All language subtitles for The.Sheep.Detectives.2026.1080p.TELESYNC.MULTi.x264.SUBTEKS.ME.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:11,808 SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME TURKISH TO ENGLISH 2 00:00:58,556 --> 00:01:04,616 SHEEP DETECTIVES 3 00:01:04,640 --> 00:01:06,701 Dear Rebecca. 4 00:01:07,280 --> 00:01:10,040 I know there are many problems. 5 00:01:11,100 --> 00:01:15,140 I have them too. After all, life is a mystery. 6 00:01:15,920 --> 00:01:19,144 But if there is one answer to all the great riddles in the universe, 7 00:01:19,200 --> 00:01:23,780 ...and a secret to happiness, I think this must be it. 8 00:01:26,340 --> 00:01:27,340 Sheep! 9 00:01:30,540 --> 00:01:33,520 No, seriously! Truly, a sheep. 10 00:01:35,989 --> 00:01:37,794 Okay, I'm coming! 11 00:01:37,818 --> 00:01:45,818 Translated to Turkish and synchronized by; ufukbaba 12 00:01:51,240 --> 00:01:54,640 In your last letter, you asked me if any of my sheep were special. 13 00:01:54,740 --> 00:01:59,140 Fortunately, they all are. That is why I gave each one a name. 14 00:01:59,440 --> 00:02:01,194 For example, there are the bully twin rams I named Ronnie and Reggie. 15 00:02:01,200 --> 00:02:05,180 There is Sir Richfield, who is very proud and dignified. 16 00:02:05,720 --> 00:02:08,880 Cloud, the fluffiest one. He's a bit of a diva. 17 00:02:09,780 --> 00:02:12,860 Zora, the most curious. 18 00:02:14,220 --> 00:02:16,450 Mopple, the most patient. 19 00:02:17,260 --> 00:02:19,440 And Wool Eyes. 20 00:02:20,240 --> 00:02:21,500 Because I couldn't think of a better name. 21 00:02:21,580 --> 00:02:24,220 Okay, I know I said they were all special, 22 00:02:25,220 --> 00:02:29,859 but I must admit that two of my sheep are the most special of all. 23 00:02:29,959 --> 00:02:33,220 Here is Sebastian, my biggest ram. 24 00:02:33,560 --> 00:02:36,140 Like me, a bit of a loner. 25 00:02:36,340 --> 00:02:38,520 Sooner or later, he wanders off. 26 00:02:39,500 --> 00:02:41,180 Sooner or later, he wanders off out of curiosity and returns. 27 00:02:42,040 --> 00:02:44,780 And finally, Lily, my smartest sheep. 28 00:02:49,420 --> 00:02:54,064 A sheep who always knows what I'm thinking, 29 00:02:54,164 --> 00:02:57,189 ...and what I'm feeling. 30 00:02:57,289 --> 00:02:59,220 Above all, she brings me the kind of peace that only shepherds know. 31 00:02:59,860 --> 00:03:03,006 A peace that comes from taking care of the gentlest creatures in the world. 32 00:03:03,106 --> 00:03:04,819 Every day starts by looking after their health. 33 00:03:05,460 --> 00:03:10,520 I feed them well, keep them well-groomed. 34 00:03:16,900 --> 00:03:19,780 I do my best to entertain them. 35 00:03:21,540 --> 00:03:25,320 And I ensure they take the medicine that I think they enjoy. 36 00:03:26,940 --> 00:03:28,980 ...if only they could talk. 37 00:03:37,760 --> 00:03:41,186 Time for medicine, my friend. Here you go. 38 00:03:41,386 --> 00:03:43,000 And when I'm finished with my work and the sun begins to lower in the sky, 39 00:03:43,180 --> 00:03:45,820 I choose books to read aloud to them. 40 00:03:46,160 --> 00:03:50,410 Detective novels, mysteries, thrillers, all my favorites. 41 00:03:50,600 --> 00:03:52,520 I know when Rodney Hollingshead was murdered, 42 00:03:52,720 --> 00:03:56,993 and I also know who the real killer is! 43 00:03:57,093 --> 00:03:59,441 I like to pretend they're following the story, but... 44 00:03:59,541 --> 00:04:02,840 I know that no matter how special they are, they are still sheep. 45 00:04:03,340 --> 00:04:06,660 No, not anymore. Go on, most of you. 46 00:04:06,970 --> 00:04:12,250 I'll read the ending tomorrow. 47 00:04:14,950 --> 00:04:18,088 Oh! Why stop there? 48 00:04:18,450 --> 00:04:20,070 He was just about to say who the killer was! 49 00:04:26,430 --> 00:04:28,410 This is torture! He's our friend, isn't he? 50 00:04:29,010 --> 00:04:31,010 Of course he is. 51 00:04:31,070 --> 00:04:33,125 No, no, no. It was Carter. He kept mowing the grass. 52 00:04:33,175 --> 00:04:34,610 I could never eat it. - Yes, the situation is suspicious. 53 00:04:34,720 --> 00:04:39,030 Are you crazy? The doctor did it! 54 00:04:39,300 --> 00:04:41,672 - No way! Aunt Creepy did it. - Aunt Creepy? 55 00:04:41,692 --> 00:04:43,859 Three stories from the goats, genius! How are we even related? 56 00:04:43,899 --> 00:04:46,582 - Here we go. - Right! 57 00:04:46,602 --> 00:04:50,239 - Here we go. - You're wrong. 58 00:04:50,510 --> 00:04:52,510 I solved it two chapters ago. 59 00:04:54,670 --> 00:04:57,665 The maid, right? 60 00:04:58,593 --> 00:05:01,651 Not the maid. The nephew. 61 00:05:01,682 --> 00:05:03,114 Bertie Hollingshead. 62 00:05:03,814 --> 00:05:06,030 But Lily, didn't the detective prove that all the evidence against Bertie Hollingshead 63 00:05:06,510 --> 00:05:08,058 was fabricated by the real killer? 64 00:05:08,070 --> 00:05:11,267 Absolutely! Don't you see? 65 00:05:11,367 --> 00:05:14,790 He made up the evidence himself to avoid conviction! 66 00:05:15,090 --> 00:05:17,130 The real killer was Bertie Hollingshead! 67 00:05:17,530 --> 00:05:21,782 George will finish the story tomorrow. You'll see. 68 00:05:24,050 --> 00:05:27,163 I still think it's the maid. 69 00:05:31,520 --> 00:05:34,500 Bertie knew everything about the law. 70 00:05:37,780 --> 00:05:39,860 He said a person cannot be tried twice for the same crime. 71 00:05:40,460 --> 00:05:42,577 And so he made up the evidence himself to escape conviction! 72 00:05:42,777 --> 00:05:46,760 The real killer was Bertie Hollingshead! 73 00:05:47,120 --> 00:05:52,040 Most of my sheep seem to spend their days either eating, 74 00:05:52,460 --> 00:05:56,640 ...or thinking about eating. 75 00:06:02,360 --> 00:06:05,727 But I have three stray lambs with limitless energy. 76 00:06:05,827 --> 00:06:07,814 Happy, carefree little creatures born in spring. 77 00:06:08,514 --> 00:06:12,260 Actually, almost all lambs are born in spring. 78 00:06:12,940 --> 00:06:16,400 And I also have one lamb born in winter. 79 00:06:17,920 --> 00:06:20,920 Hello. 80 00:06:21,920 --> 00:06:25,840 -I'm Daisy. - I'm Oliver. - I'm Tickle. 81 00:06:27,540 --> 00:06:29,675 -What's your name? -I don't have a name. 82 00:06:31,725 --> 00:06:33,904 Do you want to play with us? 83 00:06:33,905 --> 00:06:37,189 No, damn it! 84 00:06:37,410 --> 00:06:38,810 You are not to play with that winter lamb. He does not belong to this flock. 85 00:06:39,510 --> 00:06:40,610 However, for reasons that make sense to a sheep, 86 00:06:41,630 --> 00:06:47,530 the flock often rejects the lamb born in winter, 87 00:06:48,750 --> 00:06:51,561 simply because the winter lamb is different. 88 00:06:51,761 --> 00:06:55,830 I have a question. Why is George always so kind to that lamb? 89 00:06:56,030 --> 00:06:59,610 George is not a sheep. 90 00:07:11,010 --> 00:07:15,210 No one taught him about winter lambs. 91 00:07:15,309 --> 00:07:16,650 Translated to Turkish, synchronized, and corrected by; ufukbaba 92 00:07:17,070 --> 00:07:19,540 Oh, one last thing. If you accept my invitation, you should know that I live near a town 93 00:07:20,400 --> 00:07:28,400 called Denbrook. 94 00:07:32,090 --> 00:07:35,300 It has its own peculiar types. For example... 95 00:07:35,320 --> 00:07:38,080 - Good morning, Caleb. - Caleb is also a shepherd. 96 00:07:38,390 --> 00:07:42,050 -Good morning, ladies. - I don't like him. 97 00:07:42,310 --> 00:07:44,464 Ham, the butcher. I really don't like him. 98 00:07:44,564 --> 00:07:46,244 Beth, the innkeeper. She doesn't like me. 99 00:07:46,610 --> 00:07:49,850 Oh, I could kill that man! 100 00:07:50,290 --> 00:07:51,811 Tim, the policeman. An idiot. 101 00:07:51,874 --> 00:07:53,530 And Reverend Hillcoat, who thinks he's the shepherd of men. 102 00:07:54,550 --> 00:07:58,290 We have a complicated relationship. 103 00:07:58,850 --> 00:08:02,430 And now, for today's reading: The Story of the Lost Sheep. 104 00:08:02,910 --> 00:08:05,810 George, come join us. 105 00:08:05,890 --> 00:08:09,890 Everyone is welcome in the Lord's house. 106 00:08:20,960 --> 00:08:22,600 Even butchers, right? 107 00:08:23,340 --> 00:08:25,780 I'm not here to join you. 108 00:08:26,980 --> 00:08:28,280 I'm here to settle the matter. 109 00:08:34,600 --> 00:08:35,960 Good old George. 110 00:08:37,560 --> 00:08:39,080 Good old George. 111 00:08:45,400 --> 00:08:46,700 Enough about the people I've written about. 112 00:08:49,400 --> 00:08:50,700 I want you to meet my flock. 113 00:08:51,030 --> 00:08:52,410 They can't wait to see you! 114 00:08:53,350 --> 00:08:55,570 And neither can I. 115 00:08:55,850 --> 00:08:58,188 Please come soon. 116 00:08:58,650 --> 00:09:00,918 Love, George. 117 00:09:01,210 --> 00:09:02,284 Cloud, I have a question. 118 00:09:05,950 --> 00:09:07,475 Do dandelions make my eyelashes as beautiful as yours? 119 00:09:15,405 --> 00:09:17,799 No, they don't do anything for eyelashes. 120 00:09:17,999 --> 00:09:20,500 But they work wonders for wool. 121 00:09:20,600 --> 00:09:23,080 Look at Wool Eyes. He eats nothing but dandelions. 122 00:09:23,360 --> 00:09:25,402 Oh, so that's what those are. Okay. 123 00:09:25,602 --> 00:09:28,846 We should save some of the dandelions for Sebastian. 124 00:09:28,946 --> 00:09:31,135 - He hasn't been around for days. - Who cares? 125 00:09:31,535 --> 00:09:34,201 Ever since George brought him here from who knows where, 126 00:09:34,261 --> 00:09:36,320 ...he keeps wandering off toward town. 127 00:09:36,759 --> 00:09:39,215 Let him go hungry. 128 00:09:39,415 --> 00:09:41,100 Just because he doesn't care about us doesn't mean we should 129 00:09:41,300 --> 00:09:42,299 not care about him. 130 00:09:42,620 --> 00:09:44,499 Sebastian is part of our flock. 131 00:09:44,500 --> 00:09:46,364 Oh, oh! Look, it's Caleb! 132 00:09:46,500 --> 00:09:48,874 - I always like the smell of that man. - The woman's sweater. 133 00:09:49,074 --> 00:09:51,757 Mmm, it smells horribly good. 134 00:10:04,280 --> 00:10:07,780 Can I come in? I'm coming in! 135 00:10:08,080 --> 00:10:10,620 Very new, beautiful, and shiny. 136 00:10:10,780 --> 00:10:13,180 Are you thinking what I'm thinking? 137 00:10:15,220 --> 00:10:19,300 - I want to bury my head in it! - I want to so much! 138 00:10:19,720 --> 00:10:21,360 Reggie? Ronnie? 139 00:10:22,120 --> 00:10:24,480 We talked about this. We don't break things... 140 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 ...unless there's a valid reason! 141 00:10:27,900 --> 00:10:31,740 There it is. 142 00:10:31,940 --> 00:10:35,080 This is Caleb's third visit this month. 143 00:10:35,180 --> 00:10:36,420 There's only one thing they could be talking about. 144 00:10:36,680 --> 00:10:38,740 Merging the flocks. 145 00:10:39,380 --> 00:10:40,840 - He's merging the flocks! - New sheep! - New fields! 146 00:10:41,580 --> 00:10:42,920 I'm thinking about it. 147 00:10:43,020 --> 00:10:46,160 I gave you a chance, but you lied to me, Caleb! 148 00:10:46,460 --> 00:10:48,509 Don't you ever come back! 149 00:10:48,579 --> 00:10:50,980 Oops! I guess we're not merging the flocks. 150 00:10:51,380 --> 00:10:52,380 I felt so happy, and now I feel sad and angry. 151 00:11:00,200 --> 00:11:03,000 - I want to forget what happened! - You're right. It's disappointing. 152 00:11:04,860 --> 00:11:08,060 Alright everyone, on the count of three, we will choose to forget 153 00:11:08,320 --> 00:11:12,085 -...Caleb's entire visit. One, two... - But what about Mopple? 154 00:11:12,113 --> 00:11:16,301 He can't forget things. - Why? - Poor Mopple. 155 00:11:16,351 --> 00:11:20,760 He was born with a terrible condition. 156 00:11:20,920 --> 00:11:24,980 Unlike the rest of us, he cannot choose to forget things. 157 00:11:25,300 --> 00:11:27,464 Oh yes. Mopple, once we've forgotten, 158 00:11:27,664 --> 00:11:30,380 ...please don't remind us that it happened. 159 00:11:30,940 --> 00:11:34,200 Are you sure? It really wasn't that bad... 160 00:11:34,236 --> 00:11:36,080 No, but it wasn't that good either. So why are you upset? 161 00:11:36,960 --> 00:11:39,060 Ready? One. Two. Three. 162 00:11:39,120 --> 00:11:42,240 Cloud! I have a question. 163 00:11:43,200 --> 00:11:47,975 Do dandelions make my eyelashes as beautiful as yours? 164 00:11:51,505 --> 00:11:54,231 No, they don't do anything for eyelashes. 165 00:11:54,431 --> 00:11:56,946 But they work wonders for wool. 166 00:11:57,080 --> 00:11:59,717 I'm fine. 167 00:11:59,917 --> 00:12:02,630 I'll be fine. I promise. 168 00:12:12,730 --> 00:12:13,930 It's just... I don't know. 169 00:12:26,810 --> 00:12:28,770 Well... I was hoping that everything would be different soon. 170 00:12:28,970 --> 00:12:31,857 You don't need to worry. 171 00:12:36,490 --> 00:12:39,490 You will be fine. 172 00:12:41,530 --> 00:12:42,690 I will be fine too. 173 00:12:44,250 --> 00:12:45,750 DENBROOK CULTURAL FESTIVAL 174 00:12:46,797 --> 00:12:48,901 -Hi! - Hello! 175 00:13:11,801 --> 00:13:14,619 - Anything exciting? - Not really for a Monday. 176 00:13:20,080 --> 00:13:22,896 Just bills and advertisements. 177 00:13:22,897 --> 00:13:26,161 George, who is he sending letters to? 178 00:13:27,361 --> 00:13:29,370 I shouldn't say anything. 179 00:13:29,630 --> 00:13:31,613 But Ms. Rebecca Hampstead from America. 180 00:13:31,813 --> 00:13:33,735 Whoever she is, they've been exchanging letters for months. 181 00:13:33,736 --> 00:13:37,910 And... Go on, take a sniff. 182 00:13:38,630 --> 00:13:41,530 Rose-scented paper. Love letters! 183 00:13:42,210 --> 00:13:45,790 Can you believe it? 184 00:13:46,590 --> 00:13:49,390 Grumpy pants, George Hardy. A stale, old romantic! 185 00:13:49,670 --> 00:13:50,670 Who would have thought? 186 00:13:50,790 --> 00:13:54,320 - Stale George. - Yes. 187 00:13:55,000 --> 00:13:56,500 - Watch out. - Yes, you too. 188 00:13:58,560 --> 00:14:01,140 -Hello. - Hello. 189 00:14:01,460 --> 00:14:03,200 I just arrived from the city for the Denbrook Cultural Festival. 190 00:14:06,060 --> 00:14:07,060 Great! This is it. 191 00:14:08,000 --> 00:14:10,540 Follow me. 192 00:14:10,760 --> 00:14:13,380 What is this? 193 00:14:14,620 --> 00:14:15,620 Welcome to the Denbrook Cultural Festival! 194 00:14:16,300 --> 00:14:17,720 Original Art by Beth Pennock 195 00:14:18,680 --> 00:14:21,460 -You're kidding. - What? This is our town's heritage. 196 00:14:23,850 --> 00:14:25,568 What? 197 00:14:27,860 --> 00:14:30,760 What is Return to Oz? 198 00:14:31,900 --> 00:14:32,900 Yes, it's the best movie ever made. 199 00:14:33,780 --> 00:14:36,720 And they filmed it only 40 miles down the road. 200 00:14:36,920 --> 00:14:38,680 Oh, I see. 201 00:14:39,280 --> 00:14:41,800 Well, enjoy the festival! 202 00:14:42,080 --> 00:14:44,800 Most people agree that it's better than the original. 203 00:14:45,740 --> 00:14:48,631 - I've never watched it. - Who hasn't seen Return to Oz? 204 00:14:48,831 --> 00:14:52,580 Okay, I apologize. Why did you put up a huge banner for this? 205 00:14:52,980 --> 00:14:56,140 I want people to come. It's hard to find a festival with no people. 206 00:14:56,260 --> 00:14:59,023 No, this is not a festival. 207 00:14:59,223 --> 00:15:01,660 No. There are just a few tables. 208 00:15:02,740 --> 00:15:04,980 Are you telling me how to run my business? 209 00:15:05,600 --> 00:15:08,600 No. You're right, I'm sorry. 210 00:15:10,580 --> 00:15:12,100 We got off to a bad start. 211 00:15:13,846 --> 00:15:17,220 My name is Elliot Matthews. I'm a reporter for The Gazette. 212 00:15:18,668 --> 00:15:20,840 A cub reporter. 213 00:15:23,820 --> 00:15:25,596 Okay, okay, I write for the industry page... 214 00:15:25,620 --> 00:15:28,386 But I've been looking for a real story for a long time and... 215 00:15:28,486 --> 00:15:31,877 My features editor gave me this. 216 00:15:32,077 --> 00:15:35,290 The Denbrook Cultural Festival. 217 00:15:35,610 --> 00:15:37,310 So? It sounds dreamy... 218 00:15:37,850 --> 00:15:41,950 -That's quite nice. -I won't get a promotion for this, will I? 219 00:15:42,290 --> 00:15:44,030 -No. - Too bad. 220 00:15:45,370 --> 00:15:49,235 -10 upfront. - For what? - Admission fee. 221 00:15:49,285 --> 00:15:51,430 -Admission fee. - Oh. 222 00:15:56,830 --> 00:15:58,543 Take it all. 223 00:16:02,151 --> 00:16:03,230 Weird. 224 00:16:03,860 --> 00:16:07,300 WELCOME TO DENBROOK 225 00:16:22,130 --> 00:16:25,440 Where is George? Where is our bedtime story? 226 00:16:25,640 --> 00:16:27,514 He should have been here by now. 227 00:16:28,300 --> 00:16:29,600 Oh! 228 00:16:29,900 --> 00:16:32,300 It didn't look like anything to be afraid of. 229 00:16:33,120 --> 00:16:37,411 - Sir Ridgefield? - Yes, it is time, you little lambs. 230 00:16:37,482 --> 00:16:40,360 Because that's how these things go. 231 00:16:41,420 --> 00:16:46,351 All those clouds were once sheep like you and me, 232 00:16:46,451 --> 00:16:51,440 ...and when they saw the ground was too dry, they started to dance. 233 00:16:52,130 --> 00:16:55,864 To make the grass and clover grow, they would spray rain, 234 00:16:55,964 --> 00:16:58,960 ...and there would be loud booms as they shot it from the sky. 235 00:16:59,000 --> 00:17:03,506 - Did all the sheep become clouds? - Yes, Pickle. All of us. 236 00:17:03,606 --> 00:17:08,150 One day, I too will become a cloud, just as my parents did before me. 237 00:17:09,150 --> 00:17:12,574 Although, for some reason, 238 00:17:12,604 --> 00:17:16,447 I can't seem to remember what it was like when my parents turned into clouds. 239 00:17:17,310 --> 00:17:19,310 Moople, you remember everything. 240 00:17:19,510 --> 00:17:22,603 That day must have been wonderful, right? 241 00:17:27,290 --> 00:17:34,620 Yes, of course. They said goodbye and flew joyfully toward the sky. 242 00:17:34,820 --> 00:17:40,010 They became two beautiful fluffy clouds looking down on us from above. 243 00:17:40,250 --> 00:17:44,150 With love... Forever! 244 00:17:45,715 --> 00:17:46,971 Thank you. 245 00:17:50,500 --> 00:17:54,180 And here it is! Just as it should be. 246 00:17:56,760 --> 00:17:57,760 Yes. 247 00:17:58,240 --> 00:18:00,700 Everything is just as it should be. 248 00:18:47,130 --> 00:18:51,470 The good news is, you chose the perfect time to come here. 249 00:18:51,650 --> 00:18:54,230 The Denbrook Cultural Festival! 250 00:18:54,870 --> 00:18:56,210 You're lucky, Finn! 251 00:18:58,050 --> 00:19:00,610 I went with my sister last weekend... 252 00:19:00,870 --> 00:19:01,870 Oh, it was so lovely... 253 00:19:02,470 --> 00:19:04,430 It was better than anything else.... 254 00:19:09,090 --> 00:19:11,122 Did you see that? 255 00:19:11,330 --> 00:19:13,166 See what? 256 00:19:50,206 --> 00:19:51,847 Yes! You're awake! 257 00:19:51,930 --> 00:19:54,490 I've told you time and again not to do that. 258 00:19:54,870 --> 00:19:56,204 We forgot! 259 00:19:56,250 --> 00:19:57,958 We forgot. 260 00:19:58,030 --> 00:19:59,190 Of course you forgot. 261 00:19:59,470 --> 00:20:01,930 -Wait for me! - Slow down! 262 00:20:16,590 --> 00:20:21,588 -Lily, wha... -I think this is a game. Don't move! 263 00:20:21,788 --> 00:20:24,764 -The first one to move loses. 264 00:20:36,580 --> 00:20:38,409 He's not playing a game. 265 00:20:38,670 --> 00:20:42,407 Then what is he doing? 266 00:20:43,100 --> 00:20:44,300 He's dead. 267 00:20:44,540 --> 00:20:45,940 George is dead.. 268 00:20:45,964 --> 00:20:49,064 What? What do you mean he's dead? 269 00:20:50,694 --> 00:20:54,128 This isn't real. 270 00:20:58,100 --> 00:20:59,867 Is it real? 271 00:21:03,795 --> 00:21:06,229 When people die, 272 00:21:07,300 --> 00:21:09,603 ...do they turn into a cloud? 273 00:21:10,580 --> 00:21:13,520 No. Only sheep do that. 274 00:21:44,070 --> 00:21:46,770 - Is he dead?! - Is he dead? Is this real? 275 00:21:47,270 --> 00:21:50,990 - It looks like it. - Does this mean sheep can die? 276 00:21:51,290 --> 00:21:53,890 No, Pickle. We turn into clouds. 277 00:21:54,410 --> 00:21:57,552 George can't be dead. I want my medicine! 278 00:21:57,630 --> 00:22:01,070 - I'm broken. - What does that mean? - It means I'm broken. 279 00:22:03,310 --> 00:22:05,919 I don't think anyone understands what I'm saying. 280 00:22:06,630 --> 00:22:10,410 George is gone. He's never coming back. 281 00:22:10,690 --> 00:22:13,730 But George was a shepherd. What are we going to do? 282 00:22:13,830 --> 00:22:16,591 Yes, you're the smartest sheep in the world, Lily. Tell us what to do. 283 00:22:16,950 --> 00:22:18,850 There's only one thing we can do. 284 00:22:20,450 --> 00:22:21,920 We must forget George. 285 00:22:22,280 --> 00:22:24,996 What? But Lily, it's George. Just like that... 286 00:22:25,005 --> 00:22:28,205 It hurts too much to remember him. I can't do it. 287 00:22:28,254 --> 00:22:29,460 She's right. 288 00:22:29,766 --> 00:22:32,398 Sheep aren't supposed to feel things like this. 289 00:22:32,418 --> 00:22:34,970 We must choose to forget. 290 00:22:37,150 --> 00:22:39,810 - On the count of three. - But wait... Don't... 291 00:22:40,010 --> 00:22:43,340 - One... - No, no, please don't! It's George! 292 00:22:43,440 --> 00:22:47,034 - Two... - You will not forget anything. 293 00:22:48,260 --> 00:22:49,480 Sebastián. 294 00:22:49,490 --> 00:22:53,734 Did you really think I would let you forget my shepherd so easily? 295 00:22:54,130 --> 00:22:57,480 He was our shepherd, Sebastian. We all loved him. 296 00:22:57,580 --> 00:23:02,139 It's too painful to bear. And we will forget! 297 00:23:02,260 --> 00:23:06,960 No, you won't. You will remember because it's the right thing to do. 298 00:23:07,180 --> 00:23:10,900 - Because it's fair. - Just what? - No, no... 299 00:23:11,300 --> 00:23:13,209 I mean justice. 300 00:23:13,260 --> 00:23:14,260 -Just what are we? 301 00:23:14,360 --> 00:23:16,839 Justice. Justice! 302 00:23:16,939 --> 00:23:19,234 It means that goodness should not be harmed by evil. 303 00:23:19,434 --> 00:23:21,909 The strong should not harm the weak. 304 00:23:21,959 --> 00:23:24,887 And a friend should never be forgotten! 305 00:23:25,040 --> 00:23:27,500 George once showed me what justice was. 306 00:23:28,000 --> 00:23:31,400 - He deserves this in return. - That's true. 307 00:23:31,800 --> 00:23:35,036 George was always very kind to me. - To all of you. 308 00:23:35,100 --> 00:23:37,740 That's why he only raised you for your wool. 309 00:23:38,440 --> 00:23:39,760 Why else would he raise sheep? 310 00:23:39,887 --> 00:23:42,180 There's no other reason, just wool.. 311 00:23:42,214 --> 00:23:45,274 Ah, I have a question! If everything is going to end in the blink of an eye one day, 312 00:23:45,348 --> 00:23:47,560 what is the point of human life? 313 00:23:47,660 --> 00:23:49,706 Actually, why are humans here? And who made all this? 314 00:23:49,730 --> 00:23:51,587 Who created us? And what's inside a tree? 315 00:23:51,611 --> 00:23:53,072 And where does the moon go during the day? 316 00:23:53,082 --> 00:23:54,964 And why was George killed? 317 00:23:55,240 --> 00:23:57,220 Killed? What do you mean killed? 318 00:23:57,800 --> 00:24:00,400 In bedtime stories, the dead are always killed. 319 00:24:00,500 --> 00:24:03,880 No, no, Zora. Those are all fiction. This is real. 320 00:24:04,065 --> 00:24:07,313 Isn't that right, Lily? - Yes, absolutely. There's no reason 321 00:24:07,413 --> 00:24:12,270 ...to think that George... Ah, his hat! 322 00:24:29,530 --> 00:24:31,930 I stopped by to have him sign the papers. 323 00:24:32,270 --> 00:24:33,970 And I found him like this. 324 00:24:35,070 --> 00:24:37,336 Would you like to say a few words? - No. 325 00:24:40,550 --> 00:24:41,939 Caleb? 326 00:24:43,730 --> 00:24:45,860 What is the butcher doing here? 327 00:24:47,850 --> 00:24:50,810 Five. Six. 328 00:24:51,930 --> 00:24:53,320 He wants the sheep. 329 00:24:55,320 --> 00:24:57,123 Fifteen. 330 00:24:58,296 --> 00:24:59,591 Sixteen. 331 00:25:00,291 --> 00:25:02,091 Lily, what are you doing? 332 00:25:04,400 --> 00:25:06,880 I can't stop thinking about George's hat and raincoat.. 333 00:25:07,160 --> 00:25:08,280 Which hat and raincoat? 334 00:25:08,580 --> 00:25:11,680 Exactly. He appeared in the storm. Why didn't he wear them? 335 00:25:11,900 --> 00:25:12,900 A flag. 336 00:25:13,780 --> 00:25:14,780 Give support. 337 00:25:17,020 --> 00:25:18,020 What? 338 00:25:19,820 --> 00:25:22,060 I was saying I wish I could forget this. 339 00:25:25,000 --> 00:25:26,560 Do you see anything? 340 00:25:29,300 --> 00:25:31,300 I see everything. 341 00:25:48,760 --> 00:25:53,280 -Excuse me, what are you still doing in town? -The car has problems. Who is this? 342 00:25:54,320 --> 00:25:56,440 His name is George Hardy. He was a shepherd. 343 00:25:56,780 --> 00:25:57,780 What happened? 344 00:25:58,020 --> 00:25:59,200 Probably a heart attack. 345 00:25:59,840 --> 00:26:02,140 I'm afraid it's not a big story for you. 346 00:26:02,740 --> 00:26:05,080 Unless there's something unusual, right? 347 00:26:05,280 --> 00:26:06,500 No. I looked everywhere. 348 00:26:08,300 --> 00:26:09,520 Around the caravan. 349 00:26:11,480 --> 00:26:12,520 Under the caravan. 350 00:26:12,580 --> 00:26:14,060 What about inside the caravan? 351 00:26:19,860 --> 00:26:20,860 Worth a try.. 352 00:26:22,020 --> 00:26:23,580 Maybe don't touc... 353 00:26:25,140 --> 00:26:26,140 What? 354 00:26:26,660 --> 00:26:27,660 Fingerprints, right? 355 00:26:29,220 --> 00:26:32,100 Right. Forensics. 356 00:26:32,560 --> 00:26:33,560 Yes. 357 00:26:43,160 --> 00:26:45,500 Everything seems to be in order. 358 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 Wait, wait.. 359 00:26:48,450 --> 00:26:52,050 Why would a man having a heart attack get up and go outside? 360 00:26:53,350 --> 00:26:56,190 He was probably outside when it happened. No, no, it happened here. 361 00:26:57,410 --> 00:26:58,590 Not in that chair.. 362 00:27:02,710 --> 00:27:03,930 And he wasn't alone. 363 00:27:04,510 --> 00:27:05,510 He wasn't alone. 364 00:27:08,330 --> 00:27:09,330 Come on, man. 365 00:27:09,990 --> 00:27:13,710 -It was a heart attack. -There is evidence that you are deliberately ignoring the truth, 366 00:27:13,910 --> 00:27:15,470 ...that it was murder. 367 00:27:15,710 --> 00:27:16,710 What are you saying? 368 00:27:16,880 --> 00:27:18,580 That I'm afraid of murder? 369 00:27:18,840 --> 00:27:19,840 Is that so? 370 00:27:20,740 --> 00:27:23,442 Oh, I wish there had been a murder in Denbrook. 371 00:27:23,542 --> 00:27:28,040 I wish there were a murder every day. Nothing would make me happier! 372 00:27:28,680 --> 00:27:34,260 Look, I know you need a story for your big newspaper career, but I'm sorry. 373 00:27:37,260 --> 00:27:39,760 George Hardy wasn't murdered. 374 00:27:40,600 --> 00:27:42,180 George Hardy was murdered. 375 00:27:42,960 --> 00:27:46,020 The police said it was murder. 376 00:27:46,340 --> 00:27:49,320 No, the police said it was a heart attack, but they're wrong. 377 00:27:49,580 --> 00:27:57,120 Oh, so this isn't actually a murder. It's just a crazy guess made by a barn animal. 378 00:27:58,200 --> 00:27:59,200 Fine. 379 00:27:59,960 --> 00:28:04,620 The fact that someone George knew well enough to offer him a drink visited him, and 380 00:28:05,320 --> 00:28:09,920 and didn't warn anyone after he fell ill, makes the guest responsible, 381 00:28:10,120 --> 00:28:14,720 ...and the lack of visible wounds suggests poisoning. 382 00:28:15,650 --> 00:28:19,190 The grass-green stain on his hand points to a struggle. 383 00:28:19,450 --> 00:28:21,110 The killer escaped. 384 00:28:21,430 --> 00:28:24,350 George succumbed to the poison and died. 385 00:28:27,050 --> 00:28:28,250 I never make guesses. 386 00:28:29,590 --> 00:28:33,430 The police are completely hopeless, just like in the bedtime stories. 387 00:28:33,630 --> 00:28:37,150 That's why someone else needs to come and solve the crime. 388 00:28:37,150 --> 00:28:38,150 Who? 389 00:28:38,370 --> 00:28:39,370 George Fenton. 390 00:28:39,930 --> 00:28:41,790 George looked after us. 391 00:28:42,110 --> 00:28:43,390 George loved us. 392 00:28:44,330 --> 00:28:47,320 -We owe him everything. -What are you saying? 393 00:28:47,840 --> 00:28:53,200 Our shepherd was murdered and we are going to solve this crime. 394 00:28:58,020 --> 00:28:59,300 What's so funny? 395 00:29:02,080 --> 00:29:05,660 For starters, SHEEP... 396 00:29:07,140 --> 00:29:12,350 -It's talking about you. -You all think you're smart enough to solve a crime. 397 00:29:12,550 --> 00:29:17,460 Do you know what people call people who can't think for themselves? 398 00:29:18,060 --> 00:29:22,140 -SHEEP! And you, you're the smartest sheep in the world. 399 00:29:22,540 --> 00:29:27,740 Where in the world have you been? Here and there? 400 00:29:28,980 --> 00:29:32,899 Please go back to your hay and dandelions 401 00:29:33,099 --> 00:29:36,440 and take your naps, and leave the murder investigation to the humans. 402 00:29:38,200 --> 00:29:40,460 So, shall we begin? 403 00:29:42,540 --> 00:29:43,880 Look for clues. 404 00:29:44,120 --> 00:29:50,780 Do not disturb the evidence and eating at the crime scene is forbidden. 405 00:29:52,980 --> 00:29:59,420 Guys, I might be inside a clue, oh... 406 00:30:01,600 --> 00:30:03,360 Forget about the clues, 407 00:30:03,480 --> 00:30:06,500 ...did anyone see anything on the night of the murder? 408 00:30:07,480 --> 00:30:11,460 I did. I saw you, Sebastian. 409 00:30:13,300 --> 00:30:14,100 Sebastian did it... 410 00:30:16,800 --> 00:30:18,152 That's right... I did it... 411 00:30:18,153 --> 00:30:20,035 I entered through a door I couldn't fit through, 412 00:30:20,700 --> 00:30:22,400 ...I sat on a chair I couldn't hold onto, 413 00:30:22,500 --> 00:30:24,280 ...and I killed my own shepherd for no reason. 414 00:30:24,304 --> 00:30:27,616 I did it by carefully dripping poison into his glass. 415 00:30:28,640 --> 00:30:30,640 Using this... 416 00:30:32,160 --> 00:30:34,540 Has any of you seen any human being? 417 00:30:35,564 --> 00:30:37,016 I saw George's guest... 418 00:30:38,060 --> 00:30:39,380 No, you didn't... 419 00:30:39,404 --> 00:30:40,304 I did see her... 420 00:30:51,240 --> 00:30:52,880 Please, Winter Lamb, now is not the time. 421 00:30:54,200 --> 00:30:56,820 Bells? But the bells rang two days ago already. 422 00:30:57,220 --> 00:30:59,660 They use the bells to announce town meetings. 423 00:31:00,060 --> 00:31:01,420 This is about George. 424 00:31:01,740 --> 00:31:02,340 Of course. 425 00:31:02,540 --> 00:31:07,920 In nighttime stories, there is always a meeting to announce the murder. 426 00:31:08,120 --> 00:31:10,720 And the killer is always among them. We need to be there. 427 00:31:11,640 --> 00:31:15,800 Do you think you're brave enough to leave the house? None of you have left this meadow. 428 00:31:15,900 --> 00:31:18,220 Your hooves have touched nothing but grass. 429 00:31:18,360 --> 00:31:19,940 What is so hard about leaving the house? 430 00:31:20,380 --> 00:31:21,380 We're not afraid. 431 00:31:27,000 --> 00:31:28,160 Mopple, what is this? 432 00:31:28,420 --> 00:31:29,136 I think it's a road... 433 00:31:29,260 --> 00:31:31,300 -But what is it made of? -It's not grass, I can tell you that. 434 00:31:31,624 --> 00:31:32,076 -Lilly? 435 00:31:33,500 --> 00:31:35,480 -Yes? -Are you coming? 436 00:31:36,260 --> 00:31:39,940 I'm just... You go ahead. 437 00:31:40,820 --> 00:31:42,680 Why are you shouting? 438 00:31:42,980 --> 00:31:45,300 I'm only a few meters away from you. 439 00:31:47,000 --> 00:31:48,460 But it feels so far away. 440 00:31:49,100 --> 00:31:51,840 All you have to do is cross the road. 441 00:32:03,900 --> 00:32:04,900 No. 442 00:32:06,380 --> 00:32:08,780 No, I can't. It's impossible. 443 00:32:23,590 --> 00:32:24,710 It's not your fault. 444 00:32:24,950 --> 00:32:27,070 We are who we are... 445 00:32:29,530 --> 00:32:32,990 Maybe you and I can cross to the other side together. 446 00:32:35,290 --> 00:32:36,450 For George? 447 00:32:38,510 --> 00:32:39,690 For George. 448 00:32:41,390 --> 00:32:42,390 Together. 449 00:32:59,800 --> 00:33:01,000 We did it... 450 00:33:01,024 --> 00:33:02,224 We got away from the house... 451 00:33:04,930 --> 00:33:05,930 We can do something. 452 00:33:05,970 --> 00:33:07,990 Actually, we can do anything. 453 00:33:08,570 --> 00:33:11,090 Only 3 km left. 454 00:33:11,470 --> 00:33:12,510 That's fine. 455 00:33:13,610 --> 00:33:15,430 So, how many kilometers was that? 456 00:33:16,510 --> 00:33:18,270 I must admit, I'm impressed. 457 00:33:18,570 --> 00:33:22,370 You won't solve the mystery. But at least you're seeing a part of the world. 458 00:33:22,510 --> 00:33:23,770 Of course I will solve the mystery. 459 00:33:24,350 --> 00:33:26,330 I will solve it by tonight. 460 00:33:27,090 --> 00:33:29,790 George read us dozens of stories. 461 00:33:30,050 --> 00:33:32,530 They follow very simple rules. 462 00:33:33,120 --> 00:33:34,120 Mopple? 463 00:33:34,600 --> 00:33:39,280 -Huh? -Oh, one... -The killer always returns to the scene of the crime. 464 00:33:39,540 --> 00:33:43,870 Two... The police always think a vagrant did it. Oh, they always act like vagrants. 465 00:33:44,070 --> 00:33:48,400 Three. -An unexpected person arrives and changes everything. 466 00:33:48,800 --> 00:33:52,320 Four. The victim is the most important clue. 467 00:33:52,700 --> 00:33:58,940 This is too simple. But you will see that the real world is a bit more complicated than a book. 468 00:33:59,140 --> 00:34:00,140 You'll see. 469 00:34:00,500 --> 00:34:01,720 Speaking of which... 470 00:34:02,080 --> 00:34:03,300 Welcome to Denbrook. 471 00:34:04,320 --> 00:34:05,340 What is this? 472 00:34:05,740 --> 00:34:08,720 This is a church where someone called God lives. 473 00:34:09,120 --> 00:34:10,120 Who is God? 474 00:34:10,200 --> 00:34:11,300 That's a bit confusing. 475 00:34:11,500 --> 00:34:12,860 God is a shepherd. 476 00:34:13,140 --> 00:34:14,780 Could he be our shepherd, then? 477 00:34:15,060 --> 00:34:17,380 No. Because he is also a lamb. 478 00:34:18,000 --> 00:34:20,160 And at the same time, invisible. 479 00:34:20,460 --> 00:34:21,740 And made of bread. 480 00:34:21,940 --> 00:34:22,900 And he curses things. 481 00:34:23,000 --> 00:34:25,120 Curses? Like a beaver? 482 00:34:25,360 --> 00:34:29,660 -Yes. -So God is a large, invisible, bread-made lamb-beaver? 483 00:34:30,080 --> 00:34:32,170 Yes. And on Sundays, they eat him. 484 00:34:33,130 --> 00:34:34,130 Poor God. 485 00:34:34,610 --> 00:34:39,010 I know I should go back, but I could get a story out of this small town. 486 00:34:39,210 --> 00:34:40,210 It's a mystery. 487 00:34:40,290 --> 00:34:41,290 I have to go. 488 00:34:41,370 --> 00:34:42,010 I have to go. 489 00:34:42,210 --> 00:34:46,710 Come on. They can't see us from here. They already see you, and no one cares. 490 00:34:46,970 --> 00:34:48,870 I've said it for the 100th time, you are a sheep. 491 00:34:49,650 --> 00:34:51,130 Citizens of Denbrook... 492 00:34:51,950 --> 00:34:56,410 I know there are rumors that George Harvey's death is suspicious. 493 00:34:56,530 --> 00:35:01,170 But until the investigation concludes, I am not allowed to comment on the poisoning... 494 00:35:01,370 --> 00:35:02,650 Wait a minute, was George murdered? 495 00:35:03,050 --> 00:35:04,110 Oh, damn it. 496 00:35:04,510 --> 00:35:06,350 I'm sorry, what kind of poison? 497 00:35:06,890 --> 00:35:12,550 Look, George was poisoned by something called taxine, which is found in yew berries. 498 00:35:13,229 --> 00:35:15,290 What are those trees? Do they grow around here? 499 00:35:17,189 --> 00:35:18,189 Right there. 500 00:35:19,630 --> 00:35:22,550 Then the one who killed him was one of us. No, no, no, no! 501 00:35:22,640 --> 00:35:25,499 Please, it was almost certainly a vagrant. 502 00:35:30,060 --> 00:35:31,200 What do they have? 503 00:35:58,840 --> 00:36:01,800 -Mine... -Lydia Harbottle? 504 00:36:02,020 --> 00:36:03,300 Harbottle and Bloom? 505 00:36:03,580 --> 00:36:06,960 We've spoken before, I am the late George Hardy's lawyer. 506 00:36:07,340 --> 00:36:09,740 Right, and well, who are you? 507 00:36:09,980 --> 00:36:11,580 I am Rebecca Hempstead. 508 00:36:12,220 --> 00:36:13,960 I am George's daughter. 509 00:36:18,570 --> 00:36:21,930 An unexpected person arrives and changes everything. 510 00:36:24,210 --> 00:36:26,690 This is your phone number at the bottom of the page. 511 00:36:27,050 --> 00:36:28,850 That's why I knew I had to call you. 512 00:36:29,190 --> 00:36:30,290 I always figure things out. 513 00:36:31,070 --> 00:36:32,750 But you're not a detective, are you? 514 00:36:32,970 --> 00:36:37,210 -But you found this document lying around in a trailer. 515 00:36:37,410 --> 00:36:39,670 Isn't that just noticing? 516 00:36:40,210 --> 00:36:44,090 I mean... You noticed this document on your second visit to the trailer. 517 00:36:44,590 --> 00:36:46,910 That's right. That's why I had to go back there. 518 00:36:47,380 --> 00:36:48,660 To properly search the crime scene. 519 00:36:48,980 --> 00:36:50,380 I put up police tape... 520 00:36:51,160 --> 00:36:52,280 It was thicker than I expected... 521 00:36:52,380 --> 00:36:54,420 You don't care, and no one else cares either. Did you read it? 522 00:36:55,320 --> 00:36:56,520 Did you ever look at it? 523 00:36:56,820 --> 00:36:58,500 No. It's not my job. 524 00:36:58,820 --> 00:37:00,440 It is very specifically your job. 525 00:37:01,000 --> 00:37:04,660 I will read the will this afternoon. The names of the following people have been announced, 526 00:37:04,860 --> 00:37:06,700 so make sure they are present. 527 00:37:07,280 --> 00:37:12,480 Reverend Hillcote, Caleb Merrow, write this down. 528 00:37:12,900 --> 00:37:19,520 Reverend Hillcote, Caleb Merrow, Beth... Pennock, Ham Gilead, Taylor 529 00:37:19,720 --> 00:37:20,960 and Rebecca Hampstead. 530 00:37:21,720 --> 00:37:23,880 I will be staying at the Partridge Inn. 531 00:37:24,420 --> 00:37:26,600 We will do the reading there at 5:00 PM. 532 00:37:26,960 --> 00:37:28,640 5:00 PM? 1700 hours. 533 00:37:29,380 --> 00:37:30,380 No. 534 00:37:30,420 --> 00:37:33,500 I told you, Rebecca lives in America but she's still here. 535 00:37:33,940 --> 00:37:37,760 In Denbrook, the very day you told me her father died, meaning 536 00:37:37,960 --> 00:37:41,780 on the night he was murdered, she was already in this country, but you're not 537 00:37:41,980 --> 00:37:42,980 ...aware of it, are you? 538 00:37:43,800 --> 00:37:44,800 Yes. 539 00:37:45,110 --> 00:37:47,570 No, yes, of course I did. 540 00:37:47,850 --> 00:37:50,230 This is your first murder case, isn't it? 541 00:37:50,630 --> 00:37:51,630 What? 542 00:37:52,510 --> 00:37:54,370 Do you think I killed him? 543 00:37:57,710 --> 00:37:59,230 Oh, oh. 544 00:38:00,290 --> 00:38:03,250 Yes, you mean my first murder case. 545 00:38:04,750 --> 00:38:07,770 Now everything is on your shoulders, Officer Derry. 546 00:38:08,490 --> 00:38:09,570 See you at 5:00. 547 00:38:09,850 --> 00:38:11,110 See you at 5:00, Ms. Harbottle. 548 00:38:11,470 --> 00:38:12,490 Ms. Harbottle. 549 00:38:15,060 --> 00:38:17,040 We must proceed to the will reading stage. 550 00:38:18,140 --> 00:38:19,720 This is the Partridge Inn. 551 00:38:19,940 --> 00:38:25,180 Sometimes I eat flowers here, but I don't know what they mean. 552 00:38:25,380 --> 00:38:28,860 In nighttime stories, there is always a will and the people inside it 553 00:38:29,060 --> 00:38:30,400 ...are always suspects. 554 00:38:31,780 --> 00:38:39,440 -Ah, I need to see their faces. -Why? -Because people lie, and you can tell by their eyes. 555 00:38:39,860 --> 00:38:40,860 Absolutely. 556 00:38:42,360 --> 00:38:45,920 Mopple, while we work on the window, you look around to see if there's anything better. 557 00:38:46,120 --> 00:38:47,120 I'm... 558 00:38:47,740 --> 00:38:48,740 Shall we? 559 00:38:51,280 --> 00:38:53,260 What do you know about your biological mother? 560 00:38:53,540 --> 00:38:56,840 In her letters, she wrote that she died giving birth to me. 561 00:38:57,300 --> 00:39:00,220 She was very young, very scared, and very poor. 562 00:39:00,440 --> 00:39:03,000 And she gave me up for adoption. 563 00:39:04,160 --> 00:39:05,520 Through the church, actually... 564 00:39:07,960 --> 00:39:09,860 I have a question too. 565 00:39:10,100 --> 00:39:11,100 I'm sorry, friend. 566 00:39:12,140 --> 00:39:13,440 It's good to see you. 567 00:39:13,880 --> 00:39:20,120 I realized by myself that you couldn't have come here from America today, 568 00:39:20,320 --> 00:39:25,440 ...right? That means you were already in this country last night. 569 00:39:25,940 --> 00:39:28,340 When George was murdered. 570 00:39:28,980 --> 00:39:31,940 I'm not accusing you or anything, but this isn't right. 571 00:39:32,320 --> 00:39:34,160 That's very clever, Detective. 572 00:39:34,860 --> 00:39:37,040 I'm not a detective. 573 00:39:37,780 --> 00:39:39,740 Just an officer... 574 00:39:40,890 --> 00:39:47,590 ...who always makes good deductions. -Well, I was here, but I have never been in Denbrook until today. -The next question? 575 00:39:47,790 --> 00:39:52,130 Do you have a boyfriend? 576 00:39:53,154 --> 00:39:55,154 Is this the standard question every investigator asks in these situations? 577 00:39:57,430 --> 00:40:03,750 Ah, it's funny you ask because we just broke up... 578 00:40:03,950 --> 00:40:07,350 You don't say... 579 00:40:07,374 --> 00:40:08,674 Do you see what I'm seeing? 580 00:40:10,370 --> 00:40:11,650 The girl. Her face is happy. 581 00:40:11,970 --> 00:40:15,010 But her eyes are afraid. 582 00:40:15,470 --> 00:40:17,830 So what time exactly did you arrive here last night? 583 00:40:18,390 --> 00:40:21,010 I arrived around 7 PM and... I'm sorry. 584 00:40:21,230 --> 00:40:26,190 It's fine. I was supposed to meet him today 585 00:40:27,830 --> 00:40:30,566 and I just... It's fine. I'm very overwhelmed. 586 00:40:30,590 --> 00:40:32,310 -Take it. -Thank you. 587 00:40:34,210 --> 00:40:35,250 -Take it. -Thank you. 588 00:40:35,590 --> 00:40:37,190 Enough. Thank you very much. 589 00:40:38,110 --> 00:40:39,510 Window, window, window. If I were a window, where would I go? 590 00:40:40,489 --> 00:40:43,710 Vegetable. Hello. 591 00:40:46,050 --> 00:40:47,590 Just a little... 592 00:40:48,190 --> 00:40:51,470 Also, she told me that I had a brother, a twin, sent to South Africa. 593 00:40:55,670 --> 00:41:01,990 A South African twin you've never met? 594 00:41:02,310 --> 00:41:04,430 Gold? 595 00:41:04,630 --> 00:41:05,630 So, who are you? 596 00:41:06,850 --> 00:41:07,850 I am Elliot Matthews. 597 00:41:09,570 --> 00:41:11,010 I don't care... Out! 598 00:41:11,334 --> 00:41:13,334 -Actually a journalist. -You have absolutely no right... or whatever. 599 00:41:15,320 --> 00:41:19,140 Get out. 600 00:41:19,480 --> 00:41:20,480 And no sneaking around. 601 00:41:20,680 --> 00:41:22,600 And no sneaking around. 602 00:41:23,480 --> 00:41:24,840 I’ll be in the presidential suite. 603 00:41:29,480 --> 00:41:30,480 Sebastian... 604 00:41:34,600 --> 00:41:38,860 Mr. Van Buren, this is Lydia Harbottle. Can you hear me? 605 00:41:38,900 --> 00:41:42,350 Yes, the connection is excellent. Thank you. Mr. Van Buren, 606 00:41:42,390 --> 00:41:47,630 ...is Mr. Hardy's son and lives in South Africa, so he is joining us via telephone. 607 00:41:48,650 --> 00:41:53,430 Mr. Hardy sent me a copy of his will about two months ago. 608 00:41:55,230 --> 00:41:58,370 But that is not the will I am going to read today. 609 00:41:58,850 --> 00:42:00,250 He has written a new will. 610 00:42:00,490 --> 00:42:01,490 I found it. 611 00:42:01,590 --> 00:42:05,450 -Hush now. It is dated 3 days before his death. -Of course. 612 00:42:05,710 --> 00:42:08,090 ...there is always a new will. 613 00:42:10,270 --> 00:42:16,420 Mr. George Hardy's will; I have gathered 7 people here because; 614 00:42:16,620 --> 00:42:22,770 ...I have unfinished business with each of you, I have wronged some of you, 615 00:42:22,970 --> 00:42:28,130 ...and now some of you who are among us have also wronged me. 616 00:42:29,830 --> 00:42:36,930 A fool, an evil shepherd, a spring lamb, a winter lamb, 617 00:42:36,954 --> 00:42:38,254 a victim... 618 00:42:40,500 --> 00:42:41,800 and two murderers... 619 00:42:41,824 --> 00:42:43,026 Two murderers? 620 00:42:43,250 --> 00:42:46,226 -To me, that’s the mad shepherd. -How am I supposed to figure that out? 621 00:42:46,227 --> 00:42:48,026 -At least we know who the fool is. 622 00:42:50,000 --> 00:42:51,500 -What about the other victim? 623 00:42:51,750 --> 00:42:52,870 You mean the next one of us. 624 00:42:53,090 --> 00:42:54,090 There is one of us next. 625 00:42:59,450 --> 00:43:01,270 Two murderers... 626 00:43:01,810 --> 00:43:03,090 A winter lamb. 627 00:43:06,590 --> 00:43:09,150 -I leave this to you... -Hey! Hey! 628 00:43:12,050 --> 00:43:13,770 I leave this to you. 629 00:43:15,090 --> 00:43:20,470 Knowing that I see you as the person you really are, is what most of you will get, 630 00:43:20,670 --> 00:43:21,930 ...it will be the only thing. 631 00:43:22,710 --> 00:43:26,130 What does he mean by "the only thing you will get"? Then what am I doing here? 632 00:43:26,330 --> 00:43:27,870 Sit down and shut up, Ham. 633 00:43:28,250 --> 00:43:29,430 I will not... 634 00:43:29,430 --> 00:43:32,790 No, that is the next line in the will. "Sit down and shut up, Ham." 635 00:43:33,950 --> 00:43:37,150 It seems George knew you quite well... 636 00:43:37,570 --> 00:43:41,315 -I have clues about you. -Shut up. -You shut up. 637 00:43:41,339 --> 00:43:43,191 To my son, Peter Van Buren, 638 00:43:43,215 --> 00:43:47,760 ...the 300 acres leased to Caleb Merrow... 639 00:43:48,261 --> 00:43:49,236 Oh, very good. 640 00:43:49,260 --> 00:43:54,820 To my daughter, Rebecca Hampstead, the 300 acres I call home, 641 00:43:55,020 --> 00:44:00,660 ...including my trailer, the barn, and my sheep. 642 00:44:01,100 --> 00:44:06,200 In his previous will, Mr. Hardy had left the rest of his assets to someone else. 643 00:44:06,400 --> 00:44:08,000 To the Animal Protection Society. 644 00:44:09,420 --> 00:44:11,900 But in the new will, this paragraph is as follows; 645 00:44:12,220 --> 00:44:17,600 I bequeath the remainder of my assets to my daughter, Rebecca Hampstead. 646 00:44:17,900 --> 00:44:18,940 You didn't get too excited. 647 00:44:19,100 --> 00:44:20,160 The man had nothing. 648 00:44:20,160 --> 00:44:25,180 Actually, he has a broken manure spreader, 649 00:44:25,280 --> 00:44:29,060 Three bags of pre-purchased fertilizer, which is very useful, 650 00:44:29,384 --> 00:44:33,484 ...and in total, about, 651 00:44:33,508 --> 00:44:36,008 ...a bank account with 30 million dollars. 652 00:44:38,480 --> 00:44:40,540 So there is a motive. 653 00:44:41,880 --> 00:44:43,100 30 million? How? 654 00:44:43,500 --> 00:44:48,640 Two years ago, George Hardy found a cure for a sheep disease. 655 00:44:48,960 --> 00:44:49,960 It’s closed now. 656 00:44:50,420 --> 00:44:51,900 -Closed? -Closed. 657 00:44:52,320 --> 00:44:55,436 So you are telling me that the blue bucket he was always mixing was medicine? 658 00:44:55,460 --> 00:44:59,060 He sold the patent to a large agricultural company in exchange for... 659 00:44:59,160 --> 00:45:00,160 30 million? 660 00:45:01,780 --> 00:45:02,780 For being closed? 661 00:46:26,800 --> 00:46:29,461 If they don't have shepherds, people will make fun of these sheep, right? 662 00:46:29,880 --> 00:46:31,500 Especially that big one. 663 00:46:33,020 --> 00:46:34,060 George got it from the carnival. 664 00:46:35,340 --> 00:46:36,460 Almost wild. 665 00:46:42,120 --> 00:46:43,120 Wait, Tim. 666 00:46:43,260 --> 00:46:45,620 Would you like to make a statement? 667 00:46:45,900 --> 00:46:48,400 No, no, no comment, and call me officer. 668 00:46:48,740 --> 00:46:50,060 What about the clues? 669 00:46:50,380 --> 00:46:53,716 Yes, there are many potential clues, and I am tracking them all. 670 00:46:55,660 --> 00:46:56,660 Look... 671 00:46:56,970 --> 00:46:58,050 I need a story, 672 00:46:58,190 --> 00:46:59,710 ...and we need the rest of you. 673 00:47:00,710 --> 00:47:03,470 Wouldn't it be nice if we showed respect for once? 674 00:47:04,190 --> 00:47:05,850 Thanks. People respect me. 675 00:47:08,510 --> 00:47:11,650 If you solve this, you'll be a hero. 676 00:47:14,750 --> 00:47:15,750 We can work together. 677 00:47:18,110 --> 00:47:19,110 I can help. 678 00:47:19,290 --> 00:47:25,310 Last night, around 9:00 PM, while my car was being towed, I saw a flashlight beam on George's property. 679 00:47:30,710 --> 00:47:33,250 The coroner said George died between 8:00 and 11:00 PM. 680 00:47:36,610 --> 00:47:40,010 You took pictures of the body, right? Because that should have been my job. 681 00:47:40,110 --> 00:47:41,350 I took so many pictures. 682 00:47:42,470 --> 00:47:43,630 I'll send them all to you. 683 00:47:45,230 --> 00:47:46,230 What do you say? 684 00:47:47,130 --> 00:47:48,130 Hero officer. 685 00:47:54,330 --> 00:47:58,390 Then he said; a fool, a victim, two murderers... 686 00:47:58,900 --> 00:48:01,200 -I still say it's the maid. -There is no maid. 687 00:48:01,660 --> 00:48:05,660 That was a story, and there was no maid in the story either... No more maid. 688 00:48:06,100 --> 00:48:07,400 Ah, the sheep. 689 00:48:08,080 --> 00:48:11,460 Caleb is going to be our new shepherd, right, Lily? 690 00:48:11,840 --> 00:48:15,680 Of course. We just have to wait for the mystery to be solved. 691 00:48:16,140 --> 00:48:16,860 I have a question. 692 00:48:17,060 --> 00:48:21,220 -Why haven't you solved the mystery yet, Lily? -You solved them with bedtime stories. 693 00:48:21,600 --> 00:48:27,680 I know, but the real world is a bit more complicated than a book. 694 00:48:28,750 --> 00:48:29,750 A book? 695 00:48:30,780 --> 00:48:32,080 That could be the answer... 696 00:48:32,730 --> 00:48:35,410 Just go into George's trailer and... 697 00:48:35,434 --> 00:48:36,134 Look... 698 00:48:38,210 --> 00:48:39,310 Is that Rebecca? 699 00:48:41,770 --> 00:48:43,190 What is she looking for? 700 00:49:10,780 --> 00:49:11,780 What is your name? 701 00:49:12,480 --> 00:49:13,820 Is this George's daughter? 702 00:49:14,380 --> 00:49:17,540 She smells like him but doesn't look like him. 703 00:49:17,860 --> 00:49:19,520 I bet she was born in winter. 704 00:49:19,760 --> 00:49:21,660 That's why George didn't want her around. 705 00:49:22,040 --> 00:49:23,220 Of course! 706 00:49:23,460 --> 00:49:25,960 A winter lamb proves it. 707 00:49:26,200 --> 00:49:27,200 Rebecca did it! 708 00:49:27,480 --> 00:49:29,620 -Murderer! -We don't know that. 709 00:49:30,060 --> 00:49:36,080 That is what I am trying to say. I have been saying it all along. 710 00:49:36,280 --> 00:49:37,280 Sebastian? 711 00:49:39,400 --> 00:49:43,860 Lilly? Were you saying something about George's trailer and his book? 712 00:49:45,740 --> 00:49:49,720 The last book George read to us was about how to eliminate suspects. 713 00:49:49,920 --> 00:49:53,120 I need to find that book and take it to the police. 714 00:49:53,140 --> 00:49:55,160 If we are lucky, they will read it and learn something. 715 00:49:55,780 --> 00:50:00,200 -Oh, oh, let me, let me. -No, Zora! -I want to be a detective, let me. 716 00:50:00,840 --> 00:50:04,900 Okay, fine. I want you to find the book George started reading, the one about motives and opportunities. 717 00:50:05,100 --> 00:50:06,640 I have a question. 718 00:50:06,680 --> 00:50:07,680 -What chapter? -It doesn't matter, find the book with a train on the cover. 719 00:50:07,920 --> 00:50:11,270 I have a question. 720 00:50:11,770 --> 00:50:12,450 What is a train? 721 00:50:12,650 --> 00:50:13,330 It is a long, thin line of trailers. 722 00:50:13,530 --> 00:50:15,010 -I have a question. -Wooly Eyes, what are you doing? 723 00:50:15,090 --> 00:50:17,690 Everyone stand back. I will find this book using my keen sense of smell. 724 00:50:17,950 --> 00:50:21,710 Oh, here is some tobacco. 725 00:50:23,610 --> 00:50:24,930 You can take it. 726 00:50:25,230 --> 00:50:26,230 Come on, Wooly Eyes. Everyone is counting on you. 727 00:50:27,690 --> 00:50:29,870 No, we aren't. 728 00:50:30,150 --> 00:50:31,150 Is this what you are looking for? 729 00:50:42,380 --> 00:50:43,660 -No. -Okay. 730 00:50:44,520 --> 00:50:46,140 How about this? 731 00:50:46,440 --> 00:50:47,440 This is it. 732 00:50:48,260 --> 00:50:48,960 Wooly Eyes, you found it. 733 00:50:49,160 --> 00:50:50,520 Of course I found it. 734 00:50:50,780 --> 00:50:51,800 Lilly, I think, right? After all, I am a sheep detective. 735 00:50:52,540 --> 00:50:56,500 Ah! 736 00:50:56,780 --> 00:50:57,780 This place is nice but a bit lonely. 737 00:51:43,280 --> 00:51:46,660 I gave the book to the police to help them solve the case. 738 00:51:50,840 --> 00:51:54,520 What is a carnival? 739 00:52:01,200 --> 00:52:02,200 Nothing. 740 00:52:03,700 --> 00:52:04,380 Get back to your flock. 741 00:52:04,580 --> 00:52:05,720 Our flock... 742 00:52:06,744 --> 00:52:07,844 It's music. 743 00:52:13,930 --> 00:52:14,930 A carnival is music and fun. 744 00:52:15,430 --> 00:52:20,330 Every day, children would come to pet and feed me. 745 00:52:21,630 --> 00:52:25,770 I loved it until I was an adult. 746 00:52:27,590 --> 00:52:31,750 And when night fell, the men at the carnival would come and take me, 747 00:52:33,230 --> 00:52:38,350 ...into a ring. 748 00:52:38,374 --> 00:52:39,774 There was a dog... 749 00:52:42,960 --> 00:52:44,560 and we were expected to fight. 750 00:52:47,100 --> 00:52:48,600 Fight... 751 00:52:51,680 --> 00:52:52,380 ...until I was covered in blood. 752 00:52:52,580 --> 00:52:53,740 Then one night, 753 00:52:55,800 --> 00:52:57,800 ...he found me. 754 00:52:59,124 --> 00:53:00,224 He paid the men and took me away. 755 00:53:13,160 --> 00:53:16,940 That is what a carnival is. 756 00:53:19,660 --> 00:53:23,160 But how did you end up in such a terrible place, why weren't you with your flock? 757 00:53:26,780 --> 00:53:31,400 I thought the great sheep detective Lily would have solved that. 758 00:53:32,820 --> 00:53:36,780 -So you were born in winter. -Sooner or later... 759 00:53:39,160 --> 00:53:41,680 ...a winter lamb wants to leave. 760 00:53:43,040 --> 00:53:44,880 There he is! 761 00:54:02,120 --> 00:54:03,180 Yes! 762 00:54:03,580 --> 00:54:04,580 I hope you're hungry. 763 00:54:06,940 --> 00:54:08,100 Are we? 764 00:54:08,440 --> 00:54:09,440 Every time something interesting happens with this case... 765 00:54:14,160 --> 00:54:18,860 ...they are here. 766 00:54:20,284 --> 00:54:21,784 You lost him. 767 00:54:27,470 --> 00:54:28,470 You lost him and you did nothing. 768 00:54:29,910 --> 00:54:31,810 We can't say "nothing" exactly. 769 00:54:32,334 --> 00:54:36,234 Who killed George? 770 00:54:37,250 --> 00:54:40,170 5 people are mentioned in the will... 771 00:54:40,930 --> 00:54:43,370 Whoever killed George, there were 3 elements... 772 00:54:43,394 --> 00:54:46,494 Means, motive, opportunity. 773 00:54:47,230 --> 00:54:50,570 He read the book. 774 00:54:52,190 --> 00:54:53,490 Let's take them one by one, shall we? 775 00:54:53,930 --> 00:54:55,930 Means. 776 00:54:56,410 --> 00:54:57,410 Yew berry poison. There are yew trees around the church. 777 00:54:58,300 --> 00:55:02,520 ...everyone had the means. 778 00:55:02,520 --> 00:55:04,500 Motive. Why would they kill George? 779 00:55:05,220 --> 00:55:07,260 Rebecca has a motive, but the others might have one too. 780 00:55:08,080 --> 00:55:11,736 What are they hiding? 781 00:55:11,760 --> 00:55:13,060 Opportunity. Does any of these people have an alibi? 782 00:55:13,520 --> 00:55:16,800 Means, Motive, Opportunity. 783 00:55:17,000 --> 00:55:19,660 The moment you find these three together, you catch the Denbrook Killer. 784 00:55:20,140 --> 00:55:24,940 That is actually really good. 785 00:55:28,730 --> 00:55:30,670 Yes, it came to me in the night. 786 00:55:30,930 --> 00:55:36,190 Okay, let's get started. 787 00:55:38,210 --> 00:55:41,130 Ham... So which one of you is in George's will? 788 00:55:41,770 --> 00:55:45,370 Probably the killer. 789 00:55:46,070 --> 00:55:47,690 The man was a vegetarian. 790 00:55:49,570 --> 00:55:51,070 I can forgive that in a woman, but a man... disgusting. 791 00:55:52,450 --> 00:55:58,030 George's letter to Rebecca. 792 00:55:59,900 --> 00:56:01,340 Why did you take it? 793 00:56:01,860 --> 00:56:02,860 Maybe the Postal Service made a mistake for the first time in history. 794 00:56:03,020 --> 00:56:06,820 The day before George died, you told me you could kill him. 795 00:56:07,160 --> 00:56:12,760 I am a victim, not a killer. And that is all I have to say. I know my rights. 796 00:56:12,760 --> 00:56:16,540 Caleb, the morning you found George, you said you would bring him papers. 797 00:56:17,420 --> 00:56:22,560 Yes, he just canceled my lease. 798 00:56:22,760 --> 00:56:24,780 I was bringing him an offer to reconsider. 799 00:56:25,240 --> 00:56:27,840 It doesn't make much sense. 800 00:56:28,220 --> 00:56:29,380 Wait... 801 00:56:31,000 --> 00:56:31,540 Wait... 802 00:56:31,740 --> 00:56:33,640 Did George cancel your lease? 803 00:56:33,960 --> 00:56:34,960 Why? 804 00:56:35,360 --> 00:56:36,360 Have you heard the will? 805 00:56:36,980 --> 00:56:38,380 It seems I am the bad shepherd. 806 00:56:39,920 --> 00:56:44,500 George never set foot in your church and suddenly walked in the day before he died. 807 00:56:45,000 --> 00:56:47,320 ...and made a large donation. 808 00:56:49,280 --> 00:56:50,080 Why? 809 00:56:50,140 --> 00:56:52,300 Why am I always the one left behind? 810 00:56:54,260 --> 00:56:58,420 George came to me and said the church was adopting out the children. 811 00:56:58,880 --> 00:57:02,200 But as soon as he got on his feet he started looking for them. 812 00:57:02,760 --> 00:57:04,680 The church wouldn't tell him where they were. 813 00:57:05,600 --> 00:57:06,880 Apparently, it's a strict policy. 814 00:57:07,800 --> 00:57:14,320 And he asked what I had to do to get that information. 815 00:57:14,520 --> 00:57:18,200 And if the church found out about this, I could be cast out of the flock. 816 00:57:18,700 --> 00:57:19,700 He says I would be fired. 817 00:57:21,140 --> 00:57:26,400 But this money wasn't for me. It was needed for the church's construction. 818 00:57:27,600 --> 00:57:29,140 George came to me when he was in need. 819 00:57:29,800 --> 00:57:30,880 And I took advantage of it. 820 00:57:31,940 --> 00:57:33,520 The bad shepherd isn't Caleb. 821 00:57:36,440 --> 00:57:37,440 It's me. 822 00:57:38,360 --> 00:57:40,480 Rebecca... -Ms. Anstead. 823 00:57:42,380 --> 00:57:44,220 Are you pleased with the Denbrook Culture Festival? 824 00:57:46,460 --> 00:57:47,460 Yes. 825 00:57:47,820 --> 00:57:48,820 Very much so. 826 00:57:50,539 --> 00:57:51,860 Easy, easy questions. 827 00:57:52,680 --> 00:57:56,560 Where were you between 8 and 11 on the night of the murder? 828 00:57:57,420 --> 00:58:02,480 At the hotel, near the airport. I checked in and then I watched television. I couldn't sleep. 829 00:58:02,740 --> 00:58:03,780 Jet lag, you know. 830 00:58:05,280 --> 00:58:06,280 What were you watching? 831 00:58:08,580 --> 00:58:09,980 The 24-hour news channel. 832 00:58:12,300 --> 00:58:16,080 24-hour... news... channel... 833 00:58:18,850 --> 00:58:21,170 -Good day, Ms. Hampstead. -You too. 834 00:58:21,310 --> 00:58:22,310 Goodbye. 835 00:58:23,430 --> 00:58:25,010 Or should I say Ms. Cramps? 836 00:58:31,670 --> 00:58:35,430 Chastity Cramps is your real name, isn't it? 837 00:58:36,110 --> 00:58:38,840 So, can you think of any reason why someone would change their name 838 00:58:38,864 --> 00:58:40,916 to Chastity Cramps? 839 00:58:41,640 --> 00:58:45,970 I did a background check and it turns out, 840 00:58:46,330 --> 00:58:48,150 you were with a known felon. 841 00:58:48,490 --> 00:58:49,790 Numerous counts of forgery. 842 00:58:50,010 --> 00:58:51,706 You even had a joint bank account together. 843 00:58:51,730 --> 00:58:54,170 Okay, I don't know anyone who doesn't regret a relationship, 844 00:58:54,170 --> 00:58:58,390 and I didn't even know. That was three years ago. 845 00:58:58,414 --> 00:58:59,514 It wasn't a recent breakup, then? 846 00:58:59,610 --> 00:59:00,610 Not a real name. 847 00:59:00,790 --> 00:59:03,050 -A bit of a model. -A pattern of some sort is emerging. 848 00:59:03,530 --> 00:59:07,770 So, were you near the yew tree on church grounds? 849 00:59:08,170 --> 00:59:09,610 No, absolutely not. 850 00:59:09,990 --> 00:59:12,910 What about George's farm? 851 00:59:14,090 --> 00:59:15,090 Were you there? 852 00:59:16,630 --> 00:59:17,630 Never. 853 00:59:18,990 --> 00:59:20,450 Hey, look at the leaves. 854 00:59:20,750 --> 00:59:23,890 Ah, that's it. Why is Rebecca lying? 855 00:59:24,290 --> 00:59:25,290 What is a vegetarian? 856 00:59:25,690 --> 00:59:27,150 How does everything fit? 857 00:59:27,270 --> 00:59:29,510 Think, you stupid sheep. Think! 858 00:59:29,950 --> 00:59:33,570 Stop overthinking it, Lily. It's clear your daughter did it. 859 00:59:34,930 --> 00:59:35,930 She's right. 860 00:59:36,169 --> 00:59:37,169 No, she isn't. 861 00:59:38,193 --> 00:59:40,193 You don't know the girl. She's a good person. 862 00:59:40,217 --> 00:59:44,417 She smells just like George, and George used to love me. 863 00:59:44,441 --> 00:59:45,441 Did he? 864 00:59:45,500 --> 00:59:49,640 -No one loves a winter lamb. -One winter lamb clings to another. 865 00:59:50,580 --> 00:59:52,120 -That's how they are. -Stop. 866 00:59:52,820 --> 00:59:53,840 What did you say? 867 00:59:54,680 --> 00:59:56,620 I said George loved me. 868 00:59:57,140 --> 01:00:02,560 No. Before that, you said Rebecca smelled just like George. 869 01:00:02,960 --> 01:00:04,660 Someone said that before. 870 01:00:05,484 --> 01:00:06,484 The wrong person. 871 01:00:10,480 --> 01:00:11,480 You... 872 01:00:11,504 --> 01:00:12,604 Me? 873 01:00:12,628 --> 01:00:14,628 What... what do you mean, me? 874 01:00:14,652 --> 01:00:16,052 Cloud did... 875 01:00:18,420 --> 01:00:21,620 No, but he's hiding a secret. 876 01:00:21,960 --> 01:00:23,080 Aren't you, Cloud? 877 01:00:23,300 --> 01:00:28,360 Last night you said Rebecca smelled just like George, but she was very far away. 878 01:00:28,560 --> 01:00:34,460 If Rebecca hadn't been here before, you wouldn't know what she smelled like. 879 01:00:36,000 --> 01:00:38,200 But it's so beautiful. 880 01:00:39,200 --> 01:00:40,620 What is so beautiful? 881 01:00:42,980 --> 01:00:44,260 The thing that has no end. 882 01:00:50,539 --> 01:00:53,640 It's so beautiful that it never ends. 883 01:00:54,120 --> 01:00:58,560 I looked at it for hours, walked around it, walked around it. 884 01:00:59,300 --> 01:01:00,520 Cloud! Cloud! 885 01:01:00,900 --> 01:01:02,180 Where did you find this? 886 01:01:05,580 --> 01:01:07,440 Rebecca was here that night. 887 01:01:08,100 --> 01:01:09,400 The night George was killed. 888 01:01:11,640 --> 01:01:16,680 I woke up and felt hungry, so I walked toward the meadow and she was there. 889 01:01:16,880 --> 01:01:21,840 She saw me and said, "Are you cute?" Because I am. I mean, I am cute. 890 01:01:22,100 --> 01:01:28,280 And she stroked my wool and this thing fell. And I... 891 01:01:28,480 --> 01:01:30,620 decided it was mine. 892 01:01:31,100 --> 01:01:33,380 So, we are going through some things right now. 893 01:01:33,780 --> 01:01:35,560 Sheep don't have anything. 894 01:01:35,860 --> 01:01:38,640 I know, but this has no end. 895 01:01:40,280 --> 01:01:41,900 So the case is solved. 896 01:01:41,960 --> 01:01:43,020 Rebecca did it. 897 01:01:44,480 --> 01:01:47,400 A bit of shiny metal doesn't solve anything. 898 01:01:47,780 --> 01:01:50,040 Of course it does. It's evidence. 899 01:01:50,620 --> 01:01:51,620 Evidence? 900 01:01:52,060 --> 01:01:53,120 Evidence of what? 901 01:01:53,420 --> 01:01:57,160 She told the police she never came here. But she was here last night. 902 01:01:57,184 --> 01:01:59,436 And the night George was killed. 903 01:01:59,580 --> 01:02:01,240 She's a liar. She's a fake. 904 01:02:01,460 --> 01:02:04,200 And she's a winter... -She's a what? 905 01:02:05,420 --> 01:02:06,420 Tell me. 906 01:02:07,200 --> 01:02:10,180 You've hated her from the start. All of you. 907 01:02:12,560 --> 01:02:14,900 Because she was born in winter. 908 01:02:15,900 --> 01:02:18,960 The worst crime imaginable. 909 01:02:19,280 --> 01:02:20,340 Haven't you heard? 910 01:02:20,740 --> 01:02:24,260 No one wants you. You don't deserve anything. 911 01:02:26,520 --> 01:02:33,280 A winter lamb hears this over and over until they start to believe it themselves. 912 01:02:33,604 --> 01:02:34,696 Sebastian.. 913 01:02:34,820 --> 01:02:37,160 -She didn't do it. -But how do you know? 914 01:02:37,180 --> 01:02:39,140 Because I looked into her eyes. 915 01:02:39,700 --> 01:02:41,000 Because it's so obvious. 916 01:02:42,040 --> 01:02:43,420 But not to you. 917 01:02:44,140 --> 01:02:45,140 No. 918 01:02:45,620 --> 01:02:48,140 Not to a flock of sheep. 919 01:02:49,820 --> 01:02:51,640 We are your flock of sheep. 920 01:02:53,260 --> 01:02:54,420 I told you. 921 01:02:54,920 --> 01:02:56,680 I don't have a flock. 922 01:02:58,880 --> 01:03:00,160 I never did. 923 01:03:03,780 --> 01:03:04,780 Lilly. 924 01:03:05,360 --> 01:03:07,760 What should we do about the thing that has no end? 925 01:03:12,100 --> 01:03:12,940 Of course... 926 01:03:12,940 --> 01:03:13,980 Driver. 927 01:03:18,100 --> 01:03:19,100 What? 928 01:03:21,820 --> 01:03:23,220 What? 929 01:03:25,220 --> 01:03:26,620 Hey! 930 01:03:29,200 --> 01:03:30,940 Come on. Hey! 931 01:03:32,420 --> 01:03:33,820 Hey! 932 01:03:34,980 --> 01:03:36,820 Come here! 933 01:04:13,230 --> 01:04:14,230 Thanks for this. 934 01:04:18,470 --> 01:04:19,470 Thank you all. 935 01:04:30,270 --> 01:04:31,910 I think I found something that belongs to you. 936 01:04:33,390 --> 01:04:34,610 It matches the others. 937 01:04:36,430 --> 01:04:39,790 I found it on George's land. 938 01:04:40,470 --> 01:04:43,230 You know, the place you've never been before. 939 01:04:44,840 --> 01:04:47,260 I have permission to search your room. 940 01:04:49,700 --> 01:04:52,740 -What are you looking for? -I don't know. 941 01:05:04,380 --> 01:05:06,160 You weren't near the yew tree, huh? 942 01:05:06,400 --> 01:05:11,700 I knew it. I wasn't. I wouldn't be. Tim, Tim, you have to believe me. 943 01:05:11,724 --> 01:05:13,076 Officer Darry... 944 01:05:14,590 --> 01:05:18,990 Darry, I swear to you I didn't kill my father. 945 01:05:19,330 --> 01:05:23,430 Rebecca Hampstead, you are under arrest for the murder of George Hardy. 946 01:05:30,550 --> 01:05:34,730 Suspect, Chastity Cramps statement... aka... 947 01:05:34,730 --> 01:05:36,070 Rebecca Hampstead. 948 01:05:37,730 --> 01:05:41,710 Ms. Cramps, do you confirm that you waive your right to retain counsel? 949 01:05:42,490 --> 01:05:44,530 Yes. I don't care. 950 01:05:44,870 --> 01:05:46,026 I'm ready to tell everything. 951 01:05:46,050 --> 01:05:48,170 Okay. Then let's start with this: 952 01:05:48,610 --> 01:05:52,390 Were you on the George Hardy estate the night of the murder? 953 01:05:53,570 --> 01:05:54,570 Yes. 954 01:05:54,990 --> 01:05:59,870 All those pretty smiles and "Oh, you're so smart, detective" 955 01:06:00,070 --> 01:06:01,770 ...it was all a game, wasn't it? 956 01:06:01,990 --> 01:06:05,070 The truth is, you haven't told a single true thing since you arrived. 957 01:06:06,310 --> 01:06:08,770 The letters... That part was true. 958 01:06:09,370 --> 01:06:13,070 He wrote that he had been looking for me for over 20 years and... 959 01:06:13,690 --> 01:06:15,350 ..he was starting to set things right. 960 01:06:15,410 --> 01:06:19,830 -He even sent a copy of his will. - The will where you'd get 30 million, 961 01:06:20,030 --> 01:06:23,410 -...or the one where you'd get a group of sheep? -No, nothing to do with money. 962 01:06:25,390 --> 01:06:27,390 He said he wanted to meet me. 963 01:06:30,770 --> 01:06:35,470 And then you go to his farm the night of the murder... 964 01:06:36,530 --> 01:06:37,650 So what happened then? 965 01:06:39,530 --> 01:06:40,530 We talked. 966 01:06:40,970 --> 01:06:41,970 About what? 967 01:06:43,860 --> 01:06:50,580 Sheep. We talked about sheep and their names. He said; 968 01:06:51,280 --> 01:06:55,920 ...every sheep should have a name. And he chose each one by looking into their eyes. 969 01:06:56,720 --> 01:06:59,080 And he wanted me to have them one day. 970 01:07:01,660 --> 01:07:02,780 He chose me. 971 01:07:04,440 --> 01:07:06,580 But look, I'm not stupid. 972 01:07:07,500 --> 01:07:12,650 I was alone with him the night he was killed. And the new will and all that money... 973 01:07:13,650 --> 01:07:18,430 And with everything that happened in my past, my only option was to lie. 974 01:07:20,030 --> 01:07:21,690 You have to believe me. 975 01:07:23,450 --> 01:07:25,630 I lied, so believe me. 976 01:07:27,450 --> 01:07:28,450 Right? 977 01:07:32,070 --> 01:07:37,990 You will be taken to the district court in the morning and formally charged with the intentional murder of George Hardy. 978 01:07:38,190 --> 01:07:40,090 Is that so, huh? 979 01:07:54,440 --> 01:07:55,440 Money, the thing people wouldn't do. 980 01:07:58,740 --> 01:08:01,880 It seems George Hardy picked the wrong lamb. 981 01:08:02,820 --> 01:08:06,160 Oh, speaking of which, he agreed to sell the Van Buren sheep and his land to Caleb. 982 01:08:08,120 --> 01:08:12,740 He'll handle the paperwork for that tomorrow at noon. 983 01:08:12,940 --> 01:08:15,940 Good. 984 01:08:16,960 --> 01:08:17,960 I misjudged you, officer. 985 01:08:18,520 --> 01:08:20,500 So it seems... 986 01:08:21,280 --> 01:08:22,280 It turns out you weren't the stupid one after all. 987 01:08:22,660 --> 01:08:25,020 Lilly? 988 01:09:05,800 --> 01:09:06,800 What are you doing here? 989 01:09:08,060 --> 01:09:09,180 Are you okay? 990 01:09:09,600 --> 01:09:10,600 Yes, I'm more than okay. I'm happy. They arrested Rebecca. 991 01:09:10,940 --> 01:09:15,200 Caleb will be our new shepherd tomorrow. 992 01:09:15,400 --> 01:09:17,460 That's wonderful. 993 01:09:17,920 --> 01:09:18,920 Of course she denies it all, but I'm right and Sebastian is wrong. 994 01:09:19,020 --> 01:09:23,240 Rebecca did it, didn't she? 995 01:09:24,879 --> 01:09:27,320 Of course she did. 996 01:09:27,799 --> 01:09:29,180 Thank you. 997 01:09:29,520 --> 01:09:30,520 Because you said she did it. 998 01:09:30,560 --> 01:09:32,420 -What? -You always know how stories will end before they're over. 999 01:09:33,400 --> 01:09:37,460 -I trust you. -But they were just stories. 1000 01:09:37,820 --> 01:09:41,040 This is a real person. 1001 01:09:41,299 --> 01:09:42,720 Yes. 1002 01:09:43,540 --> 01:09:44,940 -I... -Lily, look. 1003 01:09:45,720 --> 01:09:47,959 Caleb's land is just on the other side of the fence. 1004 01:09:48,320 --> 01:09:50,820 Why don't we go over there and meet our new flock? 1005 01:09:51,700 --> 01:09:53,980 But we've never been to Caleb's land before. 1006 01:09:54,600 --> 01:09:57,180 We've never used the crossroads before either. 1007 01:09:57,440 --> 01:09:58,440 Come on. 1008 01:10:08,820 --> 01:10:09,940 It's like we're inside a cloud. 1009 01:10:10,360 --> 01:10:12,240 Do you think we're in the wrong place? 1010 01:10:12,500 --> 01:10:13,500 I don't think so. 1011 01:10:16,660 --> 01:10:17,660 Hello? 1012 01:10:37,800 --> 01:10:38,900 Hello... 1013 01:10:39,324 --> 01:10:40,824 My name is Lily... 1014 01:10:41,910 --> 01:10:43,190 And this is Mapple. 1015 01:10:44,390 --> 01:10:46,150 We're from the other side of the meadow. 1016 01:10:48,150 --> 01:10:49,930 Caleb is going to be our shepherd, too. 1017 01:10:54,470 --> 01:10:55,470 What? 1018 01:11:04,850 --> 01:11:05,850 What? 1019 01:11:06,450 --> 01:11:07,930 I don't know. 1020 01:11:13,090 --> 01:11:16,230 Maybe we shouldn't have come here after all. 1021 01:11:17,490 --> 01:11:18,490 We should leave. 1022 01:11:18,850 --> 01:11:20,330 Okay. 1023 01:11:20,710 --> 01:11:21,830 Which way do we go back? 1024 01:11:22,350 --> 01:11:23,650 That way, I think. 1025 01:11:28,670 --> 01:11:30,130 Look, there's a light. 1026 01:11:33,990 --> 01:11:35,690 This must be Caleb's barn. 1027 01:11:37,230 --> 01:11:38,430 We'll be safe here. 1028 01:11:43,300 --> 01:11:45,300 I don't think this is a barn at all. 1029 01:11:47,450 --> 01:11:49,150 -Maybe... -Wait... 1030 01:11:50,370 --> 01:11:51,570 What is this? 1031 01:11:53,450 --> 01:11:55,970 Lily, don't. We have to go. 1032 01:11:58,750 --> 01:12:01,110 Why is this sheep like this? 1033 01:12:01,530 --> 01:12:03,570 What are they doing to them? 1034 01:12:07,130 --> 01:12:08,670 Caleb? Oh, 1035 01:12:13,800 --> 01:12:15,560 Hello, dogs. 1036 01:12:18,010 --> 01:12:19,070 What's wrong with this one? 1037 01:12:20,890 --> 01:12:22,890 We aren't supposed to be here. 1038 01:12:35,100 --> 01:12:36,000 Faster, Lily! 1039 01:12:36,324 --> 01:12:37,324 I can't... 1040 01:12:47,600 --> 01:12:48,700 Sebastian... 1041 01:13:12,300 --> 01:13:13,400 Sebastian... 1042 01:13:13,624 --> 01:13:15,624 Oh, thank God you came. I thought we were going to die... 1043 01:13:18,800 --> 01:13:19,800 Sebastian? 1044 01:13:20,800 --> 01:13:22,400 Sebastian... Get up... 1045 01:13:25,300 --> 01:13:26,300 Lily... 1046 01:13:29,200 --> 01:13:30,300 I can't get up... 1047 01:13:40,120 --> 01:13:40,720 Lily... 1048 01:13:41,744 --> 01:13:42,556 He's dying. 1049 01:13:43,580 --> 01:13:44,580 What? 1050 01:13:46,280 --> 01:13:47,940 A sheep doesn't die. 1051 01:13:48,600 --> 01:13:49,500 We turn into clouds. 1052 01:13:49,660 --> 01:13:52,780 Turn into a cloud, Sebastian. Turn into a cloud. 1053 01:13:56,620 --> 01:13:58,400 I wish I could... 1054 01:14:00,540 --> 01:14:02,100 You shouldn't have come back. 1055 01:14:03,720 --> 01:14:05,160 Why did you come back? 1056 01:14:05,184 --> 01:14:06,584 I had to... 1057 01:14:06,908 --> 01:14:08,108 You are my flock... 1058 01:14:15,800 --> 01:14:16,800 I see him... 1059 01:14:19,700 --> 01:14:20,900 I see George... 1060 01:14:38,800 --> 01:14:39,900 It's Caleb... 1061 01:14:39,924 --> 01:14:41,024 We have to go... 1062 01:14:41,848 --> 01:14:42,648 Now, Lily... 1063 01:14:54,800 --> 01:14:55,500 Wake up... 1064 01:14:55,824 --> 01:14:57,124 Everyone wake up! 1065 01:14:57,400 --> 01:14:59,400 WAKE UPPPPP... 1066 01:14:59,424 --> 01:15:00,524 WAKE UPPPPP... 1067 01:15:00,548 --> 01:15:01,848 Follow me... 1068 01:15:14,700 --> 01:15:16,300 Don't stop, we have to go... 1069 01:15:16,324 --> 01:15:17,024 Now... 1070 01:15:17,048 --> 01:15:18,148 Leave? 1071 01:15:18,572 --> 01:15:19,872 What are you talking about? 1072 01:15:21,310 --> 01:15:22,310 Sebastian is dead. 1073 01:15:22,850 --> 01:15:24,790 You said we turn into clouds. 1074 01:15:26,250 --> 01:15:27,350 I was wrong. 1075 01:15:27,690 --> 01:15:28,690 We're dying... 1076 01:15:29,110 --> 01:15:30,910 I saw Sebastian die. 1077 01:15:31,330 --> 01:15:35,330 And if we don't leave here tonight, we're all going to die. 1078 01:15:36,450 --> 01:15:39,150 -Caleb turned the sheep into food. -Stop it! 1079 01:15:39,490 --> 01:15:41,730 Stop saying these horrible things! 1080 01:15:41,910 --> 01:15:44,070 I'm forgetting this incident right now. 1081 01:15:44,330 --> 01:15:45,610 -No, you can't. -Why? 1082 01:15:45,830 --> 01:15:48,310 Why would I want to remember something so horrible? 1083 01:15:49,650 --> 01:15:50,670 Because it's the truth. 1084 01:15:50,990 --> 01:15:52,710 If I don't remember it, it won't be true. 1085 01:15:53,130 --> 01:15:54,130 -One... -Stop. 1086 01:15:54,310 --> 01:15:56,230 -Two... -Ronnie, Betty, please. 1087 01:15:56,730 --> 01:15:57,730 -Three. 1088 01:16:01,510 --> 01:16:02,810 Hello, Lily. 1089 01:16:03,550 --> 01:16:04,610 I have a question. 1090 01:16:05,190 --> 01:16:06,590 What are we doing here? 1091 01:16:06,830 --> 01:16:09,950 I don't like this. Let's go back to the meadow. -Let's go back to the meadow... 1092 01:16:10,350 --> 01:16:11,350 No. 1093 01:16:11,770 --> 01:16:13,670 Don't. Please don't... 1094 01:16:17,410 --> 01:16:19,350 Sebastian was right about us... 1095 01:16:19,910 --> 01:16:21,630 We are fools... 1096 01:16:25,000 --> 01:16:28,400 This wasn't the first night I saw a sheep die... 1097 01:16:29,024 --> 01:16:30,024 Was it? 1098 01:16:30,448 --> 01:16:31,348 No... 1099 01:16:31,872 --> 01:16:33,372 How many times have I forgotten? 1100 01:16:34,996 --> 01:16:36,996 More than I can count... 1101 01:16:37,550 --> 01:16:39,330 Have you carried this all by yourself? 1102 01:16:39,354 --> 01:16:40,454 All this time? 1103 01:16:41,410 --> 01:16:44,890 Yes. I remember every bad thing. 1104 01:16:45,470 --> 01:16:48,030 But I remember the good things, too. 1105 01:16:49,650 --> 01:16:51,950 I remember my mother's face. 1106 01:16:52,570 --> 01:16:55,470 I remember my old friends and how much they loved me. 1107 01:16:55,790 --> 01:16:58,070 And you will remember Sebastian, too. 1108 01:17:00,850 --> 01:17:02,010 It hurts. 1109 01:17:03,170 --> 01:17:04,250 Remembering is painful. 1110 01:17:06,860 --> 01:17:11,200 But if you forget, you can't save the others, and Sebastian will have died for nothing. 1111 01:17:12,780 --> 01:17:17,300 Caleb will come for you tomorrow, and you will follow your new shepherd... 1112 01:17:17,500 --> 01:17:20,040 ...like all the other stupid, scared sheep. 1113 01:17:20,700 --> 01:17:23,020 And we will all die. 1114 01:17:24,960 --> 01:17:25,960 I'm sorry. 1115 01:17:26,400 --> 01:17:27,560 I'm really sorry... 1116 01:17:28,060 --> 01:17:31,720 But it's our memory that keeps our loved ones alive. 1117 01:17:54,680 --> 01:17:56,680 I'm sorry, Sebastian... 1118 01:17:56,704 --> 01:17:58,204 I'm not as strong as you. 1119 01:18:01,000 --> 01:18:02,000 One... 1120 01:18:03,024 --> 01:18:04,024 Two... 1121 01:18:11,600 --> 01:18:13,600 I lost someone once... 1122 01:18:14,024 --> 01:18:15,624 I know it hurts... 1123 01:18:16,448 --> 01:18:18,048 But with time, everything is left behind. 1124 01:18:18,072 --> 01:18:19,472 Only the beautiful things remain. 1125 01:18:21,370 --> 01:18:22,930 Are you really here? 1126 01:18:24,050 --> 01:18:25,270 Of course I'm here... 1127 01:18:25,780 --> 01:18:28,140 Because you haven't forgotten me. See how that works? 1128 01:18:28,600 --> 01:18:32,680 Yes, but it doesn't matter anymore. Caleb... 1129 01:18:32,704 --> 01:18:36,756 Caleb won't be able to do anything to my flock because you're going to save them... 1130 01:18:37,560 --> 01:18:38,560 But how? 1131 01:18:38,880 --> 01:18:40,500 You already know how. 1132 01:18:41,440 --> 01:18:45,760 If you find out who really did this, Lily, Rebecca will take the flock, 1133 01:18:45,784 --> 01:18:47,156 and you'll all be safe... 1134 01:18:47,480 --> 01:18:50,020 But what if I don't know who really did it? 1135 01:18:50,240 --> 01:18:54,340 Honestly. I've read dozens of these stories. They follow very simple rules. 1136 01:18:54,660 --> 01:18:56,060 But the rules didn't help. 1137 01:18:56,340 --> 01:19:00,340 The police don't think it was a drifter. Anyone could have returned to the crime scene, 1138 01:19:01,040 --> 01:19:04,060 ...Rebecca was the unexpected one and... -And...? 1139 01:19:06,280 --> 01:19:08,700 The victim is the most important clue. 1140 01:19:23,080 --> 01:19:24,080 That's my girl... 1141 01:19:32,680 --> 01:19:37,140 -Rebecca didn't do it. -Lily, slow down. -I know who did it, if I can prove it. 1142 01:19:37,140 --> 01:19:40,636 -Prove what? -It wasn't a grass stain. -Wait, wait, stop. 1143 01:19:41,220 --> 01:19:44,120 Yes. Oh, but I'm too big. I can't fit... 1144 01:19:44,144 --> 01:19:45,944 I can fit, Lily... 1145 01:19:47,968 --> 01:19:50,168 And I don't forget... 1146 01:19:52,690 --> 01:19:53,890 Put your whole leg inside... 1147 01:19:55,690 --> 01:19:59,450 Now put your other leg into this. 1148 01:20:02,974 --> 01:20:04,974 Okay, time to go... 1149 01:21:10,550 --> 01:21:12,190 What a strange town. 1150 01:21:14,010 --> 01:21:16,050 Do you think this will work? 1151 01:21:16,730 --> 01:21:17,730 I don't know. 1152 01:21:18,090 --> 01:21:19,650 All we can do is wait. 1153 01:21:22,990 --> 01:21:26,790 What did George tell you the morning before he died? 1154 01:21:27,510 --> 01:21:29,930 I saw him whisper something in your ear. 1155 01:21:31,030 --> 01:21:34,910 He said the winter lamb is the best kind of lamb. 1156 01:21:50,880 --> 01:21:54,740 -Sir? -Do you ever feel like you've forgotten something? 1157 01:21:54,940 --> 01:21:59,296 Is it what Lily told us last night that we chose to forget? 1158 01:21:59,320 --> 01:22:01,400 ...because we were, you know, scared, right? 1159 01:22:02,300 --> 01:22:06,360 I'm not scared, I'm definitely not scared, but yeah, that's it. 1160 01:22:06,640 --> 01:22:07,940 What should we do, brother? 1161 01:22:08,020 --> 01:22:11,760 I have no idea, but we can't do nothing, so we have to do something. 1162 01:22:12,680 --> 01:22:13,680 That's genius. 1163 01:22:13,800 --> 01:22:17,960 Well, come on then. Are we lame, or are we sheep? 1164 01:22:32,310 --> 01:22:33,310 Who did this? 1165 01:22:33,530 --> 01:22:39,670 -The lamb that came through the window... -The lamb that came through the window? 1166 01:22:39,870 --> 01:22:40,830 ...and worse... 1167 01:22:41,030 --> 01:22:43,590 It can't be worse than the window lamb. 1168 01:22:44,390 --> 01:22:50,890 I'm sure the lamb was taking orders from another sheep. 1169 01:22:53,250 --> 01:22:54,250 Sure... 1170 01:22:59,950 --> 01:23:01,250 What does that mean? 1171 01:23:14,340 --> 01:23:15,760 Nothing... 1172 01:24:08,570 --> 01:24:09,650 It didn't work... 1173 01:24:14,290 --> 01:24:15,330 Officer Derry. 1174 01:24:23,100 --> 01:24:24,100 Don't... 1175 01:24:52,800 --> 01:24:53,500 Stop... 1176 01:24:53,524 --> 01:24:54,224 Stop... 1177 01:24:56,760 --> 01:24:57,760 He didn't do it. 1178 01:24:58,060 --> 01:24:59,060 He didn't do it. 1179 01:24:59,820 --> 01:25:01,020 I know who did it. 1180 01:25:01,500 --> 01:25:03,260 I know who killed George Hardy. 1181 01:25:08,680 --> 01:25:09,700 Mrs. Harbuckle. 1182 01:25:10,960 --> 01:25:15,060 -No, no, no. -It turns out I was a fool. 1183 01:25:15,240 --> 01:25:16,460 But maybe not anymore. 1184 01:25:18,780 --> 01:25:22,520 Rebecca Hampstead was the prime suspect from the moment she arrived in Denbrook. 1185 01:25:22,720 --> 01:25:24,640 She had the strongest motive... 1186 01:25:24,880 --> 01:25:25,880 And she lied. 1187 01:25:26,200 --> 01:25:29,880 She was at George's farm on the night of the murder. Just as the real killer hoped. 1188 01:25:30,080 --> 01:25:35,160 A killer we never thought of. Because they weren't even a suspect. 1189 01:25:35,640 --> 01:25:40,980 The only person named in George's will who had an alibi. 1190 01:25:41,120 --> 01:25:42,600 A perfect alibi. 1191 01:25:43,460 --> 01:25:45,580 An alibi that wasn't even in the country. 1192 01:25:45,840 --> 01:25:46,840 -You mean... -Yes. 1193 01:25:47,260 --> 01:25:52,160 Peter Van Buren. Rebecca, you said George sent you a copy. 1194 01:25:52,360 --> 01:25:55,720 But I'm sure he sent one to his brother as well. 1195 01:25:56,079 --> 01:26:01,020 The brother who did some research and saw George's fortune, and decided to kill, 1196 01:26:01,220 --> 01:26:04,760 ...even if he had to, to get the 30 million... 1197 01:26:06,040 --> 01:26:08,920 But he had one major problem. 1198 01:26:09,320 --> 01:26:14,740 -Motive!! -I wanted to say it. -You made it look like I was the killer. 1199 01:26:16,880 --> 01:26:22,260 MOTIVE! If a murder victim leaves you a fortune in their will, then you are 1200 01:26:22,460 --> 01:26:23,420 the prime suspect. 1201 01:26:23,520 --> 01:26:27,540 But if he leaves it to his sister, and she becomes an accomplice... 1202 01:26:27,560 --> 01:26:31,860 The money automatically goes to the next of kin. -Please don't, I'm having a moment here. 1203 01:26:32,120 --> 01:26:33,120 I'm sorry. 1204 01:26:33,580 --> 01:26:34,640 Next of kin. 1205 01:26:35,700 --> 01:26:39,700 The only question left is where is he hiding? 1206 01:26:40,260 --> 01:26:41,380 Who am I looking for? 1207 01:26:41,740 --> 01:26:44,340 Someone hiding in plain sight. 1208 01:26:44,820 --> 01:26:47,020 Someone who changed their name. 1209 01:26:47,500 --> 01:26:53,480 For example, Chastity Cramps became Rebecca Hampstead. 1210 01:26:54,230 --> 01:27:00,990 And Peter Van Buren... And Peter Van Buren... Became Elliot Matthews. 1211 01:27:07,330 --> 01:27:08,410 It never crossed my mind. 1212 01:27:09,950 --> 01:27:11,250 Tim, you're embarrassing yourself. 1213 01:27:12,470 --> 01:27:15,510 I don't live in South Africa. I live in this country and I work for a newspaper. 1214 01:27:15,750 --> 01:27:16,610 I know. 1215 01:27:17,110 --> 01:27:21,390 I assume you've been living in this country for a while as "Elliot Matthews." 1216 01:27:21,590 --> 01:27:23,100 Mimicking the accent. 1217 01:27:23,840 --> 01:27:28,420 George told you Rebecca was coming to visit, didn't he? 1218 01:27:28,680 --> 01:27:34,420 It was the perfect opportunity to frame her. All you needed was 1219 01:27:34,444 --> 01:27:36,116 a reason to come to Denbrook. 1220 01:27:36,140 --> 01:27:37,860 Like a cultural festival. 1221 01:27:38,620 --> 01:27:40,300 Your plan was simple. 1222 01:27:41,080 --> 01:27:47,080 First, make a big scene by leaving Denbrook. Then a convenient car 1223 01:27:47,104 --> 01:27:49,104 ...accident brought you back. 1224 01:27:50,530 --> 01:27:55,030 Later that night, after Rebecca had left, 1225 01:27:55,054 --> 01:27:56,754 you did what you came to do. 1226 01:28:12,880 --> 01:28:14,580 You poisoned your father... 1227 01:28:16,170 --> 01:28:18,370 and planted a new will. 1228 01:28:21,210 --> 01:28:23,050 But your father was stronger than you expected. 1229 01:28:24,930 --> 01:28:26,130 There was a struggle. 1230 01:28:27,300 --> 01:28:28,800 But in the end, you won. 1231 01:28:30,290 --> 01:28:34,270 All that remained was to ensure your sister took the blame. 1232 01:28:34,690 --> 01:28:36,090 You were clever. 1233 01:28:37,030 --> 01:28:40,070 You knew she would be evicted the day Ms. Harbottle read the will. 1234 01:28:42,590 --> 01:28:46,790 Mr. Van Buren, this is Lydia Harbour, can you hear me? 1235 01:28:46,814 --> 01:28:48,714 Yes, the connection is very clear. Thank you. 1236 01:28:49,179 --> 01:28:53,300 As for the badgers, it was very easy to scatter them in Rebecca's room. 1237 01:28:53,800 --> 01:28:56,960 Small town inn, easy to get into. 1238 01:28:58,020 --> 01:29:02,680 It was almost perfect, Elliot, but you left a clue I hadn't understood until now. 1239 01:29:02,680 --> 01:29:05,320 George's hands. 1240 01:29:06,260 --> 01:29:07,260 George's hands. 1241 01:29:08,080 --> 01:29:09,200 One was blue, one was green. 1242 01:29:11,320 --> 01:29:14,620 The blue made sense. It was what made him rich... But the green? 1243 01:29:15,060 --> 01:29:18,600 Why green? 1244 01:29:18,900 --> 01:29:19,900 And then some friends, some very good detective friends, 1245 01:29:20,560 --> 01:29:26,420 made me think. 1246 01:29:30,700 --> 01:29:31,700 Blue and yellow. A mix of blue and yellow makes green. 1247 01:29:32,660 --> 01:29:37,990 Just like the green stain I saw on the blue on George's hand. 1248 01:29:38,190 --> 01:29:43,320 Just like the stain on the blue pillowcase stolen from the inn where you slept the night you killed George. 1249 01:29:43,344 --> 01:29:48,496 George's hands were stained blue from the medicine that night, but then, 1250 01:29:49,280 --> 01:29:55,350 he grabbed someone's hair, someone who used cheap yellow hair dye. 1251 01:29:55,550 --> 01:30:01,835 Someone whose hair dye ran in the rain and turned George's hand green... 1252 01:30:02,035 --> 01:30:06,897 Someone who was blonde just before coming to Denbrook because they didn't want anyone, 1253 01:30:07,097 --> 01:30:11,960 for even a second, to think they resembled their sister. 1254 01:30:12,160 --> 01:30:15,440 Or their father... 1255 01:30:15,620 --> 01:30:16,820 Isn't that right, Peter? 1256 01:30:17,344 --> 01:30:18,476 Yes... 1257 01:30:18,500 --> 01:30:19,536 No, that's crazy and completely unprovable. So, would it be a problem if I took this? 1258 01:30:19,560 --> 01:30:27,520 Not at all. 1259 01:30:32,760 --> 01:30:33,760 I must admit, I'm not a natural blonde. 1260 01:30:35,220 --> 01:30:38,080 I suppose I should also admit to brushing my teeth and waxing my chest. 1261 01:30:38,460 --> 01:30:43,020 I bet you're a vegetarian. 1262 01:30:43,880 --> 01:30:45,600 So, you had to accuse me of murder just because I dye my hair? 1263 01:30:45,880 --> 01:30:48,540 You're not taking me to court. I'm taking you. 1264 01:30:48,564 --> 01:30:50,176 You misunderstood. 1265 01:30:50,200 --> 01:30:53,160 This isn't hair dye. This is DNA... 1266 01:30:59,060 --> 01:31:00,080 If you're George Hardy's son, then you're Peter Van Buren. 1267 01:31:00,800 --> 01:31:04,180 And you're the real killer... 1268 01:31:06,340 --> 01:31:11,020 I've got you. 1269 01:31:11,400 --> 01:31:14,920 I've got you. 1270 01:31:16,464 --> 01:31:17,464 Bravo, Darry. 1271 01:31:18,488 --> 01:31:19,488 -You came. -Yes... 1272 01:31:25,800 --> 01:31:26,800 What happened? 1273 01:31:40,200 --> 01:31:42,200 Because there is a good reason to butt heads. 1274 01:31:42,924 --> 01:31:43,624 Turkish translation and synchronization: ufukbaba 1275 01:31:47,700 --> 01:31:51,600 Justice? 1276 01:31:53,500 --> 01:32:01,500 Just us... 1277 01:32:13,600 --> 01:32:14,600 I have millions... Do you hear? 1278 01:32:16,250 --> 01:32:17,250 My millions... 1279 01:32:22,400 --> 01:32:24,400 Look... On behalf of the entire Denbrook Police Department, we offer our sincere apologies. 1280 01:32:24,424 --> 01:32:25,524 Is there anyone else but you? 1281 01:32:42,850 --> 01:32:49,650 No. 1282 01:32:51,970 --> 01:32:53,170 I want to apologize. 1283 01:32:54,170 --> 01:32:55,170 Thank you. 1284 01:32:56,190 --> 01:32:57,650 Ah. 1285 01:32:59,730 --> 01:33:00,730 Look. 1286 01:33:05,930 --> 01:33:06,930 Window lamb? 1287 01:33:09,390 --> 01:33:10,390 Window lamb. 1288 01:33:12,150 --> 01:33:13,150 I think you'll be staying around here for a while. 1289 01:33:14,550 --> 01:33:15,590 You know, I just got out of prison, so I might need some time. 1290 01:33:18,660 --> 01:33:20,500 I hope you stay. 1291 01:33:20,860 --> 01:33:25,400 Maybe. 1292 01:33:29,680 --> 01:33:31,180 It's on us. 1293 01:33:31,860 --> 01:33:32,860 Oh, wait. 1294 01:34:10,854 --> 01:34:12,154 I'm sorry. 1295 01:34:19,840 --> 01:34:20,840 I saw this. 1296 01:34:25,500 --> 01:34:27,040 It was in the mail bag and... I mean, I didn't know you were his daughter and I... 1297 01:34:29,740 --> 01:34:31,040 I bought him that rose-scented paper, I mean... You can guess. 1298 01:34:32,060 --> 01:34:38,040 Were you in love with him? 1299 01:34:38,240 --> 01:34:41,840 He tried. 1300 01:34:42,260 --> 01:34:43,760 But George loved your mother. 1301 01:34:49,810 --> 01:34:50,810 There was no room in his heart for anyone else. 1302 01:34:51,490 --> 01:34:53,570 I used to wonder what your mother looked like... 1303 01:34:54,610 --> 01:34:57,010 But there's no need for that now. 1304 01:34:58,610 --> 01:35:00,490 I wish I had asked him more about my mother. 1305 01:35:01,530 --> 01:35:02,810 I don't even know her name. 1306 01:35:04,850 --> 01:35:06,810 Lilly... 1307 01:35:08,230 --> 01:35:09,610 Her name was Lilly. 1308 01:35:10,310 --> 01:35:11,310 Of course, the fake will is not valid. 1309 01:35:12,334 --> 01:35:13,434 But you will still get his sheep and his land. 1310 01:35:19,940 --> 01:35:22,320 So that's nice. 1311 01:35:22,680 --> 01:35:26,380 I apologize for bothering you. 1312 01:35:26,600 --> 01:35:27,600 Look, Ham and I are trying to run this new business. 1313 01:35:28,220 --> 01:35:29,820 We have a good bank behind us. Yes. And basically, we want to buy your farm and the sheep. 1314 01:35:30,400 --> 01:35:34,260 -Two killers. -Excuse me? 1315 01:35:34,680 --> 01:35:39,040 My father had found out that you were slaughtering sheep on his land. 1316 01:35:39,240 --> 01:35:40,520 You two are killers. 1317 01:35:41,740 --> 01:35:43,720 -So, two businessmen. -And ones who offer a good price. 1318 01:35:44,320 --> 01:35:47,320 Do you know their names? 1319 01:35:47,600 --> 01:35:49,440 -Whose? -He told me their names. 1320 01:35:49,860 --> 01:35:53,620 There's Lilly. 1321 01:35:54,680 --> 01:35:56,280 And Mapple. 1322 01:35:57,000 --> 01:35:59,160 And the big fluffy one is Cloud. He says she's a total diva. And the woolly one 1323 01:36:00,020 --> 01:36:01,580 he named Woolly Eyes, which I thought was obvious, but he said, 1324 01:36:03,920 --> 01:36:04,920 "Hey, they never complained." 1325 01:36:05,360 --> 01:36:09,870 -Look, Ms. Hampson. -Hardy. 1326 01:36:10,070 --> 01:36:13,340 Rebecca Hardy. 1327 01:36:13,840 --> 01:36:15,420 I'm changing it. 1328 01:36:15,790 --> 01:36:17,450 I don't do name changes. 1329 01:36:17,950 --> 01:36:18,950 I'm sorry, Ms. Hardy, but good luck. 1330 01:36:19,310 --> 01:36:20,430 Wait... 1331 01:36:20,670 --> 01:36:22,390 What if I want more sheep? 1332 01:36:23,030 --> 01:36:24,810 Can I get a good bank behind me? 1333 01:36:27,600 --> 01:36:28,600 Lily, how did you manage to solve it? 1334 01:36:28,970 --> 01:36:31,290 Of course she solved it. She's the smartest sheep in the world. 1335 01:36:32,030 --> 01:36:33,930 Oh, okay... 1336 01:36:35,710 --> 01:36:38,670 I used to think I was, but I'm not. 1337 01:36:39,010 --> 01:36:42,730 I made mistakes... When the winter lamb said it saw George's ghost, 1338 01:36:42,990 --> 01:36:43,990 I should have listened, but instead I... 1339 01:36:44,170 --> 01:36:46,570 I have thousands of questions. 1340 01:36:46,870 --> 01:36:50,730 Where is your face? 1341 01:36:50,730 --> 01:36:52,410 You're broken. 1342 01:37:17,080 --> 01:37:19,180 I'm broken too. 1343 01:37:23,940 --> 01:37:25,680 It is a common belief that sheep are by far the dumbest of all farm animals. 1344 01:37:27,920 --> 01:37:29,980 But that is actually not true. 1345 01:37:30,360 --> 01:37:32,460 Sheep are not only intelligent, they are also inspiring. 1346 01:38:56,840 --> 01:39:02,120 This place is beautiful, but a bit lonely. 1347 01:39:05,420 --> 01:39:07,320 George, that's your name. 1348 01:39:08,420 --> 01:39:11,620 Every sheep should have a name. 1349 01:39:32,170 --> 01:39:35,590 George... 1350 01:39:39,770 --> 01:39:43,450 My name is George. 1351 01:39:44,650 --> 01:39:46,530 Hello, George! 1352 01:39:49,390 --> 01:39:50,190 We're like people. 1353 01:40:24,740 --> 01:40:25,760 Above all, they value belonging. 1354 01:40:27,580 --> 01:40:28,580 They let themselves belong to us. 1355 01:40:36,500 --> 01:40:37,500 And that's how we realize we belong to them. 1356 01:40:38,230 --> 01:40:39,930 ... 1357 01:40:41,530 --> 01:40:44,070 ... 1358 01:40:45,030 --> 01:40:49,510 ... 1359 01:40:49,593 --> 01:40:53,572 SUBTITLE GENERATED BY SUBTEKS.ME 96647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.