All language subtitles for The Stars Between Us (2026) 1080p WEB-DL HEVC x265-BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:10,009 {\an8}Boa tarde, caçadores de eclipses! 2 00:00:10,051 --> 00:00:11,553 {\an8}Como estão todos por aí? 3 00:00:11,594 --> 00:00:14,222 Sim! 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,725 {\an8}Estamos a apenas 30 minutos 5 00:00:16,766 --> 00:00:18,143 do grande acontecimento, 6 00:00:18,184 --> 00:00:21,062 e não podíamos pedir melhores condições, 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,981 por isso vamos preparar-nos 8 00:00:23,022 --> 00:00:25,358 para uma observação do eclipse 9 00:00:25,400 --> 00:00:27,861 divertida, segura e memorável! 10 00:00:34,033 --> 00:00:37,245 Certo. Filtro solar colocado... 11 00:00:39,914 --> 00:00:42,375 e... 12 00:00:42,417 --> 00:00:44,419 estamos prontos. 13 00:00:46,963 --> 00:00:48,465 Ouviste, Morgan? Estamos prontos. 14 00:00:48,506 --> 00:00:49,841 Sim, sim. É incrível, Malcolm. 15 00:00:49,883 --> 00:00:50,800 Mal posso esperar. 16 00:00:51,801 --> 00:00:53,636 Isto não é incrível? 17 00:00:53,678 --> 00:00:56,848 O primeiro eclipse solar do século, 18 00:00:56,890 --> 00:00:57,974 das nossas vidas, 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,350 nos EUA, pelo menos, 20 00:00:59,392 --> 00:01:00,643 e aqui estamos nós, 21 00:01:00,685 --> 00:01:03,730 mesmo no centro da faixa de totalidade. 22 00:01:03,772 --> 00:01:05,148 Bem fixe, não é? 23 00:01:05,190 --> 00:01:06,357 Sim. 24 00:01:06,399 --> 00:01:08,151 E, sorte a tua, 25 00:01:08,193 --> 00:01:09,486 vais viver tudo isto 26 00:01:09,527 --> 00:01:11,821 com um doutorando especializado em astronomia. 27 00:01:11,863 --> 00:01:13,615 Malcolm, mal apanho rede aqui em cima. 28 00:01:13,656 --> 00:01:14,949 Vou descer a colina 29 00:01:14,991 --> 00:01:16,201 para ver se há melhor sinal. 30 00:01:16,242 --> 00:01:17,368 Mas... 31 00:01:17,410 --> 00:01:18,703 o eclipse está quase a começar. 32 00:01:18,745 --> 00:01:19,829 Vais perdê-lo. 33 00:01:19,871 --> 00:01:22,707 Ainda falta tipo meia hora. 34 00:01:22,749 --> 00:01:25,210 Volto a tempo, sim? Trago-te um rocket dog. 35 00:01:27,253 --> 00:01:30,840 Não. Não, eu disse: "Trouxeste os óculos?" 36 00:01:30,882 --> 00:01:32,425 Está prestes a começar. 37 00:01:32,467 --> 00:01:34,177 Estou a dar o meu melhor, Kim. 38 00:01:34,219 --> 00:01:35,345 Há imenso trânsito. 39 00:01:35,386 --> 00:01:37,931 Sabes como isto é importante para mim. 40 00:01:37,972 --> 00:01:39,808 Blake, prometeste que chegavas a horas. 41 00:01:39,849 --> 00:01:41,643 Eu sei, e estou a tentar. 42 00:01:41,684 --> 00:01:43,394 Chego assim que puder. 43 00:01:43,436 --> 00:01:45,021 Está bem. 44 00:01:54,239 --> 00:01:55,073 Isto é qualquer coisa... 45 00:01:55,114 --> 00:01:56,991 Belo telescópio. 46 00:01:58,076 --> 00:01:59,536 Importa-se que lhe dê uma vista de olhos? 47 00:01:59,577 --> 00:02:00,745 Não. 48 00:02:00,787 --> 00:02:01,830 Quer dizer, sim. 49 00:02:01,871 --> 00:02:02,831 Quer dizer... 50 00:02:02,872 --> 00:02:05,542 Sim, não, não me importo, 51 00:02:05,583 --> 00:02:06,793 e sim, pode ver mais de perto. 52 00:02:06,835 --> 00:02:07,961 Está bem. 53 00:02:08,002 --> 00:02:09,254 Oh, isto... 54 00:02:09,295 --> 00:02:11,214 não é nada para amadores. 55 00:02:11,256 --> 00:02:12,632 Não, e também não é meu. 56 00:02:12,674 --> 00:02:15,677 Estou a tirar o doutoramento em Física Aplicada na SIU, 57 00:02:15,718 --> 00:02:16,886 com especialização em astronomia, 58 00:02:16,928 --> 00:02:18,805 e o departamento deixou-mo emprestado. 59 00:02:18,847 --> 00:02:20,181 Uau. 60 00:02:20,223 --> 00:02:21,641 Faz o telescópio com que cresci 61 00:02:21,683 --> 00:02:24,936 parecer uma luneta antiga. 62 00:02:26,062 --> 00:02:28,147 Qual é a distância focal disto? 63 00:02:28,189 --> 00:02:29,649 900 milímetros. 64 00:02:29,691 --> 00:02:32,026 Tem grande ampliação, mas campo de visão limitado. 65 00:02:32,068 --> 00:02:33,444 Deve ser perfeito para hoje. 66 00:02:33,486 --> 00:02:34,571 Uau. 67 00:02:34,612 --> 00:02:36,865 Cresceu com um telescópio? 68 00:02:36,906 --> 00:02:38,241 Isso surpreende-o? 69 00:02:38,283 --> 00:02:39,367 É que é tão... 70 00:02:39,409 --> 00:02:40,952 Quer dizer... 71 00:02:42,579 --> 00:02:44,998 não parece a típica... 72 00:02:46,666 --> 00:02:48,376 desculpe, isso soou... 73 00:02:48,418 --> 00:02:50,670 Quer dizer, eu não queria... 74 00:02:50,712 --> 00:02:51,713 Quer dizer, não quis... 75 00:02:53,590 --> 00:02:55,300 Eu tenho namorada, portanto... 76 00:02:55,341 --> 00:02:56,885 Está bem. 77 00:02:56,926 --> 00:02:59,971 E ela não se interessa nada por estas coisas. 78 00:03:01,806 --> 00:03:04,434 Sim, ela está... algures lá em baixo. 79 00:03:04,475 --> 00:03:07,437 Bem, ao menos a sua apareceu. 80 00:03:07,478 --> 00:03:11,441 O meu noivo está atrasado, como sempre, e tem os óculos. 81 00:03:11,482 --> 00:03:13,318 Esperei a vida toda para ver um eclipse total, 82 00:03:13,359 --> 00:03:16,613 mas parece que talvez acabe por perdê-lo. 83 00:03:18,364 --> 00:03:19,908 Tome. 84 00:03:19,949 --> 00:03:22,201 Se a Morgan não voltar, pode usar estes. 85 00:03:23,369 --> 00:03:26,414 Oh, obrigada. 86 00:03:27,415 --> 00:03:29,584 Estão prontos... 87 00:03:29,626 --> 00:03:32,837 para a experiência de uma vida? 88 00:03:34,839 --> 00:03:36,883 Porque a totalidade... 89 00:03:36,925 --> 00:03:39,677 está a chegar! 90 00:03:40,803 --> 00:03:41,888 Isso é fixe. 91 00:03:41,930 --> 00:03:43,139 Mas a astronomia 92 00:03:43,181 --> 00:03:44,891 é mais um passatempo para mim. 93 00:03:44,933 --> 00:03:46,267 Como é que começou? 94 00:03:46,309 --> 00:03:48,061 Na verdade, foi a minha mãe. 95 00:03:48,102 --> 00:03:49,354 Embora... 96 00:03:49,395 --> 00:03:52,273 ela goste mais de astrologia do que de astronomia. 97 00:03:52,315 --> 00:03:53,483 Eu sei, é parvo. 98 00:03:53,524 --> 00:03:55,360 Não acho que a astrologia seja parva. 99 00:03:55,401 --> 00:03:56,694 Sem ela, 100 00:03:56,736 --> 00:03:58,196 a astronomia talvez nem existisse. 101 00:03:58,237 --> 00:03:59,322 O quê? 102 00:03:59,364 --> 00:04:00,657 Sim, no fundo, 103 00:04:00,698 --> 00:04:03,576 a astronomia estuda os fenómenos celestes, 104 00:04:03,618 --> 00:04:05,912 e a astrologia interpreta-os. 105 00:04:05,954 --> 00:04:08,081 O quê e o porquê, por assim dizer, 106 00:04:08,122 --> 00:04:10,333 e, na Antiguidade, 107 00:04:10,375 --> 00:04:13,002 não havia distinção entre as duas. 108 00:04:13,044 --> 00:04:16,547 Só no século XVIII é que os caminhos se separaram 109 00:04:16,589 --> 00:04:18,591 e cada uma seguiu o seu rumo. 110 00:04:18,633 --> 00:04:20,426 Quer dizer, é mesmo... 111 00:04:21,928 --> 00:04:24,514 Desculpe. Às vezes entusiasmo-me. 112 00:04:24,555 --> 00:04:27,058 O quê? Não, não! Adoro. 113 00:04:27,100 --> 00:04:28,601 Explica mesmo bem as coisas. 114 00:04:28,643 --> 00:04:30,103 Daria um excelente professor. 115 00:04:30,144 --> 00:04:31,437 Não sei. 116 00:04:31,479 --> 00:04:33,982 Sinto que ainda tenho muito a aprender. 117 00:04:34,023 --> 00:04:36,359 Sim, mas não é isso que torna o universo incrível? 118 00:04:36,401 --> 00:04:39,112 Há tanta coisa que não sabemos, 119 00:04:39,153 --> 00:04:41,030 e que talvez nunca saibamos. 120 00:04:41,072 --> 00:04:44,075 Como é que alguém pode esperar 121 00:04:44,117 --> 00:04:46,160 compreender totalmente 122 00:04:46,202 --> 00:04:47,412 algo tão vasto 123 00:04:47,453 --> 00:04:51,082 e tão... aleatório e caótico? 124 00:04:51,124 --> 00:04:54,502 Mas nem tudo é aleatório e caótico. 125 00:04:54,544 --> 00:04:57,714 Há muitas coisas no universo que parecem... 126 00:04:57,755 --> 00:04:59,549 intencionais, 127 00:04:59,590 --> 00:05:02,093 como se tivessem sido perfeitamente concebidas. 128 00:05:03,302 --> 00:05:05,513 Perfeitamente concebidas? 129 00:05:05,555 --> 00:05:06,556 Sim. 130 00:05:06,597 --> 00:05:08,725 Está bem, como o quê, por exemplo? 131 00:05:08,766 --> 00:05:10,977 Bem... pense no eclipse. 132 00:05:11,019 --> 00:05:12,603 Sabia 133 00:05:12,645 --> 00:05:15,732 que o Sol é 400 vezes maior do que a Lua, 134 00:05:15,773 --> 00:05:18,651 mas a Lua está 400 vezes mais perto da Terra? 135 00:05:18,693 --> 00:05:20,445 É por isso que encaixam tão bem 136 00:05:20,486 --> 00:05:21,654 em dias como o de hoje. 137 00:05:21,696 --> 00:05:23,197 Isso não parece 138 00:05:23,239 --> 00:05:25,867 coincidência a mais para ser só coincidência? 139 00:05:25,908 --> 00:05:28,369 Também é um pouco romântico... 140 00:05:28,411 --> 00:05:30,872 e um pouco trágico. 141 00:05:30,913 --> 00:05:36,294 Sabe, como o Sol e a Lua encaixam na perfeição, 142 00:05:36,336 --> 00:05:39,589 mas tão raramente e só por um instante, 143 00:05:39,630 --> 00:05:42,967 e depois, quando esse momento passa... 144 00:05:43,009 --> 00:05:45,803 demora muito tempo até poder voltar a acontecer. 145 00:05:47,764 --> 00:05:48,931 É agora, pessoal! 146 00:05:48,973 --> 00:05:51,976 O eclipse começa daqui a um minuto! 147 00:05:52,018 --> 00:05:54,145 Um minuto? O quê... 148 00:05:54,187 --> 00:05:56,564 Perdi a noção do tempo! - Eu também. 149 00:05:56,606 --> 00:05:58,358 Sim. - Quer...? Devíamos...? 150 00:05:58,399 --> 00:06:00,568 - Sim, devíamos. - Está bem. Está bem. 151 00:06:02,737 --> 00:06:04,197 - Está bem. Está bem! - Pronta? 152 00:06:04,238 --> 00:06:05,281 - Acho que sim. - Certo. 153 00:06:05,323 --> 00:06:07,325 Está quase. 154 00:06:10,078 --> 00:06:11,120 Blake, finalmente. 155 00:06:11,162 --> 00:06:12,830 Cheguei. Onde estás? 156 00:06:12,872 --> 00:06:14,248 Vou já para aí. 157 00:06:14,290 --> 00:06:16,876 Tenho os óculos. Encontro-te no palco principal. 158 00:06:16,918 --> 00:06:18,086 És o melhor. 159 00:06:18,127 --> 00:06:20,129 Bem... 160 00:06:20,171 --> 00:06:21,589 o meu noivo chegou. 161 00:06:21,631 --> 00:06:24,258 Oh, ainda bem. 162 00:06:24,300 --> 00:06:27,678 Acho que já não vou precisar destes. 163 00:06:27,720 --> 00:06:28,638 Obrigada. 164 00:06:31,057 --> 00:06:34,352 Foi muito bom conhecê-lo. 165 00:06:34,394 --> 00:06:36,062 A si também. 166 00:07:03,131 --> 00:07:04,423 {\an8}Muito bem, 167 00:07:04,465 --> 00:07:05,800 {\an8}e aqui está uma imagem do último eclipse solar 168 00:07:05,842 --> 00:07:07,176 {\an8}visível na América do Norte. 169 00:07:07,218 --> 00:07:08,845 {\an8}Custa a crer que já passaram sete anos 170 00:07:08,886 --> 00:07:10,763 {\an8}e já temos outro mesmo à porta, 171 00:07:10,805 --> 00:07:12,098 {\an8}e, mais uma vez, 172 00:07:12,140 --> 00:07:14,725 {\an8}Carbondale estará na faixa de totalidade. 173 00:07:14,767 --> 00:07:16,894 {\an8}E um lembrete a todos os astrónomos amadores: 174 00:07:16,936 --> 00:07:18,229 {\an8}há muitas formas 175 00:07:18,271 --> 00:07:20,523 {\an8}de ver o eclipse em segurança. 176 00:07:20,565 --> 00:07:22,608 {\an8}Só não tentem vê-lo por um escorredor. 177 00:07:22,650 --> 00:07:24,026 {\an8}Ainda acabam a coar a vista. 178 00:07:25,278 --> 00:07:26,404 Oh... bolas. 179 00:07:26,446 --> 00:07:27,530 Credo! 180 00:07:27,572 --> 00:07:30,158 Desculpem, pessoal. Piada de pai. 181 00:07:30,199 --> 00:07:33,244 {\an8}E é tudo da nossa parte aqui na WGZA News. 182 00:07:33,286 --> 00:07:34,912 {\an8}Boa noite, Chicago. 183 00:07:34,954 --> 00:07:36,622 Estamos fora. 184 00:07:38,166 --> 00:07:39,459 {\an8}Teve piada! 185 00:07:39,500 --> 00:07:41,127 {\an8}- Sim. - Teve! 186 00:07:41,169 --> 00:07:42,712 {\an8}Bom trabalho, Keith. 187 00:07:42,753 --> 00:07:43,838 {\an8}Foi ótimo. Foi fantástico. 188 00:07:43,880 --> 00:07:46,674 {\an8}Tão bom. 189 00:07:46,716 --> 00:07:48,468 {\an8}O homem não sabe contar piadas. 190 00:07:48,509 --> 00:07:51,137 Ele é pivô, e tu escreves notícias. 191 00:07:51,179 --> 00:07:52,972 {\an8}Não são comediantes, 192 00:07:53,014 --> 00:07:55,183 {\an8}o que agora ficou perfeitamente claro 193 00:07:55,224 --> 00:07:57,310 para toda a área metropolitana de Chicago. 194 00:07:57,351 --> 00:08:00,813 Sou redatora de notícias em part-time, muito obrigada. 195 00:08:00,855 --> 00:08:02,565 Só estou a tentar destacar-me por aqui. 196 00:08:02,607 --> 00:08:03,733 Destacas-te! 197 00:08:03,774 --> 00:08:06,777 {\an8}Toda a gente adora os títulos das tuas peças. 198 00:08:06,819 --> 00:08:08,154 {\an8}"Perigo na Carteira"? 199 00:08:08,196 --> 00:08:09,530 {\an8}"Dietas para Cães"? 200 00:08:09,572 --> 00:08:10,656 {\an8}Oh, a minha preferida... 201 00:08:10,698 --> 00:08:12,325 {\an8}"Catástrofe no Cat Café"? 202 00:08:12,366 --> 00:08:16,078 Ninguém quer saber quem escreve os títulos das peças. 203 00:08:16,120 --> 00:08:19,665 Só quero deixar a minha marca. 204 00:08:19,707 --> 00:08:21,292 {\an8}Sei que só voltei há quatro meses, 205 00:08:21,334 --> 00:08:23,127 {\an8}mas estive fora cinco anos. 206 00:08:23,169 --> 00:08:24,837 Sabes que era suposto eu voltar 207 00:08:24,879 --> 00:08:26,172 depois da licença de maternidade, 208 00:08:26,214 --> 00:08:28,925 {\an8}mas afeiçoei-me tanto que não consegui deixar a Anna. 209 00:08:28,966 --> 00:08:32,428 {\an8}Se tivesse seguido o plano, já seria repórter. 210 00:08:33,638 --> 00:08:35,723 {\an8}Para de duvidar das tuas escolhas. 211 00:08:35,765 --> 00:08:38,684 Os planos existem para mudar, e tu adoras ser mãe. 212 00:08:38,726 --> 00:08:39,810 Eu sei. 213 00:08:39,852 --> 00:08:41,979 {\an8}Quanto a tornares-te repórter, 214 00:08:42,021 --> 00:08:44,065 {\an8}vais lá chegar. 215 00:08:44,106 --> 00:08:46,192 Substituíste o Carlos há umas semanas, certo? 216 00:08:46,234 --> 00:08:48,361 Sim, isso correu... correu lindamente. 217 00:08:48,402 --> 00:08:49,237 Foi fantástico. 218 00:08:49,278 --> 00:08:50,655 Oh, por favor. 219 00:08:50,696 --> 00:08:52,490 {\an8}Não estás a falar da temida alcunha, pois não? 220 00:08:52,532 --> 00:08:53,699 {\an8}Não é má. 221 00:08:53,741 --> 00:08:54,992 Nem sequer a digas. 222 00:08:55,034 --> 00:08:56,911 E, que conste, eu não bloqueei. 223 00:08:56,953 --> 00:08:58,996 O meu auricular avariou. 224 00:09:00,623 --> 00:09:01,958 Sabes que mais? Esquece. 225 00:09:01,999 --> 00:09:04,126 Nunca tenho uma oportunidade. 226 00:09:04,168 --> 00:09:06,003 Ei... não desistas. 227 00:09:06,045 --> 00:09:07,630 De certeza que vai surgir uma grande oportunidade 228 00:09:07,672 --> 00:09:09,006 a qualquer momento. 229 00:09:09,048 --> 00:09:10,967 Lamento, Sr. Whitaker. 230 00:09:11,008 --> 00:09:12,927 Tenho de ir. O meu filho tem conjuntivite. 231 00:09:12,969 --> 00:09:14,136 Não arranja uma ama? 232 00:09:14,178 --> 00:09:16,430 Não! A conjuntivite é extremamente contagiosa. 233 00:09:16,472 --> 00:09:18,307 Até posso tê-la também, que eu saiba. 234 00:09:18,349 --> 00:09:19,600 Não me pode fazer isto, Julia. 235 00:09:19,642 --> 00:09:21,769 Desculpe. Desculpe, tenho de ir. 236 00:09:21,811 --> 00:09:23,771 E o eclipse? 237 00:09:23,813 --> 00:09:26,566 Quem vou mandar para Carbondale? 238 00:09:26,607 --> 00:09:28,234 Disse Carbondale? 239 00:09:29,277 --> 00:09:30,778 Agora não, Kim. 240 00:09:30,820 --> 00:09:33,781 Não, quero dizer, estive em Carbondale 241 00:09:33,823 --> 00:09:35,950 no último eclipse, há sete anos. 242 00:09:35,992 --> 00:09:38,452 Conheço um pouco a zona. 243 00:09:38,494 --> 00:09:39,912 Até estive no festival. 244 00:09:39,954 --> 00:09:43,040 Sou um bocado nerd de astronomia, 245 00:09:43,082 --> 00:09:45,251 ou melhor, era, portanto, se está... 246 00:09:45,293 --> 00:09:47,128 se está à procura de alguém para substituir a Julia, 247 00:09:47,169 --> 00:09:49,046 talvez alguém que tenha 248 00:09:49,088 --> 00:09:51,424 alguma experiência em frente à câmara... 249 00:09:51,465 --> 00:09:53,384 Experiência em frente à câmara? 250 00:09:53,426 --> 00:09:56,929 Espero que não esteja a falar do incidente "Freezer Burn". 251 00:09:56,971 --> 00:09:58,681 Aquilo não foi culpa minha. 252 00:09:58,723 --> 00:10:00,433 Como já lhe disse várias vezes, 253 00:10:00,474 --> 00:10:01,600 foi uma avaria do equipamento. 254 00:10:01,642 --> 00:10:03,019 Esqueça, esqueça. 255 00:10:03,060 --> 00:10:05,021 Quer a reportagem? É sua. 256 00:10:05,980 --> 00:10:07,273 A sério? 257 00:10:07,315 --> 00:10:09,358 Claro. Que me importa? 258 00:10:09,400 --> 00:10:11,319 No fim de contas, é só, sabe, 259 00:10:11,360 --> 00:10:13,279 mais uma peça leve, certo? 260 00:10:13,321 --> 00:10:15,197 Não é como se tivesse outras opções. 261 00:10:15,239 --> 00:10:16,574 Sr. Whitaker, eu consigo. 262 00:10:18,117 --> 00:10:20,995 Olhe, temos orçamento para uma equipa de três, e... 263 00:10:21,037 --> 00:10:22,204 Oh, desculpe. 264 00:10:22,246 --> 00:10:24,749 Pode escolher o seu próprio operador de câmara. 265 00:10:24,790 --> 00:10:25,916 Claire Reynolds! 266 00:10:25,958 --> 00:10:28,794 Se, sabe, se ela estiver disponível. 267 00:10:28,836 --> 00:10:31,547 Está bem, mas quero manter o meu sobrinho como produtor no terreno. 268 00:10:31,589 --> 00:10:32,757 Já conheceu o Reed? 269 00:10:32,798 --> 00:10:34,383 Reed? Não, acho que não. 270 00:10:34,425 --> 00:10:37,470 Ele não tem provas dadas, por isso terão isso em comum. 271 00:10:39,096 --> 00:10:41,557 Prometi à minha irmã que lhe dava uma oportunidade. 272 00:10:41,599 --> 00:10:43,809 Com sorte, ela deixa-me em paz. 273 00:10:43,851 --> 00:10:45,269 Sr. Whitaker, 274 00:10:45,311 --> 00:10:47,063 muito obrigada por esta oportunidade. 275 00:10:47,104 --> 00:10:48,064 Não o vou desiludir. 276 00:10:48,105 --> 00:10:49,148 Kim? 277 00:10:49,190 --> 00:10:50,441 Gosto de si... 278 00:10:50,483 --> 00:10:52,860 e foi com todo o gosto que a trouxe de volta 279 00:10:52,902 --> 00:10:54,612 depois da sua licença, 280 00:10:54,653 --> 00:10:56,906 mas se isto não correr bem, 281 00:10:56,947 --> 00:10:59,075 não quero ouvir mais nada 282 00:10:59,116 --> 00:11:00,951 sobre estar à frente da câmara. 283 00:11:00,993 --> 00:11:02,995 É a sua última hipótese. Entendido? 284 00:11:03,037 --> 00:11:04,455 Sim, senhor. 285 00:11:04,497 --> 00:11:06,040 Desafio aceite! 286 00:11:07,249 --> 00:11:08,834 Muito bem, força nisso! 287 00:11:08,876 --> 00:11:09,710 Sim. Sim! Desculpe. 288 00:11:09,752 --> 00:11:10,961 - Sim. - Está bem, obrigada. 289 00:11:12,713 --> 00:11:14,965 Então o céu vai ficar escuro, 290 00:11:15,007 --> 00:11:16,717 por isso as plantas e os animais 291 00:11:16,759 --> 00:11:17,885 vão achar que é de noite, 292 00:11:17,927 --> 00:11:21,097 por isso as pétalas das flores vão fechar-se, 293 00:11:21,138 --> 00:11:23,933 e os pássaros vão deixar de cantar, 294 00:11:23,974 --> 00:11:27,895 e as abelhas vão deixar de zumbir. 295 00:11:27,937 --> 00:11:29,397 Até podes ouvir uma coruja! 296 00:11:29,438 --> 00:11:30,648 O que achas que a coruja vai dizer? 297 00:11:30,690 --> 00:11:31,941 Quem? Quem? 298 00:11:31,982 --> 00:11:34,819 Tu, Anna Banana! 299 00:11:34,860 --> 00:11:35,861 Tu! 300 00:11:37,238 --> 00:11:38,781 Vou ter saudades tuas! 301 00:11:38,823 --> 00:11:42,284 Eu sei, querida, também vou ter saudades tuas. 302 00:11:42,326 --> 00:11:43,953 Mas é só uma noite, 303 00:11:43,994 --> 00:11:45,996 e quero que obedeças à avó 304 00:11:46,038 --> 00:11:47,164 enquanto eu estiver fora, está bem? 305 00:11:47,206 --> 00:11:48,999 Consegues fazer isso? 306 00:11:49,041 --> 00:11:52,336 Sabes, ela está tão entusiasmada por ver o eclipse contigo. 307 00:11:52,378 --> 00:11:55,172 Mal posso esperar para te ver na televisão. 308 00:11:55,214 --> 00:11:57,883 Bem, esperemos que não seja a última vez. 309 00:11:58,968 --> 00:12:00,052 Desejas-me sorte? 310 00:12:00,094 --> 00:12:01,345 Boa sorte, mamã. 311 00:12:01,387 --> 00:12:02,430 Adoro-te. 312 00:12:02,471 --> 00:12:04,932 Oh, anda cá. Também te adoro, querida. 313 00:12:06,142 --> 00:12:08,185 Ah... 314 00:12:09,478 --> 00:12:11,564 Tenho tanto orgulho em ti. 315 00:12:11,605 --> 00:12:13,482 Obrigada, mãe. 316 00:12:13,524 --> 00:12:14,692 Sinto que a minha vida 317 00:12:14,734 --> 00:12:16,986 está finalmente a voltar aos eixos. 318 00:12:17,027 --> 00:12:18,446 E, se isto correr bem, 319 00:12:18,487 --> 00:12:21,365 talvez eu e a Anna até possamos ter casa própria, 320 00:12:21,407 --> 00:12:22,908 e deixar de depender de ti. 321 00:12:22,950 --> 00:12:25,536 Sabes que adoro ter-vos a ti e à Anna aqui comigo. 322 00:12:25,578 --> 00:12:26,954 Eu sei, mas, sabes, 323 00:12:26,996 --> 00:12:29,290 não é propriamente bom 324 00:12:29,331 --> 00:12:32,585 ser uma mãe solteira de trinta e tal a viver com a mãe 325 00:12:32,626 --> 00:12:34,420 porque não consegue pagar a própria renda. 326 00:12:34,462 --> 00:12:35,629 Não sejas tão dura contigo. 327 00:12:35,671 --> 00:12:37,256 Estás divorciada há quê, um ano? 328 00:12:37,298 --> 00:12:39,216 Um ano, um mês, duas semanas e cinco dias, 329 00:12:39,258 --> 00:12:40,634 mas quem é que conta? 330 00:12:40,676 --> 00:12:43,262 O próximo ano vai ser o teu ano. 331 00:12:43,304 --> 00:12:45,806 Em janeiro, 332 00:12:45,848 --> 00:12:48,851 quando fiz o teu mapa astral, 333 00:12:48,893 --> 00:12:50,394 indicava que te esperavam grandes coisas 334 00:12:50,436 --> 00:12:52,855 na carreira e no amor. 335 00:12:52,897 --> 00:12:54,064 Está bem, chega de mapas. 336 00:12:54,106 --> 00:12:55,441 Lembras-te 337 00:12:55,483 --> 00:12:57,610 do mapa que me fizeste quando eu e o Blake ficámos noivos? 338 00:12:59,361 --> 00:13:01,447 Admito 339 00:13:01,489 --> 00:13:02,865 que as estrelas podem ter-se 340 00:13:02,907 --> 00:13:04,658 enganado um bocadinho quanto ao Blake, 341 00:13:04,700 --> 00:13:08,245 mas, Kimberly, isto é diferente. 342 00:13:08,287 --> 00:13:12,041 Os eclipses são eventos astrológicos poderosos. 343 00:13:12,082 --> 00:13:15,044 Significam novos começos e transformações, 344 00:13:15,085 --> 00:13:17,546 e é exatamente isso que precisas, não é? 345 00:13:17,588 --> 00:13:19,590 É como se... 346 00:13:19,632 --> 00:13:24,929 as estrelas e os planetas se estivessem a alinhar só para ti. 347 00:13:24,970 --> 00:13:27,932 Quer dizer, é um bocado louco que... 348 00:13:27,973 --> 00:13:30,893 eu volte a Carbondale para outro eclipse. 349 00:13:32,311 --> 00:13:34,688 Sabes que quase perdi o último por causa do Blake? 350 00:13:34,730 --> 00:13:36,273 Ele estava atrasado... 351 00:13:36,315 --> 00:13:37,399 Mm. 352 00:13:37,441 --> 00:13:38,692 E acabei por falar 353 00:13:38,734 --> 00:13:42,738 com um estudante de doutoramento muito simpático. 354 00:13:42,780 --> 00:13:49,161 Ele sabia tudo sobre astronomia e eclipses, 355 00:13:49,203 --> 00:13:51,956 e eu... 356 00:13:51,997 --> 00:13:53,624 às vezes pergunto-me o que lhe terá acontecido. 357 00:13:53,666 --> 00:13:55,167 Houve mesmo uma ligação. 358 00:13:55,209 --> 00:13:58,504 Bem, o Sol e a Lua vão voltar a cruzar-se. 359 00:13:58,546 --> 00:14:00,673 Talvez tu e o teu homem mistério também se cruzem. 360 00:14:00,714 --> 00:14:04,009 Quais são... quais são as probabilidades? 361 00:14:13,727 --> 00:14:15,396 Não consigo. 362 00:14:16,564 --> 00:14:17,565 Não consegues o quê? 363 00:14:17,606 --> 00:14:19,149 Pedir ao Dr. Longford que leia o meu livro. 364 00:14:19,191 --> 00:14:20,442 E se ele disser que não? 365 00:14:20,484 --> 00:14:22,820 Ou pior, se o ler e detestar? 366 00:14:22,861 --> 00:14:24,238 Então nunca vou publicá-lo. 367 00:14:24,280 --> 00:14:26,615 Ele não vai detestá-lo, e se detestar, é parvo. 368 00:14:26,657 --> 00:14:29,660 Dr. Longford? Dr. Stanley Longford, 369 00:14:29,702 --> 00:14:31,620 que teve uma das palestras TED 370 00:14:31,662 --> 00:14:33,205 mais vistas de sempre... estás a dizer que é parvo? 371 00:14:33,247 --> 00:14:35,040 Se não reconhecer o teu génio, sim. 372 00:14:37,543 --> 00:14:39,837 Devo estar louco por achar que ele se lembraria de mim. 373 00:14:39,879 --> 00:14:42,923 Quer dizer, sim, foi o meu professor preferido 374 00:14:42,965 --> 00:14:44,508 quando tirei o doutoramento, 375 00:14:44,550 --> 00:14:45,884 mas foi há séculos, ele provavelmente... 376 00:14:45,926 --> 00:14:47,386 Relaxa. 377 00:14:47,428 --> 00:14:50,973 Ouve, eu não percebo nada de astronomia, 378 00:14:51,015 --> 00:14:52,474 mas sei que és um ótimo professor, 379 00:14:52,516 --> 00:14:55,853 e o teu livro... como é que se chama? 380 00:14:55,894 --> 00:14:56,895 O título provisório é 381 00:14:56,937 --> 00:14:57,980 "Fenómenos Cósmicos 382 00:14:58,022 --> 00:14:59,815 e os Seus Efeitos nas Culturas Primitivas: 383 00:14:59,857 --> 00:15:02,610 Um Estudo em Três Partes, Volume I." 384 00:15:04,778 --> 00:15:06,071 Ouve. 385 00:15:06,113 --> 00:15:08,073 Sei que vais levar o teu livro a esse tal Longfellow... 386 00:15:08,115 --> 00:15:09,366 Longford. 387 00:15:09,408 --> 00:15:11,785 A esse também, porque sabes ser muito convincente 388 00:15:11,827 --> 00:15:12,828 quando queres. 389 00:15:13,954 --> 00:15:14,872 Tens razão. 390 00:15:14,913 --> 00:15:16,332 Tens razão! Atitude positiva. 391 00:15:16,373 --> 00:15:18,083 Vou falar com o Dr. Longford, 392 00:15:18,125 --> 00:15:19,126 e vou convencê-lo 393 00:15:19,168 --> 00:15:20,878 a ajudar-me a publicar o meu livro. 394 00:15:20,919 --> 00:15:23,172 Assim é que é! Manifesta-o! 395 00:15:23,213 --> 00:15:25,049 Obrigado por vires comigo, já agora. 396 00:15:25,090 --> 00:15:27,009 Nem acredito que o meu assistente me deixou pendurado à última. 397 00:15:27,051 --> 00:15:28,761 Sinceramente, até me agrada mudar de ares 398 00:15:28,802 --> 00:15:30,596 e distrair-me da separação. 399 00:15:30,638 --> 00:15:32,723 Sim, sim. 400 00:15:32,765 --> 00:15:35,267 Mas, da última vez, o eclipse foi qualquer coisa de se ver. 401 00:15:35,309 --> 00:15:36,685 Que última vez? 402 00:15:36,727 --> 00:15:38,812 Há sete anos. Também passou por Carbondale. 403 00:15:40,064 --> 00:15:42,441 Isso é estranho. Quer dizer, não é? 404 00:15:43,442 --> 00:15:44,943 Cosmicamente falando? 405 00:15:44,985 --> 00:15:46,612 Bem, quer dizer, as faixas de totalidade 406 00:15:46,654 --> 00:15:47,905 são completamente diferentes. 407 00:15:47,947 --> 00:15:49,490 Da última vez, foi de noroeste para sudeste, 408 00:15:49,531 --> 00:15:51,116 desta vez, é de sudoeste para nordeste, 409 00:15:51,158 --> 00:15:54,244 mas... por alguma razão, 410 00:15:54,286 --> 00:15:56,914 ambas passam mesmo por Carbondale, Illinois. 411 00:15:58,916 --> 00:16:00,125 Ora! 412 00:16:00,167 --> 00:16:02,711 Quem diria que uma pequena cidade universitária 413 00:16:02,753 --> 00:16:04,213 no coração da América 414 00:16:04,254 --> 00:16:06,340 acabaria por ser o centro do universo? 415 00:16:07,675 --> 00:16:09,093 Bem... 416 00:16:11,095 --> 00:16:12,596 acho que estamos despachados. 417 00:16:12,638 --> 00:16:14,139 Começo a achar 418 00:16:14,181 --> 00:16:16,975 que o Whitaker não considera esta missão prioritária. 419 00:16:17,017 --> 00:16:19,603 Este chaço é suposto levar-nos até Carbondale? 420 00:16:19,645 --> 00:16:22,439 Bem, fica a 480 quilómetros. 421 00:16:22,481 --> 00:16:24,900 Só tem de aguentar umas... cinco horas. 422 00:16:26,985 --> 00:16:28,070 Uau. 423 00:16:28,112 --> 00:16:29,029 Quatro e meia, comigo ao volante. 424 00:16:29,071 --> 00:16:30,698 Olá! Reed Harris, o vosso produtor. 425 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 Vou tratar de tudo, de uma ponta à outra, 426 00:16:32,491 --> 00:16:33,575 do princípio ao fim. 427 00:16:33,617 --> 00:16:35,828 É uma expressão, certo? Do princípio ao fim? 428 00:16:35,869 --> 00:16:37,204 Não sei. 429 00:16:37,246 --> 00:16:38,330 Soa um bocado estranho, percebem? 430 00:16:38,372 --> 00:16:39,915 Tipo, o que quer isso dizer? 431 00:16:39,957 --> 00:16:42,126 Enfim! Não interessa. O que quero dizer 432 00:16:42,167 --> 00:16:43,210 é que tudo passa por mim, 433 00:16:43,252 --> 00:16:44,378 por isso, desde que nos lembremos disso, 434 00:16:44,420 --> 00:16:46,964 vai correr tudo sobre rodas. Prometo! 435 00:16:47,005 --> 00:16:49,550 Ótimo. Eu sou a Kim, 436 00:16:49,591 --> 00:16:51,009 e esta é a Claire, a nossa operadora de câmara. 437 00:16:51,051 --> 00:16:52,052 Prazer em conhecer-te, Reed. 438 00:16:52,094 --> 00:16:53,846 Certo! Kim, Claire. Percebido. 439 00:16:53,887 --> 00:16:55,305 Estou ansioso por trabalhar convosco... 440 00:16:55,347 --> 00:16:58,350 raparigas. Quer dizer, mulheres. 441 00:16:58,392 --> 00:17:00,686 Também estamos muito entusiasmadas por trabalhar contigo. 442 00:17:00,728 --> 00:17:02,229 Então... 443 00:17:02,271 --> 00:17:04,940 Então, Reed... podes dizer-nos 444 00:17:04,982 --> 00:17:06,692 algumas peças que tenhas produzido? 445 00:17:06,734 --> 00:17:08,152 Bem, tecnicamente, esta será a primeira, 446 00:17:08,193 --> 00:17:09,820 mas fiz ótimo trabalho como assistente de produção. 447 00:17:09,862 --> 00:17:12,698 Espera. Nunca produziste nada antes? 448 00:17:12,740 --> 00:17:13,741 Não tecnicamente. 449 00:17:13,782 --> 00:17:15,409 Estás sempre a dizer "tecnicamente". 450 00:17:15,451 --> 00:17:16,744 Ou produziste ou não produziste. 451 00:17:16,785 --> 00:17:19,121 Então, não, está bem? 452 00:17:19,163 --> 00:17:21,457 Mas não há problema, está bem? 453 00:17:21,498 --> 00:17:24,418 O tio Pete deu-me esta missão há semanas. 454 00:17:24,460 --> 00:17:26,754 Já trabalhava nela quando a Jillian ainda estava a bordo. 455 00:17:26,795 --> 00:17:28,172 Até reservei o nosso alojamento. 456 00:17:28,213 --> 00:17:29,465 Julia. 457 00:17:29,506 --> 00:17:31,759 Julia? A repórter que estou a substituir? 458 00:17:31,800 --> 00:17:33,010 Ela chama-se Julia. 459 00:17:33,051 --> 00:17:34,219 Jillian, Julia... 460 00:17:34,261 --> 00:17:36,346 Não perco tempo com esses pormenores. 461 00:17:36,388 --> 00:17:37,973 Sou mais de visão geral, sabem? 462 00:17:38,015 --> 00:17:40,559 O teu trabalho é todo sobre pormenores. 463 00:17:40,601 --> 00:17:42,102 Do princípio ao fim, lembras-te? 464 00:17:42,144 --> 00:17:43,312 Está bem, vai correr bem. 465 00:17:43,353 --> 00:17:45,314 Estou preparado, prometo, está bem? 466 00:17:45,355 --> 00:17:48,025 Se estão prontas para ir, vamos a isso. 467 00:17:48,067 --> 00:17:49,067 - Ótimo, vamos lá. - Muito bem. 468 00:17:49,109 --> 00:17:50,360 Vamos lá. 469 00:17:52,946 --> 00:17:54,782 Qual é o problema? 470 00:17:54,823 --> 00:17:55,949 Não sei. A porta está presa. 471 00:17:58,744 --> 00:18:02,372 Não está presa, está trancada. Onde estão as chaves? 472 00:18:02,414 --> 00:18:03,207 Bem... 473 00:18:08,420 --> 00:18:10,339 Encontrei-as. 474 00:18:11,340 --> 00:18:14,051 Está bem. Não, está bem. 475 00:18:14,093 --> 00:18:15,094 Não, está tudo bem! 476 00:18:15,135 --> 00:18:16,637 Sabem, isto é... é... heh. 477 00:18:16,678 --> 00:18:18,722 Está tudo bem. Este é o meu primeiro problema. 478 00:18:18,764 --> 00:18:20,057 Eu sou o produtor. 479 00:18:20,098 --> 00:18:21,850 Só tenho de produzir uma solução. 480 00:18:23,769 --> 00:18:24,728 Bom. 481 00:18:24,770 --> 00:18:25,938 Talvez tenhas alguma ideia? 482 00:18:32,194 --> 00:18:33,654 Olá! Sou Kim Gallagher, 483 00:18:33,695 --> 00:18:36,281 aqui no Hotel Cardinal Regent 484 00:18:36,323 --> 00:18:37,991 em Carbondale, Illinois, 485 00:18:38,033 --> 00:18:41,161 a sede não oficial do eclipse total deste ano. 486 00:18:41,203 --> 00:18:42,830 Veio gente 487 00:18:42,871 --> 00:18:45,749 de todos os lados para testemunhar o... 488 00:18:45,791 --> 00:18:47,084 Não consegues... não me consegues ouvir. 489 00:18:47,125 --> 00:18:48,710 "De todos os lados" foi tipo... não sei. 490 00:18:48,752 --> 00:18:50,128 Foi um bocado... não sei. 491 00:18:50,170 --> 00:18:52,256 Vou tentar outra vez. 492 00:18:52,297 --> 00:18:53,132 Está bem, pronta? 493 00:18:53,173 --> 00:18:54,967 Ufa! 494 00:18:55,008 --> 00:18:56,134 Três, dois... 495 00:18:56,176 --> 00:18:57,553 Olá, Chicago! 496 00:18:57,594 --> 00:18:59,930 Daqui fala Kim Galaxy com... 497 00:18:59,972 --> 00:19:02,516 Que apelido é que eu disse que tinha? 498 00:19:02,558 --> 00:19:04,017 - Galaxy. - Galaxy? 499 00:19:04,059 --> 00:19:05,561 Errei o meu próprio nome. 500 00:19:05,602 --> 00:19:07,437 Ainda bem que não estamos em direto. 501 00:19:07,479 --> 00:19:08,856 É por isto que todos lhe chamam "Freezer Burn"? 502 00:19:08,897 --> 00:19:09,982 Espera, o quê? 503 00:19:10,023 --> 00:19:13,068 Talvez devêssemos fazer uma pausa e... 504 00:19:13,110 --> 00:19:14,153 - Sim. - reagrupar. 505 00:19:14,194 --> 00:19:15,404 Não, tenho de conseguir! 506 00:19:15,445 --> 00:19:16,989 Há outras pessoas à espera, por isso vamos... 507 00:19:17,030 --> 00:19:18,615 Vou fazê-lo. Vou simplesmente fazê-lo. 508 00:19:18,657 --> 00:19:20,159 Está bem, vamos. Vamos. 509 00:19:21,785 --> 00:19:23,954 Oh! Está aqui muita gente. 510 00:19:23,996 --> 00:19:25,747 Não fazia ideia que eclipses fossem tão populares. 511 00:19:25,789 --> 00:19:27,958 Isto até pode vir a ser divertido. 512 00:19:28,000 --> 00:19:29,251 Tenho trabalho a fazer. 513 00:19:29,293 --> 00:19:30,669 Tu podes concentrar-te na diversão. 514 00:19:30,711 --> 00:19:32,671 Não nos concentramos na diversão, Malcolm. 515 00:19:32,713 --> 00:19:34,047 Divertimo-nos, simplesmente. 516 00:19:34,089 --> 00:19:35,757 Travis, tenho investigação para fazer, 517 00:19:35,799 --> 00:19:37,634 imagens do eclipse para gravar... 518 00:19:37,676 --> 00:19:40,637 e tenho de entregar o meu livro ao Dr. Longford. 519 00:19:41,805 --> 00:19:43,640 Não vim cá para me divertir. 520 00:19:45,225 --> 00:19:47,519 Muito bem, diversão proibida. 521 00:19:47,561 --> 00:19:48,520 Percebido. 522 00:19:49,771 --> 00:19:50,772 Como sabes que está ligada? 523 00:19:50,814 --> 00:19:52,232 Está... ligada. 524 00:19:53,734 --> 00:19:56,236 Olha! São as notícias. Queres tentar aparecer na TV? 525 00:19:58,864 --> 00:19:59,740 - Certo. Pronto? - Cuidado. 526 00:19:59,781 --> 00:20:01,325 - Desculpa. - Sim. 527 00:20:01,366 --> 00:20:02,576 Está tudo bem? 528 00:20:02,618 --> 00:20:04,286 Acho que sim. É só equipamento muito delicado. 529 00:20:04,328 --> 00:20:05,579 O que estavas a dizer? 530 00:20:05,621 --> 00:20:06,997 Hã? Ah, era só... as notícias. 531 00:20:07,039 --> 00:20:09,291 Olá! Sou Kim Gallagher, na bela Carbondale. 532 00:20:09,333 --> 00:20:11,460 Se não estão a entrevistar o Dr. Longford, 533 00:20:11,501 --> 00:20:12,920 não estou interessado. 534 00:20:12,961 --> 00:20:16,006 Pela primeira vez em 70 anos... 535 00:20:16,048 --> 00:20:17,758 oh, sete! Em sete anos, 536 00:20:17,799 --> 00:20:20,177 que o eclipse 537 00:20:20,219 --> 00:20:21,970 vai passar pelo mesmo ponto exato do céu 538 00:20:22,012 --> 00:20:23,764 por onde passou... 539 00:20:23,805 --> 00:20:25,474 Quais são as prob...? Meu Deus. Sabem que mais? 540 00:20:25,515 --> 00:20:27,184 Podemos talvez, tipo, 541 00:20:27,226 --> 00:20:29,811 mudar o ângulo ou qualquer coisa? Eu... 542 00:20:29,853 --> 00:20:31,021 Posso ver as tuas notas de pesquisa, Reed? 543 00:20:31,063 --> 00:20:32,439 As minhas quê? 544 00:20:32,481 --> 00:20:34,066 - A tua pesquisa? - A minha... 545 00:20:34,107 --> 00:20:35,943 Sobre, tipo, o hotel, a cidade... 546 00:20:35,984 --> 00:20:38,237 Fizeste pesquisa, não fizeste? 547 00:20:38,278 --> 00:20:39,446 Não! Ninguém me disse 548 00:20:39,488 --> 00:20:41,323 que era suposto eu fazer isso... 549 00:20:41,365 --> 00:20:44,368 Reed! Isso é preparação básica. 550 00:20:44,409 --> 00:20:46,495 Meu Deus. Sabes que mais? Esquece. Esquece. 551 00:20:46,536 --> 00:20:47,746 Eu vou... eu resolvo. 552 00:20:47,788 --> 00:20:49,081 O que achamos do tom, então? 553 00:20:49,122 --> 00:20:50,207 Devo, tipo, mudar um bocadinho? 554 00:20:50,249 --> 00:20:51,667 Torná-lo, tipo, leve e divertido, 555 00:20:51,708 --> 00:20:53,043 ou mais científico e sério? 556 00:20:53,085 --> 00:20:54,044 - Sim. - Que fazemos? 557 00:20:54,086 --> 00:20:55,462 Que tal despacharem isso? 558 00:20:57,506 --> 00:20:58,632 O quê? 559 00:20:58,674 --> 00:21:01,969 Steve Hartwin, KCYD St. Louis News. 560 00:21:02,010 --> 00:21:04,471 Kim Gallagher, WGZA Chicago. 561 00:21:04,513 --> 00:21:05,847 Olá, Kim. Prazer. 562 00:21:05,889 --> 00:21:08,392 Olhe, queria saber se me podia fazer um favor, 563 00:21:08,433 --> 00:21:09,559 sabe, de colega para colega. 564 00:21:09,601 --> 00:21:10,852 Sim, claro. De que precisa? 565 00:21:10,894 --> 00:21:11,770 Pode sair da frente, Kim? 566 00:21:11,812 --> 00:21:12,980 O quê? 567 00:21:13,021 --> 00:21:14,940 A minha equipa tem estado a ver 568 00:21:14,982 --> 00:21:17,484 as suas tentativas penosas de dizer algo coerente 569 00:21:17,526 --> 00:21:19,486 nos últimos dez minutos, e... 570 00:21:19,528 --> 00:21:22,114 bem, ficámos mesmo sem paciência. 571 00:21:22,155 --> 00:21:23,240 - Uau. - Pois. 572 00:21:23,281 --> 00:21:24,366 Está bem. 573 00:21:24,408 --> 00:21:25,409 Olhe, não é a única 574 00:21:25,450 --> 00:21:26,827 a tentar gravar uma entrada aqui hoje, 575 00:21:26,868 --> 00:21:27,953 e estou preocupado 576 00:21:27,995 --> 00:21:29,204 que, quando finalmente acertar, 577 00:21:29,246 --> 00:21:30,539 já não haja luz 578 00:21:30,580 --> 00:21:31,999 e estejamos a cobrir o próximo eclipse. 579 00:21:32,040 --> 00:21:33,291 - Pois. - Portanto, mexa-se, sim? 580 00:21:33,333 --> 00:21:34,084 Percebi. Está bem. 581 00:21:34,126 --> 00:21:35,127 Desculpe. 582 00:21:35,168 --> 00:21:37,045 Obrigado. Não se preocupe! 583 00:21:37,087 --> 00:21:38,672 Pode voltar ao sítio quando eu acabar. 584 00:21:38,714 --> 00:21:40,882 Que malcriado! 585 00:21:40,924 --> 00:21:42,843 Não te preocupes. Temos tudo o que precisamos. 586 00:21:42,884 --> 00:21:44,052 Temos? 587 00:21:44,094 --> 00:21:45,304 Sim. Conseguimos montar qualquer coisa. 588 00:21:45,345 --> 00:21:46,847 Conseguimos? 589 00:21:46,888 --> 00:21:50,976 Vai até à carrinha, envia o que temos aos editores, 590 00:21:51,018 --> 00:21:52,269 e eu e a Kim fazemos o check-in. 591 00:21:52,310 --> 00:21:53,687 Está bem. 592 00:21:53,729 --> 00:21:55,397 Bem, isto está a começar lindamente. 593 00:21:55,439 --> 00:21:58,066 O que conta não é como começa, é como acaba. 594 00:21:59,693 --> 00:22:00,986 Daqui fala Steve Hartwin, 595 00:22:01,028 --> 00:22:04,489 no Hotel Cardinal Regent em Carbondale, Illinois. 596 00:22:04,531 --> 00:22:06,408 De volta para si, Beverly. 597 00:22:12,664 --> 00:22:14,458 Sabes, aquilo até foi bastante impressionante. 598 00:22:14,499 --> 00:22:16,752 Sabes o que podia ajudar na montagem? 599 00:22:16,793 --> 00:22:18,211 Se eu gravasse imagens de recurso do átrio. 600 00:22:18,253 --> 00:22:19,212 - Ah, sim! - Vai para a fila. 601 00:22:19,254 --> 00:22:20,505 Vou já para aí. - Está bem. 602 00:22:25,719 --> 00:22:27,471 Reed, o que se passa? 603 00:22:28,638 --> 00:22:31,183 Fizeste o quê? Está bem, vou já para aí. 604 00:22:32,893 --> 00:22:34,353 Claire? 605 00:22:34,394 --> 00:22:36,605 O Reed deixou as luzes acesas na carrinha, 606 00:22:36,646 --> 00:22:37,856 e agora a bateria morreu. 607 00:22:37,898 --> 00:22:38,940 Estás a brincar. 608 00:22:38,982 --> 00:22:40,567 Quem me dera. Tratas do check-in? 609 00:22:40,609 --> 00:22:42,361 Sim, claro. Boa sorte. 610 00:22:43,528 --> 00:22:44,738 Dr. Brooks? 611 00:22:45,697 --> 00:22:47,407 Oh, não. 612 00:22:47,449 --> 00:22:48,366 O quê? Quem é? 613 00:22:48,408 --> 00:22:49,659 Ex-aluna. 614 00:22:49,701 --> 00:22:51,703 Muito inteligente, mas tem muita energia. 615 00:22:52,746 --> 00:22:54,706 Dr. Brooks? Meredith Gordon. 616 00:22:54,748 --> 00:22:57,167 Fui sua aluna de Astronomia 101 há três anos. 617 00:22:57,209 --> 00:22:58,543 Meredith, claro. 618 00:22:58,585 --> 00:23:01,129 É ótimo voltar a vê-la. 619 00:23:01,171 --> 00:23:03,173 Este é o meu amigo Travis. Ele também é... 620 00:23:03,215 --> 00:23:05,133 Oh, conheço o Professor Wesley. 621 00:23:05,175 --> 00:23:07,260 A minha melhor amiga, Carolyn, teve Estudos de Cinema consigo. 622 00:23:07,302 --> 00:23:09,471 Ela achava-o o máximo. 623 00:23:09,513 --> 00:23:10,889 Parece uma mente brilhante. 624 00:23:10,931 --> 00:23:12,474 Esperava mesmo encontrá-lo aqui. 625 00:23:12,516 --> 00:23:13,683 Lembro-me de dizer 626 00:23:13,725 --> 00:23:15,310 como foi incrível assistir ao último eclipse, 627 00:23:15,352 --> 00:23:17,437 por isso tinha de vir vê-lo por mim. 628 00:23:17,479 --> 00:23:19,064 Ainda bem que continua interessada nas estrelas. 629 00:23:19,106 --> 00:23:20,023 Oh, estou! 630 00:23:20,065 --> 00:23:21,817 Até estou a tirar mestrado, 631 00:23:21,858 --> 00:23:23,985 e a minha tese é sobre a coroa solar, 632 00:23:24,027 --> 00:23:26,822 mas o meu telescópio não está a funcionar bem. 633 00:23:26,863 --> 00:23:29,449 Acha que podia dar uma vista de olhos? 634 00:23:29,491 --> 00:23:31,410 Não há nada que ele gostasse mais 635 00:23:31,451 --> 00:23:33,537 do que ajudar uma ex-aluna. 636 00:23:33,578 --> 00:23:34,913 Certo? 637 00:23:34,955 --> 00:23:36,915 Vai, eu trato do check-in. 638 00:23:36,957 --> 00:23:39,918 Claro, vamos ver isso. 639 00:23:45,549 --> 00:23:48,301 Uma Panasonic AJ-PX800G? 640 00:23:48,343 --> 00:23:49,719 Bela máquina! 641 00:23:51,680 --> 00:23:53,098 Lente de conversão ótica integrada, 642 00:23:53,140 --> 00:23:55,350 sensor 3MOS melhorado... 643 00:23:55,392 --> 00:23:57,602 Percebes de câmaras. 644 00:23:57,644 --> 00:23:58,979 Um pouco. 645 00:23:59,020 --> 00:24:02,524 Sou professor de Cinema numa faculdade comunitária no Arizona. 646 00:24:02,566 --> 00:24:04,860 Não temos nada tão impressionante como isso, 647 00:24:04,901 --> 00:24:07,362 mas gosto de estar a par destas coisas. 648 00:24:07,404 --> 00:24:09,906 Arizona, hã? Longe de casa. 649 00:24:09,948 --> 00:24:11,658 O meu amigo é astrónomo. 650 00:24:11,700 --> 00:24:14,119 O assistente cancelou, e ele pediu-me para vir. 651 00:24:14,161 --> 00:24:16,580 Ah. 652 00:24:16,621 --> 00:24:17,664 E tu? 653 00:24:17,706 --> 00:24:18,707 Sou operadora de câmara 654 00:24:18,748 --> 00:24:21,001 numa estação noticiosa local de Chicago. 655 00:24:21,042 --> 00:24:22,294 Também fui operador de câmara, 656 00:24:22,335 --> 00:24:24,921 mas, infelizmente, tive de desistir. 657 00:24:24,963 --> 00:24:26,214 Porquê? 658 00:24:26,256 --> 00:24:28,467 Estavas sempre a perder o foco? 659 00:24:34,097 --> 00:24:35,932 Está bem, isto não é culpa minha. 660 00:24:35,974 --> 00:24:37,601 As luzes deviam desligar-se quando desligamos a carrinha. 661 00:24:37,642 --> 00:24:38,602 Que raio de veículo nos deram? 662 00:24:38,643 --> 00:24:40,061 Somos a equipa B, Reed. 663 00:24:40,103 --> 00:24:42,230 Aceitamos o que nos calha e não fazemos birra, 664 00:24:42,272 --> 00:24:44,274 e não vale a pena queixarmo-nos, está bem? 665 00:24:44,316 --> 00:24:46,484 Talvez haja um arrancador de bateria 666 00:24:46,526 --> 00:24:48,153 guardado lá dentro? 667 00:24:49,321 --> 00:24:51,323 Está tudo bem? 668 00:24:51,364 --> 00:24:52,824 Sim, estamos bem, obrigado. 669 00:24:52,866 --> 00:24:53,783 Ah! 670 00:24:53,825 --> 00:24:55,035 Têm a certeza de que não precisam de ajuda? 671 00:24:55,076 --> 00:24:56,328 Não, estamos bem. 672 00:24:56,369 --> 00:24:57,996 Ha! Reed! 673 00:24:58,038 --> 00:24:59,414 Encontrei um! 674 00:25:00,874 --> 00:25:02,542 Está bem, aqui vamos nós. 675 00:25:04,377 --> 00:25:05,378 Pelo que está a dizer, 676 00:25:05,420 --> 00:25:06,254 parece ser um problema de calibração, 677 00:25:06,296 --> 00:25:07,339 normalmente nada de grave. 678 00:25:09,508 --> 00:25:11,384 Uau, que beleza! 679 00:25:11,426 --> 00:25:12,469 Sim, obrigado. 680 00:25:12,510 --> 00:25:14,012 Foi prenda de fim de curso. 681 00:25:14,054 --> 00:25:16,598 Acha que consegue arranjá-lo? 682 00:25:16,640 --> 00:25:17,724 Acho que sim. 683 00:25:17,766 --> 00:25:19,434 Tenho um colimador comigo, por isso... 684 00:25:19,476 --> 00:25:20,560 mas primeiro devíamos montá-lo, 685 00:25:20,602 --> 00:25:21,728 para acertarmos bem. 686 00:25:21,770 --> 00:25:23,855 Está bem. 687 00:25:24,898 --> 00:25:26,149 Ah! 688 00:25:26,191 --> 00:25:29,528 Sim! Conseguimos! 689 00:25:29,569 --> 00:25:31,905 Como correu a viagem desde Chicago? 690 00:25:31,947 --> 00:25:33,823 Mais emocionante do que eu queria. 691 00:25:34,991 --> 00:25:36,660 Temos a carrinha de notícias mais velha do mundo 692 00:25:36,701 --> 00:25:38,537 com o produtor mais novo do mundo ao volante. 693 00:25:38,578 --> 00:25:39,871 Foi só... - Próximo, por favor? 694 00:25:41,623 --> 00:25:43,250 Depois de ti. 695 00:25:43,291 --> 00:25:44,668 Está bem. 696 00:25:46,336 --> 00:25:48,797 Olá. Check-in. WGZA News. 697 00:25:48,838 --> 00:25:51,633 WGZA. 698 00:25:52,801 --> 00:25:54,177 Sim, para um quarto? 699 00:25:54,219 --> 00:25:56,555 Um quarto? N... hum... 700 00:25:56,596 --> 00:25:58,265 Não, deviam ser três. 701 00:25:59,349 --> 00:26:01,977 Só me aparece um. 702 00:26:02,018 --> 00:26:04,062 Bem, isso... isso não vai dar. 703 00:26:04,104 --> 00:26:05,063 Precisamos de mais dois. 704 00:26:05,105 --> 00:26:06,231 Lamento imenso. 705 00:26:06,273 --> 00:26:07,649 Não temos mais quartos disponíveis. 706 00:26:09,567 --> 00:26:10,610 Reed! 707 00:26:14,531 --> 00:26:16,241 Estamos aqui em Carbondale, Illinois, 708 00:26:16,283 --> 00:26:17,450 onde os trabalhadores estão ocupados 709 00:26:17,492 --> 00:26:19,619 a preparar o Festivus de amanhã. 710 00:26:19,661 --> 00:26:21,079 Val. Festival. 711 00:26:21,121 --> 00:26:22,289 Continua, continua. 712 00:26:22,330 --> 00:26:24,082 Dezenas, se não centenas, 713 00:26:24,124 --> 00:26:27,460 de eclipse... 714 00:26:27,502 --> 00:26:28,878 en... entusiastas, estão... 715 00:26:28,920 --> 00:26:29,963 Muito bem, vamos tentar outra vez. 716 00:26:30,005 --> 00:26:31,256 Estamos... estamos em direto, Reed. 717 00:26:31,298 --> 00:26:33,300 - O quê? - Sim! 718 00:26:33,341 --> 00:26:35,010 Portanto, é isto. 719 00:26:35,051 --> 00:26:36,511 É tudo, 720 00:26:36,553 --> 00:26:39,556 e eu sou Kim Gallagher em direto de Carbondale, 721 00:26:39,597 --> 00:26:42,017 e volto a estar convosco amanhã 722 00:26:42,058 --> 00:26:43,226 para o grande acontecimento. 723 00:26:43,268 --> 00:26:45,562 De volta para si, Keith! 724 00:26:45,604 --> 00:26:46,479 Fora do ar. 725 00:26:46,521 --> 00:26:47,856 Meu Deus. 726 00:26:47,897 --> 00:26:49,065 Kim, aquilo foi... foi... 727 00:26:49,107 --> 00:26:51,067 Não. Não digas. 728 00:26:51,109 --> 00:26:51,943 Está bem. 729 00:26:51,985 --> 00:26:53,153 Ai! 730 00:26:53,194 --> 00:26:54,779 Aquilo não foi culpa minha. 731 00:26:54,821 --> 00:26:56,698 Ninguém me disse que íamos entrar em direto. 732 00:26:56,740 --> 00:26:59,075 Dissemos, sim. Dissemos, sim! 733 00:26:59,117 --> 00:27:00,160 Estavas a jogar no telemóvel. 734 00:27:00,201 --> 00:27:01,286 A Claire disse: "Vamos entrar em direto", 735 00:27:01,328 --> 00:27:02,245 e tu disseste: "Hã-hã." 736 00:27:02,287 --> 00:27:03,455 Não era Candy Crush. 737 00:27:03,496 --> 00:27:04,706 Para, Reed. 738 00:27:04,748 --> 00:27:05,832 Oh, Reed... 739 00:27:05,874 --> 00:27:07,834 Tu és o produtor, está bem? 740 00:27:07,876 --> 00:27:09,377 Estamos dependentes de ti! 741 00:27:09,419 --> 00:27:10,962 Disseste que estarias preparado. 742 00:27:11,004 --> 00:27:12,922 Disseste que querias comandar isto tudo! 743 00:27:12,964 --> 00:27:14,341 Eu estou a comandar! 744 00:27:14,382 --> 00:27:16,092 Então começa a agir como tal! 745 00:27:22,891 --> 00:27:25,310 Oh... foi um desastre. 746 00:27:25,352 --> 00:27:27,771 Podia ter corrido melhor. 747 00:27:28,897 --> 00:27:31,566 Ele entrou no plano em direto! 748 00:27:31,608 --> 00:27:33,735 Se calhar até devia agradecer-lhe, 749 00:27:33,777 --> 00:27:35,070 porque eu estava péssima. 750 00:27:35,111 --> 00:27:36,738 Bem, tu... mm... 751 00:27:36,780 --> 00:27:38,656 não estavas péssima. 752 00:27:38,698 --> 00:27:41,284 Estava... quase péssima. 753 00:27:41,326 --> 00:27:43,870 Estou... estou... 754 00:27:43,912 --> 00:27:46,039 estou a estragar tudo, Claire. 755 00:27:46,081 --> 00:27:47,707 Eu só... 756 00:27:48,875 --> 00:27:51,086 Sinto-me uma fraude! 757 00:27:52,337 --> 00:27:54,339 Kim! 758 00:28:13,400 --> 00:28:15,318 Olha, é a operadora de câmara. 759 00:28:15,360 --> 00:28:17,987 É o professor. 760 00:28:20,281 --> 00:28:21,741 Já agora, chamo-me Claire. 761 00:28:21,783 --> 00:28:25,662 Travis. Posso...? 762 00:28:26,746 --> 00:28:28,665 Sim. 763 00:28:33,044 --> 00:28:34,421 Não é estranho 764 00:28:34,462 --> 00:28:36,131 quando conhecemos alguém que é... 765 00:28:36,172 --> 00:28:38,717 divertido, porreiro e fácil de conversar, 766 00:28:38,758 --> 00:28:40,468 e nos esquecemos sempre de perguntar o nome? 767 00:28:40,510 --> 00:28:42,679 Achas-me divertido e porreiro? 768 00:28:42,721 --> 00:28:44,556 E fácil de conversar. 769 00:28:47,517 --> 00:28:49,436 Neste momento, pareces 770 00:28:49,477 --> 00:28:51,396 alguém que tem algo para desabafar. 771 00:28:51,438 --> 00:28:52,564 A gravação correu mal? 772 00:28:52,605 --> 00:28:55,358 És vidente? 773 00:28:55,400 --> 00:28:56,526 Às vezes. 774 00:28:56,568 --> 00:28:57,902 Com licença. 775 00:28:57,944 --> 00:28:59,612 Podia trazer-me uma cerveja? 776 00:28:59,654 --> 00:29:02,031 E posso pagar-te uma bebida? 777 00:29:02,073 --> 00:29:03,992 Claro. 778 00:29:09,456 --> 00:29:11,458 Espera. Então, és professor de Cinema 779 00:29:11,499 --> 00:29:14,169 e o teu filme preferido de sempre 780 00:29:14,210 --> 00:29:15,962 é Weekend at Bernie's II? 781 00:29:16,004 --> 00:29:17,380 Sim, claro! 782 00:29:17,422 --> 00:29:18,506 É verdade! 783 00:29:18,548 --> 00:29:19,591 Achamos que não conseguiriam superar o primeiro, 784 00:29:19,632 --> 00:29:20,800 mas, de alguma forma, conseguiram. 785 00:29:24,179 --> 00:29:26,181 Vi que havia uma roulote de comida lá fora, 786 00:29:26,222 --> 00:29:27,682 então que tal...? 787 00:29:27,724 --> 00:29:29,267 Kim! Olá! Este é o Travis. Ele é... 788 00:29:29,309 --> 00:29:30,602 Olá. Olá, Travis. 789 00:29:30,643 --> 00:29:33,021 O Reed trancou-se no quarto do hotel. 790 00:29:33,062 --> 00:29:34,522 O miúdo dá mesmo trabalho. 791 00:29:34,564 --> 00:29:36,274 Sim, e agora está a fazer uma birra, 792 00:29:36,316 --> 00:29:37,692 o que é giro. Podes ajudar-me? 793 00:29:37,734 --> 00:29:39,068 Sim. Desculpa. 794 00:29:39,110 --> 00:29:40,612 Parece que tenho uma crise para resolver. 795 00:29:40,653 --> 00:29:42,614 Vi que vai haver uma festa no salão mais logo. 796 00:29:42,655 --> 00:29:43,990 Talvez te veja lá? 797 00:29:44,032 --> 00:29:45,074 Sim, seria ótimo! 798 00:29:45,116 --> 00:29:46,659 Desculpa. 799 00:29:46,701 --> 00:29:48,077 - Sim. - Desculpa! 800 00:29:48,119 --> 00:29:50,622 Foste demasiado dura com o Reed. Devias ter pedido desculpa. 801 00:29:50,663 --> 00:29:52,415 Porque havia eu de pedir desculpa? 802 00:29:52,457 --> 00:29:54,167 Porque, Kim, ele é um miúdo, 803 00:29:54,209 --> 00:29:56,920 e uma de vocês tem de ser a adulta. 804 00:29:56,961 --> 00:29:58,546 Eu sou adulta. 805 00:30:08,097 --> 00:30:09,933 Olá. 806 00:30:09,974 --> 00:30:12,435 Pronta para irmos comer qualquer coisa? 807 00:30:12,477 --> 00:30:14,103 Está tudo bem? 808 00:30:15,188 --> 00:30:18,191 Sim. Está tudo ótimo. 809 00:30:18,233 --> 00:30:19,317 É hora de tacos. 810 00:30:19,359 --> 00:30:20,985 Vamos a isso. 811 00:30:23,571 --> 00:30:26,574 Reed... por favor, abre a porta. 812 00:30:26,616 --> 00:30:28,743 Talvez devas pedir desculpa. 813 00:30:29,994 --> 00:30:31,496 Está bem, pronto. 814 00:30:31,538 --> 00:30:34,833 Reed? Olá, Reed? 815 00:30:34,874 --> 00:30:37,919 Lamento o que aconteceu há pouco. 816 00:30:37,961 --> 00:30:40,004 Não me devia ter zangado. 817 00:30:41,631 --> 00:30:43,258 Podes, por favor, abrir a porta? 818 00:30:49,722 --> 00:30:52,058 Eu também peço desculpa. 819 00:30:52,100 --> 00:30:53,977 Pronto! Já é um começo. 820 00:30:54,018 --> 00:30:55,728 Agora, ouçam. 821 00:30:55,770 --> 00:30:57,772 Temos um trabalho para fazer amanhã, 822 00:30:57,814 --> 00:30:58,982 e, para o fazermos bem, 823 00:30:59,023 --> 00:31:01,859 vocês os dois têm de resolver os vossos problemas, por isso... 824 00:31:01,901 --> 00:31:03,653 não venham ter comigo 825 00:31:03,695 --> 00:31:06,823 até terem falado sobre isto, está bem? 826 00:31:06,865 --> 00:31:08,741 Está bem? - Está bem. 827 00:31:14,581 --> 00:31:15,915 Desculpa pelo quarto. 828 00:31:15,957 --> 00:31:17,875 Durmo na banheira. 829 00:31:17,917 --> 00:31:20,837 De certeza que podemos ligar para a receção 830 00:31:20,878 --> 00:31:22,839 e pedir uma cama extra. 831 00:31:22,881 --> 00:31:25,383 Eu... peço mesmo desculpa. 832 00:31:26,593 --> 00:31:28,428 Meu Deus, estou sempre a falhar. 833 00:31:28,469 --> 00:31:32,432 Toda a gente espera que eu falhe, e... 834 00:31:32,473 --> 00:31:35,310 eu estou... estou mesmo a tentar. 835 00:31:35,351 --> 00:31:37,312 Eu sei. Sei que estás. 836 00:31:37,353 --> 00:31:40,189 E peço desculpa por ter sido tão dura contigo. 837 00:31:40,231 --> 00:31:42,358 É que isto é uma grande oportunidade para mim. 838 00:31:45,653 --> 00:31:46,654 Sabes, quando tinha a tua idade, 839 00:31:46,696 --> 00:31:48,448 transbordava de confiança. 840 00:31:48,489 --> 00:31:50,867 Sentia-me invencível, percebes? 841 00:31:50,909 --> 00:31:54,454 Mas depois... 842 00:31:54,495 --> 00:31:57,415 após tantos anos fora do mercado de trabalho, 843 00:31:57,457 --> 00:32:01,085 acho que já não tenho a mesma segurança de antes. 844 00:32:03,046 --> 00:32:05,298 Talvez nem a mesma competência. 845 00:32:06,674 --> 00:32:08,092 Há pouco tempo, 846 00:32:08,134 --> 00:32:09,344 deram-me uma oportunidade 847 00:32:09,385 --> 00:32:11,721 de fazer uma reportagem em direto sobre um incêndio no centro. 848 00:32:11,763 --> 00:32:13,222 Foi a primeira vez 849 00:32:13,264 --> 00:32:15,516 que o teu tio me deu hipótese de falar para a câmara. 850 00:32:15,558 --> 00:32:18,519 Chamei à peça "Chamas de Fúria". 851 00:32:18,561 --> 00:32:20,229 Uau! Sim, é bom. 852 00:32:20,271 --> 00:32:22,857 Pois. Pena que a minha prestação não tenha sido. 853 00:32:24,108 --> 00:32:27,904 Tenho culpado um auricular avariado, 854 00:32:27,945 --> 00:32:30,198 mas, na verdade, bloqueei. 855 00:32:30,239 --> 00:32:31,991 A cena do "Freezer Burn"? 856 00:32:32,033 --> 00:32:34,619 Sim, a cena do "Freezer Burn". 857 00:32:34,661 --> 00:32:37,955 Mas não vou deixar que isso me defina. 858 00:32:39,290 --> 00:32:41,501 Quando caímos, levantamo-nos logo. 859 00:32:41,542 --> 00:32:44,087 E todas aquelas pessoas 860 00:32:44,128 --> 00:32:46,005 que acham que não conseguimos, 861 00:32:46,047 --> 00:32:48,633 vamos ter de lhes provar que conseguimos. 862 00:32:48,675 --> 00:32:51,135 E também temos de o provar a nós próprios... 863 00:32:51,177 --> 00:32:52,845 na verdade, sobretudo a nós próprios, 864 00:32:52,887 --> 00:32:55,556 e eu acredito mesmo 865 00:32:55,598 --> 00:32:57,809 que podemos ajudar-nos a ter sucesso. 866 00:32:59,143 --> 00:33:00,520 Certo? 867 00:33:00,561 --> 00:33:02,605 Certo. 868 00:33:02,647 --> 00:33:04,816 Certo, sim! Está bem. Então... 869 00:33:04,857 --> 00:33:06,401 somos uma equipa. 870 00:33:06,442 --> 00:33:08,444 Vamos começar a agir como tal. 871 00:33:08,486 --> 00:33:10,196 Sim! - Sim. 872 00:33:11,155 --> 00:33:13,533 Obrigado. 873 00:33:14,450 --> 00:33:15,952 Olá, meu. 874 00:33:15,993 --> 00:33:18,037 Já sentiste uma ligação imediata 875 00:33:18,079 --> 00:33:19,956 com alguém que acabaste de conhecer? 876 00:33:19,998 --> 00:33:23,418 Sim, uma vez. Porquê? 877 00:33:23,459 --> 00:33:26,170 Então, aquele tipo com quem estavas a falar...? 878 00:33:26,212 --> 00:33:29,757 O tipo giro, simpático e de sotaque engraçado 879 00:33:29,799 --> 00:33:32,009 que ia convidar-me para sair antes de me arrastares dali? 880 00:33:32,051 --> 00:33:33,678 Desculpa! 881 00:33:33,720 --> 00:33:34,846 Não faz mal. 882 00:33:34,887 --> 00:33:36,222 De certeza que o volto a ver. 883 00:33:36,264 --> 00:33:37,682 Bem, ele chama-se Travis... 884 00:33:37,724 --> 00:33:38,850 Ela chama-se Claire, 885 00:33:38,891 --> 00:33:42,687 e não sei o que te diga, meu... 886 00:33:42,729 --> 00:33:44,522 borboletas, fogo de artifício... 887 00:33:44,564 --> 00:33:46,357 a experiência completa. 888 00:33:46,399 --> 00:33:50,278 Nunca senti uma ligação tão rápida com alguém, percebes? 889 00:33:50,319 --> 00:33:52,321 Quer dizer, só vim cá para... 890 00:33:52,363 --> 00:33:54,323 trabalhar e estar contigo, 891 00:33:54,365 --> 00:33:55,491 e, de repente, 892 00:33:55,533 --> 00:33:57,035 o homem dos meus sonhos está à minha frente? 893 00:33:57,076 --> 00:33:58,494 Quer dizer... 894 00:33:58,536 --> 00:34:00,079 quais são as probabilidades? 895 00:34:00,121 --> 00:34:01,748 O universo tem dessas coisas. 896 00:34:01,789 --> 00:34:04,000 Às vezes, tudo se alinha. 897 00:34:04,041 --> 00:34:05,334 Sabias 898 00:34:05,376 --> 00:34:07,795 que o Sol é 400 vezes maior do que a Lua... 899 00:34:07,837 --> 00:34:10,089 mas a Lua está 400 vezes mais perto da Terra? 900 00:34:10,131 --> 00:34:12,759 É por isso que parecem encaixar na perfeição 901 00:34:12,800 --> 00:34:14,552 durante um eclipse. 902 00:34:14,594 --> 00:34:17,972 Claro que esse encaixe perfeito só dura um instante... 903 00:34:18,014 --> 00:34:19,849 e depois, quando esse instante passa... 904 00:34:23,269 --> 00:34:24,687 Claire... 905 00:34:24,729 --> 00:34:27,231 nunca sabemos quando vamos encontrar o par perfeito. 906 00:34:27,273 --> 00:34:28,691 Mas, se achas que há uma hipótese 907 00:34:28,733 --> 00:34:30,318 de este ser o teu par perfeito... 908 00:34:30,359 --> 00:34:33,905 o meu conselho é: não o deixes escapar. 909 00:34:39,327 --> 00:34:40,411 Como podem ver, 910 00:34:40,453 --> 00:34:42,079 todos aqui no Festival do Eclipse 911 00:34:42,121 --> 00:34:44,957 sabem descontrair e divertir-se. 912 00:34:44,999 --> 00:34:46,125 E por hoje é tudo. 913 00:34:46,167 --> 00:34:48,461 Sintonizem amanhã para o grande acontecimento, 914 00:34:48,503 --> 00:34:50,213 o eclipse total! 915 00:34:53,424 --> 00:34:56,177 Sinto-me ridícula vestida assim. 916 00:34:56,219 --> 00:34:58,805 Como toda a gente aqui está a usar uma, 917 00:34:58,846 --> 00:35:00,598 ficarias ridícula se a tirasses. 918 00:35:00,640 --> 00:35:01,557 Agora, vá lá! 919 00:35:01,599 --> 00:35:02,892 Ajuda-me a encontrar a Claire. 920 00:35:02,934 --> 00:35:04,018 Tens a certeza de que precisas de mim? 921 00:35:04,060 --> 00:35:05,728 Não vou só ficar a fazer de vela? 922 00:35:05,770 --> 00:35:06,813 Ela tem um amigo! 923 00:35:06,854 --> 00:35:08,106 Posso precisar de ti como aliado. 924 00:35:08,147 --> 00:35:09,398 Agora, espera aqui. 925 00:35:09,440 --> 00:35:11,818 Vou dar uma volta para ver se a encontro. 926 00:35:11,859 --> 00:35:13,611 Volto já! 927 00:35:17,740 --> 00:35:19,450 Dr. Brooks? 928 00:35:19,492 --> 00:35:20,618 Desculpa, Malcolm. 929 00:35:20,660 --> 00:35:21,911 Sim, sou eu. 930 00:35:21,953 --> 00:35:23,496 Oh, surpreende-me vê-lo aqui. 931 00:35:23,538 --> 00:35:25,206 Não o imaginava em festas. 932 00:35:25,248 --> 00:35:26,249 Não sou de festas. 933 00:35:26,290 --> 00:35:27,625 Vim por causa do Travis. 934 00:35:27,667 --> 00:35:30,503 Devia estar a tentar contactar o Dr. Longford, 935 00:35:30,545 --> 00:35:33,005 mas acho que a assistente dele não acredita que me conhece. 936 00:35:33,047 --> 00:35:35,258 Espere. Conhece o Dr. Longford? 937 00:35:35,299 --> 00:35:37,635 Estou a tentar convencê-lo a ler um livro que escrevi. 938 00:35:37,677 --> 00:35:38,803 Escreveu um livro? 939 00:35:38,845 --> 00:35:40,805 Como se chama? 940 00:35:40,847 --> 00:35:41,889 "Fenómenos Cósmicos 941 00:35:41,931 --> 00:35:43,724 e os Seus Efeitos nas Culturas Primitivas: 942 00:35:43,766 --> 00:35:45,560 Um Estudo em Três Partes, Volume I." 943 00:35:45,601 --> 00:35:48,437 Uau! Quero tanto ler isso. 944 00:35:48,479 --> 00:35:49,564 Oh. Espera, espera, espera. 945 00:35:49,605 --> 00:35:51,315 Obrigada. 946 00:35:51,357 --> 00:35:54,569 A... uma gravação bem-sucedida. 947 00:35:54,610 --> 00:35:55,945 Bebo a isso. 948 00:35:58,030 --> 00:36:00,032 Oh! Que horas são? 949 00:36:00,074 --> 00:36:01,409 São quase cinco para as oito. 950 00:36:01,450 --> 00:36:02,660 É hora de deitar a Anna. 951 00:36:02,702 --> 00:36:03,494 Vou buscar o telemóvel e ligo-lhe depressa. 952 00:36:03,536 --> 00:36:04,287 Está bem! 953 00:36:09,375 --> 00:36:10,835 Claire, és tu? 954 00:36:10,877 --> 00:36:12,461 - Reed! - Sim. 955 00:36:12,503 --> 00:36:13,754 Sentimos a tua falta ao jantar. 956 00:36:13,796 --> 00:36:15,840 Pois. Estou a tentar melhorar neste trabalho, 957 00:36:15,882 --> 00:36:17,633 por isso passei algum tempo a preparar o dia de amanhã. 958 00:36:17,675 --> 00:36:19,135 Isso é bom. 959 00:36:19,177 --> 00:36:21,095 Não queremos deixar nada escapar, pois não? 960 00:36:21,137 --> 00:36:24,223 Olá, querida! Olá, mãe. 961 00:36:24,265 --> 00:36:25,850 Mamã, vimos-te na televisão. 962 00:36:25,892 --> 00:36:27,560 Estavas engraçada. 963 00:36:27,602 --> 00:36:29,103 Ainda bem que gostaste, 964 00:36:29,145 --> 00:36:32,273 mas eu não era suposto ter graça. 965 00:36:32,315 --> 00:36:34,358 A mamã, na verdade, cometeu alguns erros. 966 00:36:34,400 --> 00:36:35,818 Aposto que ninguém reparou. 967 00:36:35,860 --> 00:36:37,528 Toda a gente reparou. 968 00:36:37,570 --> 00:36:40,907 Só espero que consigamos recompor-nos até amanhã. 969 00:36:40,948 --> 00:36:42,742 Vá lá, querida, vais sair-te lindamente! 970 00:36:42,783 --> 00:36:45,286 Ouve lá o teu horóscopo. 971 00:36:45,328 --> 00:36:47,914 Oh, por favor, não quero ouvir o horóscopo. 972 00:36:47,955 --> 00:36:50,791 "A competência irá..." 973 00:36:50,833 --> 00:36:54,629 "guiar-te até ao desejo do teu coração." 974 00:36:54,670 --> 00:36:57,173 Parece promissor, não parece? 975 00:36:57,215 --> 00:36:58,674 Bem, talvez parecesse, 976 00:36:58,716 --> 00:37:00,384 se a competência não fosse tão escassa. 977 00:37:00,426 --> 00:37:01,719 A única aqui 978 00:37:01,761 --> 00:37:03,763 que sabe o que está a fazer é a Claire. 979 00:37:03,804 --> 00:37:05,723 - Mamã? - Sim, querida? 980 00:37:05,765 --> 00:37:08,476 E se amanhã tiver medo durante o eclipse? 981 00:37:08,517 --> 00:37:11,687 Sim. Estamos... estamos a lidar um pouco 982 00:37:11,729 --> 00:37:13,981 com a ideia de escurecer durante o dia. 983 00:37:14,023 --> 00:37:15,566 Sim, isso parece assustador. 984 00:37:15,608 --> 00:37:16,943 Mas sabes uma coisa? 985 00:37:16,984 --> 00:37:19,278 Às vezes, não faz mal ter medo. 986 00:37:19,320 --> 00:37:20,237 Sabes porquê? 987 00:37:20,279 --> 00:37:21,364 Porquê? 988 00:37:21,405 --> 00:37:23,324 Porque, quando temos medo, 989 00:37:23,366 --> 00:37:24,700 temos uma oportunidade de ser corajosos, 990 00:37:24,742 --> 00:37:27,036 e ninguém é mais corajoso do que tu, certo? 991 00:37:27,078 --> 00:37:28,204 - Certo! - Certo. 992 00:37:28,246 --> 00:37:29,747 Está bem, adoro-te. 993 00:37:29,789 --> 00:37:31,207 Adoro-te! 994 00:37:31,248 --> 00:37:32,708 Adeus! 995 00:37:32,750 --> 00:37:34,001 Adeus, querida. Muah! 996 00:37:37,171 --> 00:37:38,464 É que... 997 00:37:38,506 --> 00:37:40,049 se quer mesmo seguir carreira académica, 998 00:37:40,091 --> 00:37:42,927 tem de publicar, mas... 999 00:37:42,969 --> 00:37:45,513 receio que o meu livro não seja bom o suficiente. 1000 00:37:45,554 --> 00:37:47,014 Como poderia não ser? 1001 00:37:47,056 --> 00:37:49,058 Foi o melhor professor que já tive. 1002 00:37:49,100 --> 00:37:51,227 Conseguir publicar não é nada fácil. 1003 00:37:51,268 --> 00:37:54,313 O Dr. Longford, com os contactos e influência dele, 1004 00:37:54,355 --> 00:37:57,275 é a minha melhor hipótese de chegar às pessoas certas. 1005 00:37:57,316 --> 00:38:00,611 Atenção, por favor! Podem dar-me a vossa atenção? 1006 00:38:01,988 --> 00:38:05,992 Tenho uma surpresa fantástica para todos vocês. 1007 00:38:06,033 --> 00:38:08,661 Um convidado muito, muito especial 1008 00:38:08,703 --> 00:38:11,580 acabou de ligar para dizer olá. 1009 00:38:11,622 --> 00:38:12,873 Por isso... 1010 00:38:12,915 --> 00:38:15,501 vamos dar as calorosas boas-vindas... 1011 00:38:15,543 --> 00:38:20,756 ao Dr. Stanley Longford! 1012 00:38:24,677 --> 00:38:26,762 Olá, caçadores de eclipses. 1013 00:38:26,804 --> 00:38:28,639 Olhem só para este sítio. 1014 00:38:30,307 --> 00:38:31,434 Whoo! 1015 00:38:31,475 --> 00:38:32,852 Quero apenas dizer 1016 00:38:32,893 --> 00:38:36,647 que estou entusiasmado por vos ver no festival de amanhã, 1017 00:38:36,689 --> 00:38:38,399 e, depois do eclipse, 1018 00:38:38,441 --> 00:38:39,900 vou gravar 1019 00:38:39,942 --> 00:38:42,653 um episódio especial em direto do meu podcast 1020 00:38:42,695 --> 00:38:44,030 no parque. 1021 00:38:44,071 --> 00:38:46,991 Talvez até escolha um ou dois sortudos 1022 00:38:47,033 --> 00:38:48,451 para se juntarem a mim. 1023 00:38:48,492 --> 00:38:49,618 Que vos parece? 1024 00:38:50,828 --> 00:38:52,830 Agora, voltem à festa, 1025 00:38:52,872 --> 00:38:54,790 mas não fiquem acordados até tarde... 1026 00:38:54,832 --> 00:38:56,375 amanhã é um grande dia. 1027 00:38:56,417 --> 00:38:58,127 E lembrem-se, 1028 00:38:58,169 --> 00:38:59,795 mantenham a cabeça nas nuvens... 1029 00:38:59,837 --> 00:39:02,882 E as estrelas nos olhos! 1030 00:39:05,176 --> 00:39:06,635 Com licença? 1031 00:39:06,677 --> 00:39:09,138 Desculpe, talvez seja uma pergunta parva, 1032 00:39:09,180 --> 00:39:10,306 mas quem é aquele tipo? 1033 00:39:10,347 --> 00:39:11,724 O Dr. Longford? 1034 00:39:11,766 --> 00:39:12,850 Sim. 1035 00:39:12,892 --> 00:39:14,560 Ele é... bem, ele é muita coisa. 1036 00:39:14,602 --> 00:39:16,771 É professor universitário, autor... 1037 00:39:16,812 --> 00:39:18,272 talvez seja mais conhecido 1038 00:39:18,314 --> 00:39:20,608 por apresentar um ótimo podcast de astronomia, 1039 00:39:20,649 --> 00:39:22,610 e é assim que termina todos os episódios, 1040 00:39:22,651 --> 00:39:25,446 "Mantenham a cabeça nas nuvens e as estrelas nos olhos." 1041 00:39:25,488 --> 00:39:26,697 Ah, está bem! 1042 00:39:26,739 --> 00:39:29,492 Ele é uma espécie de ídolo para esta malta. 1043 00:39:29,533 --> 00:39:31,827 Sim, é especialista em tudo o que é cósmico. 1044 00:39:32,870 --> 00:39:34,914 Hã. 1045 00:39:34,955 --> 00:39:37,708 "A competência guiar-te-á até ao desejo do teu coração." 1046 00:39:37,750 --> 00:39:39,335 Perdão? 1047 00:39:39,376 --> 00:39:42,838 Desculpe... é uma coisa do meu horóscopo. 1048 00:39:42,880 --> 00:39:44,715 Normalmente não ligo a esse tipo de coisas, 1049 00:39:44,757 --> 00:39:46,675 mas, neste momento, 1050 00:39:46,717 --> 00:39:48,928 aceito toda a ajuda que o universo me der. 1051 00:39:48,969 --> 00:39:50,096 Compreendo. 1052 00:39:50,137 --> 00:39:51,430 Também me dava jeito 1053 00:39:51,472 --> 00:39:53,099 alguma ajuda do universo agora. 1054 00:39:53,140 --> 00:39:55,142 Sabe, uma pessoa muito inteligente disse-me uma vez 1055 00:39:55,184 --> 00:39:57,436 que a astrologia e a astronomia 1056 00:39:57,478 --> 00:39:59,563 já estiveram muito ligadas, 1057 00:39:59,605 --> 00:40:01,732 que uma não existia sem a outra. 1058 00:40:01,774 --> 00:40:03,526 Na verdade, isso é verdade! 1059 00:40:03,567 --> 00:40:05,569 Sim, foi só no século XVIII que elas... 1060 00:40:05,611 --> 00:40:06,654 Oh! 1061 00:40:06,695 --> 00:40:08,155 Desculpe! Tenho mesmo de atender. 1062 00:40:08,197 --> 00:40:09,532 Está bem, adeus. 1063 00:40:17,665 --> 00:40:19,375 Oh! Malta, olhem! 1064 00:40:19,416 --> 00:40:20,876 É o Sr. Whitaker. 1065 00:40:20,918 --> 00:40:22,002 O que faço? 1066 00:40:22,044 --> 00:40:23,546 - Atende! - Não atendas! 1067 00:40:23,587 --> 00:40:24,755 E se ele me despedir? 1068 00:40:24,797 --> 00:40:27,049 Não te vai despedir! Atende lá. 1069 00:40:27,091 --> 00:40:29,844 Olá, fala a Kim. O que se passa? 1070 00:40:29,885 --> 00:40:31,512 Que se passa? Parece que está numa festa. 1071 00:40:31,554 --> 00:40:33,848 Estamos, mas estamos a trabalhar! 1072 00:40:33,889 --> 00:40:35,641 Estamos a captar ótimas imagens. 1073 00:40:35,683 --> 00:40:36,642 O meu sobrinho está consigo? 1074 00:40:36,684 --> 00:40:37,935 Sim, está aqui. 1075 00:40:37,977 --> 00:40:39,812 Olá, tio Pete. 1076 00:40:39,854 --> 00:40:41,397 Também preciso que oiças isto. 1077 00:40:41,438 --> 00:40:42,690 Hoje estiveram péssimos. 1078 00:40:42,731 --> 00:40:44,859 Sim, senhor. Desculpe. Lamentamos imenso. 1079 00:40:44,900 --> 00:40:46,110 Houve uma pequena falha de comunicação, 1080 00:40:46,152 --> 00:40:47,319 mas prometemos 1081 00:40:47,361 --> 00:40:48,737 que amanhã teremos tudo sob controlo. 1082 00:40:48,779 --> 00:40:49,989 Está bem. É bom que tenham, 1083 00:40:50,030 --> 00:40:51,323 porque acabei de falar com a cadeia, 1084 00:40:51,365 --> 00:40:54,160 e parece que a afiliada de St. Louis 1085 00:40:54,201 --> 00:40:56,120 não enviou uma equipa para Carbondale, 1086 00:40:56,162 --> 00:40:57,913 por isso disse-lhes que temos lá uma. 1087 00:40:57,955 --> 00:40:59,623 Eles decidiram 1088 00:40:59,665 --> 00:41:01,667 que querem passar para emissão nacional. 1089 00:41:01,709 --> 00:41:03,794 - Nacional? - E em direto, claro. 1090 00:41:03,836 --> 00:41:04,753 Oh. 1091 00:41:04,795 --> 00:41:06,589 E em direto, claro. 1092 00:41:06,630 --> 00:41:09,341 Não quero que mudem nada. 1093 00:41:09,383 --> 00:41:12,678 Continuem a fazer a reportagem 1094 00:41:12,720 --> 00:41:13,888 tal como planearam... 1095 00:41:13,929 --> 00:41:15,347 só que, sabe, melhor. 1096 00:41:15,389 --> 00:41:16,974 Sim, sim, melhor. 1097 00:41:17,016 --> 00:41:18,809 Com certeza, nós conseguimos. 1098 00:41:18,851 --> 00:41:20,019 É uma oportunidade enorme. 1099 00:41:20,060 --> 00:41:21,270 Vamos ser vistos 1100 00:41:21,312 --> 00:41:24,148 por milhões de pessoas em todo o país, 1101 00:41:24,190 --> 00:41:26,817 por isso... não estraguem isto. 1102 00:41:26,859 --> 00:41:27,693 Adeus! 1103 00:41:27,735 --> 00:41:28,652 Bem... 1104 00:41:28,694 --> 00:41:31,530 Parabéns? 1105 00:41:31,572 --> 00:41:33,490 Sim. Sim, em direto? 1106 00:41:33,532 --> 00:41:34,825 Em direto, nacional. 1107 00:41:34,867 --> 00:41:36,452 É uma oportunidade única na vida. 1108 00:41:36,494 --> 00:41:38,120 Kim, se arrasares nisto, 1109 00:41:38,162 --> 00:41:41,040 passas a ser presença regular à frente da câmara. 1110 00:41:41,081 --> 00:41:42,249 Sim, mas se eu estragar isto, 1111 00:41:42,291 --> 00:41:44,585 nunca mais vou ter outra oportunidade, 1112 00:41:44,627 --> 00:41:47,379 não só na WGZA, mas em lado nenhum, 1113 00:41:47,421 --> 00:41:50,549 porque terei falhado em direto para todo o país. 1114 00:41:50,591 --> 00:41:52,176 Concentra-te no positivo. 1115 00:41:52,218 --> 00:41:53,969 Sim. Sabem que mais? Temos de subir o nível! 1116 00:41:54,011 --> 00:41:55,429 Voltemos ao quarto do hotel. 1117 00:41:55,471 --> 00:41:57,014 Temos... temos trabalho a fazer. 1118 00:41:57,056 --> 00:41:58,390 Vamos! Vá lá. 1119 00:41:58,432 --> 00:42:00,351 Oh! Meu... oh! 1120 00:42:00,392 --> 00:42:01,936 Claire! 1121 00:42:01,977 --> 00:42:02,895 Travis! 1122 00:42:02,937 --> 00:42:03,896 Bem... 1123 00:42:03,938 --> 00:42:05,272 Andava à tua procura. 1124 00:42:05,314 --> 00:42:06,649 Igualmente. Estas... 1125 00:42:06,690 --> 00:42:09,276 máscaras aumentaram bastante o grau de dificuldade. 1126 00:42:09,318 --> 00:42:10,277 Aí estás tu. 1127 00:42:10,319 --> 00:42:12,655 Malcolm, esta é a Claire, 1128 00:42:12,696 --> 00:42:15,366 uma operadora de câmara extraordinária. 1129 00:42:15,407 --> 00:42:16,242 Claire. 1130 00:42:16,283 --> 00:42:17,201 Ouvi falar muito bem de ti. 1131 00:42:17,243 --> 00:42:20,371 É um prazer conhecer-te. 1132 00:42:20,412 --> 00:42:22,289 Onde está a tua amiga? 1133 00:42:22,331 --> 00:42:23,582 Kim, certo? 1134 00:42:23,624 --> 00:42:26,335 Ela e o Reed, o nosso produtor, 1135 00:42:26,377 --> 00:42:28,796 receberam uma grande notícia sobre a reportagem de amanhã, 1136 00:42:28,837 --> 00:42:30,381 por isso foram preparar-se. 1137 00:42:30,422 --> 00:42:32,841 Isso é ótimo! Mas também é pena. 1138 00:42:32,883 --> 00:42:34,176 Ela é solteira, certo? 1139 00:42:34,218 --> 00:42:36,220 Ia apresentá-la ao meu amigo Malcolm. 1140 00:42:36,262 --> 00:42:37,972 Travis, eu não estou... 1141 00:42:38,013 --> 00:42:39,974 desculpa, não estou à procura de nada, nem... 1142 00:42:40,015 --> 00:42:42,685 Tudo bem. A Kim tem muita coisa em mãos neste momento. 1143 00:42:42,726 --> 00:42:45,145 Conheço essa sensação. 1144 00:42:45,187 --> 00:42:48,065 Bem, o Malcolm renunciou à diversão, mas... 1145 00:42:48,107 --> 00:42:49,483 queres dançar? 1146 00:42:49,525 --> 00:42:51,277 Adorava dançar. 1147 00:42:53,028 --> 00:42:53,862 Prazer em conhecer-te. 1148 00:42:53,904 --> 00:42:56,031 Igualmente. 1149 00:43:29,398 --> 00:43:31,275 Viste aquele vídeo? 1150 00:43:31,317 --> 00:43:33,235 Do Dr. Longford, acho eu. 1151 00:43:33,277 --> 00:43:35,237 Ele é mesmo, tipo, muito importante. 1152 00:43:35,279 --> 00:43:37,489 Ora, ora, ora. Vejam quem é. 1153 00:43:37,531 --> 00:43:40,451 Diga lá, conseguiu terminar aquela entrada? 1154 00:43:41,493 --> 00:43:42,703 Não seja tão dura consigo. 1155 00:43:42,745 --> 00:43:44,997 Nem toda a gente nasceu para estar à frente da câmara. 1156 00:43:45,039 --> 00:43:46,373 Se ela não é boa no que faz, 1157 00:43:46,415 --> 00:43:47,916 porque foi escolhida para ir para nacional amanhã? 1158 00:43:49,460 --> 00:43:51,295 Nacional? Você? 1159 00:43:52,588 --> 00:43:54,840 Kim, certo? - Pois. 1160 00:43:54,882 --> 00:43:56,258 Olhe... 1161 00:43:56,300 --> 00:43:58,260 Kim, sei que é nova nisto, por isso... 1162 00:43:58,302 --> 00:44:00,179 deixe-me dar-lhe um pequeno conselho. 1163 00:44:00,220 --> 00:44:02,348 Este meio é difícil. 1164 00:44:02,389 --> 00:44:04,308 Tem de estar disposta a fazer o que for preciso. 1165 00:44:04,350 --> 00:44:06,894 Quer dizer, acha mesmo 1166 00:44:06,935 --> 00:44:09,938 que está pronta para uma reportagem nacional em direto? 1167 00:44:12,316 --> 00:44:14,151 Sabe que mais? 1168 00:44:14,193 --> 00:44:16,487 Sou mãe solteira e trabalhadora... 1169 00:44:16,528 --> 00:44:18,072 e lido todos os dias com uma pressão 1170 00:44:18,113 --> 00:44:19,740 que esmagaria um tipo como você, 1171 00:44:19,782 --> 00:44:21,909 por isso, se acha que não aguento uma reportagem nacional, 1172 00:44:21,950 --> 00:44:24,161 tenho só duas palavras para si... 1173 00:44:24,203 --> 00:44:25,579 fique atento. 1174 00:44:26,705 --> 00:44:28,248 Então, pode só... 1175 00:44:29,792 --> 00:44:31,460 Você, hum... 1176 00:44:31,502 --> 00:44:34,338 talvez queira trabalhar a frase final. 1177 00:44:35,839 --> 00:44:38,342 Não podias ter segurado a porta? 1178 00:44:42,638 --> 00:44:44,014 Ali está Leão, e aquela é Balança, 1179 00:44:44,056 --> 00:44:45,849 e a grande no meio é Virgem. 1180 00:44:45,891 --> 00:44:48,560 Qual é Virgem? Eu sou Virgem. 1181 00:44:48,602 --> 00:44:50,771 Está bem. Ali. Vês aquela estrela brilhante? 1182 00:44:50,813 --> 00:44:52,815 Chama-se Spica. 1183 00:44:52,856 --> 00:44:54,149 Na verdade, é uma das estrelas mais brilhantes 1184 00:44:54,191 --> 00:44:55,984 de toda a galáxia. 1185 00:44:57,319 --> 00:44:59,154 O que faz todo o sentido 1186 00:44:59,196 --> 00:45:01,073 por estar na constelação do teu signo astrológico. 1187 00:45:03,534 --> 00:45:04,910 É melhor parares. 1188 00:45:04,952 --> 00:45:07,037 Sou extremamente vulnerável a elogios. 1189 00:45:08,622 --> 00:45:10,332 Foi graças às constelações 1190 00:45:10,374 --> 00:45:11,333 que, pela primeira vez, 1191 00:45:11,375 --> 00:45:13,460 me apaixonei 1192 00:45:13,502 --> 00:45:15,295 pelo cosmos. 1193 00:45:15,337 --> 00:45:17,589 Fascinava-me a ideia de olhar 1194 00:45:17,631 --> 00:45:19,883 para as mesmas estrelas que os antigos babilónios 1195 00:45:19,925 --> 00:45:22,010 e gregos identificaram há milhares de anos. 1196 00:45:22,052 --> 00:45:23,554 Fazia-me sentir pequeno, 1197 00:45:23,595 --> 00:45:26,640 mas, ao mesmo tempo, 1198 00:45:26,682 --> 00:45:29,309 consciente de que fazia parte de algo enorme. 1199 00:45:31,228 --> 00:45:34,565 As estrelas, elas... ligam-nos ao passado, 1200 00:45:34,606 --> 00:45:36,733 ao futuro... 1201 00:45:36,775 --> 00:45:38,569 uns aos outros. 1202 00:45:38,610 --> 00:45:41,071 Quando era mais novo, costumava... 1203 00:45:43,282 --> 00:45:44,825 Vou deixar-vos a sós. 1204 00:45:44,867 --> 00:45:47,578 Oh! Não, não vás! Ainda é cedo. 1205 00:45:47,619 --> 00:45:50,080 Sim. Malcolm, fica, por favor. 1206 00:45:50,122 --> 00:45:52,750 Gostava muito, mas amanhã tenho um grande dia. 1207 00:45:52,791 --> 00:45:54,334 Devia ir descansar. 1208 00:45:54,376 --> 00:45:55,252 Divirtam-se. 1209 00:45:55,294 --> 00:45:56,170 Espera, espera! 1210 00:45:56,211 --> 00:45:58,297 Antes de ires, hora da selfie. 1211 00:45:58,338 --> 00:45:59,757 Não me queres na fotografia. 1212 00:45:59,798 --> 00:46:01,675 Oh, vá lá! 1213 00:46:01,717 --> 00:46:03,051 Chega-te para cá! 1214 00:46:03,093 --> 00:46:04,261 Está bem. 1215 00:46:04,303 --> 00:46:05,971 Certo. Prontos? 1216 00:46:06,013 --> 00:46:07,973 Todos digam "deslumbrados"! 1217 00:46:08,015 --> 00:46:09,600 Deslumbrados! 1218 00:46:11,518 --> 00:46:12,811 Muito bem, malta, boa noite. 1219 00:46:12,853 --> 00:46:14,354 - Boa noite. - Boa noite, Malcolm. 1220 00:46:14,396 --> 00:46:16,190 Temos outra chamada. Vou pô-lo em espera. 1221 00:46:16,231 --> 00:46:18,192 - Está bem, eu espero. - Alguma sorte? 1222 00:46:18,233 --> 00:46:20,861 Consegui contactar a assistente do Dr. Longford. 1223 00:46:20,903 --> 00:46:21,945 Tenho-a ao telefone neste momento. 1224 00:46:21,987 --> 00:46:22,988 Ótimo. Ele aceita? 1225 00:46:23,030 --> 00:46:24,114 Então, o que queres? 1226 00:46:24,156 --> 00:46:25,741 As más notícias ou as piores? 1227 00:46:25,782 --> 00:46:26,909 Diz-me só... podes dizer? 1228 00:46:26,950 --> 00:46:28,076 Está bem, sim. 1229 00:46:28,118 --> 00:46:29,286 A má notícia é que 1230 00:46:29,328 --> 00:46:30,496 ele já tem uma entrevista pré-eclipse marcada. 1231 00:46:30,537 --> 00:46:31,580 - O quê? - Sim. 1232 00:46:31,622 --> 00:46:32,831 Não. Com quem? 1233 00:46:32,873 --> 00:46:33,999 Bem, essa é a pior notícia. 1234 00:46:34,041 --> 00:46:35,584 Lembras-te do nosso amigo do elevador? 1235 00:46:35,626 --> 00:46:38,253 Steve Hartwin? 1236 00:46:38,295 --> 00:46:41,089 Não acredito que ele nos passou à frente. 1237 00:46:41,131 --> 00:46:43,091 Aquele vaidoso, bronzeado falso, facetas dentárias... 1238 00:46:43,133 --> 00:46:44,426 Espera lá! 1239 00:46:44,468 --> 00:46:47,638 Ele ainda não nos ganhou em nada... por enquanto. 1240 00:46:47,679 --> 00:46:49,348 Tenho um plano. Vou... 1241 00:46:49,389 --> 00:46:50,766 - Sr. Harris? Está aí? - Espera, shh. 1242 00:46:50,807 --> 00:46:51,767 Sim, espere! - Alta-voz! 1243 00:46:51,809 --> 00:46:53,435 Está bem, sim. Vou pô-la... 1244 00:46:53,477 --> 00:46:54,686 Espere. Vou pô-la em alta-voz. 1245 00:46:54,728 --> 00:46:57,064 - Está bem, ótimo. - Sim, olá. 1246 00:46:57,105 --> 00:46:58,982 Está aqui com a nossa repórter estrela, 1247 00:46:59,024 --> 00:47:00,275 Kim Gallagher. 1248 00:47:00,317 --> 00:47:02,402 Olá. Olá, sim! 1249 00:47:02,444 --> 00:47:05,697 Sr. Harris, como lhe disse há pouco... 1250 00:47:05,739 --> 00:47:07,241 Não, eu compreendo. 1251 00:47:07,282 --> 00:47:09,952 Sei que o Dr. Longford já tem uma entrevista marcada, 1252 00:47:09,993 --> 00:47:11,453 mas é o seguinte. 1253 00:47:11,495 --> 00:47:13,747 Ele vai querer cancelar essa entrevista 1254 00:47:13,789 --> 00:47:14,998 e falar antes com a Kim. 1255 00:47:15,040 --> 00:47:16,375 Está a ver, 1256 00:47:16,416 --> 00:47:19,962 a nossa cadeia vai transmitir a entrevista 1257 00:47:20,003 --> 00:47:21,505 para todas as afiliadas 1258 00:47:21,547 --> 00:47:23,215 a nível nacional. 1259 00:47:23,257 --> 00:47:24,675 Não haverá maior audiência 1260 00:47:24,716 --> 00:47:28,637 para esse eclipse. Isso garanto-lhe. 1261 00:47:28,679 --> 00:47:34,017 Sei que o Dr. Longford é um homem muito famoso, 1262 00:47:34,059 --> 00:47:36,353 mas deixe-me perguntar-lhe isto. 1263 00:47:36,395 --> 00:47:38,313 Se tivesse a oportunidade 1264 00:47:38,355 --> 00:47:41,942 de aumentar os ouvintes dele 1265 00:47:41,984 --> 00:47:43,569 potencialmente em milhões, 1266 00:47:43,610 --> 00:47:45,737 não iria pelo menos falar com ele 1267 00:47:45,779 --> 00:47:48,240 antes de dizer que não? 1268 00:47:48,282 --> 00:47:50,158 Está bem. Vou tentar 1269 00:47:50,200 --> 00:47:51,368 contactá-lo. 1270 00:47:51,410 --> 00:47:52,995 O Dr. Longford adora expandir o seu universo. 1271 00:47:53,036 --> 00:47:54,454 Ótimo, mas não demore muito, 1272 00:47:54,496 --> 00:47:55,789 porque temos o Neil deGrasse Tyson 1273 00:47:55,831 --> 00:47:57,040 à espera nos bastidores. - O quê? 1274 00:47:57,082 --> 00:47:58,083 Ligo assim que puder. 1275 00:48:00,085 --> 00:48:01,086 Isso foi incrível! 1276 00:48:01,128 --> 00:48:02,504 Foi incrível. Foi incrível. 1277 00:48:02,546 --> 00:48:05,007 Mas será ético? Será ético? 1278 00:48:05,048 --> 00:48:07,342 Porque não sou fã do Steve Hartwin, 1279 00:48:07,384 --> 00:48:09,678 mas, tecnicamente, ele tinha a entrevista marcada antes de nós. 1280 00:48:09,720 --> 00:48:11,096 Ele não disse para fazermos o que fosse preciso? 1281 00:48:11,138 --> 00:48:13,432 - Sim. - Isto é o que for preciso. 1282 00:48:13,473 --> 00:48:16,852 No fundo, ele pôs-se a jeito. 1283 00:48:16,893 --> 00:48:18,687 Ei! Eu sou o produtor. 1284 00:48:18,729 --> 00:48:19,980 Tu és a repórter. 1285 00:48:20,022 --> 00:48:22,357 Deixa-me preocupar-me com conseguir a entrevista. 1286 00:48:22,399 --> 00:48:24,943 Tu preocupa-te em arrasar, está bem? 1287 00:48:24,985 --> 00:48:26,069 - Sim. - Está bem. 1288 00:48:26,111 --> 00:48:27,237 - Sim. - Sim! Está bem. 1289 00:48:27,279 --> 00:48:28,238 Muito bem. Vamos a isto. 1290 00:48:28,280 --> 00:48:29,531 - Vamos a isto. - Vamos a isto. 1291 00:48:29,573 --> 00:48:31,658 Saí da Nova Zelândia para tentar vingar em Hollywood, 1292 00:48:31,700 --> 00:48:34,661 a pensar que ia causar grande impacto... 1293 00:48:34,703 --> 00:48:36,121 e depois fiquei sem dinheiro, 1294 00:48:36,163 --> 00:48:38,540 e vi um anúncio de emprego 1295 00:48:38,582 --> 00:48:39,750 para professor 1296 00:48:39,791 --> 00:48:41,960 na Faculdade Comunitária Solana Ridge, no Arizona, 1297 00:48:42,002 --> 00:48:44,630 e, seis anos depois, lá continuo. 1298 00:48:44,671 --> 00:48:46,840 Isto é tão típico. 1299 00:48:46,882 --> 00:48:49,635 Não tinha um bom encontro há anos, 1300 00:48:49,676 --> 00:48:51,011 e esta noite, 1301 00:48:51,053 --> 00:48:54,806 estou no que talvez seja o melhor primeiro encontro 1302 00:48:54,848 --> 00:48:56,099 de toda a minha vida, 1303 00:48:56,141 --> 00:48:57,768 e vivemos a quilómetros um do outro... 1304 00:48:57,809 --> 00:48:58,852 Para. Para, para! 1305 00:48:58,894 --> 00:49:00,604 O melhor primeiro encontro da tua vida? 1306 00:49:00,646 --> 00:49:02,481 De toda a tua vida? 1307 00:49:02,522 --> 00:49:05,233 Acabei de dizer isso em voz alta? 1308 00:49:05,275 --> 00:49:06,943 Disseste. 1309 00:49:06,985 --> 00:49:08,195 Oh... 1310 00:49:08,236 --> 00:49:10,364 E eu também vou dizer. 1311 00:49:10,405 --> 00:49:12,866 Este é o melhor primeiro encontro. 1312 00:49:12,908 --> 00:49:16,161 Não, este é o melhor encontro que já tive. 1313 00:49:17,245 --> 00:49:20,457 Quer dizer... olha para nós. 1314 00:49:20,499 --> 00:49:22,793 Nem devíamos estar aqui. 1315 00:49:22,834 --> 00:49:25,879 Acabámos ambos por vir aqui à última hora. 1316 00:49:25,921 --> 00:49:29,007 Viemos ambos para apoiar os nossos amigos, 1317 00:49:29,049 --> 00:49:31,093 mas parece que algo queria que nos conhecêssemos... 1318 00:49:31,134 --> 00:49:32,386 não sei, 1319 00:49:32,427 --> 00:49:34,429 algo maior do que nós os dois. 1320 00:49:36,974 --> 00:49:38,934 Temos de encontrar uma forma de nos vermos 1321 00:49:38,976 --> 00:49:40,644 depois do dia de amanhã. 1322 00:49:40,686 --> 00:49:44,022 Se não o fizermos, é como... 1323 00:49:44,064 --> 00:49:46,441 uma chapada na cara do universo. 1324 00:49:49,403 --> 00:49:50,862 Dar uma chapada ao universo 1325 00:49:50,904 --> 00:49:52,447 parece perigoso. 1326 00:49:52,489 --> 00:49:54,533 Não devemos mesmo fazer isso. 1327 00:49:54,574 --> 00:49:57,285 Então... 1328 00:49:57,327 --> 00:50:01,456 amanhã preocupamo-nos com o amanhã. 1329 00:50:01,498 --> 00:50:03,792 Esta noite... 1330 00:50:25,772 --> 00:50:27,774 Fala Samantha Johnson. 1331 00:50:27,816 --> 00:50:29,609 Olá, Samantha. É o Malcolm Brooks. 1332 00:50:29,651 --> 00:50:30,652 Liguei há pouco. - Sim, Dr. Brooks. 1333 00:50:30,694 --> 00:50:31,820 Lembro-me de si. 1334 00:50:31,862 --> 00:50:33,447 É a quinta vez que liga. 1335 00:50:33,488 --> 00:50:36,199 Como lhe disse, o Dr. Longford está muito ocupado. 1336 00:50:36,241 --> 00:50:38,535 Prometo que lhe dei a sua mensagem... 1337 00:50:38,577 --> 00:50:39,661 quatro vezes. 1338 00:50:39,703 --> 00:50:40,495 Tinha mais alguma coisa a acrescentar? 1339 00:50:40,537 --> 00:50:42,205 Bem, não. É que... 1340 00:50:42,247 --> 00:50:43,540 Lamento muito, 1341 00:50:43,582 --> 00:50:45,584 mas estou no meio de uma coisa neste momento. 1342 00:50:45,625 --> 00:50:47,002 Adeus, Dr. Brooks. 1343 00:50:58,764 --> 00:50:59,890 Sabes, não sabia que eras solteira. 1344 00:51:00,807 --> 00:51:02,517 O quê? 1345 00:51:04,394 --> 00:51:06,188 No elevador, 1346 00:51:06,229 --> 00:51:07,981 quando falavas com o Steve, 1347 00:51:08,023 --> 00:51:10,192 disseste-lhe que eras mãe solteira. 1348 00:51:10,233 --> 00:51:13,737 Bem, eu fui... fui criado por uma mãe solteira. 1349 00:51:13,779 --> 00:51:15,572 Oh. 1350 00:51:16,782 --> 00:51:18,700 Bem, ela fez um bom trabalho. 1351 00:51:18,742 --> 00:51:20,577 Fez o melhor que pôde. 1352 00:51:20,619 --> 00:51:24,081 Trabalhava a tempo inteiro e criava-me a mim e à minha irmã. 1353 00:51:24,122 --> 00:51:25,540 Quando eu era pequeno, 1354 00:51:25,582 --> 00:51:26,875 ficava triste 1355 00:51:26,917 --> 00:51:29,127 por não a ver tantas vezes como queria, 1356 00:51:29,169 --> 00:51:30,754 e ela dizia sempre: 1357 00:51:30,796 --> 00:51:33,215 "Mesmo separados, estás sempre no meu coração", 1358 00:51:33,256 --> 00:51:35,092 o que era um bocadinho piroso, sim... 1359 00:51:35,133 --> 00:51:37,511 Não, não é piroso. Eu gosto! 1360 00:51:40,764 --> 00:51:42,933 Pois, não é fácil 1361 00:51:42,974 --> 00:51:46,103 encontrar esse equilíbrio, ser mãe trabalhadora. 1362 00:51:47,813 --> 00:51:50,190 Acho que estou a chegar lá. 1363 00:51:50,232 --> 00:51:52,776 Posso fazer-te uma pergunta pessoal? 1364 00:51:53,860 --> 00:51:56,446 Sim, claro. 1365 00:51:59,074 --> 00:52:00,534 Porque te divorciaste? 1366 00:52:02,160 --> 00:52:05,705 Bem... 1367 00:52:05,747 --> 00:52:08,542 não foi por uma única razão. 1368 00:52:09,918 --> 00:52:11,545 Acho que houve uma altura 1369 00:52:11,586 --> 00:52:15,590 em que ambos acreditávamos que éramos feitos um para o outro, 1370 00:52:15,632 --> 00:52:18,552 e depois simplesmente... percebemos que não éramos. 1371 00:52:18,593 --> 00:52:20,887 É que o amor é complicado. 1372 00:52:20,929 --> 00:52:22,514 Sim. Ao menos já estiveste apaixonada. 1373 00:52:22,556 --> 00:52:23,890 Eu nunca sequer... 1374 00:52:23,932 --> 00:52:25,934 Reed, és tão novo. 1375 00:52:25,976 --> 00:52:27,477 Tens a vida toda pela frente. 1376 00:52:29,521 --> 00:52:31,523 Sabes, o amor tem uma coisa: 1377 00:52:31,565 --> 00:52:33,608 nunca sabes quando vai entrar na tua vida. 1378 00:52:33,650 --> 00:52:37,153 Às vezes, o momento é mesmo louco. 1379 00:52:37,195 --> 00:52:38,780 Podemos procurar e procurar 1380 00:52:38,822 --> 00:52:39,823 e procurar o amor 1381 00:52:39,865 --> 00:52:41,199 e ele não aparecer em lado nenhum, 1382 00:52:41,241 --> 00:52:42,284 e depois, assim que desistimos, 1383 00:52:42,325 --> 00:52:43,201 é tipo, pum! ali está ele. 1384 00:52:44,119 --> 00:52:45,829 Quer dizer, o amor é... 1385 00:52:48,540 --> 00:52:51,293 Estou... apaixonada! 1386 00:52:52,836 --> 00:52:54,880 Estás o quê? 1387 00:52:54,921 --> 00:52:57,924 Está bem, pronto, ainda não estou apaixonada, 1388 00:52:57,966 --> 00:52:59,050 mas gosto muito 1389 00:52:59,092 --> 00:53:00,218 da possibilidade 1390 00:53:00,260 --> 00:53:03,138 de isto se tornar algo fantástico! 1391 00:53:05,599 --> 00:53:08,184 Kim, tens de ir a um encontro duplo comigo 1392 00:53:08,226 --> 00:53:09,311 depois da gravação. 1393 00:53:09,352 --> 00:53:10,437 O Travis tem um amigo. 1394 00:53:10,478 --> 00:53:12,564 Também é professor e é giro. 1395 00:53:12,606 --> 00:53:14,774 Toma, eu mostro-te. Oh... 1396 00:53:14,816 --> 00:53:16,151 Pois, supergiro. 1397 00:53:16,193 --> 00:53:17,986 Raios. Desculpa. 1398 00:53:18,028 --> 00:53:19,362 Prometo que é giro. 1399 00:53:19,404 --> 00:53:20,739 Acredito. Só não acho que isto... 1400 00:53:20,780 --> 00:53:22,365 Meninas, é ela. 1401 00:53:22,407 --> 00:53:24,117 É ela! - Atende. 1402 00:53:24,159 --> 00:53:25,202 Não, atende tu. 1403 00:53:25,243 --> 00:53:26,995 O qu...? Está bem. Pronto. 1404 00:53:28,038 --> 00:53:29,581 Ahem! 1405 00:53:29,623 --> 00:53:31,583 Olá. Fala Kim Gallagher. 1406 00:53:31,625 --> 00:53:32,959 Olá, Sra. Gallagher, fala Samantha. 1407 00:53:33,001 --> 00:53:34,461 Sim. 1408 00:53:34,502 --> 00:53:35,879 Falei com o Dr. Longford, 1409 00:53:35,921 --> 00:53:37,380 e ele decidiu avançar com a entrevista. 1410 00:53:37,422 --> 00:53:38,757 Sim. Sim, compreendo. 1411 00:53:38,798 --> 00:53:39,841 Fique atenta aos detalhes no seu e-mail. 1412 00:53:39,883 --> 00:53:42,052 Assim farei. Obrigada, Samantha. 1413 00:53:43,887 --> 00:53:44,888 Então? 1414 00:53:45,931 --> 00:53:47,682 Conseguimos a entrevista. 1415 00:53:47,724 --> 00:53:48,683 - O quê? - Conseguimos! 1416 00:53:48,725 --> 00:53:49,851 Sim! 1417 00:53:53,271 --> 00:53:54,231 Que entrevista? 1418 00:53:59,611 --> 00:54:02,322 Então, hoje é o grande dia. 1419 00:54:02,364 --> 00:54:03,448 Vão para o parque em breve? 1420 00:54:03,490 --> 00:54:05,992 Sim, o eclipse só é às 14h00, 1421 00:54:06,034 --> 00:54:08,536 mas o Malcolm quer garantir um certo lugar. 1422 00:54:08,578 --> 00:54:09,996 Também vamos cedo. 1423 00:54:10,038 --> 00:54:11,873 Temos de preparar uma grande entrevista 1424 00:54:11,915 --> 00:54:13,625 que a Kim e o Reed conseguiram. 1425 00:54:13,667 --> 00:54:14,584 Ah, já agora, 1426 00:54:14,626 --> 00:54:15,835 acho que a Kim 1427 00:54:15,877 --> 00:54:17,629 não vai querer um encontro duplo depois. 1428 00:54:17,671 --> 00:54:20,465 Está superconcentrada nesta reportagem. 1429 00:54:20,507 --> 00:54:22,759 Vai querer voltar para Chicago assim que acabarmos. 1430 00:54:22,801 --> 00:54:23,969 Isso é uma pena, 1431 00:54:24,010 --> 00:54:25,095 mas, sinceramente, 1432 00:54:25,136 --> 00:54:28,974 o Malcolm é igual. 1433 00:54:29,015 --> 00:54:30,642 Totalmente obcecado pelo trabalho. 1434 00:54:30,684 --> 00:54:33,311 Está desesperado por encontrar um antigo professor, 1435 00:54:33,353 --> 00:54:34,729 quer dar-lhe o livro, 1436 00:54:34,771 --> 00:54:35,855 talvez conseguir publicá-lo, 1437 00:54:35,897 --> 00:54:38,066 o que leva a um emprego melhor. 1438 00:54:38,108 --> 00:54:40,694 Sabes, coisas típicas de sobredotado. 1439 00:54:40,735 --> 00:54:43,363 Parece que ele e a Kim têm muito em comum. 1440 00:54:43,405 --> 00:54:45,532 Sim. Pena que o que têm em comum 1441 00:54:45,573 --> 00:54:47,993 seja o mesmo que os mantém afastados. 1442 00:54:50,286 --> 00:54:54,040 Bem, ontem à noite foi muito agradável. 1443 00:54:54,082 --> 00:54:56,751 Mantém-se o copo mais logo? 1444 00:54:57,794 --> 00:54:59,796 Mantém-se, sim. 1445 00:55:01,089 --> 00:55:03,758 Meredith, como o seu telescópio é muito melhor que o meu, 1446 00:55:03,800 --> 00:55:05,260 pensei que talvez pudéssemos... 1447 00:55:05,302 --> 00:55:07,178 Juntar forças? A sério? 1448 00:55:07,220 --> 00:55:08,555 Gosto da ideia de trabalhar consigo. 1449 00:55:08,596 --> 00:55:10,223 Faz-me lembrar o meu eu mais novo. 1450 00:55:10,265 --> 00:55:11,766 Faço? 1451 00:55:11,808 --> 00:55:13,852 Sim, embora seja muito mais extrovertida. 1452 00:55:13,893 --> 00:55:15,437 Quando era novo, era muito tímido. 1453 00:55:15,478 --> 00:55:17,647 Nunca me teria imaginado a ser professor. 1454 00:55:17,689 --> 00:55:19,024 Mas é tão bom nisso. 1455 00:55:19,065 --> 00:55:20,984 Obrigado. 1456 00:55:23,695 --> 00:55:24,821 Sabe... 1457 00:55:24,863 --> 00:55:27,449 devo isso tudo a alguém que conheci aqui 1458 00:55:27,490 --> 00:55:28,950 há sete anos. 1459 00:55:28,992 --> 00:55:30,076 Uau. 1460 00:55:30,118 --> 00:55:32,495 Sim, uma mulher muito especial. 1461 00:55:32,537 --> 00:55:35,665 Foi ela que me pôs na cabeça a ideia de ser professor. 1462 00:55:36,750 --> 00:55:39,794 Sem ela, quem sabe o que faria agora. 1463 00:55:39,836 --> 00:55:41,588 E, se nunca tivesse sido meu professor, 1464 00:55:41,629 --> 00:55:43,006 quem sabe o que eu faria agora? 1465 00:55:43,048 --> 00:55:46,509 Logo, por transitividade, ela também mudou a minha vida. 1466 00:55:46,551 --> 00:55:47,635 Uau. 1467 00:55:47,677 --> 00:55:49,429 Hã. 1468 00:55:49,471 --> 00:55:52,349 Alguma vez se pergunta o que lhe aconteceu? 1469 00:55:52,390 --> 00:55:54,517 Claro, mas... 1470 00:55:54,559 --> 00:55:56,561 tanto quanto sei, está feliz no casamento 1471 00:55:56,603 --> 00:56:00,732 e vive em Paris, na Austrália ou na Lua. 1472 00:56:00,774 --> 00:56:03,485 Provavelmente nunca mais pensou em mim. 1473 00:56:03,526 --> 00:56:04,694 Está bem. 1474 00:56:04,736 --> 00:56:06,071 O que importa hoje 1475 00:56:06,112 --> 00:56:08,239 é conseguir boas imagens do eclipse, 1476 00:56:08,281 --> 00:56:10,283 e depois arranjar maneira de ter cinco minutos 1477 00:56:10,325 --> 00:56:11,451 com o Dr. Longford. 1478 00:56:11,493 --> 00:56:13,203 Mm-hmm. Aposto que consegue, 1479 00:56:13,244 --> 00:56:15,330 porque acredito que o universo encontra sempre forma 1480 00:56:15,371 --> 00:56:16,873 de nos dar exatamente o que precisamos. 1481 00:56:16,915 --> 00:56:19,084 Hmm. 1482 00:56:19,125 --> 00:56:20,919 Adoro aquele plano da miúda com a bandolete. 1483 00:56:20,960 --> 00:56:22,837 Faz-me lembrar a minha filha. 1484 00:56:22,879 --> 00:56:24,672 Sim. 1485 00:56:24,714 --> 00:56:26,925 Está bem... 1486 00:56:26,966 --> 00:56:29,260 acho que é tudo. Acho que estamos bem. 1487 00:56:29,302 --> 00:56:30,387 Bem? 1488 00:56:30,428 --> 00:56:32,013 Acho que estamos melhor do que bem. 1489 00:56:32,055 --> 00:56:33,848 Isto vai dar uma introdução fantástica. 1490 00:56:33,890 --> 00:56:35,100 Sabes que mais? 1491 00:56:35,141 --> 00:56:36,101 Podes enviar isso 1492 00:56:36,142 --> 00:56:37,644 para o estúdio. 1493 00:56:37,685 --> 00:56:40,897 Esqueci-me de dizer que a Samantha ligou esta manhã, 1494 00:56:40,939 --> 00:56:43,817 disse que o Dr. Longford estará no parque às 13h30. 1495 00:56:43,858 --> 00:56:44,984 Até me deu o número de telemóvel dele. 1496 00:56:45,026 --> 00:56:46,569 Ótimo. Liga-lhe a confirmar. 1497 00:56:46,611 --> 00:56:47,862 Mas a assistente dele já... 1498 00:56:47,904 --> 00:56:49,781 Não, só quero que o ouças da boca dele. 1499 00:56:49,823 --> 00:56:51,116 Está bem. Claro. 1500 00:56:51,157 --> 00:56:52,659 Esta entrevista é tudo. 1501 00:56:52,700 --> 00:56:53,743 Se isto correr bem... 1502 00:56:53,785 --> 00:56:55,245 - Vai correr. - Sim. 1503 00:56:55,286 --> 00:56:56,496 Está bem? Podes contar comigo. 1504 00:56:56,538 --> 00:56:57,914 - Está bem. - Certo? 1505 00:56:57,956 --> 00:57:00,125 Certo. Preciso... preciso de apanhar ar. 1506 00:57:00,166 --> 00:57:00,959 - Sim, claro. - Está bem. 1507 00:57:01,000 --> 00:57:01,835 - Vai. - Lá vou eu. 1508 00:57:02,710 --> 00:57:03,586 Oh! 1509 00:57:03,628 --> 00:57:05,547 Malcolm? 1510 00:57:05,588 --> 00:57:07,132 Uff! 1511 00:57:07,173 --> 00:57:09,134 Se vais fazer o check-out, guardas-me lugar na fila? 1512 00:57:09,175 --> 00:57:10,427 Só tenho de resolver isto. 1513 00:57:10,468 --> 00:57:11,719 Combinado. 1514 00:57:11,761 --> 00:57:12,512 Tudo bem por ti? 1515 00:57:12,554 --> 00:57:13,680 - Sim. - Ótimo. 1516 00:57:13,721 --> 00:57:14,556 Tens de sair daí. 1517 00:57:14,597 --> 00:57:15,974 Kim, temos de ir. 1518 00:57:16,015 --> 00:57:17,225 O serviço de valet quer-nos daqui para fora. 1519 00:57:17,267 --> 00:57:18,685 Onde é suposto irmos? 1520 00:57:18,726 --> 00:57:19,811 Não sei... avançamos só um pouco. 1521 00:57:19,853 --> 00:57:20,728 - Está bem. - Vai correr bem. 1522 00:57:20,770 --> 00:57:22,689 Certo. 1523 00:57:24,983 --> 00:57:26,901 Claire. 1524 00:57:26,943 --> 00:57:27,944 Vais para o parque? 1525 00:57:27,986 --> 00:57:29,237 Quase, sim. 1526 00:57:29,279 --> 00:57:31,156 Talvez nos vejamos lá depois. 1527 00:57:31,197 --> 00:57:33,575 Olha... 1528 00:57:33,616 --> 00:57:34,993 só quero dizer, 1529 00:57:35,034 --> 00:57:36,578 não sei se o Travis te contou, 1530 00:57:36,619 --> 00:57:37,954 ou se devia dizer-to, 1531 00:57:37,996 --> 00:57:40,248 mas ele passou por uma separação difícil recentemente, 1532 00:57:40,290 --> 00:57:42,625 e, pelo que vale, 1533 00:57:42,667 --> 00:57:43,835 há muito que não o via 1534 00:57:43,877 --> 00:57:47,964 assim... entusiasmado, otimista, feliz? 1535 00:57:49,299 --> 00:57:50,758 Seja o que for, há muito que não via isso nele. 1536 00:57:50,800 --> 00:57:52,552 Significa muito. 1537 00:57:52,594 --> 00:57:54,220 É bonito gostares tanto dele. 1538 00:57:54,262 --> 00:57:55,638 Ele também gosta de ti. 1539 00:58:00,518 --> 00:58:01,978 Olá! 1540 00:58:02,020 --> 00:58:04,439 Acabaste de te despedir do Travis? 1541 00:58:04,481 --> 00:58:06,357 Bem, espero que 1542 00:58:06,399 --> 00:58:09,986 não seja um adeus definitivo, só... um adeus. 1543 00:58:10,028 --> 00:58:11,654 Sabes, se tiver de ser... 1544 00:58:11,696 --> 00:58:13,198 Eu sei! Eu sei. 1545 00:58:13,239 --> 00:58:14,949 Vamos concentrar-nos. É um dia importante. 1546 00:58:14,991 --> 00:58:15,992 Sim. 1547 00:58:16,034 --> 00:58:17,619 Sem dúvida. 1548 00:58:17,660 --> 00:58:18,870 Steve! 1549 00:58:20,747 --> 00:58:22,081 Que bom vê-lo. 1550 00:58:22,123 --> 00:58:23,291 Sabe, nem vai acreditar 1551 00:58:23,333 --> 00:58:24,918 na mensagem que recebi. 1552 00:58:24,959 --> 00:58:28,379 Parece que Stanley Longford cancelou a minha entrevista. 1553 00:58:28,421 --> 00:58:31,299 Oh... isso... isso é uma pena. 1554 00:58:31,341 --> 00:58:32,550 Sabe, eu sei 1555 00:58:32,592 --> 00:58:34,802 que foi você que me roubou a entrevista. 1556 00:58:34,844 --> 00:58:36,179 O que posso dizer? 1557 00:58:36,221 --> 00:58:38,056 Tenho um ótimo produtor, sabe? 1558 00:58:38,097 --> 00:58:39,265 Ele faz as coisas acontecerem. 1559 00:58:41,267 --> 00:58:43,394 Olhe. A questão é esta. 1560 00:58:43,436 --> 00:58:44,687 Não pode simplesmente roubar-me a entrevista. 1561 00:58:44,729 --> 00:58:45,897 Não se preocupe, 1562 00:58:45,939 --> 00:58:47,732 pode falar com ele quando eu acabar. 1563 00:58:47,774 --> 00:58:49,817 Pois. 1564 00:58:49,859 --> 00:58:51,527 Veremos. 1565 00:58:55,490 --> 00:58:56,866 Satisfeita? 1566 00:58:56,908 --> 00:58:58,284 Só um bocadinho! 1567 00:58:59,536 --> 00:59:01,204 Olá, mãe! 1568 00:59:01,246 --> 00:59:02,830 Olá, Anna. 1569 00:59:02,872 --> 00:59:04,874 Estamos a fazer visores para o eclipse! 1570 00:59:04,916 --> 00:59:06,459 Sim, estou a ver. 1571 00:59:06,501 --> 00:59:08,920 Mas tem cuidado aí fora, está bem? 1572 00:59:08,962 --> 00:59:10,547 Não olhes diretamente para o eclipse. 1573 00:59:10,588 --> 00:59:12,924 Toda a gente sabe isso! 1574 00:59:12,966 --> 00:59:14,550 Sabem, sabem? 1575 00:59:14,592 --> 00:59:16,886 Mamã, quando voltas para casa? 1576 00:59:16,928 --> 00:59:18,221 Tenho saudades tuas. 1577 00:59:18,263 --> 00:59:20,014 Eu sei. Também tenho saudades tuas. 1578 00:59:20,056 --> 00:59:21,182 E prometo 1579 00:59:21,224 --> 00:59:23,142 que vou acabar assim que puder, 1580 00:59:23,184 --> 00:59:25,228 para chegar a casa e deitar-te hoje, está bem? 1581 00:59:25,270 --> 00:59:26,729 Mas sabes uma coisa? 1582 00:59:26,771 --> 00:59:30,316 Mesmo quando estamos separadas... estás sempre no meu coração. 1583 00:59:30,358 --> 00:59:32,568 Como estás, Kimberly? Estás bem? 1584 00:59:33,695 --> 00:59:35,238 Porque estaria nervosa? 1585 00:59:35,280 --> 00:59:36,322 Sabes? 1586 00:59:36,364 --> 00:59:37,949 Faltam só umas horas para falar 1587 00:59:37,991 --> 00:59:39,576 com milhões e milhões de pessoas, 1588 00:59:39,617 --> 00:59:40,410 de costa a costa. 1589 00:59:40,451 --> 00:59:41,786 Não estou nervosa. Estou... 1590 00:59:41,828 --> 00:59:43,454 aterrorizada. 1591 00:59:43,496 --> 00:59:45,748 Não faz mal ter medo, mamã. 1592 00:59:45,790 --> 00:59:47,917 Sabes porquê? 1593 00:59:47,959 --> 00:59:49,210 Porquê, querida? 1594 00:59:49,252 --> 00:59:50,628 Porque ter medo 1595 00:59:50,670 --> 00:59:52,505 dá-nos a oportunidade de ser corajosos. 1596 00:59:52,547 --> 00:59:55,633 Isso é muito sábio. 1597 00:59:55,675 --> 00:59:56,718 Estava a pensar 1598 00:59:56,759 --> 00:59:58,636 que talvez pudéssemos ficar mais uma noite. 1599 00:59:58,678 --> 01:00:00,346 Aposto que consigo convencer a Claire também. 1600 01:00:00,388 --> 01:00:01,597 Temos aulas amanhã. 1601 01:00:01,639 --> 01:00:02,932 Podemos faltar. 1602 01:00:02,974 --> 01:00:04,767 Eu não posso. 1603 01:00:04,809 --> 01:00:06,102 Vá lá. 1604 01:00:06,144 --> 01:00:07,687 Tenho de me concentrar. 1605 01:00:07,729 --> 01:00:09,272 Esta tarde é a minha única hipótese de chegar ao Dr. Longford. 1606 01:00:09,314 --> 01:00:11,065 - Sim, está bem. - Se conseguir contornar 1607 01:00:11,107 --> 01:00:13,026 a assistente dele... - Obrigada, Dr. Longford. 1608 01:00:13,067 --> 01:00:15,111 Vejo-o no parque. 1609 01:00:16,321 --> 01:00:18,573 Aquilo era...? 1610 01:00:18,614 --> 01:00:20,199 Estavas a falar com o Dr. Longford? 1611 01:00:20,241 --> 01:00:21,951 Sim? 1612 01:00:21,993 --> 01:00:23,369 O Dr. Stanley Longford? 1613 01:00:23,411 --> 01:00:25,872 O astrónomo mais fixe de sempre? 1614 01:00:25,913 --> 01:00:27,248 Isso não me cabe a mim julgar. 1615 01:00:27,290 --> 01:00:28,875 Nem sei o que torna um astrónomo fixe. 1616 01:00:28,916 --> 01:00:30,251 Vai encontrar-se contigo no parque? 1617 01:00:30,293 --> 01:00:31,753 Sim. 1618 01:00:31,794 --> 01:00:33,296 Sim, vamos fazer esta entrevista em direto. 1619 01:00:33,338 --> 01:00:35,506 Sou da WGZA. - WGZA? 1620 01:00:35,548 --> 01:00:37,425 Deves trabalhar com a Claire. 1621 01:00:37,467 --> 01:00:38,635 Conheces a Claire? 1622 01:00:38,676 --> 01:00:40,011 Conhecemo-nos ontem. 1623 01:00:40,053 --> 01:00:41,387 Tem sido uma... 1624 01:00:41,429 --> 01:00:42,430 Oh! Oh! 1625 01:00:42,472 --> 01:00:44,307 És o tipo que ela beijou ontem à noite! 1626 01:00:44,349 --> 01:00:45,683 Tu e a Claire beijaram-se? 1627 01:00:45,725 --> 01:00:47,894 Sim! Foi incrível. 1628 01:00:47,935 --> 01:00:49,312 - Que bom! - O que é bom? 1629 01:00:49,354 --> 01:00:51,272 O Travis e a Claire beijaram-se! 1630 01:00:51,314 --> 01:00:52,440 Isso é bom. 1631 01:00:52,482 --> 01:00:54,400 Quem é a Claire? 1632 01:00:54,442 --> 01:00:56,778 Ela é... agora esquece. 1633 01:00:56,819 --> 01:00:57,904 Este tipo... desculpa, não sei o teu nome. 1634 01:00:57,945 --> 01:00:59,072 Sou o Reed. 1635 01:00:59,113 --> 01:01:00,948 O Reed trabalha numa estação de Chicago, 1636 01:01:00,990 --> 01:01:02,867 e vão entrevistar o Dr. Longford hoje. 1637 01:01:02,909 --> 01:01:04,035 Nem pensar. 1638 01:01:04,077 --> 01:01:05,244 Tens de nos apresentar! 1639 01:01:05,286 --> 01:01:07,497 Desculpem, não sei quem vocês são. 1640 01:01:07,538 --> 01:01:09,624 A Claire confirma por nós. 1641 01:01:09,666 --> 01:01:11,668 Acabaste de dizer que nem sabes quem é a Claire! 1642 01:01:11,709 --> 01:01:12,627 Ela confirma por mim e pelo Travis. 1643 01:01:12,668 --> 01:01:13,670 Quem é você? 1644 01:01:13,711 --> 01:01:14,754 Isto parece 1645 01:01:14,796 --> 01:01:16,047 uma rábula do Abbott e Costello. 1646 01:01:16,089 --> 01:01:17,840 - Abbott e quê? - Quem? 1647 01:01:17,882 --> 01:01:19,634 Ouve. Precisamos mesmo da tua ajuda. 1648 01:01:19,675 --> 01:01:21,552 É muito importante eu falar hoje com o Dr. Longford. 1649 01:01:21,594 --> 01:01:22,929 Está bem. Pela Claire, 1650 01:01:22,970 --> 01:01:25,056 vejo o que posso fazer, mas... 1651 01:01:25,098 --> 01:01:26,933 não prometo nada, está bem? 1652 01:01:27,809 --> 01:01:28,893 Vês? 1653 01:01:28,935 --> 01:01:30,061 Eu disse-te, 1654 01:01:30,103 --> 01:01:32,188 o universo encontra sempre forma. 1655 01:01:47,453 --> 01:01:48,996 Será que o Dr. Longford já chegou? 1656 01:01:49,038 --> 01:01:51,124 As imagens do eclipse continuam a ser a prioridade, 1657 01:01:51,165 --> 01:01:53,418 e esta colina é o melhor sítio. 1658 01:01:53,459 --> 01:01:56,254 Travis? Vai procurar a Claire. 1659 01:01:56,295 --> 01:01:57,255 O quê? 1660 01:01:57,296 --> 01:01:59,298 Não, eu vim aqui 1661 01:01:59,340 --> 01:02:00,842 para te ajudar. Não posso simplesmente... 1662 01:02:00,883 --> 01:02:02,093 Tenho a Meredith para me ajudar. 1663 01:02:02,135 --> 01:02:03,678 Ela é especialista nisto, 1664 01:02:03,719 --> 01:02:05,388 e, sem ofensa, tu não percebes metade 1665 01:02:05,430 --> 01:02:06,472 do que eu digo. 1666 01:02:06,514 --> 01:02:07,515 Tens a certeza? 1667 01:02:07,557 --> 01:02:09,308 Não quero abandonar o meu melhor amigo. 1668 01:02:09,350 --> 01:02:10,643 Não me estás a abandonar, 1669 01:02:10,685 --> 01:02:11,894 e que amigo seria eu 1670 01:02:11,936 --> 01:02:13,479 se te afastasse da mulher dos teus sonhos? 1671 01:02:14,897 --> 01:02:16,315 Obrigado, meu! 1672 01:02:21,821 --> 01:02:23,614 E se vires o Dr. Longford, 1673 01:02:23,656 --> 01:02:24,866 trá-lo até nós... 1674 01:02:24,907 --> 01:02:27,243 mesmo à força, se for preciso. 1675 01:02:27,285 --> 01:02:29,120 Combinado. 1676 01:02:37,003 --> 01:02:39,005 Olhem só para esta multidão! 1677 01:02:39,046 --> 01:02:41,215 Caçadores de eclipses de todo o país 1678 01:02:41,257 --> 01:02:42,842 vieram em peso 1679 01:02:42,884 --> 01:02:45,803 para celebrar o evento cósmico de hoje. 1680 01:02:45,845 --> 01:02:47,180 Sou Kim Gallagher, 1681 01:02:47,221 --> 01:02:49,682 em direto de Carbondale, Illinois, 1682 01:02:49,724 --> 01:02:50,975 que está prestes a assistir 1683 01:02:51,017 --> 01:02:54,687 ao seu segundo eclipse solar total em sete anos. 1684 01:02:54,729 --> 01:02:56,481 Estamos a pouco menos de 30 minutos 1685 01:02:56,522 --> 01:02:57,982 do início do grande acontecimento, 1686 01:02:58,024 --> 01:02:59,275 mas antes disso, 1687 01:02:59,317 --> 01:03:00,693 vou conversar 1688 01:03:00,735 --> 01:03:02,737 com o popular podcaster e astrónomo 1689 01:03:02,778 --> 01:03:05,031 Dr. Stanley Longford, 1690 01:03:05,072 --> 01:03:06,949 e não vão querer perder um minuto, 1691 01:03:06,991 --> 01:03:08,451 por isso fiquem connosco. 1692 01:03:08,493 --> 01:03:09,869 Estamos fora! 1693 01:03:11,829 --> 01:03:12,872 Correu bem? 1694 01:03:12,914 --> 01:03:15,124 "Bem"? Foste fantástica! 1695 01:03:15,166 --> 01:03:16,876 O miúdo diz a verdade. 1696 01:03:16,918 --> 01:03:18,461 Não, foi incrível! 1697 01:03:18,503 --> 01:03:21,047 Confiante, sem medo nenhum. 1698 01:03:21,088 --> 01:03:23,007 Com muito medo, na verdade, 1699 01:03:23,049 --> 01:03:24,467 mas, sabes, quando temos medo, 1700 01:03:24,509 --> 01:03:26,719 temos oportunidade de ser corajosos, certo? 1701 01:03:26,761 --> 01:03:29,847 A sério, Kim, arrasaste! 1702 01:03:29,889 --> 01:03:31,307 Não nos entusiasmemos demasiado. 1703 01:03:31,349 --> 01:03:33,267 Aquilo foi só a entrada local. 1704 01:03:33,309 --> 01:03:35,102 Só vamos para nacional na entrevista. 1705 01:03:35,144 --> 01:03:37,355 Falando nisso, o Dr. Longford já chegou? 1706 01:03:37,396 --> 01:03:38,940 Que tal se lhe ligar? 1707 01:03:38,981 --> 01:03:40,066 - Está bem. - Claire, podes segurar isto? 1708 01:03:40,107 --> 01:03:41,025 Obrigado. 1709 01:04:01,671 --> 01:04:03,965 Está tudo bem? 1710 01:04:04,006 --> 01:04:05,716 Sim. 1711 01:04:05,758 --> 01:04:07,718 Eu só... 1712 01:04:07,760 --> 01:04:10,972 déjà vu, acho eu. Talvez. 1713 01:04:11,013 --> 01:04:12,723 Não sei. 1714 01:04:12,765 --> 01:04:15,101 Da última vez que estive aqui, há sete anos, 1715 01:04:15,142 --> 01:04:20,022 estava toda pronta para conquistar o mundo. 1716 01:04:20,064 --> 01:04:22,692 As coisas não correram bem assim. 1717 01:04:22,733 --> 01:04:24,819 As coisas quase nunca correm 1718 01:04:24,860 --> 01:04:27,280 como achamos que vão correr... 1719 01:04:27,321 --> 01:04:30,032 mas acabam por se resolver... 1720 01:04:30,074 --> 01:04:31,742 às vezes para melhor. 1721 01:04:33,578 --> 01:04:36,247 Sim. Obrigada, Claire. 1722 01:04:37,164 --> 01:04:38,457 Agora, concentra-te! 1723 01:04:38,499 --> 01:04:40,042 Agora és repórter em frente à câmara, 1724 01:04:40,084 --> 01:04:41,627 e tens uma entrevista nacional 1725 01:04:41,669 --> 01:04:43,045 em direto para preparar, certo? 1726 01:04:43,087 --> 01:04:44,589 Certo! 1727 01:04:44,630 --> 01:04:46,382 Sabes que mais? Eu consigo fazer isto. 1728 01:04:46,424 --> 01:04:47,675 A minha mãe tinha razão! 1729 01:04:47,717 --> 01:04:49,635 Os astros alinharam-se para mim, 1730 01:04:49,677 --> 01:04:52,305 e tudo vai correr na perfeição! 1731 01:04:52,346 --> 01:04:54,015 Malta, temos um grande problema. 1732 01:04:54,056 --> 01:04:55,016 O quê? 1733 01:04:55,057 --> 01:04:56,225 Pronto, está tudo montado. 1734 01:04:56,267 --> 01:04:58,060 Perfeito. 1735 01:04:58,102 --> 01:05:00,688 Agora, se conseguir falar com o Dr. Longford, 1736 01:05:00,730 --> 01:05:02,940 podemos considerar este dia um sucesso. 1737 01:05:02,982 --> 01:05:04,317 Vais chegar até ele. 1738 01:05:04,358 --> 01:05:05,943 Aquele tipo giro da TV vai safar-te. 1739 01:05:05,985 --> 01:05:07,236 Giro, é? 1740 01:05:07,278 --> 01:05:08,571 Não mudes de assunto. 1741 01:05:08,613 --> 01:05:11,407 Prometo, tudo vai correr bem. 1742 01:05:11,449 --> 01:05:13,200 Não sentes, Malcolm? 1743 01:05:13,242 --> 01:05:15,661 Os astros estão a alinhar-se por todo o lado. 1744 01:05:18,456 --> 01:05:20,541 O Dr. Longford não atende, está bem? 1745 01:05:20,583 --> 01:05:21,876 E também não consigo falar com a assistente! 1746 01:05:21,918 --> 01:05:23,753 Ele já devia estar aqui. - Não estás a falar a sério. 1747 01:05:23,794 --> 01:05:26,005 Isto tudo está assente nesta entrevista! 1748 01:05:26,047 --> 01:05:27,506 O que fazemos se ele não aparecer? 1749 01:05:27,548 --> 01:05:29,050 - Não sei. Acho que... - Estou aqui. 1750 01:05:30,134 --> 01:05:31,510 Mil desculpas. 1751 01:05:31,552 --> 01:05:33,596 Tentámos ligar, mas... 1752 01:05:33,638 --> 01:05:35,264 a rede aqui é instável. 1753 01:05:35,306 --> 01:05:37,183 Desculpem-me pelo atraso, 1754 01:05:37,224 --> 01:05:40,895 mas tinha mesmo de comprar um bolo lunar. Mm! 1755 01:05:40,936 --> 01:05:42,146 Delicioso! 1756 01:05:42,188 --> 01:05:44,440 Dr. Longford, sou Kim Gallagher. 1757 01:05:44,482 --> 01:05:46,651 Deixou-nos preocupados por um instante, 1758 01:05:46,692 --> 01:05:47,985 mas é um prazer conhecê-lo. 1759 01:05:48,027 --> 01:05:50,154 Minha senhora, o prazer também é meu. 1760 01:05:50,196 --> 01:05:51,697 Pelo que sei, isto vai para emissão nacional, 1761 01:05:51,739 --> 01:05:53,866 correto? - Sim, é isso. 1762 01:05:56,160 --> 01:05:57,578 Sim...? 1763 01:05:57,620 --> 01:05:59,372 Preciso que aborde estes pontos-chave 1764 01:05:59,413 --> 01:06:01,374 para me dar a deixa 1765 01:06:01,415 --> 01:06:04,794 para promover o meu podcast em direto após o eclipse. 1766 01:06:04,835 --> 01:06:06,671 Foi por isso 1767 01:06:06,712 --> 01:06:09,256 que aceitei cancelar o compromisso anterior. 1768 01:06:09,298 --> 01:06:10,675 Sim, claro! Nós conseguimos... 1769 01:06:10,716 --> 01:06:12,134 Tratamos disso. 1770 01:06:12,176 --> 01:06:15,429 Se pudéssemos só... ver as perguntas, e... 1771 01:06:15,471 --> 01:06:18,224 Desculpe, não faço pré-entrevistas. 1772 01:06:18,265 --> 01:06:20,434 Tira a espontaneidade. 1773 01:06:20,476 --> 01:06:21,936 Não lhe disseste? 1774 01:06:21,978 --> 01:06:24,897 O Dr. Longford não faz pré-entrevistas. 1775 01:06:24,939 --> 01:06:26,565 Tira a espontaneidade. 1776 01:06:26,607 --> 01:06:28,150 Bom saber. Obrigada. 1777 01:06:28,192 --> 01:06:29,193 Não se preocupe. 1778 01:06:29,235 --> 01:06:32,238 Faço isto há muito tempo. 1779 01:06:32,279 --> 01:06:35,116 Juntos, você e eu vamos brilhar mais 1780 01:06:35,157 --> 01:06:36,200 do que uma supernova. 1781 01:06:36,242 --> 01:06:38,536 Ótimo. Certo. Hora da supernova. 1782 01:06:38,577 --> 01:06:40,204 Podemos preparar o plano? 1783 01:06:40,246 --> 01:06:41,414 - Claro, claro. - Vamos... 1784 01:06:41,455 --> 01:06:43,374 Só preciso de usar as instalações... 1785 01:06:43,416 --> 01:06:44,417 - Oh. - primeiro. 1786 01:06:44,458 --> 01:06:46,001 Temos tempo para isso? 1787 01:06:46,043 --> 01:06:48,003 Entramos em direto daqui a 15 minutos. 1788 01:06:48,045 --> 01:06:50,506 15 minutos. Eu... Consegue esperar? 1789 01:06:50,548 --> 01:06:52,174 Ficaria mais satisfeito se... 1790 01:06:52,216 --> 01:06:55,344 aliviasse um pouco a pressão, por assim dizer. 1791 01:06:55,386 --> 01:06:57,012 Não se preocupem! 1792 01:06:57,054 --> 01:06:58,848 Volto num instante! - Está bem. 1793 01:07:00,182 --> 01:07:02,935 Ótimo, ótimo. 1794 01:07:02,977 --> 01:07:04,854 Vai correr bem! Vamos preparar tudo. 1795 01:07:04,895 --> 01:07:05,896 - Está bem, vamos preparar. - Vamos. 1796 01:07:08,065 --> 01:07:10,609 Com licença? Hum... 1797 01:07:15,197 --> 01:07:16,741 Dr. Longford! 1798 01:07:16,782 --> 01:07:19,493 Steve Hartwin. Da KCYD em St. Louis? 1799 01:07:19,535 --> 01:07:21,996 Ah, sim, Sr. Hartman. 1800 01:07:22,038 --> 01:07:24,582 Desculpe tê-lo cancelado, 1801 01:07:24,623 --> 01:07:28,252 mas tive de escolher a emissão nacional. 1802 01:07:28,294 --> 01:07:29,378 De certeza que compreende. 1803 01:07:29,420 --> 01:07:30,671 - Claro. - Sim. 1804 01:07:30,713 --> 01:07:32,882 Temos de fazer o que mais nos convém, certo? 1805 01:07:32,923 --> 01:07:34,550 É muito gentil da sua parte. 1806 01:07:34,592 --> 01:07:36,385 Agora, se me dá licença, 1807 01:07:36,427 --> 01:07:39,013 preciso mesmo de ir à casa de banho! 1808 01:07:39,054 --> 01:07:40,931 Doutor, acho que se enganou no caminho. 1809 01:07:40,973 --> 01:07:43,267 Sim, as casas de banho ficam lá ao fundo. 1810 01:07:45,102 --> 01:07:47,188 Obrigado, Sr. Hartman. 1811 01:07:47,229 --> 01:07:48,856 Ora essa. 1812 01:07:55,863 --> 01:07:57,281 Há... há sequer uma barra de rede? 1813 01:07:57,323 --> 01:07:58,699 - Chamada falhada outra vez. - O quê? 1814 01:07:58,741 --> 01:08:00,284 São as carrinhas de notícias. Estão a monopolizar o sinal! 1815 01:08:00,326 --> 01:08:01,327 Isto não está a acontecer. 1816 01:08:01,368 --> 01:08:02,703 - Claire! - Isto não está a acontecer. 1817 01:08:02,745 --> 01:08:04,872 Olá! Aí estás tu. 1818 01:08:04,914 --> 01:08:07,541 Olá, Travis. Agora não. Crise. 1819 01:08:07,583 --> 01:08:09,210 O que se passa? 1820 01:08:09,251 --> 01:08:10,961 Nada. Só o fim da minha carreira... 1821 01:08:11,003 --> 01:08:12,463 é tudo. 1822 01:08:12,505 --> 01:08:13,881 Perdemos o Dr. Longford. 1823 01:08:13,923 --> 01:08:15,591 Foi à casa de banho e nunca mais voltou. 1824 01:08:15,633 --> 01:08:17,009 Oh, não terá sido... 1825 01:08:17,051 --> 01:08:18,469 não foram os cachorros meteoro, pois não? 1826 01:08:18,511 --> 01:08:19,970 Porque eu comi três. 1827 01:08:20,012 --> 01:08:21,388 - Oh... - Oh! Consegui! 1828 01:08:21,430 --> 01:08:23,099 - Consegui! - Olá, Dr. Longford. 1829 01:08:23,140 --> 01:08:25,100 Dr. Longford, é a Kim! - Fantástico. 1830 01:08:25,142 --> 01:08:27,061 Olá. Onde está? 1831 01:08:27,103 --> 01:08:29,563 Sra. Gallagher, graças a Deus! 1832 01:08:29,605 --> 01:08:33,109 Eu... acho que talvez me tenha 1833 01:08:33,150 --> 01:08:34,443 enganado no caminho. 1834 01:08:34,485 --> 01:08:36,362 Se pudesse mandar 1835 01:08:36,403 --> 01:08:38,572 alguém buscar-me, 1836 01:08:38,614 --> 01:08:40,115 estou no... 1837 01:08:40,157 --> 01:08:41,700 - Perdemos a chamada! - Está no...? 1838 01:08:41,742 --> 01:08:42,952 Faltam três minutos para o direto! 1839 01:08:42,993 --> 01:08:44,370 Vou buscá-lo, Dr. Longford! 1840 01:08:44,411 --> 01:08:47,248 Oh, meu Deus. Oh, meu Deus! 1841 01:08:47,289 --> 01:08:48,666 Nós... nós podemos... 1842 01:08:48,707 --> 01:08:50,084 Ainda podemos safar isto, certo? 1843 01:08:50,126 --> 01:08:51,293 Como? Como? 1844 01:08:51,335 --> 01:08:53,170 Vou entrar em direto para todo o país 1845 01:08:53,212 --> 01:08:54,547 sem ninguém com quem falar e sem nada para dizer. 1846 01:08:54,588 --> 01:08:56,966 Não, não. Não vou deixar-nos falhar. 1847 01:08:57,007 --> 01:08:58,092 Eu sou o produtor! 1848 01:08:58,134 --> 01:08:59,802 Vou produzir uma solução, está bem? 1849 01:08:59,844 --> 01:09:00,719 Deem-me só um segundo! 1850 01:09:00,761 --> 01:09:02,596 Ele vai produzir uma solução. 1851 01:09:03,722 --> 01:09:05,266 Sabes, o Malcolm também queria muito 1852 01:09:05,307 --> 01:09:06,642 falar com esse tal Longford. 1853 01:09:06,684 --> 01:09:08,227 É isso! 1854 01:09:08,269 --> 01:09:09,520 O teu amigo é uma espécie de professor vedeta de Astronomia, 1855 01:09:09,562 --> 01:09:10,604 certo? 1856 01:09:10,646 --> 01:09:12,815 Bem, ele é professor de Astronomia. 1857 01:09:12,857 --> 01:09:14,692 Não sei se lhe chamaria vedeta. 1858 01:09:14,733 --> 01:09:15,818 Sim, sim, serve. 1859 01:09:15,860 --> 01:09:17,361 Onde está ele? 1860 01:09:17,403 --> 01:09:18,279 Ali em cima. 1861 01:09:18,320 --> 01:09:19,321 Ali em cima? 1862 01:09:21,365 --> 01:09:24,118 Vocês levem o material necessário lá para cima, 1863 01:09:24,159 --> 01:09:25,744 confirmem que o sinal chega à antena, 1864 01:09:25,786 --> 01:09:28,622 e... nós vamos logo atrás, está bem? 1865 01:09:30,499 --> 01:09:32,376 Achei que tinhas dito que ele era incompetente. 1866 01:09:32,418 --> 01:09:34,753 Teve 24 horas transformadoras. 1867 01:09:36,046 --> 01:09:37,256 Acompanha-me, Travis! 1868 01:09:37,298 --> 01:09:38,465 Estou a ir! 1869 01:09:40,050 --> 01:09:41,343 Muito bem. 1870 01:09:41,385 --> 01:09:42,344 Está bem, Kim. 1871 01:09:42,386 --> 01:09:43,679 - Sim? - Ouve-me. 1872 01:09:43,721 --> 01:09:45,848 Vamos ter de salvar a entrevista toda. 1873 01:09:45,890 --> 01:09:47,641 As minhas perguntas eram para o Dr. Longford 1874 01:09:47,683 --> 01:09:49,185 e para o podcast dele! 1875 01:09:49,226 --> 01:09:50,603 Não faz mal! Vais ter de improvisar! 1876 01:09:50,644 --> 01:09:51,645 És boa nisso, pensas depressa! 1877 01:09:51,687 --> 01:09:53,856 Em direto na TV nacional? Não, não consigo. 1878 01:09:53,898 --> 01:09:54,857 Consegues, sim! 1879 01:09:54,899 --> 01:09:56,525 Ouve-me. - Oh... 1880 01:09:56,567 --> 01:09:57,776 É como disseste, 1881 01:09:57,818 --> 01:09:59,778 tudo e todos os que esperam que falhemos, 1882 01:09:59,820 --> 01:10:01,488 temos de lhes provar que estão errados! 1883 01:10:01,530 --> 01:10:03,699 Está bem? - Está bem. 1884 01:10:03,741 --> 01:10:05,409 Sobretudo a nós. 1885 01:10:05,451 --> 01:10:07,494 Não vou desiludir-te, 1886 01:10:07,536 --> 01:10:08,579 e tu não me vais desiludir! 1887 01:10:08,621 --> 01:10:09,538 - Não. Não. - Está bem? 1888 01:10:09,580 --> 01:10:12,374 Conseguimos fazer isto! Sim? 1889 01:10:12,416 --> 01:10:14,460 Sim! Então vamos a isto. 1890 01:10:14,501 --> 01:10:16,253 - Sim, vamos a isto! - Sim. 1891 01:10:16,295 --> 01:10:17,421 Faltam 90 segundos até passarem para nós. 1892 01:10:17,463 --> 01:10:19,924 - 90 segundos? - Vamos. Vamos. 1893 01:10:19,965 --> 01:10:21,634 - Aqui mesmo. - O que se passa? 1894 01:10:21,675 --> 01:10:23,844 O que se passa 1895 01:10:23,886 --> 01:10:25,554 é que vais ser entrevistado em direto na TV! 1896 01:10:25,596 --> 01:10:26,931 Eu vou o quê? 1897 01:10:26,972 --> 01:10:27,932 Para todo o país! 1898 01:10:27,973 --> 01:10:29,725 Desculpa! TV em direto, para todo o país. 1899 01:10:29,767 --> 01:10:31,810 Não te preocupes! 1900 01:10:31,852 --> 01:10:33,771 Só vais falar sobre eclipses. 1901 01:10:33,812 --> 01:10:35,773 Tu adoras eclipses. 1902 01:10:35,814 --> 01:10:38,359 Espera! Não quero ser entrevistado em direto. 1903 01:10:38,400 --> 01:10:40,027 É demasiada pressão. Eu não... 1904 01:10:40,069 --> 01:10:41,779 não fui feito para isto. - Não há escolha. 1905 01:10:41,820 --> 01:10:43,322 Tens de salvar o dia, meu amigo. 1906 01:10:43,364 --> 01:10:45,908 Mas eu não... Não consigo fazer isso, Travis. 1907 01:10:45,950 --> 01:10:47,284 Claro que consegues. 1908 01:10:47,326 --> 01:10:49,912 Dr. Brooks, Malcolm... 1909 01:10:49,954 --> 01:10:51,956 foi o meu professor preferido por uma razão. 1910 01:10:51,997 --> 01:10:54,667 Torna a Astronomia divertida e fácil de entender. 1911 01:10:54,708 --> 01:10:56,001 Finja que está a dar uma aula. 1912 01:10:56,043 --> 01:10:58,170 Está bem. Sim. Como se estivesse numa aula. 1913 01:10:58,212 --> 01:11:00,381 Certo. Eu consigo. 1914 01:11:00,422 --> 01:11:02,508 Está bem. - Ótimo, porque entras em 30! 1915 01:11:02,549 --> 01:11:04,843 Como numa aula... 1916 01:11:04,885 --> 01:11:06,261 só que, em vez de 20 alunos a ver, 1917 01:11:06,303 --> 01:11:07,262 são milhões de pessoas. 1918 01:11:07,304 --> 01:11:08,931 Sem pressão. 1919 01:11:08,973 --> 01:11:10,766 Notas. Tens... está bem. 1920 01:11:10,808 --> 01:11:12,768 Sim, obrigado. 1921 01:11:12,810 --> 01:11:14,603 Está bem, o que posso usar? 1922 01:11:18,691 --> 01:11:20,818 Ei. Estás bem? 1923 01:11:20,859 --> 01:11:22,236 Sim! Sim, estou bem. 1924 01:11:22,278 --> 01:11:23,862 Tu consegues, está bem? 1925 01:11:23,904 --> 01:11:25,489 - Consigo. Consigo. - Tu consegues. 1926 01:11:25,531 --> 01:11:26,824 Tens uma câmara em HD? 1927 01:11:26,865 --> 01:11:29,451 - Sim, mesmo aqui. - Está bem, ótimo. 1928 01:11:29,493 --> 01:11:32,287 Se conseguirmos ligar esse sinal à nossa antena, 1929 01:11:32,329 --> 01:11:33,998 teremos imagens perfeitas do eclipse. 1930 01:11:34,039 --> 01:11:36,166 Está... está bem? Posso fazer isso? 1931 01:11:36,208 --> 01:11:37,626 - Porque não? - Está bem! 1932 01:11:37,668 --> 01:11:39,253 Isto ficou de repente tão emocionante. 1933 01:11:39,295 --> 01:11:40,254 Pois. 1934 01:11:40,296 --> 01:11:41,922 Claire, 1935 01:11:41,964 --> 01:11:44,174 podes ligar este sinal à nossa antena? 1936 01:11:44,216 --> 01:11:46,510 Estou um bocado ocupada, Reed! 1937 01:11:46,552 --> 01:11:47,886 Eu sei como! Eu faço! 1938 01:11:47,928 --> 01:11:50,264 Então faz! 1939 01:11:50,305 --> 01:11:51,807 Este é o teu momento. 1940 01:11:51,849 --> 01:11:53,934 Sei que está tudo supercaótico, mas... 1941 01:11:53,976 --> 01:11:55,477 por cada coisa que parece louca 1942 01:11:55,519 --> 01:11:57,688 e caótica e aleatória no universo, 1943 01:11:57,730 --> 01:11:59,815 há outra coisa que parece... 1944 01:11:59,857 --> 01:12:00,733 Muito bem, temos de ir. 1945 01:12:00,774 --> 01:12:02,109 Temos de ir! Vamos. 1946 01:12:04,945 --> 01:12:07,573 perfeitamente concebida. 1947 01:12:10,993 --> 01:12:12,953 Perfeitamente concebida. 1948 01:12:17,708 --> 01:12:19,043 Olá a todos. 1949 01:12:19,084 --> 01:12:20,210 Sou Kim Gallagher, 1950 01:12:20,252 --> 01:12:23,130 em direto de Carbondale, Illinois, 1951 01:12:23,172 --> 01:12:25,632 em plena faixa de totalidade do eclipse de hoje, 1952 01:12:25,674 --> 01:12:28,177 que começará daqui a cerca de cinco minutos. 1953 01:12:28,218 --> 01:12:29,928 Entretanto, 1954 01:12:29,970 --> 01:12:31,889 temos uma grande entrevista preparada para vocês. 1955 01:12:31,930 --> 01:12:34,391 Infelizmente, o Dr. Longford não pôde estar connosco, 1956 01:12:34,433 --> 01:12:37,311 mas temos outro fantástico professor de Astronomia 1957 01:12:37,353 --> 01:12:39,313 que nos vai ajudar a perceber 1958 01:12:39,354 --> 01:12:40,731 o que acontece hoje nos céus. 1959 01:12:40,773 --> 01:12:43,067 Então, que tal dizer ao público em casa 1960 01:12:43,108 --> 01:12:45,152 o seu nome, Doutor... 1961 01:12:46,695 --> 01:12:48,280 Bem... 1962 01:12:48,322 --> 01:12:50,699 Brooks, Malcolm Brooks. 1963 01:12:51,742 --> 01:12:53,243 Olá. 1964 01:12:53,285 --> 01:12:56,205 Sou a Kim. É um prazer conhecê-lo. 1965 01:12:56,246 --> 01:12:58,332 É um prazer conhecer-te, Kim. 1966 01:13:00,542 --> 01:13:03,921 Então, Dr. Brooks... posso chamar-lhe Malcolm? 1967 01:13:03,962 --> 01:13:05,839 - Malcolm, por favor. - Malcolm, certo. Olá. 1968 01:13:05,881 --> 01:13:06,924 Desculpe! 1969 01:13:06,965 --> 01:13:08,258 Então, Malcolm, 1970 01:13:08,300 --> 01:13:10,636 há quanto tempo ensina Astronomia? 1971 01:13:10,677 --> 01:13:12,346 Há cerca de cinco anos. 1972 01:13:12,387 --> 01:13:15,557 Terminei o doutoramento em Física Aplicada na SIU, 1973 01:13:15,599 --> 01:13:16,725 aqui mesmo em Carbondale, 1974 01:13:16,767 --> 01:13:18,519 e fui contratado como professor 1975 01:13:18,560 --> 01:13:21,939 na Faculdade Comunitária Solana Ridge, no Arizona. 1976 01:13:21,980 --> 01:13:23,107 Arizona? 1977 01:13:23,148 --> 01:13:26,652 Isso fica longe de Carbondale. 1978 01:13:26,693 --> 01:13:28,237 Fica, mas... 1979 01:13:28,278 --> 01:13:31,198 teria viajado qualquer distância por uma oportunidade destas. 1980 01:13:32,241 --> 01:13:34,284 Uma oportunidade 1981 01:13:34,326 --> 01:13:35,911 de ver um eclipse total, claro. 1982 01:13:35,953 --> 01:13:36,912 - Claro. - Claro. 1983 01:13:36,954 --> 01:13:38,038 A mamã está bem? 1984 01:13:38,080 --> 01:13:39,706 Parece estranha. 1985 01:13:39,748 --> 01:13:43,627 Acho que a mamã está mais do que bem. 1986 01:13:43,669 --> 01:13:47,214 É como lhe disse... os astros alinharam-se. 1987 01:13:47,256 --> 01:13:49,174 Então, veio até cá com a sua mulher? 1988 01:13:49,216 --> 01:13:50,426 - Não. - Não? 1989 01:13:50,467 --> 01:13:51,885 Não. Não sou casado. 1990 01:13:51,927 --> 01:13:55,764 Ainda estou à procura do meu par perfeito. 1991 01:13:55,806 --> 01:13:57,224 Não, compreendo perfeitamente. 1992 01:13:57,266 --> 01:13:59,059 Como pessoa solteira 1993 01:13:59,101 --> 01:14:00,519 e completamente descomprometida, 1994 01:14:00,561 --> 01:14:02,563 sei como pode ser difícil encontrar esse... 1995 01:14:02,604 --> 01:14:04,106 par perfeito. - É verdade. 1996 01:14:04,148 --> 01:14:05,399 Pode ser difícil, 1997 01:14:05,440 --> 01:14:07,317 mas o importante é nunca perder a esperança. 1998 01:14:07,359 --> 01:14:11,196 Encontrar o par perfeito pode exigir paciência. 1999 01:14:11,238 --> 01:14:13,615 Às vezes, muita paciência. 2000 01:14:15,826 --> 01:14:18,078 Por falar em pares perfeitos... 2001 01:14:18,120 --> 01:14:19,955 pode explicar ao público em casa 2002 01:14:19,997 --> 01:14:21,248 porque, num dia como hoje, 2003 01:14:21,290 --> 01:14:22,708 o Sol e a Lua encaixam tão bem? 2004 01:14:22,749 --> 01:14:24,126 Sim! 2005 01:14:24,168 --> 01:14:27,629 O Sol é 400 vezes maior do que a Lua, 2006 01:14:27,671 --> 01:14:30,090 mas a Lua está 400 vezes mais perto da Terra, o que... 2007 01:14:30,132 --> 01:14:31,633 É por isso que, num eclipse, 2008 01:14:31,675 --> 01:14:33,886 parece que foram feitos um para o outro. 2009 01:14:33,927 --> 01:14:35,762 É uma grande coincidência. 2010 01:14:35,804 --> 01:14:38,348 Sabe, o universo está cheio 2011 01:14:38,390 --> 01:14:39,475 de coincidências assim. 2012 01:14:39,516 --> 01:14:40,475 - Hmm! - Por exemplo, 2013 01:14:40,517 --> 01:14:42,060 não é incrível 2014 01:14:42,102 --> 01:14:44,354 que as faixas de totalidade do eclipse deste ano 2015 01:14:44,396 --> 01:14:46,023 e do de há sete anos 2016 01:14:46,064 --> 01:14:47,941 tenham passado ambas por Carbondale? 2017 01:14:47,983 --> 01:14:51,320 Na verdade, eu estive aqui no último eclipse. 2018 01:14:51,361 --> 01:14:53,739 Ora veja! Eu também! 2019 01:14:53,780 --> 01:14:58,035 E as coincidências cósmicas não param de acontecer, pois não? 2020 01:14:58,076 --> 01:14:59,286 Parece mesmo que não. 2021 01:14:59,328 --> 01:15:00,829 Mas, há sete anos, 2022 01:15:00,871 --> 01:15:03,749 o Sol e a Lua cruzaram-se, até se ligaram, 2023 01:15:03,790 --> 01:15:05,918 mas... não sei, 2024 01:15:05,959 --> 01:15:08,462 por alguma razão, não resultou, pois não? 2025 01:15:10,214 --> 01:15:12,216 A mamã conhece aquele homem? 2026 01:15:12,257 --> 01:15:14,384 Parece que sim. 2027 01:15:14,426 --> 01:15:16,803 Acho que sei o que quer dizer. 2028 01:15:16,845 --> 01:15:18,096 Talvez o... 2029 01:15:18,138 --> 01:15:21,683 momento do universo não fosse o certo. 2030 01:15:21,725 --> 01:15:23,143 Era isso que eu pensava. 2031 01:15:23,185 --> 01:15:27,564 Mas, não sei, acho que desta vez... 2032 01:15:27,606 --> 01:15:29,024 as coisas vão ser diferentes. 2033 01:15:29,066 --> 01:15:31,818 Acho que pode ter razão. 2034 01:15:34,196 --> 01:15:36,990 Estamos a poucos instantes do início... 2035 01:15:37,032 --> 01:15:38,617 do eclipse, 2036 01:15:38,659 --> 01:15:40,702 por isso devolvo a palavra ao estúdio, Keith, 2037 01:15:40,744 --> 01:15:42,788 e estarei de volta depois do espetáculo. 2038 01:15:44,248 --> 01:15:46,333 E estamos fora! 2039 01:15:48,919 --> 01:15:50,963 Foi incrível, Kim! 2040 01:15:51,004 --> 01:15:54,299 Foi caloroso, simples... 2041 01:15:54,341 --> 01:15:55,592 quer dizer, 2042 01:15:55,634 --> 01:15:58,971 foi um bocadinho pessoal demais, 2043 01:15:59,012 --> 01:16:00,555 mas adorei, e, quer dizer, 2044 01:16:00,597 --> 01:16:01,556 ninguém te vai voltar a chamar "Freezer Burn" 2045 01:16:01,598 --> 01:16:02,891 depois disto, certo? 2046 01:16:02,933 --> 01:16:05,227 Obrigada, Reed. Agradeço imenso. 2047 01:16:05,269 --> 01:16:06,103 Está bem! 2048 01:16:06,144 --> 01:16:07,563 - Está bem? - Podes ir. 2049 01:16:09,314 --> 01:16:11,775 Sim, fala o Reed. 2050 01:16:11,817 --> 01:16:14,695 Está bem, seja o que for que iam usar para o eclipse, 2051 01:16:14,736 --> 01:16:17,114 tenho algo melhor. Estou a enviar agora. 2052 01:16:17,155 --> 01:16:19,992 São imagens em direto e em alta definição. 2053 01:16:20,033 --> 01:16:22,703 Estou a falar de qualidade ao nível da NASA. 2054 01:16:22,744 --> 01:16:26,415 Então... há muito tempo que não nos víamos, Malcolm. 2055 01:16:26,456 --> 01:16:27,791 Já passou algum tempo... 2056 01:16:27,833 --> 01:16:29,042 - Pois. - Kim. 2057 01:16:29,084 --> 01:16:31,378 Pelo menos desta vez sabemos os nomes um do outro. 2058 01:16:33,463 --> 01:16:35,799 Acho que temos... temos uns minutos. 2059 01:16:35,841 --> 01:16:37,217 Queres dar uma volta? 2060 01:16:37,259 --> 01:16:39,553 Não há nada que eu quisesse mais. 2061 01:16:45,934 --> 01:16:47,060 Muito bem, pessoal! 2062 01:16:47,102 --> 01:16:51,940 Ouçam! O eclipse está quase aí! 2063 01:16:51,982 --> 01:16:54,901 Whoo! 2064 01:16:56,361 --> 01:16:57,195 Bom trabalho a ligar 2065 01:16:57,237 --> 01:16:58,864 esta câmara ao sinal tão depressa. 2066 01:16:58,905 --> 01:17:00,907 Ainda bem que pude ajudar, 2067 01:17:00,949 --> 01:17:02,784 mas é este tipo que merece o mérito todo. 2068 01:17:02,826 --> 01:17:04,578 A ideia foi dele. 2069 01:17:04,619 --> 01:17:05,662 Obrigado por, sabes, 2070 01:17:05,704 --> 01:17:07,289 nos deixares assumir o controlo do teu equipamento. 2071 01:17:07,331 --> 01:17:08,623 Estás a brincar? 2072 01:17:08,665 --> 01:17:10,417 Foram os dois minutos mais emocionantes da minha vida. 2073 01:17:10,459 --> 01:17:12,502 Nem acredito que fiz parte daquilo. 2074 01:17:12,544 --> 01:17:15,464 Então, produtor de notícias de televisão, hã? 2075 01:17:15,505 --> 01:17:17,716 Deves ver este tipo de ação a toda a hora, certo? 2076 01:17:17,758 --> 01:17:20,010 Na verdade, ainda sou novo nisto, 2077 01:17:20,052 --> 01:17:23,472 mas, sim, às vezes é uma loucura. 2078 01:17:23,513 --> 01:17:25,599 Talvez mais logo possamos... 2079 01:17:25,640 --> 01:17:27,184 tomar um café? 2080 01:17:27,225 --> 01:17:29,269 Podes contar-me algumas histórias. 2081 01:17:30,228 --> 01:17:31,730 Sim, claro. 2082 01:17:31,772 --> 01:17:33,440 Tenho muitas. 2083 01:17:36,026 --> 01:17:38,320 Dr. Longford! Está bem? 2084 01:17:38,362 --> 01:17:39,404 Estou bem. 2085 01:17:39,446 --> 01:17:41,323 Só me sinto péssimo. 2086 01:17:41,365 --> 01:17:44,534 Perdi a entrevista. 2087 01:17:44,576 --> 01:17:46,536 Mas não perdeu o eclipse. 2088 01:17:48,747 --> 01:17:50,916 Obrigado. 2089 01:17:50,957 --> 01:17:53,794 Há um mito taitiano que me faz lembrar a nossa história. 2090 01:17:53,835 --> 01:17:55,712 Gostei tanto dele que o pus no meu livro. 2091 01:17:55,754 --> 01:17:56,880 Escreveste um livro? 2092 01:17:56,922 --> 01:17:59,049 Sim. Chama-se "Fenómenos Cósmicos 2093 01:17:59,091 --> 01:18:00,759 e os Seus Efeitos nas Culturas Primitivas: 2094 01:18:00,801 --> 01:18:03,136 Um Estudo em Três Partes, Volume I." 2095 01:18:03,178 --> 01:18:05,764 Parece um livro impossível de largar. 2096 01:18:07,974 --> 01:18:09,017 Enfim... 2097 01:18:09,059 --> 01:18:11,103 a história diz 2098 01:18:11,144 --> 01:18:13,188 que o Sol e a Lua 2099 01:18:13,230 --> 01:18:16,441 se encontraram pela primeira vez durante um eclipse... 2100 01:18:16,483 --> 01:18:20,529 e, bem, apaixonaram-se, 2101 01:18:20,570 --> 01:18:22,989 e ficaram tão encantados um com o outro 2102 01:18:23,031 --> 01:18:26,034 que se perderam no céu, 2103 01:18:26,076 --> 01:18:28,954 por isso criaram as estrelas 2104 01:18:28,995 --> 01:18:31,540 para encontrarem o caminho de volta aos seus percursos. 2105 01:18:33,458 --> 01:18:35,585 É lindo. 2106 01:18:37,003 --> 01:18:41,716 Acho que também me perdi um pouco depois daquele último eclipse, 2107 01:18:41,758 --> 01:18:43,885 e passei por muitos altos e baixos 2108 01:18:43,927 --> 01:18:48,265 a tentar... encontrar o meu caminho... 2109 01:18:48,306 --> 01:18:50,058 mas acho que agora estou no caminho certo. 2110 01:18:52,102 --> 01:18:53,770 Com toda a franqueza? 2111 01:18:53,812 --> 01:18:55,313 Está bem. 2112 01:18:55,355 --> 01:18:58,859 Pensei muito em ti ao longo destes sete anos. 2113 01:18:58,900 --> 01:19:00,444 Eras como 2114 01:19:00,485 --> 01:19:03,530 esta linda desconhecida que entrou na minha vida, 2115 01:19:03,572 --> 01:19:05,031 me deu um vislumbre 2116 01:19:05,073 --> 01:19:07,617 do quão especial podia ser uma ligação pessoal, 2117 01:19:07,659 --> 01:19:09,619 e depois... desapareceu. 2118 01:19:12,414 --> 01:19:14,583 Não quero esperar por outro fenómeno cósmico 2119 01:19:14,624 --> 01:19:15,876 para te voltar a ver. 2120 01:19:15,917 --> 01:19:18,044 Não, eu também não quero. 2121 01:19:19,838 --> 01:19:22,382 Há... há uma coisa que estou morto por fazer 2122 01:19:22,424 --> 01:19:24,718 desde a última vez que te vi. 2123 01:19:24,760 --> 01:19:29,055 Então não me faças esperar mais sete anos. 2124 01:19:48,283 --> 01:19:49,826 Sim! 2125 01:19:49,868 --> 01:19:51,495 Foi o melhor! 2126 01:19:51,536 --> 01:19:54,247 O melhor de sempre! 2127 01:20:01,004 --> 01:20:04,466 O eclipse! Acabou. 2128 01:20:04,508 --> 01:20:05,675 Hã. 2129 01:20:05,717 --> 01:20:07,802 Nem acredito que o perdemos. 2130 01:20:07,844 --> 01:20:11,765 Eh, visto um eclipse, vistos todos. 2131 01:20:13,850 --> 01:20:14,935 Sra. Gallagher! 2132 01:20:14,976 --> 01:20:16,978 Ah! Olá! 2133 01:20:17,020 --> 01:20:18,605 Dr. Longford. 2134 01:20:18,647 --> 01:20:21,066 Lamento imenso ter perdido a sua entrevista. 2135 01:20:21,107 --> 01:20:22,567 Bem, na verdade, não lamento. 2136 01:20:22,609 --> 01:20:25,195 Quer dizer, ainda bem que está bem, claro, 2137 01:20:25,237 --> 01:20:26,988 mas, se não a tivesse perdido, 2138 01:20:27,030 --> 01:20:29,783 talvez não me tivesse reencontrado com alguém muito especial. 2139 01:20:29,824 --> 01:20:31,201 Ora! 2140 01:20:31,243 --> 01:20:34,829 Consegui ver quase toda a sua entrevista no telemóvel. 2141 01:20:34,871 --> 01:20:36,832 Fiquei bastante impressionado. 2142 01:20:36,873 --> 01:20:41,002 Eh, o senhor parece-me... um tanto familiar. 2143 01:20:41,044 --> 01:20:43,129 Sim, fui seu aluno na SIU. 2144 01:20:43,171 --> 01:20:45,131 - Oh! - E eu esperava, hum, 2145 01:20:45,173 --> 01:20:46,508 sabe, tenho este manuscrito. 2146 01:20:46,550 --> 01:20:49,344 É parte astronomia, parte sociologia. 2147 01:20:49,386 --> 01:20:51,972 É sobre como fenómenos cósmicos como o eclipse de hoje 2148 01:20:52,013 --> 01:20:53,181 nos inspiraram 2149 01:20:53,223 --> 01:20:55,267 a procurar conhecimento e compreensão 2150 01:20:55,308 --> 01:20:56,351 ao longo dos séculos. 2151 01:20:56,393 --> 01:20:57,352 Como se chama? 2152 01:20:57,394 --> 01:20:58,353 Chama-se "Fenómenos Cósmicos"... 2153 01:20:58,395 --> 01:21:01,064 "Culturas Cósmicas." Certo? 2154 01:21:01,106 --> 01:21:02,190 Bom título. 2155 01:21:02,232 --> 01:21:04,359 E já tem um contrato editorial? 2156 01:21:04,401 --> 01:21:05,860 Bem, esperava que pudesse lê-lo, 2157 01:21:05,902 --> 01:21:07,821 e, se gostasse, 2158 01:21:07,863 --> 01:21:09,990 talvez pudesse escrever uma breve recomendação 2159 01:21:10,031 --> 01:21:11,700 ou uma referência 2160 01:21:11,741 --> 01:21:13,535 para incluir nas minhas propostas. 2161 01:21:13,577 --> 01:21:14,744 Bem... 2162 01:21:14,786 --> 01:21:17,581 terei todo o gosto em ajudar um antigo aluno, 2163 01:21:17,622 --> 01:21:20,584 e, se for tudo o que diz... 2164 01:21:20,625 --> 01:21:22,961 encaminho-o para o meu agente literário. 2165 01:21:23,003 --> 01:21:24,421 Isso seria fantástico. 2166 01:21:24,462 --> 01:21:28,174 Porque não falamos disso no meu podcast esta tarde? 2167 01:21:28,216 --> 01:21:31,553 - Quer-me no seu podcast? - Quero, sim, aos dois. 2168 01:21:31,595 --> 01:21:34,055 Têm uma química incrível. 2169 01:21:34,097 --> 01:21:35,682 Obrigada! 2170 01:21:35,724 --> 01:21:37,517 Também achamos que sim. 2171 01:21:37,559 --> 01:21:39,102 Fantástico. 2172 01:21:39,144 --> 01:21:43,231 Então, vamos gravar no palco... daqui a uma hora. 2173 01:21:43,273 --> 01:21:47,152 Estamos quase a entrar no ar, querem...? 2174 01:21:47,193 --> 01:21:49,529 Oh! Dr. Longford, quer juntar-se a nós? 2175 01:21:49,571 --> 01:21:51,031 O mínimo é promovermos o seu podcast. 2176 01:21:51,072 --> 01:21:53,283 Oh, maravilhoso! 2177 01:21:53,325 --> 01:21:56,411 Estamos de volta em cinco... quatro... 2178 01:21:59,623 --> 01:22:00,874 Bem-vindos de volta! 2179 01:22:00,916 --> 01:22:02,834 E pronto, 2180 01:22:02,876 --> 01:22:04,920 mais um eclipse para a história. 2181 01:22:04,961 --> 01:22:06,004 Sou Kim Gallagher, 2182 01:22:06,046 --> 01:22:08,340 aqui com os astrónomos mundialmente conhecidos 2183 01:22:08,381 --> 01:22:11,885 Dr. Stanley Longford e Dr. Malcolm Brooks. 2184 01:22:11,926 --> 01:22:13,303 Então, Dr. Longford, 2185 01:22:13,345 --> 01:22:15,305 quer dizer algo ao público em casa? 2186 01:22:15,347 --> 01:22:16,431 Sim, obrigado. 2187 01:22:16,473 --> 01:22:18,516 Não deixem de se juntar a nós os três 2188 01:22:18,558 --> 01:22:22,938 num episódio especial em direto do meu podcast, 2189 01:22:22,979 --> 01:22:24,981 que começará em breve. 2190 01:22:25,023 --> 01:22:26,650 Mal posso esperar por conversar convosco 2191 01:22:26,691 --> 01:22:29,235 e saber ainda mais sobre o que aconteceu hoje. 2192 01:22:29,277 --> 01:22:30,153 Obrigada. 2193 01:22:30,195 --> 01:22:32,781 - Então... Malcolm? - Mm-hmm? 2194 01:22:32,822 --> 01:22:34,991 Da próxima vez que o Sol e a Lua se cruzarem 2195 01:22:35,033 --> 01:22:38,078 sobre a América do Norte, será em 2044. 2196 01:22:39,204 --> 01:22:40,580 O que achas que estarás a fazer 2197 01:22:40,622 --> 01:22:43,792 no próximo eclipse, daqui a 18 anos? 2198 01:22:43,833 --> 01:22:46,169 Bem, com alguma sorte... 2199 01:22:46,211 --> 01:22:47,587 passá-lo-ei contigo. 2200 01:22:52,634 --> 01:22:54,135 Mais uma vez, 2201 01:22:54,177 --> 01:22:57,931 sou Kim Gallagher, da WGZA News em Chicago, 2202 01:22:57,972 --> 01:22:59,975 e, nas palavras do Dr. Longford, 2203 01:23:00,016 --> 01:23:01,768 mantenham a cabeça nas nuvens... 2204 01:23:01,810 --> 01:23:05,105 E as estrelas nos olhos! 2205 01:23:05,146 --> 01:23:06,940 Fora do ar! 2206 01:23:06,981 --> 01:23:08,358 Fantástico. 2207 01:23:08,400 --> 01:23:09,943 Obrigada. Obrigada. 2208 01:23:09,984 --> 01:23:11,528 Obrigado, Dr. Longford. 2209 01:23:11,569 --> 01:23:12,988 Sim, obrigada. 2210 01:23:30,630 --> 01:23:34,630 Tradução: A.S.153915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.