> 01:05:00,766 Necesitas comer algo. 536 01:05:02,834 --> 01:05:03,835 Lo intentar�. 537 01:05:19,818 --> 01:05:20,819 Gracias. 538 01:05:27,893 --> 01:05:28,894 �Qu� pasa? 539 01:05:37,136 --> 01:05:40,239 �Por qu� no te dej� matarlo cuando era joven? 540 01:05:45,744 --> 01:05:47,679 Porque eres una... t� eres una buena persona. 541 01:06:16,342 --> 01:06:17,310 Gracias. 542 01:06:28,053 --> 01:06:29,788 �Te gusta jugar a este juego, no? 543 01:10:13,912 --> 01:10:17,013 �Tom! 544 01:10:17,015 --> 01:10:18,617 Gemma. 545 01:10:22,388 --> 01:10:24,123 �Tom! 546 01:10:26,325 --> 01:10:28,394 �Gemma! 547 01:10:34,467 --> 01:10:36,602 �Tom! 548 01:10:37,001 --> 01:10:39,336 �Gemma! 549 01:10:41,607 --> 01:10:43,142 �Gemma! 550 01:10:46,278 --> 01:10:48,547 �Tom! 551 01:10:55,621 --> 01:10:56,622 Gem... 552 01:10:58,491 --> 01:10:59,492 Gem... 553 01:11:05,231 --> 01:11:06,232 Tom 554 01:11:08,367 --> 01:11:09,301 Tom 555 01:11:16,375 --> 01:11:17,476 Tom 556 01:11:18,076 --> 01:11:20,112 Hola. 557 01:11:25,418 --> 01:11:26,419 Est� cerrada. 558 01:11:38,397 --> 01:11:41,667 �Oye, abre la puerta! 559 01:11:42,735 --> 01:11:43,669 D�janos entrar. 560 01:11:46,004 --> 01:11:48,207 �Abre! �Abre la puerta! 561 01:11:49,275 --> 01:11:50,576 �Abre la puerta! 562 01:12:11,263 --> 01:12:12,264 Tom 563 01:12:15,568 --> 01:12:16,569 Tom 564 01:12:21,039 --> 01:12:22,441 Tom 565 01:12:23,309 --> 01:12:24,310 Mierda. 566 01:12:32,418 --> 01:12:33,385 Por favor. 567 01:12:34,353 --> 01:12:36,589 Por favor, por favor, por favor. Debes ayudarnos, 568 01:12:36,822 --> 01:12:38,591 porque se est� enfermando m�s y m�s y m�s. 569 01:12:39,692 --> 01:12:41,327 Por favor, no puedes dejarlo de esta manera. 570 01:12:43,729 --> 01:12:46,030 Sabes, tal vez es hora de que sea liberado. 571 01:14:11,784 --> 01:14:12,785 Te acuerdas... 572 01:14:14,386 --> 01:14:15,387 el viento... 573 01:14:16,388 --> 01:14:17,323 �Gemma? 574 01:14:18,857 --> 01:14:20,159 Antes de llegar aqu�. 575 01:14:23,329 --> 01:14:24,330 S�. 576 01:14:24,830 --> 01:14:26,131 El viento estuvo genial. 577 01:14:27,633 --> 01:14:29,468 Nunca me di cuenta cuanto me gust�. 578 01:14:50,623 --> 01:14:52,458 Me alegro de que ese tipo te dejara plantada. 579 01:14:54,526 --> 01:14:56,629 Te ve�as tan triste. 580 01:14:58,530 --> 01:14:59,730 No sab�a si estaba bien 581 01:14:59,732 --> 01:15:01,634 que vaya y hablara contigo. 582 01:15:03,669 --> 01:15:05,771 Te ve�as tan triste, tan linda. 583 01:15:07,439 --> 01:15:09,508 Ni siquiera puedo recordar lo que dije. 584 01:15:09,908 --> 01:15:12,478 No dijiste nada tu solo... 585 01:15:14,246 --> 01:15:15,347 te pusiste a mi lado. 586 01:15:15,781 --> 01:15:16,849 Oh, mierda. 587 01:15:18,283 --> 01:15:19,284 Eso es espeluznante. 588 01:15:25,257 --> 01:15:26,925 Me dijiste que me parec�a que necesitaba un trago. 589 01:15:28,961 --> 01:15:30,529 - Lo hiciste. - Mm-hmm. 590 01:15:32,231 --> 01:15:34,464 Dijiste que parec�a que yo tambi�n necesitaba uno. 591 01:15:34,466 --> 01:15:35,467 Mm 592 01:15:37,703 --> 01:15:38,871 Y luego no puedo... 593 01:15:41,640 --> 01:15:43,742 No recuerdo lo que paso despu�s de esto. 594 01:15:44,677 --> 01:15:45,678 Supongo que bebimos. 595 01:15:46,512 --> 01:15:47,513 S�. 596 01:15:48,614 --> 01:15:49,615 Bebimos y... 597 01:15:50,683 --> 01:15:51,650 bebimos. 598 01:15:57,489 --> 01:15:58,490 Tom 599 01:16:04,363 --> 01:16:07,433 Tom... �qu� pas� entonces? 600 01:16:10,736 --> 01:16:11,737 Entonces yo... 601 01:16:13,305 --> 01:16:14,606 Debo haberme ca�do... 602 01:16:15,808 --> 01:16:18,310 y despert� en... en tu sof�. 603 01:16:20,913 --> 01:16:23,682 El sol estaba en mis ojos. No pude ver nada. 604 01:16:24,917 --> 01:16:26,351 No sab�a donde estaba. 605 01:16:32,057 --> 01:16:33,826 Parec�a que viniste desde el sol. 606 01:16:36,762 --> 01:16:38,464 Pod�a solamente mirar tu silueta. 607 01:16:40,632 --> 01:16:42,601 Y luego cuando yo... Finalmente te vi... 608 01:16:44,336 --> 01:16:45,637 Me di cuenta de d�nde estaba. 609 01:16:48,006 --> 01:16:49,408 Y luego me hablaste. 610 01:16:51,777 --> 01:16:52,778 �Qu� dije? 611 01:16:58,350 --> 01:17:00,719 Me preguntaste si quer�a unos huevos revueltos. 612 01:17:03,922 --> 01:17:04,923 �Y? 613 01:17:05,791 --> 01:17:06,792 Y eso fue todo. 614 01:17:12,865 --> 01:17:13,866 Si. 615 01:17:16,368 --> 01:17:17,369 Eso fue todo. 616 01:17:24,343 --> 01:17:25,944 Me sent� como si estuviera en casa... 617 01:17:30,983 --> 01:17:31,984 gracias a t�. 618 01:17:36,755 --> 01:17:38,690 Estoy... estoy en casa ahora mismo. 619 01:17:50,369 --> 01:17:51,370 �Tom? 620 01:17:53,705 --> 01:17:54,706 �Tom? 621 01:17:59,745 --> 01:18:00,746 �Tom? 622 01:18:05,617 --> 01:18:06,752 �Tom? 623 01:18:18,997 --> 01:18:19,998 �Tom? 624 01:25:42,941 --> 01:25:43,942 �Qu� soy yo? 625 01:25:45,911 --> 01:25:47,045 �Qu� es esto? 626 01:25:49,547 --> 01:25:51,049 �Qu� estoy haciendo en esto? 627 01:25:53,652 --> 01:25:54,920 Eres una madre. 628 01:25:56,054 --> 01:25:58,322 - �Una madre? - S�. 629 01:25:59,091 --> 01:26:01,727 Alguien que prepara a su hijo para el mundo. 630 01:26:03,762 --> 01:26:06,799 �Qu� hace una madre entonces? 631 01:26:09,567 --> 01:26:10,568 Ella muere. 632 01:26:13,371 --> 01:26:14,572 Vete a dormir ahora. 633 01:26:15,573 --> 01:26:16,775 Que tengas un buen sue�o. 634 01:26:17,508 --> 01:26:18,877 Todo lo que quer�amos... 635 01:26:20,712 --> 01:26:22,413 Era un hogar. 636 01:26:22,881 --> 01:26:23,882 Tonta madre. 637 01:26:25,684 --> 01:26:26,685 Est�s en casa. 638 01:26:33,091 --> 01:26:35,426 No soy tu puta madre. 639 01:26:36,527 --> 01:26:37,528 �Perd�n? 640 01:26:38,697 --> 01:26:39,798 Dije... 641 01:26:40,933 --> 01:26:44,736 No soy tu puta madre. 642 01:26:55,914 --> 01:26:56,915 Como sea. 643 01:28:47,259 --> 01:28:48,627 Un barrio pobre. 644 01:28:50,062 --> 01:28:52,028 Los chicos rudos tuvieron libertad condicional. 645 01:28:52,030 --> 01:28:53,564 Un barrio pobre... 646 01:29:04,242 --> 01:29:05,978 El soldado se alarga. 647 01:29:06,244 --> 01:29:07,746 Un barrio pobre. 648 01:29:09,114 --> 01:29:10,914 Los chicos rudos lloran y se lamentan. 649 01:29:10,916 --> 01:29:13,549 Un barrio pobre... 650 01:30:29,028 --> 01:30:31,528 Recibo N� 8899 Propiedades Prospectivas 651 01:31:03,929 --> 01:31:07,866 Me pregunto, �deber�a poner mi dedo a la izquierda? 652 01:31:09,234 --> 01:31:10,869 No 653 01:31:11,203 --> 01:31:15,006 Me pregunto, �deber�a poner mi dedo a la derecha? 654 01:31:16,341 --> 01:31:17,943 No 655 01:31:19,244 --> 01:31:21,845 �Realmente importa d�nde puse mi dedo? 656 01:31:21,847 --> 01:31:24,147 Alguien m�s vendr� y lo mover�. 657 01:31:24,149 --> 01:31:25,984 Y siempre ha sido as� 658 01:31:27,319 --> 01:31:34,059 Es solo un complicado juego. 659 01:31:34,693 --> 01:31:41,666 Es solo un complicado juego. 660 01:31:43,268 --> 01:31:45,101 Una ni�a peque�a me pregunt� 661 01:31:45,103 --> 01:31:48,006 �Deber�a separarse el cabello a la izquierda? 662 01:31:48,773 --> 01:31:50,907 Uh-uh-uh-oh 663 01:31:50,909 --> 01:31:52,142 Una ni�a peque�a me pregunt� 664 01:31:52,144 --> 01:31:58,047 Should she part her hair Upon the right, no? 665 01:31:58,049 --> 01:31:59,949 I said It really doesn't matter 666 01:31:59,951 --> 01:32:00,986 Where you part your hair 667 01:32:02,220 --> 01:32:03,253 For someone else will come Along and move it 668 01:32:03,255 --> 01:32:06,191 And it's always Been the same 669 01:32:06,892 --> 01:32:13,198 It's just a Complicated game 670 01:32:14,132 --> 01:32:21,039 It's just a Complicated game 671 01:32:23,375 --> 01:32:24,541 A little boy asked me 672 01:32:24,543 --> 01:32:29,014 Should he put his vote Upon the left? 673 01:32:30,348 --> 01:32:32,115 A little boy asked me 674 01:32:32,117 --> 01:32:37,387 Should he put his vote Upon the right? 675 01:32:37,389 --> 01:32:39,889 I say it really Doesn't matter 676 01:32:39,891 --> 01:32:40,926 Where you put your vote 677 01:32:42,127 --> 01:32:43,159 'Cause someone else will come Along and move it 678 01:32:43,161 --> 01:32:45,931 And it's always Been the same 679 01:32:46,898 --> 01:32:52,837 It's just a Complicated game 680 01:32:53,438 --> 01:33:00,345 Oh, it's just A complicated game 681 01:33:03,181 --> 01:33:06,151 They wanted Tom They wanted Joe 682 01:33:06,351 --> 01:33:10,220 To dress 'em up And stick 'em out on show 683 01:33:10,222 --> 01:33:14,259 They were only arrows In a very bad aim 684 01:33:16,161 --> 01:33:20,865 It's just a Complicated game 685 01:33:47,292 --> 01:33:48,226 God asked me 686 01:33:49,461 --> 01:33:54,399 Should he ought to Put his world on the left, no? 687 01:33:54,866 --> 01:33:56,933 God asked me should he oughta? 688 01:33:56,935 --> 01:34:01,871 Put his world on the right, no? 689 01:34:01,873 --> 01:34:04,107 "Vivero" (2019) - Traducci�n: GabrielPlus I said It doesn't really matter 690 01:34:04,109 --> 01:34:05,375 Where you put your world? 691 01:34:05,377 --> 01:34:07,477 Someone will come along and move it 692 01:34:07,479 --> 01:34:11,416 And it's always Been the same 693 01:34:14,919 --> 01:34:18,223 It's just a complicated game 694 01:34:29,501 --> 01:34:34,472 It's just a complicated game 695 01:34:37,075 --> 01:34:43,848 It's just a complicated game 696 01:34:44,482 --> 01:34:50,922 Just a complicated game 697 01:34:51,956 --> 01:34:58,296 It's just a complicated game 47455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.