Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,800 --> 00:00:36,216
All this way for
another pointless course
2
00:00:36,501 --> 00:00:38,793
I thought diversity
would be up your street!
3
00:00:38,860 --> 00:00:43,335
Billy, I know racism when I see it. I
don't need lectures and silly role-plays.
4
00:00:44,044 --> 00:00:45,462
It's good to see you again, Havers.
5
00:00:54,908 --> 00:00:59,146
It gives me great pleasure,
on behalf of my charity Raising Hope,
6
00:00:59,519 --> 00:01:00,925
to make this donation
7
00:01:01,375 --> 00:01:02,935
to St Michael's Hostel
8
00:01:02,964 --> 00:01:05,518
in recognition of the excellent work
9
00:01:05,621 --> 00:01:08,558
you do in helping young, homeless people.
10
00:01:08,623 --> 00:01:09,698
Thank you very much.
11
00:01:11,075 --> 00:01:14,142
Mr Sanderson, how far
do you think ten grand will go?
12
00:01:16,275 --> 00:01:17,275
Thank you very much.
13
00:01:22,601 --> 00:01:24,439
How much of the money you raise
actually goes
14
00:01:24,440 --> 00:01:26,278
to the homeless, Mr Sanderson?
15
00:02:15,735 --> 00:02:17,575
Doesn't your mum miss you
now you're in Oxford?
16
00:02:17,914 --> 00:02:20,836
A bit. But I take
my washing back at weekends.
17
00:02:21,325 --> 00:02:24,966
She's chuffed for me. It's a bigger
force. Better chance for promotion.
18
00:02:25,122 --> 00:02:26,122
Better chance for me...
19
00:02:26,475 --> 00:02:29,430
Apparent suicide. 49 Wilton Street.
20
00:02:29,953 --> 00:02:33,627
- Wilton Street. Just round the corner.
- We can check it out.
21
00:02:34,147 --> 00:02:36,404
- What about your train?
- I can get a later one.
22
00:02:37,120 --> 00:02:38,718
I'm not on duty for half an hour.
23
00:02:38,777 --> 00:02:40,633
We're always on duty,
Billy. Come on. Let's go.
24
00:02:47,164 --> 00:02:48,694
We might have to break in, Billy.
25
00:02:49,119 --> 00:02:51,122
But I'm still on probation in this force
26
00:02:52,288 --> 00:02:53,563
Billy...!
27
00:03:01,351 --> 00:03:03,798
- We're too late.
- Suicide.
28
00:03:08,439 --> 00:03:10,130
Name's Morag McNicholl.
29
00:03:13,920 --> 00:03:15,265
Don't touch anything else.
30
00:03:15,342 --> 00:03:18,016
Here DC Barbara Havers.
Request immediate assistance...
31
00:03:19,567 --> 00:03:20,927
Suspicious death.
32
00:03:54,730 --> 00:03:57,652
- Cheers to us.
- Cheers.
33
00:04:01,760 --> 00:04:03,957
Well, I suppose
I should start unpacking.
34
00:04:04,411 --> 00:04:07,750
- I'll do it tomorrow. Nothing else to do.
- I don't want you lifting anything.
35
00:04:07,786 --> 00:04:11,197
The point of taking me early maternity
leave is to concentrate on the house.
36
00:04:11,448 --> 00:04:12,448
No.
37
00:04:13,990 --> 00:04:17,552
The point you taking early maternity leave
was because you have high blood pressure.
38
00:04:20,959 --> 00:04:24,215
I want you taking it easy
and opening some presents.
39
00:04:25,308 --> 00:04:27,132
Can I see your warrant card?
40
00:04:29,068 --> 00:04:30,471
Now, look at her wrists...
41
00:04:30,506 --> 00:04:33,226
Constable Slaven, why's this officer
dealing with this with you here?
42
00:04:34,095 --> 00:04:35,595
Wait a minute.
43
00:04:35,596 --> 00:04:38,639
Neither of us were on duty. And I am
the more experienced officer, so...
44
00:04:38,820 --> 00:04:41,990
This is a local enquiry. I want you off
the premises now...
45
00:04:43,640 --> 00:04:45,464
You stay here.
46
00:04:52,402 --> 00:04:54,757
- Do you live here?
- No. Do you?
47
00:04:55,520 --> 00:04:57,623
- What's your business here?
- You first.
48
00:04:57,841 --> 00:04:59,586
Do you know Morag McNicholl?
49
00:04:59,616 --> 00:05:01,946
- Has something happened to her?
- Are you a relative?
50
00:05:02,358 --> 00:05:03,358
Are you?
51
00:05:03,646 --> 00:05:07,432
I'm Detective Constable Havers. Now tell me
what is your connection with Morag McNicholl?
52
00:05:07,467 --> 00:05:09,735
Red McGuire. Chronicle.
Suspicious death, right?
53
00:05:09,835 --> 00:05:12,360
- Get out the way.
- Murder? Got any suspects?
54
00:05:12,375 --> 00:05:14,870
Look, back off or I'll do you
for scanning police radio.
55
00:05:29,110 --> 00:05:31,623
Havers! I didn't expect to see you here.
56
00:05:31,671 --> 00:05:34,926
Well, I'm... I've been called to see
the assistant commissioner. How is he?
57
00:05:35,895 --> 00:05:40,386
Enjoying covering for Webberley,
getting his hands dirty. Good luck.
58
00:05:54,909 --> 00:05:57,271
You had a very
promising career as a DS.
59
00:05:59,036 --> 00:06:00,192
Yes, sir.
60
00:06:00,686 --> 00:06:03,047
But you were demoted
by Chief Supt Webberley.
61
00:06:03,082 --> 00:06:04,245
Yes, sir.
62
00:06:06,832 --> 00:06:08,283
Tell me about yesterday.
63
00:06:09,615 --> 00:06:14,186
I'm... Well, I'm sorry if I stepped
out of line. I was only...
64
00:06:15,385 --> 00:06:18,105
I was with Constable Slaven
when we heard the call.
65
00:06:18,387 --> 00:06:21,388
We realised we were very
near to the scene, so...
66
00:06:21,473 --> 00:06:25,676
So you barged in. Took over. Called
for assistance of your own volition
67
00:06:25,692 --> 00:06:28,231
despite an officer from
that division being on the scene.
68
00:06:28,814 --> 00:06:32,953
- I didn't mean to stand on anyone's toes.
- What made you call for assistance?
69
00:06:35,344 --> 00:06:39,530
Well... When I saw the victim,
something struck me.
70
00:06:40,507 --> 00:06:41,974
The amount of blood on her wrists.
71
00:06:41,977 --> 00:06:45,403
It was as if the same force had
been used on each one. And...
72
00:06:46,498 --> 00:06:49,819
well, I just thought there's no way
she's cut them herself.
73
00:06:50,911 --> 00:06:54,303
And the cuts were...
I don't know, just too neat.
74
00:06:55,271 --> 00:06:57,323
- And that's all you had to go on?
- Yes.
75
00:06:58,430 --> 00:07:02,398
Well, no... well, it's hard to explain.
76
00:07:04,402 --> 00:07:05,829
Try.
77
00:07:06,534 --> 00:07:09,055
Well, I just had a feeling,
you know, a gut instinct.
78
00:07:11,649 --> 00:07:17,579
Something was not right...
I'm sorry if I over-reacted.
79
00:07:18,191 --> 00:07:22,233
No. It was a good call. It appears
that Morag McNicholl WAS murdered.
80
00:07:22,521 --> 00:07:25,692
Sharp blow to the back of the neck
consistent with a heavy object.
81
00:07:25,727 --> 00:07:28,121
The killer cut her wrists
to make it look like a suicide.
82
00:07:28,892 --> 00:07:30,383
I see
83
00:07:30,427 --> 00:07:33,290
I've asked Inspector Lynley
to head up the investigation.
84
00:07:33,539 --> 00:07:35,451
That'll please the Oxford squad!
85
00:07:36,587 --> 00:07:40,307
Now, what am I going to do
about you, Havers?
86
00:07:46,135 --> 00:07:48,864
You must be looking forward
to going back to Oxford, then, sir
87
00:07:49,003 --> 00:07:51,190
- I'll be commuting.
- Oh, me too.
88
00:07:51,674 --> 00:07:55,420
- I thought your course had finished.
- You've not heard the news, then?
89
00:07:56,108 --> 00:08:00,038
- You've been assigned to the case?
- Yeah. Oh, and I've...
90
00:08:00,934 --> 00:08:02,176
been reinstated.
91
00:08:02,953 --> 00:08:06,427
Oh, Havers, that is...!
That's...
92
00:08:06,876 --> 00:08:09,837
I think the phrase you're
looking for is "not before time".
93
00:08:18,423 --> 00:08:20,155
You really don't know the Crucible Club?
94
00:08:21,109 --> 00:08:23,518
It's owned by Jemma
Sanderson. You know, the model.
95
00:08:24,503 --> 00:08:26,121
Picture over here with Morag McNicholl.
96
00:08:29,686 --> 00:08:32,520
You really should keep up, Sergeant,
she's been around for ages.
97
00:08:35,537 --> 00:08:38,701
It is odd, isn't it? No diary.
No address book. Nothing.
98
00:08:39,789 --> 00:08:41,508
Must be someone we can contact.
99
00:08:41,978 --> 00:08:43,772
Maybe she didn't have anyone
100
00:08:44,077 --> 00:08:46,374
- I find that hard to believe.
- What?
101
00:08:46,409 --> 00:08:48,851
A woman living alone.
- why is that hard to believe?
102
00:08:49,952 --> 00:08:51,983
She must have had a purse.
103
00:08:53,551 --> 00:08:55,191
Maybe the killer took it.
104
00:08:55,963 --> 00:08:58,471
- Sir?
- Yes, Sergeant?
105
00:08:58,854 --> 00:09:01,936
- You can stop calling me that.
- Sorry, Sergeant.
106
00:09:04,887 --> 00:09:06,617
She had a healthy bank balance.
107
00:09:06,977 --> 00:09:11,164
Regular payments.
Kept her affairs in order.
108
00:09:11,180 --> 00:09:12,455
Sir.
109
00:09:16,295 --> 00:09:20,034
She was killed by a blow to the back of
the skull. No murder weapon evident,
110
00:09:20,069 --> 00:09:22,864
so it's possible she just fell
and banged her head.
111
00:09:23,279 --> 00:09:26,659
The killer then lifted her into a chair, so
must've been someone strong to do that
112
00:09:26,665 --> 00:09:29,658
and slit her wrists
to make it look like a suicide.
113
00:09:30,391 --> 00:09:35,117
Unfortunately there's no print on
the blade. As no sign of forced entry,
114
00:09:35,152 --> 00:09:39,179
so it's possible or even probable
that she knew her assailant.
115
00:09:39,854 --> 00:09:44,721
We know of no family or friends as
yet. She didn't mix with neighbors.
116
00:09:44,756 --> 00:09:47,405
However, the door-to-doors
have come up with this
117
00:09:47,935 --> 00:09:52,672
young lad seen hanging around outside
her house for the past two weeks.
118
00:09:53,819 --> 00:09:58,334
It was reported to the police and someone
did check it out. However, he'd moved on.
119
00:09:59,493 --> 00:10:00,639
Sgt Havers?
120
00:10:00,688 --> 00:10:05,523
Her purse is missing, and we
found £10,000 in cash, hidden.
121
00:10:05,924 --> 00:10:09,539
In relatively new bills, so it
doesn't look like a lifelong stash,
122
00:10:09,574 --> 00:10:11,603
more a recent windfall.
123
00:10:12,228 --> 00:10:15,540
Her personal finances
seem to be very tidy indeed.
124
00:10:16,700 --> 00:10:20,454
We've no real forensic evidence, and
no prints apart from the victim's.
125
00:10:20,672 --> 00:10:23,143
All we know is
she worked at the Crucible Club.
126
00:10:32,696 --> 00:10:36,511
Are you sure there's not a mistake?
I mean, why would anyone...?
127
00:10:36,546 --> 00:10:37,763
How long had she worked here?
128
00:10:38,449 --> 00:10:41,166
- Since I opened.
- Which was when?
129
00:10:42,008 --> 00:10:45,864
Ten years. A model's shelf-life
is rather short.
130
00:10:47,222 --> 00:10:50,294
- What did she do for you, exactly?
- She was in charge of membership.
131
00:10:52,184 --> 00:10:54,736
She knew how this place worked
inside out.
132
00:10:58,404 --> 00:11:00,806
How? I mean...
133
00:11:03,064 --> 00:11:04,673
Where did it happen?
134
00:11:05,644 --> 00:11:09,568
It was in her house. We think
she may well have known her killer.
135
00:11:12,028 --> 00:11:13,703
Poor Morag.
136
00:11:14,432 --> 00:11:16,903
We've been unable to trace her family.
137
00:11:17,664 --> 00:11:20,002
Morag didn't have any family.
138
00:11:21,266 --> 00:11:23,996
- Boyfriends?
- Not in all the time I've known her.
139
00:11:24,884 --> 00:11:27,224
- Girlfriends?
- Oh, please.
140
00:11:29,113 --> 00:11:32,961
I understand her salary was paid
directly into her bank account.
141
00:11:33,229 --> 00:11:34,581
Yes, but I don't see...
142
00:11:34,628 --> 00:11:37,068
Did she have any employment
outside the club that you know of?
143
00:11:37,222 --> 00:11:39,814
No. The Crucible was her life.
144
00:11:41,156 --> 00:11:43,928
It's just that we found rather a large
amount of banknotes in her house
145
00:11:43,952 --> 00:11:46,054
that don't quite match
her bank statements.
146
00:11:47,639 --> 00:11:49,249
I wouldn't know anything about that.
147
00:11:49,413 --> 00:11:51,039
Did she handle the cash here at all?
148
00:11:51,074 --> 00:11:55,364
Surely you're not suggesting
that...? I-I trusted her completely.
149
00:11:55,956 --> 00:12:00,870
And now she's dead, you're accusing her
of...? I can't believe this is happening.
150
00:12:02,528 --> 00:12:04,312
We do have to consider
every possibility.
151
00:12:05,943 --> 00:12:07,615
I realise that. I'm sorry.
152
00:12:08,124 --> 00:12:10,813
May I ask where you were on
Monday night between eight and ten?
153
00:12:10,848 --> 00:12:11,848
Whatever for?
154
00:12:12,861 --> 00:12:15,254
Just a routine question,
Mrs Sanderson
155
00:12:15,621 --> 00:12:17,877
I was here, working late.
156
00:12:20,630 --> 00:12:24,817
Thank you. Now I'd like to see
Morag's desk, please.
157
00:12:33,609 --> 00:12:35,059
Can I ask what you're looking for?
158
00:12:35,906 --> 00:12:39,722
A diary, address book.
Anything with personal details.
159
00:12:42,006 --> 00:12:45,839
Oh, that's one of my husband's
charities. Morag helped out a bit.
160
00:12:46,363 --> 00:12:47,414
Where might I find him?
161
00:12:47,802 --> 00:12:50,772
He's at home, but he won't be able
to tell you anything.
162
00:12:56,819 --> 00:12:58,782
The tragic business.
163
00:12:59,949 --> 00:13:03,199
My wife phoned me. She's
very shaken. Some coffee?
164
00:13:03,504 --> 00:13:04,393
Thank you.
165
00:13:04,433 --> 00:13:06,316
How well did you know Ms McNicoll?
166
00:13:07,467 --> 00:13:12,827
Not well. The club is really my
wife's baby. I pop in now and then.
167
00:13:13,011 --> 00:13:14,190
Sit down.
168
00:13:16,031 --> 00:13:18,794
I understand she was
involved in your charity work.
169
00:13:19,172 --> 00:13:22,830
No, she did some bookwork for me,
helped at fundraisers,
170
00:13:22,865 --> 00:13:24,468
But that's as far as it went.
171
00:13:26,500 --> 00:13:27,935
Decent sort,
172
00:13:28,287 --> 00:13:29,841
as far as I know.
173
00:13:30,878 --> 00:13:32,936
Can I say something, Inspector?
174
00:13:33,425 --> 00:13:34,795
Yes, of course.
175
00:13:34,984 --> 00:13:37,978
It would be better if this
didn't reach the Press.
176
00:13:39,675 --> 00:13:41,247
Better for whom?
177
00:13:42,127 --> 00:13:45,254
Look, the only reason
that this is newsworthy
178
00:13:45,277 --> 00:13:48,758
is the fact she worked for a
high-profile couple like ourselves.
179
00:13:48,813 --> 00:13:52,107
And I know journalists unscrupulous
enough to make a meal of that.
180
00:13:54,536 --> 00:13:55,587
Right
181
00:13:56,070 --> 00:13:58,456
I've been looking at the
pathologist's report again, sir.
182
00:13:58,491 --> 00:14:00,239
It says there were marks of childbirth.
183
00:14:00,252 --> 00:14:01,326
And?
184
00:14:01,678 --> 00:14:04,009
Well, I got the name of
her GP from the pharmacy,
185
00:14:04,114 --> 00:14:05,234
and they've no record of it.
186
00:14:05,317 --> 00:14:07,199
See what you can find out, then.
187
00:14:07,333 --> 00:14:13,017
OK... also, the dihydrocodeine
that was found in the house
188
00:14:13,018 --> 00:14:15,104
was prescribed for acute back pain.
189
00:14:15,802 --> 00:14:18,821
I checked that with path lab, and
there's no sign of it in her system.
190
00:14:20,001 --> 00:14:22,043
A lot of people
don't take their medication, Havers
191
00:14:22,128 --> 00:14:27,640
I've also got her phone records. She's been
getting a lot of calls from the one number
192
00:14:28,194 --> 00:14:33,710
Nancy Brooks, 12 Lethington Street.
Yeah, it's near the Ladybird Estate...
193
00:14:34,045 --> 00:14:34,927
Hello?
194
00:14:34,962 --> 00:14:36,510
Right. I'll check it out.
195
00:14:38,525 --> 00:14:41,807
I'm fine.
You don't need to keep...
196
00:14:43,411 --> 00:14:44,478
Beans on toast.
197
00:14:45,798 --> 00:14:46,908
Yeah, again.
198
00:14:48,343 --> 00:14:49,839
Well, I LIKE beans on toast.
199
00:14:50,295 --> 00:14:52,942
Look, I'm a bit busy just now. Better go.
200
00:14:54,119 --> 00:14:55,488
Yeah, me too.
201
00:14:55,960 --> 00:14:58,306
Yeah, me too.
Bye, Mum. Bye.
202
00:15:00,482 --> 00:15:01,938
I'm going to lunch, yeah?
203
00:15:02,590 --> 00:15:05,454
- By the way, Billy...
- Yeah?
204
00:15:05,616 --> 00:15:08,482
Have you got a vest on?
It's cold out.
205
00:15:15,498 --> 00:15:16,499
Remember me?
206
00:15:16,538 --> 00:15:18,381
- I thought I told you!
- Come on, lighten up.
207
00:15:18,458 --> 00:15:19,795
Let me take you for lunch.
208
00:15:20,218 --> 00:15:22,203
- No, thanks!
- My treat.
209
00:15:22,295 --> 00:15:24,430
- Could be worth your while.
- I said no, thanks.
210
00:15:24,520 --> 00:15:27,544
What if I said I can help you with
the Morag McNicholl case?
211
00:15:27,575 --> 00:15:28,779
Help yourself!
212
00:15:28,818 --> 00:15:32,850
She worked at the Crucible Club, right?
Helped Nigel Sanderson's charity work.
213
00:15:32,885 --> 00:15:35,821
How do you know that? Got
a snitch on the inside?
214
00:15:35,856 --> 00:15:37,287
Only you, with any luck.
215
00:15:38,667 --> 00:15:41,478
In answer to your question, I make
it my business to know everything
216
00:15:41,513 --> 00:15:42,743
that involves Sanderson.
217
00:15:43,240 --> 00:15:45,754
But if you're not interested,
I won't waste my time.
218
00:15:49,467 --> 00:15:51,496
You'll have to excuse
the display of gluttony
219
00:15:53,063 --> 00:15:55,442
I've just quit smoking.
Can't stop stuffing my face.
220
00:15:57,789 --> 00:16:02,526
- That's my technique - get your own.
- I've been doing this since I was seven.
221
00:16:04,515 --> 00:16:09,303
Now, tell me about Nigel Sanderson.
Preferably not with your mouth full.
222
00:16:09,676 --> 00:16:11,743
OK, I think we should
put our cards on the table.
223
00:16:12,567 --> 00:16:14,015
What cards?
224
00:16:14,737 --> 00:16:17,723
I want you to keep Morag's
death out of the Press for now.
225
00:16:18,291 --> 00:16:19,858
- Oh, you want an exclusive on it?
- Yeah,
226
00:16:19,882 --> 00:16:22,307
And on all police information
regarding the case.
227
00:16:23,763 --> 00:16:27,376
And I'll tell you where to start
looking. Deal?
228
00:16:27,472 --> 00:16:30,389
I am a police officer. I don't
need deals for information
229
00:16:30,424 --> 00:16:32,667
I must know more about
the police than you, then.
230
00:16:32,670 --> 00:16:35,127
We will decide when to give information.
231
00:16:38,832 --> 00:16:40,707
So what is it you want to tell me?
232
00:16:45,682 --> 00:16:47,149
What's your main line of investigation?
233
00:16:47,173 --> 00:16:49,225
Oh, I thought you had some
useful information for me.
234
00:16:49,249 --> 00:16:52,649
Look, I think I know why Morag
McNicholl was murdered.
235
00:16:54,059 --> 00:16:55,911
What if she was blackmailing Sanderson?
236
00:16:58,454 --> 00:17:02,471
- Over what?
- I'm not sure, exactly.
237
00:17:02,936 --> 00:17:05,247
Look, Sanderson's a bad bit of work.
238
00:17:06,063 --> 00:17:08,410
He was disbarred from the
Law Society for embezzling.
239
00:17:08,445 --> 00:17:12,581
He wriggled out. Then the Newman case
in the '90s. Remember that? Murder case
240
00:17:13,406 --> 00:17:18,519
Newman worked for Sanderson. Ended up in
the Thames. Sanderson wriggled out again.
241
00:17:18,554 --> 00:17:22,852
Got money to set his wife up at The
Crucible. Now this so-called charity.
242
00:17:22,887 --> 00:17:26,645
- It's just another one of his scams.
- And Morag McNicholl fits in where?
243
00:17:27,464 --> 00:17:30,535
OK, maybe the blackmailing's
leap too far.
244
00:17:30,724 --> 00:17:32,610
But I reckon she was another Newman.
245
00:17:32,956 --> 00:17:35,686
She knew too much, and
Sanderson had to get rid of her.
246
00:17:35,721 --> 00:17:37,132
Is this just pie in the sky,
247
00:17:38,387 --> 00:17:41,052
or have you any concrete
link from Morag to Sanderson?
248
00:17:41,071 --> 00:17:45,294
His income doesn't add up to his lifestyle,
he's been involved in a murder before,
249
00:17:45,329 --> 00:17:49,667
he's got an offshore account, a flat
in St Tropez, an 80-foot yacht...
250
00:17:50,000 --> 00:17:54,471
You're just jealous. And I don't have time
to sit and listen to your tittle-tattle.
251
00:18:29,456 --> 00:18:31,136
- Mrs Brooks?
- Yes?
252
00:18:31,533 --> 00:18:34,319
I'm Inspector Lynley. I need to
talk to you about Morag McNicholl.
253
00:18:36,059 --> 00:18:37,589
Are you sure you don't know her?
254
00:18:38,829 --> 00:18:40,537
What is this about?
255
00:18:41,304 --> 00:18:42,888
Mrs Brooks?
256
00:18:44,060 --> 00:18:45,371
I don't think so.
257
00:18:45,800 --> 00:18:46,695
Why?
258
00:18:46,730 --> 00:18:49,867
Apparently she was called from
this number on several occasions.
259
00:18:52,155 --> 00:18:53,483
Do you live here alone?
260
00:18:53,484 --> 00:18:57,556
Yes. My son's away at the moment,
and my husband died three months ago.
261
00:18:58,482 --> 00:18:59,899
I'm sorry.
262
00:18:59,900 --> 00:19:01,340
What did you say the name was again?
263
00:19:01,883 --> 00:19:03,677
Morag McNicholl.
264
00:19:05,961 --> 00:19:09,578
I didn't recognize her.
It must be 20 years.
265
00:19:11,553 --> 00:19:13,098
How did you know her?
266
00:19:14,074 --> 00:19:16,301
Derek, my husband, knew
her through his work.
267
00:19:18,130 --> 00:19:20,093
Can you please tell me what
this is about?
268
00:19:21,065 --> 00:19:22,582
I'm afraid she's been murdered.
269
00:19:24,448 --> 00:19:27,464
- When was this?
- Monday night.
270
00:19:31,219 --> 00:19:32,229
Murdered.
271
00:19:35,437 --> 00:19:37,044
Can I ask why you called her?
272
00:19:39,413 --> 00:19:43,445
To tell her about Derek.
People that were close...
273
00:19:43,892 --> 00:19:46,639
It's taken me some time
to get round to other people.
274
00:19:48,574 --> 00:19:50,519
You phoned a number of times.
275
00:19:51,195 --> 00:19:52,575
You know how it is.
276
00:19:53,102 --> 00:19:56,455
You say you'll keep in touch, you
make an effort for a little while.
277
00:19:58,903 --> 00:20:00,958
Did she have any
family that you know of?
278
00:20:00,993 --> 00:20:02,568
No. She never...
279
00:20:02,932 --> 00:20:04,527
She never wanted a family.
280
00:20:08,711 --> 00:20:09,966
How did she die?
281
00:20:11,528 --> 00:20:13,567
She was attacked in her house.
282
00:20:14,478 --> 00:20:16,335
We suspect that she knew her killer.
283
00:20:18,942 --> 00:20:23,143
I wish I could be more help,
Inspector, but as I said,
284
00:20:24,029 --> 00:20:28,172
- I didn't know her very well.
- Thank you.
285
00:20:30,333 --> 00:20:32,271
You're convinced this
is the way forward?
286
00:20:32,403 --> 00:20:36,056
Morag McNicholl had no family,
no life outside her work and.
287
00:20:36,503 --> 00:20:38,947
I think she knew something
was going on at the club.
288
00:20:40,443 --> 00:20:43,213
They're looking for a temp for Morag's job
and I just wan...
289
00:20:43,248 --> 00:20:47,082
I just thought if I could get
in, I could find out what she knew.
290
00:20:47,117 --> 00:20:49,667
And if she was killed because of it,
you'd put yourself in danger.
291
00:20:49,691 --> 00:20:54,502
Only if I screw up. And I won't.
I know I can do it, sir.
292
00:20:55,611 --> 00:20:57,150
I believe you can.
293
00:21:00,923 --> 00:21:02,605
We have to follow proper procedure.
294
00:21:02,640 --> 00:21:05,978
How long will that take? Cos I've
got an interview in Oxford at 5.30.
295
00:21:08,666 --> 00:21:10,651
You don't hang about,
do you, Sergeant?
296
00:21:20,670 --> 00:21:23,022
I've got A-levels
in English and Computing.
297
00:21:23,939 --> 00:21:27,040
And considerable experience
with word-processing, letter writing,
298
00:21:27,041 --> 00:21:30,141
taking minutes, typing up reports.
299
00:21:30,580 --> 00:21:34,992
- The whole range of office skills.
- How would you rate your people skills?
300
00:21:35,768 --> 00:21:37,803
Never any complaints
in that department.
301
00:21:38,071 --> 00:21:41,744
- Why wasn't I consulted?
- We had to move very fast.
302
00:21:41,803 --> 00:21:44,096
Sgt Havers strongly
believes Morag McNicholl was
303
00:21:44,097 --> 00:21:46,389
killed because she knew
what went on at the Crucible.
304
00:21:46,517 --> 00:21:48,743
And she saw an opportunity to get inside.
305
00:21:48,968 --> 00:21:50,280
So you let her jump in?
306
00:21:50,569 --> 00:21:53,691
- Are you questioning my decision?
- Well, with respect, sir,
307
00:21:53,730 --> 00:21:56,396
Sgt Havers has no experience
at all of covert operations!
308
00:21:56,896 --> 00:21:59,148
This club has a very
distinguished membership,
309
00:21:59,183 --> 00:22:01,769
faces you may see on
TV or in the newspaper.
310
00:22:01,783 --> 00:22:03,040
How would you deal with that?
311
00:22:04,056 --> 00:22:08,297
The way I see it they come here to
relax, to get away from all that. So.
312
00:22:08,992 --> 00:22:13,058
I suppose the best way is to just ignore
it, you know, give them their own space.
313
00:22:13,463 --> 00:22:14,492
Exactly.
314
00:22:14,527 --> 00:22:16,266
She's only just been reinstated.
315
00:22:16,386 --> 00:22:20,428
Yeah, reinstated by me. She
is very keen, very capable
316
00:22:20,463 --> 00:22:22,019
I have confidence in her.
317
00:22:22,114 --> 00:22:25,178
To be quite honest... I'm quite shy,
318
00:22:25,513 --> 00:22:28,677
around men, anyway,
especially toffs.
319
00:22:29,589 --> 00:22:32,207
I AM the SIO, right. I have
to express my concern.
320
00:22:32,242 --> 00:22:34,404
At the moment, we have no
suspects.
321
00:22:34,439 --> 00:22:36,785
Morag McNicholl appeared
to know no-one outside work.
322
00:22:36,869 --> 00:22:38,831
It has to be the main
focus of our investigation
323
00:22:39,166 --> 00:22:40,284
I see.
324
00:22:41,526 --> 00:22:43,438
This is not deep cover, Inspector.
325
00:22:44,475 --> 00:22:47,071
We are hoping that she's going
to be in and out of there quickly
326
00:22:47,306 --> 00:22:50,829
I told her you'll look in tomorrow,
get Jemma Sanderson out of the way
327
00:22:50,864 --> 00:22:53,091
- so she can have a look round.
- Yes, sir.
328
00:23:01,095 --> 00:23:02,317
Are you managing all right?
329
00:23:02,537 --> 00:23:04,542
- Yeah, thanks.
- Any problems, just ask.
330
00:23:05,739 --> 00:23:09,060
Oh, by the way, my husband's having
a gathering at our house on Sunday
331
00:23:09,095 --> 00:23:10,407
I wonder if you'd be free...
332
00:23:10,611 --> 00:23:13,992
- Oh, that would be very kind.
- ...to help out with drinks?
333
00:23:14,763 --> 00:23:16,375
It's a fundraiser for his charity.
334
00:23:17,149 --> 00:23:19,534
The Crucible staff are very
generous with their time.
335
00:23:19,995 --> 00:23:22,687
Of course. I'd be glad to... help.
336
00:23:26,308 --> 00:23:27,576
Can I help you?
337
00:23:28,198 --> 00:23:31,048
Inspector Lynley, any news about Morag?
338
00:23:31,121 --> 00:23:32,480
No, I'm sorry, afraid not
339
00:23:32,510 --> 00:23:34,310
I was wondering if we
could have another word.
340
00:23:34,506 --> 00:23:35,774
Well, yes, of course
341
00:23:36,503 --> 00:23:37,503
Patricia...?
342
00:23:41,070 --> 00:23:43,576
- Patricia?
- Oh, sorry.
343
00:23:43,611 --> 00:23:47,112
We'll be in the Oriel Lounge.
Will you manage on your own?
344
00:23:47,147 --> 00:23:48,535
Yes. Thanks.
345
00:24:03,904 --> 00:24:05,626
I've already told you
everything I know.
346
00:24:06,939 --> 00:24:08,860
Did Morag ever mention children?
347
00:24:09,524 --> 00:24:14,812
No, we never discussed it. But then
again, I-I'm not a mother, so...
348
00:24:18,967 --> 00:24:20,967
I don't think there's
anything else I can tell you.
349
00:24:21,360 --> 00:24:23,752
You have a very
prestigious clientele here.
350
00:24:23,768 --> 00:24:28,008
Morag was in charge of membership.
Perhaps she'd access to information.
351
00:24:28,011 --> 00:24:29,251
Where is this going, Inspector?
352
00:24:30,040 --> 00:24:32,584
Well, to be honest, we haven't found
353
00:24:32,585 --> 00:24:35,129
an official source for the
money found at her house.
354
00:24:35,303 --> 00:24:36,594
And it is possible...
355
00:24:36,673 --> 00:24:42,522
First of all you call her a thief and now
you're accusing her of... what, exactly?
356
00:24:43,184 --> 00:24:45,599
I'm not accusing anyone of anything,
Mrs Sanderson.
357
00:24:46,671 --> 00:24:48,322
But we do have to
examine the possibility
358
00:24:48,357 --> 00:24:51,376
that her murder is in some
way linked to your club.
359
00:25:15,135 --> 00:25:18,235
So am I right in saying you and
Morag were in fact quite close?
360
00:25:18,270 --> 00:25:19,432
We were.
361
00:25:19,467 --> 00:25:21,840
She was more of a
friend than an employee.
362
00:25:22,736 --> 00:25:25,023
- So she may have confided something.
- Like what?
363
00:25:26,675 --> 00:25:31,216
I don't know. Anything that could
help us build a better picture
364
00:25:31,251 --> 00:25:33,331
of what was going on in the
last few days of her life
365
00:25:33,514 --> 00:25:35,023
I'm afraid I can't think of anything.
366
00:25:35,740 --> 00:25:39,527
If that's all, Inspector, I'm very
busy and must get back to my office.
367
00:25:40,448 --> 00:25:43,887
I'd like a full list of members, if
that's all right. With contact details.
368
00:25:44,696 --> 00:25:46,591
This would be very bad for the club.
369
00:25:47,000 --> 00:25:49,536
Most people are more than willing to
help the police with their enquiries,
370
00:25:49,560 --> 00:25:50,560
Mrs Sanderson.
371
00:25:52,808 --> 00:25:54,838
Actually, there was something.
372
00:25:57,183 --> 00:25:59,832
I swore to Morag not to
tell anyone. She trusted me.
373
00:26:00,433 --> 00:26:02,544
Whatever you tell me
could help find her killer.
374
00:26:03,995 --> 00:26:07,326
She did have a child, a son, years
ago. Gave him up for adoption.
375
00:26:08,589 --> 00:26:09,373
And?
376
00:26:09,439 --> 00:26:12,687
Recently he managed to
trace her. Got in touch.
377
00:26:12,840 --> 00:26:15,666
- It upset her enormously.
- Why?
378
00:26:18,009 --> 00:26:20,894
She said he never forgave her
for giving him up.
379
00:26:20,997 --> 00:26:24,958
- Said he'd turned out "bad"
- In what way?
380
00:26:25,393 --> 00:26:27,273
Oh, trouble with the
police, that sort of thing.
381
00:26:27,779 --> 00:26:30,821
- She blamed herself for that?
- Yes, I think she did.
382
00:26:34,090 --> 00:26:36,661
Do you have a name for this boy?
Age?
383
00:26:37,007 --> 00:26:39,473
- Where I might find him?
- No.
384
00:26:41,864 --> 00:26:43,639
And you have no idea of
the hospital he was born in
385
00:26:43,640 --> 00:26:45,383
or the adoption agency she used?
386
00:26:45,844 --> 00:26:46,951
No.
387
00:26:53,711 --> 00:26:56,478
You surely don't think he could
have had something to do with this?
388
00:26:59,108 --> 00:27:00,890
Thank you for your time,
Mrs Sanderson.
389
00:27:11,054 --> 00:27:13,575
Morag McNicholl. Name
mean anything to you?
390
00:27:13,652 --> 00:27:14,856
Get out of my way.
391
00:27:14,901 --> 00:27:16,848
Yeah, I understand she worked for you.
392
00:27:17,217 --> 00:27:20,725
She was murdered. Does the saviour
of the poor have any comment?
393
00:27:20,760 --> 00:27:22,372
Not for the banner rags.
394
00:27:32,609 --> 00:27:33,786
What are you doing?
395
00:27:34,556 --> 00:27:37,221
I- I'm Patricia Brady.
I've just started.
396
00:27:37,574 --> 00:27:40,600
- You must be Mr Sanderson.
- Have you seen my wife?
397
00:27:40,635 --> 00:27:43,950
Yeah. She's in the Oriel Lounge,
with the police inspector.
398
00:28:08,595 --> 00:28:09,595
You won't be missed?
399
00:28:09,786 --> 00:28:11,652
They think I popped out for a sandwich.
400
00:28:11,808 --> 00:28:14,431
Now, three months ago the club's
threatened with foreclosure.
401
00:28:14,888 --> 00:28:15,744
So?
402
00:28:15,779 --> 00:28:19,107
Then, a few weeks ago there was the
one-off deposit. £50,000.
403
00:28:19,710 --> 00:28:22,519
We're supposed to be investigating
Morag's murder, not club's finances.
404
00:28:22,581 --> 00:28:24,846
It's all I found before
Sanderson interrupted me.
405
00:28:25,251 --> 00:28:27,967
He put something in a safe.
If I got the combination,
406
00:28:28,002 --> 00:28:29,642
- then I might find out...
- To find what?
407
00:28:29,970 --> 00:28:33,236
Well, I dunno. But right now,
it's our only line of inquiry.
408
00:28:33,860 --> 00:28:35,920
Wrong, Havers, we have
a new line of inquiry.
409
00:28:36,234 --> 00:28:39,407
According to Jemma Sanderson Morag
had a son she put up for adoption.
410
00:28:39,852 --> 00:28:43,076
Recently, he traced her.
And it was not a happy reunion.
411
00:28:43,246 --> 00:28:44,937
Why didn't she tell you straight off?
412
00:28:44,972 --> 00:28:46,441
She made some promise to Morag.
413
00:28:46,672 --> 00:28:50,069
Why break it now? Cos she doesn't want
you fishing at the club. That's why.
414
00:28:50,902 --> 00:28:53,752
I'm going back to Morag's flat.
We may have missed something.
415
00:28:53,800 --> 00:28:55,542
Unfortunately, I can't take you with me!
416
00:29:39,131 --> 00:29:40,413
Hey! Come here!
417
00:30:16,768 --> 00:30:19,618
Here. You OK?
418
00:30:28,134 --> 00:30:29,567
I'll get them in the post tonight.
419
00:30:32,576 --> 00:30:34,560
Marjorie! How are you?
420
00:30:34,718 --> 00:30:37,363
Oh, a bit tired, but I'm
not complaining. How could I?
421
00:30:37,398 --> 00:30:39,135
Oh, she's beautiful.
422
00:30:39,223 --> 00:30:42,495
Here. Would you like to hold her?
423
00:30:43,471 --> 00:30:46,400
She looks so content.
I don't want to disturb her.
424
00:30:48,279 --> 00:30:50,561
Let's have a coffee.
I'll hold her then.
425
00:31:20,210 --> 00:31:21,210
Lynley.
426
00:31:21,309 --> 00:31:24,623
Morag McNicholl's Switch card's been
used, sir. They're holding someone.
427
00:31:32,419 --> 00:31:33,756
You "found" the card?
428
00:31:33,814 --> 00:31:35,518
At the Greasy Spoon. Under the table.
429
00:31:36,055 --> 00:31:39,343
Someone must've dropped it.
Please don't tell my boss.
430
00:31:39,378 --> 00:31:41,086
- When was this?
- The other day.
431
00:31:41,533 --> 00:31:46,191
I can't remember exactly. It was just lying
there. I didn't even know whose it was.
432
00:31:47,343 --> 00:31:49,390
I'm sorry. I know
I shouldn't have done this.
433
00:31:49,625 --> 00:31:52,453
You're not going to tell my
boss? I won't do it again, I swear.
434
00:31:52,971 --> 00:31:54,384
What happened to the purse?
435
00:31:57,140 --> 00:31:58,285
It's here.
436
00:32:07,350 --> 00:32:08,870
Was there anything else in this purse?
437
00:32:09,221 --> 00:32:10,758
Well, there was, but...
438
00:32:11,224 --> 00:32:12,224
What?
439
00:32:13,376 --> 00:32:16,103
There was about 30 quid.
But I spent it. I'm sorry.
440
00:32:20,699 --> 00:32:22,335
Do you recognise this woman,
Shelley?
441
00:32:24,151 --> 00:32:28,703
Yeah, I think it was her. Tell her I'm
really sorry. I'll pay the money back.
442
00:32:29,487 --> 00:32:30,690
Did she come in regularly?
443
00:32:32,345 --> 00:32:34,104
Did you see her talking to anyone?
444
00:32:35,388 --> 00:32:37,734
I don't think so.
I think she was on her own.
445
00:32:39,298 --> 00:32:40,469
Thank you.
446
00:32:41,968 --> 00:32:43,490
Where were you on Monday night?
447
00:32:43,550 --> 00:32:46,511
I was working. I work all hours.
448
00:32:50,344 --> 00:32:52,718
Get her to the station
and have her cautioned, OK?
449
00:32:56,186 --> 00:32:59,339
Sir, Shelley Gibson's alibi checked out.
450
00:32:59,374 --> 00:33:01,619
But we've got a match for
those prints coming through.
451
00:33:01,706 --> 00:33:02,776
Excellent.
452
00:33:06,460 --> 00:33:08,303
- Hi, darling.
- Hi.
453
00:33:09,268 --> 00:33:10,728
What time will you be home tonight?
454
00:33:10,991 --> 00:33:12,471
I'm afraid I'll be quite late. Sorry.
455
00:33:13,170 --> 00:33:14,930
Its just that I've got
something to show you,
456
00:33:15,980 --> 00:33:18,084
- something you're going to like.
- What is it?
457
00:33:18,671 --> 00:33:20,017
Oh, you'll have to wait and see
458
00:33:20,476 --> 00:33:21,679
I'll see you later
459
00:33:22,092 --> 00:33:24,128
I'll be back as soon as I can. Bye.
460
00:33:24,163 --> 00:33:25,163
OK. Bye.
461
00:33:28,905 --> 00:33:30,069
Billy, have a look at this.
462
00:33:34,462 --> 00:33:38,489
Actual bodily harm, misuse of
drugs. Could add robbing the dead.
463
00:33:38,625 --> 00:33:42,104
No, that bit. The name and address.
It's Nancy Brooks' son!
464
00:33:46,036 --> 00:33:47,711
I've told you everything I know.
465
00:33:48,176 --> 00:33:51,638
It's not you I want to talk to,
Mrs Brooks. It's your son, Daniel.
466
00:33:54,540 --> 00:33:57,396
Barbara! He's still
in Oxford, I'm afraid.
467
00:33:57,431 --> 00:33:59,103
Oh. I thought he'd be home by now.
468
00:34:00,029 --> 00:34:03,448
I just wanted to catch up. I've got to
steer clear of the incident room these days.
469
00:34:04,136 --> 00:34:05,383
Oh, I got you this.
470
00:34:06,040 --> 00:34:09,595
Thanks.
Well, why don't you come in?
471
00:34:10,141 --> 00:34:11,492
OK
472
00:34:16,468 --> 00:34:20,668
I don't know where he is. I'm going mad
wondering what could've happened to him.
473
00:34:22,329 --> 00:34:23,684
I saw him today.
474
00:34:24,580 --> 00:34:25,844
Where?
475
00:34:25,879 --> 00:34:27,631
Breaking into Morag McNicholl's house.
476
00:34:28,615 --> 00:34:30,855
And... where is he now?
477
00:34:31,408 --> 00:34:32,848
I was hoping you could tell me that.
478
00:34:36,498 --> 00:34:39,362
What is Daniel's connection
to Morag McNicholl?
479
00:34:40,687 --> 00:34:44,454
Look, he's been in a bit
of bother with the police.
480
00:34:45,303 --> 00:34:47,495
Got into the wrong company, that's all.
481
00:34:49,207 --> 00:34:52,039
But he's a good boy, deep down.
482
00:34:52,522 --> 00:34:53,932
Please answer the question.
483
00:34:55,052 --> 00:34:57,782
What is Daniel's connection
to Morag McNicholl?
484
00:35:02,910 --> 00:35:04,126
Is he...?
485
00:35:05,602 --> 00:35:07,914
Is he her son, Mrs Brooks?
486
00:35:20,509 --> 00:35:22,366
So you managed to get away!
487
00:35:25,230 --> 00:35:27,047
What's it like working for the big boss?
488
00:35:27,528 --> 00:35:28,897
Hillier?
489
00:35:29,631 --> 00:35:32,705
I like him.
He recognises hard work.
490
00:35:33,193 --> 00:35:35,513
That's all I need!
Would you like a drink?
491
00:35:36,320 --> 00:35:37,495
I don't wanna keep you back.
492
00:35:42,819 --> 00:35:45,588
Thanks, Barbara! These are fun.
493
00:35:48,864 --> 00:35:50,144
Let me show you round the house.
494
00:35:50,719 --> 00:35:51,778
You know, I should get going.
495
00:35:51,802 --> 00:35:54,144
No, no, wait, he's
bound to want to see you.
496
00:35:55,183 --> 00:35:57,967
I tell you what, I've got a
bottle of wine in the fridge
497
00:35:57,984 --> 00:36:01,834
I'm only allowed one glass, but it'd
be nice not to have it on my own.
498
00:36:05,430 --> 00:36:06,936
We always wanted a big family,
499
00:36:07,644 --> 00:36:09,317
the house full of noise and chaos.
500
00:36:10,173 --> 00:36:11,351
But it never happened.
501
00:36:12,245 --> 00:36:15,575
We were on the adoption list,
but it was taking too long.
502
00:36:16,959 --> 00:36:18,937
Then my husband met Morag.
503
00:36:21,501 --> 00:36:24,703
It's not what you think.
It wasn't his baby.
504
00:36:26,140 --> 00:36:29,048
She was a receptionist at
the car showroom where he worked.
505
00:36:30,407 --> 00:36:33,706
She was pregnant. Needed money.
506
00:36:35,377 --> 00:36:37,371
It seemed like the answer
for all of us.
507
00:36:40,543 --> 00:36:43,870
We agreed to give her £20,000.
508
00:36:45,923 --> 00:36:51,141
I was terrified she would change her
mind. But she never even looked at him.
509
00:36:52,823 --> 00:36:53,969
Never held him.
510
00:36:56,416 --> 00:37:00,203
She did threaten to take him away,
give him to an adoption agency,
511
00:37:01,082 --> 00:37:03,460
unless we gave her another £10,000.
512
00:37:07,061 --> 00:37:08,462
We had to go to a moneylender.
513
00:37:10,862 --> 00:37:13,010
It all got too much for my husband.
514
00:37:14,035 --> 00:37:15,188
He lost his job.
515
00:37:16,148 --> 00:37:17,551
Eventually, we lost the house.
516
00:37:18,769 --> 00:37:19,907
Ended up here.
517
00:37:23,877 --> 00:37:25,887
Do you have children, Inspector?
518
00:37:27,862 --> 00:37:29,062
Not yet.
519
00:37:29,679 --> 00:37:31,608
Then you can't imagine what it's like -
520
00:37:32,994 --> 00:37:34,843
having a child and no money.
521
00:37:40,368 --> 00:37:43,448
So you're not tempted to give up police
work and become a full-time secretary?
522
00:37:43,936 --> 00:37:45,129
No chance.
523
00:37:46,865 --> 00:37:50,313
It's quite risky, what you're
doing. Interesting though.
524
00:37:51,426 --> 00:37:53,740
Immersing yourself
in a totally different character.
525
00:37:54,213 --> 00:37:56,292
Well, I have to keep my
mouth shut, do as I'm told.
526
00:37:56,962 --> 00:37:58,158
That must be a challenge!
527
00:38:02,656 --> 00:38:03,930
Nice place.
528
00:38:05,299 --> 00:38:07,878
I know. But it's...
529
00:38:10,146 --> 00:38:11,146
What?
530
00:38:12,974 --> 00:38:13,974
I don't know.
531
00:38:14,847 --> 00:38:17,207
Since I gave up work, maybe
I've got too much time to think.
532
00:38:19,066 --> 00:38:20,109
Lucky you.
533
00:38:21,133 --> 00:38:22,279
I know I am.
534
00:38:25,814 --> 00:38:27,847
Does Tommy ever talk much
about the baby?
535
00:38:30,615 --> 00:38:32,210
We talk about work, mostly.
536
00:38:32,818 --> 00:38:34,107
Because he never really...
537
00:38:36,604 --> 00:38:41,063
Well, typical man. He'd run a mile
rather than talk about his feelings.
538
00:38:49,089 --> 00:38:51,652
We always told him he was adopted.
539
00:38:54,628 --> 00:38:59,254
When his dad died, he became obsessed
with finding his real parents.
540
00:39:01,254 --> 00:39:03,488
He wanted the name
of the adoption society.
541
00:39:04,348 --> 00:39:06,069
He kept asking questions.
542
00:39:07,782 --> 00:39:12,661
Finally, I told him the truth, hoping
that that would put an end to it.
543
00:39:14,028 --> 00:39:15,948
But it made him all the
more and more determined.
544
00:39:17,632 --> 00:39:18,858
He was angry.
545
00:39:21,154 --> 00:39:22,507
He went looking for her.
546
00:39:24,722 --> 00:39:27,034
And I've not seen or heard from him
since.
547
00:39:31,105 --> 00:39:32,659
I'd like to see his room.
548
00:39:43,282 --> 00:39:44,885
He hates me tidying his room,
549
00:39:45,849 --> 00:39:47,412
so I daren't touch anything.
550
00:39:48,874 --> 00:39:50,189
I know he'll be back.
551
00:39:50,768 --> 00:39:52,863
If he does, get in touch
with me immediately.
552
00:39:54,651 --> 00:39:56,902
Please, Mrs Brooks,
before he gets in any deeper.
553
00:40:03,657 --> 00:40:04,469
Havers!
554
00:40:04,504 --> 00:40:06,249
Barbara brought us a housewarming gift.
555
00:40:07,706 --> 00:40:11,733
That's very sweet of you. Thank
you... Sorry I'm so late, darling.
556
00:40:14,707 --> 00:40:15,769
I should go.
557
00:40:15,794 --> 00:40:19,045
No, no, no. Stay. I'll get you up
to speed on what's been happening.
558
00:40:19,785 --> 00:40:23,060
Remember the boy seen hanging around
outside Morag's house?
559
00:40:23,763 --> 00:40:26,581
I caught him breaking in today.
Unfortunately he got away from me.
560
00:40:26,873 --> 00:40:29,982
But turns out that he's
Morag's son. Daniel Brooks.
561
00:40:30,467 --> 00:40:34,006
Morag sold him to Nancy Brooks
as soon as he was born.
562
00:40:34,041 --> 00:40:35,096
She sold him?
563
00:40:35,138 --> 00:40:36,508
Then asked for more money.
564
00:40:36,827 --> 00:40:38,747
According to Nancy Brooks
if she can be believed,
565
00:40:38,936 --> 00:40:41,703
Morag was a pretty
heartless, calculating woman.
566
00:40:41,792 --> 00:40:43,447
Maybe she didn't have a choice.
567
00:40:44,000 --> 00:40:46,920
Darling, sorry, I've just been thinking
about this all the way from Oxford
568
00:40:48,399 --> 00:40:52,985
Daniel Brooks, filled with rage against
his mother, his natural mother...
569
00:40:53,817 --> 00:40:55,802
Actually, both, by the sounds of it.
570
00:40:55,866 --> 00:40:59,596
Anyway, he goes looking for her and
confronts her. He gets very angry,
571
00:40:59,867 --> 00:41:03,516
Panics. He... He knocks
her over, kills her.
572
00:41:03,854 --> 00:41:05,566
Doesn't know what to do,
so he puts her in a chair,
573
00:41:05,590 --> 00:41:07,641
and slits her wrists to
make it look like suicide.
574
00:41:07,976 --> 00:41:09,463
But why go back?
575
00:41:10,519 --> 00:41:14,424
To rob her. By now he believes he's
entitled to all her worldly goods.
576
00:41:17,810 --> 00:41:20,156
That doesn't do your theory about
the Crucible Club any favours.
577
00:41:20,157 --> 00:41:22,440
No. It reinforces it
578
00:41:22,719 --> 00:41:26,358
I mean, we now know that Morag
was capable of extorting money.
579
00:41:26,625 --> 00:41:29,067
And we know the club had
serious financial difficulties
580
00:41:29,102 --> 00:41:31,062
I mean, Morag could have
been stealing from them.
581
00:41:31,215 --> 00:41:33,657
No, it's got to be Daniel Brooks.
Think about it logically.
582
00:41:33,692 --> 00:41:35,378
He's got previous for ABH. Right?
583
00:41:36,640 --> 00:41:38,331
Eyewitnesses put him at the scene.
584
00:41:38,613 --> 00:41:41,744
He has the means, he has the
motive. His life was a mess!
585
00:41:42,099 --> 00:41:43,699
He goes looking for his natural parents,
586
00:41:44,026 --> 00:41:46,863
hoping to find some new
identity and, when he finds her,
587
00:41:47,112 --> 00:41:50,418
not only doesn't she want
him, he finds out she sold him!
588
00:41:50,906 --> 00:41:52,426
Now, how much more motive do you need?
589
00:41:53,093 --> 00:41:54,173
What do you think, darling?
590
00:41:55,383 --> 00:41:57,633
I'm sorry, I'm very tired
591
00:41:57,722 --> 00:41:58,963
I'm gonna have to go to bed.
592
00:42:00,658 --> 00:42:02,498
Good night, Barbara.
Thank you for the present.
593
00:42:04,935 --> 00:42:07,586
I'll be up soon.
Nearly finished here.
594
00:42:14,530 --> 00:42:15,882
I should go.
595
00:42:19,039 --> 00:42:20,801
This is what she wanted me to see,
isn't it?
596
00:42:21,302 --> 00:42:22,302
Yeah.
597
00:42:24,719 --> 00:42:27,608
I think you should talk to her. G'night.
598
00:42:44,077 --> 00:42:47,009
I see some women aren't scared
of losing their model figures.
599
00:42:50,445 --> 00:42:51,695
You know it's not about that.
600
00:42:56,777 --> 00:42:58,508
So what did that Lynley character want?
601
00:42:59,827 --> 00:43:02,008
What do you think? To talk about Morag.
602
00:43:02,043 --> 00:43:03,208
What did you tell him?
603
00:43:05,442 --> 00:43:06,877
Same as I told him yesterday.
604
00:43:07,769 --> 00:43:09,809
That I didn't know anything
about her personal life.
605
00:43:11,643 --> 00:43:12,643
Why?
606
00:43:13,193 --> 00:43:16,908
I just don't like the police
sniffing around. Do you?
607
00:43:22,164 --> 00:43:25,196
I mean, you're so... so calm.
608
00:43:28,661 --> 00:43:30,008
You're ready for it.
609
00:43:32,603 --> 00:43:34,653
- But I...
- But what?
610
00:43:36,925 --> 00:43:39,919
Look, I know it's daunting.
611
00:43:40,494 --> 00:43:44,335
This is a huge life change and it's
perfectly natural to feel apprehensive.
612
00:43:45,334 --> 00:43:48,057
But, hey,
you shouldn't feel scared
613
00:43:48,432 --> 00:43:52,700
I do, I do feel scared. That is exactly what
I feel. I feel scared about being a father.
614
00:43:53,735 --> 00:43:56,169
I'm scared I'm not cut
out for family life.
615
00:43:56,705 --> 00:43:58,672
- If that's how you...
- Scared that it'll be...
616
00:43:58,707 --> 00:44:00,912
as dysfunctional as my own family,
that I'll let this
617
00:44:01,583 --> 00:44:03,655
little thing down as I let them down.
618
00:44:03,656 --> 00:44:05,182
You can't think like that.
619
00:44:09,669 --> 00:44:11,167
When my father died...
620
00:44:13,887 --> 00:44:16,961
I should have taken his place
at the head of my family.
621
00:44:18,582 --> 00:44:19,600
Or the centre of it.
622
00:44:20,615 --> 00:44:21,720
But I didn't.
623
00:44:23,486 --> 00:44:25,518
I turned away, I ran away.
624
00:44:27,278 --> 00:44:29,374
Couldn't comfort my mother.
- too busy hating her.
625
00:44:30,169 --> 00:44:32,523
My brother turned into a
drug addict. What use was I?!
626
00:44:32,712 --> 00:44:33,803
Tommy.
627
00:44:34,531 --> 00:44:36,193
This isn't your family.
628
00:44:37,558 --> 00:44:41,127
It's ours.
It's a whole new chapter.
629
00:44:41,716 --> 00:44:43,783
And yes, it's scary.
630
00:44:44,397 --> 00:44:47,825
But don't you realise
how lucky we are?
631
00:44:48,711 --> 00:44:52,434
Look at the lengths some people go to
have a baby. And it just happened for us.
632
00:44:59,671 --> 00:45:00,879
Yeah, you're right.
633
00:45:04,241 --> 00:45:06,451
I know.
I mean I-I know you're right.
634
00:45:08,156 --> 00:45:09,487
Oh, come here.
635
00:45:18,729 --> 00:45:22,179
Mr Sanderson... Mr Sanderson.
636
00:45:23,328 --> 00:45:25,776
Morning! What do you want now?
637
00:45:25,793 --> 00:45:27,387
Well, just a couple of questions.
638
00:45:27,456 --> 00:45:29,595
Thought you might like the
opportunity to tell your side
639
00:45:29,596 --> 00:45:31,735
of the story
before I print mine.
640
00:45:32,312 --> 00:45:35,845
Now, your charity raised
over two million pounds last year.
641
00:45:36,423 --> 00:45:37,927
How much went to the homeless?
642
00:45:38,462 --> 00:45:40,942
And how much went to
your offshore account?
643
00:45:41,330 --> 00:45:44,353
Get back to the gutter,
Red, and stay there.
644
00:45:55,058 --> 00:45:57,476
Just take care of it.
You know what to do.
645
00:46:00,128 --> 00:46:03,395
- Yes?
- Your coffee, Mr Sanderson.
646
00:46:03,763 --> 00:46:05,076
Thank you.
647
00:46:16,320 --> 00:46:21,482
Right, Daniel Brooks. I think the motive
may be revenge against his natural mother.
648
00:46:21,510 --> 00:46:23,156
Unfortunately we don't know
his whereabouts,
649
00:46:23,179 --> 00:46:25,299
so I'd like to circulate these
around nearby stations.
650
00:46:27,891 --> 00:46:30,590
Billy, what's that on your trousers?
On the pocket.
651
00:46:31,695 --> 00:46:33,871
Sorry, sir. Had a match last night.
652
00:46:33,874 --> 00:46:37,109
Tell me what is it? I saw that on
Daniel Brooks' trousers last night.
653
00:46:37,169 --> 00:46:38,231
Snooker chalk.
654
00:46:38,628 --> 00:46:41,094
My mum used to go spare
at the state of my togs.
655
00:46:41,221 --> 00:46:42,783
Maybe he plays snooker, sir!
656
00:46:43,999 --> 00:46:45,346
Maybe.
657
00:46:45,419 --> 00:46:47,059
Better find out where
the local halls are.
658
00:46:47,110 --> 00:46:51,425
There's the Tunnel in Boxwell
Street. The Green Baize, The 147...
659
00:46:51,953 --> 00:46:54,626
The Triangle -
but no, that's a bit upmarket.
660
00:46:54,890 --> 00:46:57,247
This boy would be liable to hang
about somewhere where they do
661
00:46:57,248 --> 00:46:59,431
cheap rates for Giro lads. Like...
662
00:47:00,400 --> 00:47:02,137
the Black Ball or the Big Cue.
663
00:47:03,155 --> 00:47:05,825
Thank you, Billy. To think you've
only been in Oxford five minutes.
664
00:47:06,405 --> 00:47:09,815
Snooker's a good way of making
friends, sir. Outside of work.
665
00:47:11,859 --> 00:47:16,046
Not that police officers don't make
good friends. I didn't mean... I just...
666
00:47:17,116 --> 00:47:22,167
You know. It does you good to get away from
work, unwind a bit and meet new people.
667
00:47:22,451 --> 00:47:23,516
Thank you, Billy.
668
00:47:24,020 --> 00:47:26,100
Someone go with him too, stop him
getting distracted.
669
00:48:09,333 --> 00:48:10,471
Steady on, boys!
670
00:48:22,837 --> 00:48:24,637
Never even touched the sides,
Daniel.
671
00:48:39,086 --> 00:48:41,769
I wasn't robbing the place, OK?
I was just looking for something.
672
00:48:41,856 --> 00:48:42,856
What?
673
00:48:43,236 --> 00:48:46,029
Something. Anything. What does it
matter? She's dead.
674
00:48:47,498 --> 00:48:50,698
When you found out that Morag McNicholl
was your mother you must have been angry.
675
00:48:50,739 --> 00:48:52,031
Yeah.
676
00:48:52,327 --> 00:48:53,812
At first may be. So?
677
00:48:53,847 --> 00:48:56,354
- And went looking for her.
- I got the right, haven't I?
678
00:48:56,501 --> 00:48:58,258
What did you expect from
her? Some kind of remorse?
679
00:48:58,282 --> 00:49:00,482
Some kind of explanation
as to why she did what she did?
680
00:49:01,011 --> 00:49:02,380
Something like that.
681
00:49:02,414 --> 00:49:04,014
How did you first make contact with her?
682
00:49:04,468 --> 00:49:05,702
I phoned her.
683
00:49:05,976 --> 00:49:08,056
What was her reaction when
you told her who you were?
684
00:49:08,836 --> 00:49:10,146
Hung up on me, didn't she?
685
00:49:10,181 --> 00:49:12,075
Why didn't you just leave it
at that, Daniel?
686
00:49:12,803 --> 00:49:14,133
Why did you go looking for her?
687
00:49:14,726 --> 00:49:17,185
Hanging around outside her house for
two weeks, clocking her movements,
688
00:49:17,209 --> 00:49:19,580
plucking up courage to go in
and confront her.
689
00:49:19,726 --> 00:49:21,430
You were full of resentment,
weren't you?
690
00:49:21,517 --> 00:49:24,006
You wanted to make her realize
what she'd done to you.
691
00:49:24,007 --> 00:49:27,014
But tell me did you mean to harm
her or did you lose your temper?
692
00:49:27,104 --> 00:49:28,143
What is this?
693
00:49:28,448 --> 00:49:30,103
You hit her, she fell, banged her head
694
00:49:30,190 --> 00:49:31,375
I dunno what you are talking about.
695
00:49:31,399 --> 00:49:32,273
- Sit down.
- You can't...
696
00:49:32,308 --> 00:49:33,503
I said sit down!
697
00:49:41,511 --> 00:49:44,594
I never touched her.
I never even met her!
698
00:49:46,836 --> 00:49:48,852
We've witnesses who saw
you outside her house.
699
00:49:48,887 --> 00:49:50,624
Outside, yeah. But I never went in!
700
00:49:51,307 --> 00:49:53,958
- You expect us to believe that?
- I wanted to, but I kept bottling it.
701
00:49:53,982 --> 00:49:55,766
This is the woman who gave
you up for money.
702
00:49:55,860 --> 00:49:57,535
She didn't care what happened to you.
703
00:49:57,696 --> 00:50:01,642
You don't know that! She
must've been desperate.
704
00:50:02,699 --> 00:50:06,468
Maybe she's been sorry
every day of her life.
705
00:50:08,808 --> 00:50:10,115
If I could've seen her...
706
00:50:12,031 --> 00:50:13,031
talked to her.
707
00:50:14,708 --> 00:50:15,896
I don't know.
708
00:50:17,459 --> 00:50:18,932
Maybe we could've...
709
00:50:23,333 --> 00:50:25,814
But I never got the chance.
710
00:50:29,972 --> 00:50:31,575
You have no right to judge her.
711
00:50:34,931 --> 00:50:37,844
All right. Let's go back a bit.
712
00:50:39,485 --> 00:50:42,352
You were outside her house on
Monday night, but you didn't go in?
713
00:50:42,387 --> 00:50:45,040
- No.
- Did you see anyone else?
714
00:50:47,356 --> 00:50:48,616
I did, as it happens.
715
00:50:49,748 --> 00:50:51,347
She's called Shelley.
716
00:50:51,439 --> 00:50:53,567
- How do you know? Is she a friend?
- No.
717
00:50:54,471 --> 00:50:58,866
I followed her to the cafe where
she works. I saw it on her badge.
718
00:51:01,133 --> 00:51:02,348
Shelly don't work here now.
719
00:51:02,486 --> 00:51:03,927
Any idea where I can find her?
720
00:51:04,183 --> 00:51:07,607
- You tried her house?
- She left in a hurry.
721
00:51:07,688 --> 00:51:09,271
She in some kind of trouble?
722
00:51:09,551 --> 00:51:11,577
She was spotted at the scene of a murder.
723
00:51:11,612 --> 00:51:12,612
No way!
724
00:51:12,792 --> 00:51:14,979
I need to talk to her to
eliminate her from our enquiries.
725
00:51:15,003 --> 00:51:17,578
So if you do have an idea of her
whereabouts, call the station.
726
00:51:18,043 --> 00:51:20,432
- Sure.
- Thank you.
727
00:51:58,419 --> 00:52:00,419
- Why are you following me?
- I just wanna talk to you.
728
00:52:00,439 --> 00:52:01,507
What about?
729
00:52:01,622 --> 00:52:03,184
You were there that night, weren't you?
730
00:52:04,747 --> 00:52:08,829
We should get you to A&E, get you
X-rayed. And I can take a statement
731
00:52:08,864 --> 00:52:11,087
- I'll be fine.
- You could have broken ribs,
732
00:52:11,122 --> 00:52:13,803
- or... a ruptured spleen.
- These guys knew when to stop.
733
00:52:13,817 --> 00:52:15,360
This isn't a hospital job.
734
00:52:16,100 --> 00:52:17,590
What was it, then?
735
00:52:18,284 --> 00:52:20,680
- A warning to back off.
- Who from?
736
00:52:21,551 --> 00:52:23,353
- Nigel Sanderson.
- Why?
737
00:52:24,653 --> 00:52:26,312
Getting too close to the truth.
738
00:52:26,808 --> 00:52:28,481
I still think you should go to hospital.
739
00:52:29,447 --> 00:52:31,032
Why are you here?
740
00:52:31,071 --> 00:52:33,441
- To get some information.
- On?
741
00:52:33,633 --> 00:52:35,747
- Sanderson.
- What exactly?
742
00:52:36,056 --> 00:52:38,030
- Well, everything you have.
- Oh, no!
743
00:52:41,803 --> 00:52:42,983
All right,
744
00:52:44,115 --> 00:52:46,749
let's start with why
you have it in for him,
745
00:52:47,737 --> 00:52:50,563
and end with him having you beaten up.
746
00:52:51,141 --> 00:52:52,432
It could take some time.
747
00:52:52,695 --> 00:52:55,145
- You have somewhere else have to be?
- No.
748
00:52:55,630 --> 00:52:56,980
You're mixing me up
with someone else
749
00:52:57,000 --> 00:52:59,509
- I dunno who you're on about.
- I saw you at her house.
750
00:53:00,199 --> 00:53:02,511
- What were you doing there?
- Nothing. I told you, I don't...
751
00:53:02,535 --> 00:53:05,922
Just tell me. She was my mother.
752
00:53:09,026 --> 00:53:12,364
Please. You don't know
what I've been through.
753
00:53:13,915 --> 00:53:15,829
I'm just so scared.
754
00:53:17,490 --> 00:53:19,981
I was the local journalist
who got the scoop.
755
00:53:20,279 --> 00:53:23,151
It should've been my big break,
got me onto the nationals
756
00:53:23,863 --> 00:53:26,343
Sanderson was being
investigated for fraud.
757
00:53:26,947 --> 00:53:30,029
Newman's evidence would have
clinched it and got him put away.
758
00:53:31,315 --> 00:53:33,957
But Newman's body was found floating
in the Thames.
759
00:53:35,253 --> 00:53:37,752
They said there wasn't
enough evidence for a murder trial.
760
00:53:39,279 --> 00:53:41,539
It should be one of those
stories that never goes away.
761
00:53:41,891 --> 00:53:45,898
It should be trial by journalism.
I wasn't gonna let it go.
762
00:53:46,794 --> 00:53:49,661
I'd enough on Sanderson for
a rainforest of front pages.
763
00:53:49,696 --> 00:53:51,985
But then my house got broken into,
764
00:53:52,743 --> 00:53:56,452
my files stolen,
my hard disk wiped clean.
765
00:53:57,577 --> 00:53:59,483
And you've been hounding him
ever since?
766
00:54:00,259 --> 00:54:03,829
Give or take a few hazy years
when I was drinking.
767
00:54:09,479 --> 00:54:10,894
Well, let us take over.
768
00:54:12,628 --> 00:54:16,959
Look, if I tell you everything
I know, will you...?
769
00:54:17,707 --> 00:54:19,217
No. You know I can't.
770
00:54:21,181 --> 00:54:23,044
We could be a great team.
771
00:54:25,846 --> 00:54:29,321
You're in over your head. Come on,
you've already had one beating!
772
00:54:30,688 --> 00:54:34,625
But if you give us everything you've got,
then I can arrange for police protection.
773
00:54:35,770 --> 00:54:38,763
Sorry, Barbara, no. I need this story.
774
00:54:38,798 --> 00:54:40,080
Well, you'll get your story
775
00:54:40,100 --> 00:54:41,390
I don't think so.
776
00:54:41,896 --> 00:54:46,296
You lot'll act too quickly and waste
it. The right people will get tipped off.
777
00:54:46,331 --> 00:54:47,950
Brown envelopes will change hands.
778
00:54:48,628 --> 00:54:49,968
That won't happen.
779
00:54:50,663 --> 00:54:53,154
Not all police are like you, Barbara.
780
00:54:54,665 --> 00:54:55,756
It's a pity.
781
00:55:03,229 --> 00:55:06,348
You stupid cow!
782
00:55:07,279 --> 00:55:09,935
- Why didn't you come to me?
- I did come to you, remember?
783
00:55:10,095 --> 00:55:13,809
- You said, "It's your problem. Sort it
out" - This was your idea of sorting it out.
784
00:55:14,655 --> 00:55:17,436
Are you out of your
mind? If this comes out...
785
00:55:17,471 --> 00:55:19,001
Don't, Nigel.
786
00:55:19,750 --> 00:55:21,953
Did you really think you
could get away with it?
787
00:55:21,988 --> 00:55:23,248
This isn't helping.
788
00:55:23,766 --> 00:55:25,432
I'm being blackmailed.
789
00:55:26,530 --> 00:55:30,371
- They say that if I don't...
- I know what they say. I can read!
790
00:55:32,916 --> 00:55:34,895
We've guests arriving in a
couple of hours.
791
00:55:37,705 --> 00:55:41,115
- I can't face it.
- Oh, you'll face it, all right.
792
00:55:42,499 --> 00:55:45,231
You'll look dazzling. You'll smile.
793
00:55:45,486 --> 00:55:47,175
You'll greet our guests
794
00:55:47,336 --> 00:55:50,953
like the loving wife and charming
hostess they take you to be.
795
00:56:24,956 --> 00:56:26,654
Glad you could make it.
796
00:56:29,236 --> 00:56:30,104
Marjorie!
797
00:56:30,196 --> 00:56:33,257
- I wasn't expecting you.
- I managed to find a babysitter.
798
00:56:33,719 --> 00:56:35,272
I had to come and show our support
799
00:56:36,004 --> 00:56:37,497
Jo... Have a drink
800
00:56:37,872 --> 00:56:40,049
Patricia,
a drink for Mr and Mrs Carter.
801
00:56:44,186 --> 00:56:48,716
Got yourself a new job,
or are you moonlighting... Patricia?
802
00:56:49,808 --> 00:56:51,031
Champagne?
803
00:56:52,063 --> 00:56:53,594
Have you got something soft?
804
00:56:53,752 --> 00:56:54,858
Who let you in?
805
00:56:55,999 --> 00:56:57,000
Press.
806
00:56:57,907 --> 00:56:59,964
Oh, so what are you after? Free booze?
807
00:57:00,049 --> 00:57:01,939
I'm at a gathering of the
rich in the name of the poor.
808
00:57:01,963 --> 00:57:03,903
You did tell me to
get back to the gutter
809
00:57:03,938 --> 00:57:05,182
I did.
810
00:57:05,742 --> 00:57:09,675
My paper asked me to cover the
event. Beggars can't be choosers.
811
00:57:10,321 --> 00:57:13,395
- Nasty cut you've got there.
- I walked into a door.
812
00:57:13,967 --> 00:57:17,382
You should be more careful.
Next time you may not be so lucky.
813
00:57:20,723 --> 00:57:22,100
What are you trying to pull?
814
00:57:22,644 --> 00:57:23,702
You first.
815
00:57:23,959 --> 00:57:25,889
You are taking a risk. This is his home
816
00:57:25,924 --> 00:57:26,727
I know.
817
00:57:26,778 --> 00:57:28,766
So he's not going to try anything
here, is he?
818
00:57:36,896 --> 00:57:41,062
Firstly, I would like
to thank all of you for coming.
819
00:57:41,097 --> 00:57:42,121
Thank you.
820
00:57:43,388 --> 00:57:47,221
Now, as I'm sure you are aware, I'm
going to be hitting on you for cash.
821
00:57:47,820 --> 00:57:49,551
But at least you can afford it.
822
00:57:50,932 --> 00:57:54,023
All of us have the good fortune
to have a roof over our heads.
823
00:57:54,478 --> 00:57:57,923
But I want you to
imagine being homeless,
824
00:57:57,924 --> 00:58:01,369
not to know the comfort of
a set of keys in your pocket.
825
00:58:01,496 --> 00:58:05,076
Being forced to live
on the streets or in a hostel.
826
00:58:05,447 --> 00:58:09,617
Or in the gutter.
No money. No future. No hope.
827
00:58:10,428 --> 00:58:13,572
OK. You know I'm undercover.
What's the hell are you doing here?
828
00:58:13,680 --> 00:58:15,243
My paper sent me.
829
00:58:15,260 --> 00:58:16,028
Oh, please!
830
00:58:16,090 --> 00:58:18,405
Straight on. Do you think I want
to do gigs like this?
831
00:58:18,494 --> 00:58:21,608
You'd jump at any
chance to dog Sanderson.
832
00:58:21,643 --> 00:58:22,455
Admit it
833
00:58:22,490 --> 00:58:23,730
I don't have to admit anything.
834
00:58:23,762 --> 00:58:25,382
Oh, stop playing games with me, Red.
835
00:58:26,730 --> 00:58:31,036
If you've got anything on Sanderson that
will let us bring him in, give it to me now.
836
00:58:32,537 --> 00:58:34,619
If I do, will you give me...?
837
00:58:34,999 --> 00:58:38,748
Have you got a death
wish? The men had you beaten up.
838
00:58:38,787 --> 00:58:40,305
It shows how close I'm getting.
839
00:58:40,536 --> 00:58:43,555
Why are you taking so many chances?
840
00:58:43,754 --> 00:58:45,788
- Why are you?
- Because it's my job.
841
00:58:47,092 --> 00:58:49,158
Look, Barbara, this is a dangerous man.
842
00:58:49,178 --> 00:58:51,778
- If he suspects you're a police...
- He doesn't suspect anything.
843
00:58:54,127 --> 00:58:56,319
So will you give me everything
you have on him?
844
00:58:57,368 --> 00:58:58,591
All right, I will.
845
00:58:59,472 --> 00:59:03,217
- If you promise...
- You'll get your story, all right?
846
00:59:03,755 --> 00:59:05,933
So, this is smokers' corner, is it,
chaps?
847
00:59:07,278 --> 00:59:08,711
Promise me you'll get out.
848
00:59:10,086 --> 00:59:12,112
- Please, Barbara.
- I will...
849
00:59:12,886 --> 00:59:14,199
when we've got him.
850
00:59:21,495 --> 00:59:23,295
We'd better get back inside,
but not together.
851
00:59:26,648 --> 00:59:27,814
Patricia...
852
00:59:29,531 --> 00:59:30,846
be careful.
853
00:59:36,500 --> 00:59:37,758
I'll see you chaps later.
854
00:59:41,095 --> 00:59:44,584
- Havers.
- No deals, all right?
855
00:59:45,440 --> 00:59:48,196
Listen, my file on Sanderson
856
00:59:49,145 --> 00:59:50,553
I've got the last bit of proof
857
00:59:50,568 --> 00:59:55,818
and... you can have it.
The full works.
858
00:59:57,366 --> 00:59:58,526
Where do you want to meet?
859
00:59:59,146 --> 00:59:59,954
You choose.
860
01:00:00,029 --> 01:00:02,000
OK. Well, do you know a
pub called The Trout?
861
01:00:05,023 --> 01:00:07,015
Yeah, yeah, I know it.
862
01:00:07,324 --> 01:00:09,640
- OK, I'll see you there.
- I'll see you there.
863
01:00:26,115 --> 01:00:27,511
Havers, I'm sorry.
864
01:00:28,321 --> 01:00:30,756
I was just on my way home
when I got a call.
865
01:00:51,379 --> 01:00:54,886
It's very convenient, isn't it?
Just when he was ready to tell me.
866
01:00:55,504 --> 01:00:56,882
It was a road accident, Havers.
867
01:00:57,466 --> 01:00:58,953
We were investigating the same area.
868
01:00:59,312 --> 01:01:01,156
And you are telling
me this is suspicious.
869
01:01:02,231 --> 01:01:04,903
He was probably over
the limit and lost control of the car.
870
01:01:05,310 --> 01:01:06,825
Red didn't drink.
871
01:01:13,332 --> 01:01:14,710
We're on it, Havers.
872
01:01:26,757 --> 01:01:28,672
Well, I say we bring
in Sanderson right now.
873
01:01:28,732 --> 01:01:29,866
On what grounds?
874
01:01:29,992 --> 01:01:31,395
He had Red beaten up.
875
01:01:32,204 --> 01:01:35,496
Red had evidence that Sanderson
was connected to Morag's murder.
876
01:01:35,996 --> 01:01:37,927
And I heard him threaten him.
877
01:01:38,188 --> 01:01:39,400
It's not enough
878
01:01:40,095 --> 01:01:43,737
Sanderson must have had someone tamper
with his car. And the file is missing
879
01:01:43,776 --> 01:01:45,176
I mean who else would have done it?
880
01:01:47,129 --> 01:01:48,939
Did anyone see you talking with Red?
881
01:01:50,068 --> 01:01:51,635
Maybe a few of the guests.
882
01:01:51,728 --> 01:01:54,792
- No-one important. Why?
- You know why.
883
01:01:58,320 --> 01:02:00,187
I don't think you are in safe at the
club any more
884
01:02:00,211 --> 01:02:02,181
- I want you out.
- Yeah, and I want to stay in
885
01:02:03,363 --> 01:02:04,982
until we nail him.
886
01:02:35,330 --> 01:02:40,853
Tommy, I understand your concern about
Barbara, but how long is she going to stay?
887
01:02:41,487 --> 01:02:44,087
It won't be for long. I just don't
think she should be on her own.
888
01:02:55,832 --> 01:02:57,712
I've been thinking about this
all night, Havers.
889
01:02:58,467 --> 01:03:01,573
I will go and talk to Sanderson again
this morning, I'll keep him busy,
890
01:03:01,574 --> 01:03:04,614
while you have a last look around
the club, then I want you out.
891
01:03:05,809 --> 01:03:07,056
I will, if I find something.
892
01:03:07,087 --> 01:03:09,775
No arguments. I want you out today.
893
01:03:11,119 --> 01:03:13,560
Well, I'd like to discuss this
with the Assistant Commissioner
894
01:03:13,781 --> 01:03:15,284
I'll discuss it with Hillier.
895
01:03:15,979 --> 01:03:17,453
- Morning.
- Morning, dear.
896
01:03:17,505 --> 01:03:19,932
- What's going on?
- Nothing.
897
01:03:21,284 --> 01:03:22,415
Would you like some coffee?
898
01:03:22,627 --> 01:03:26,039
No, thanks. I can't face it since
I got pregnant, even the smell.
899
01:03:28,374 --> 01:03:30,439
- Sorry.
- That's OK.
900
01:03:31,502 --> 01:03:33,399
Right,
I suppose I should make a move.
901
01:03:34,957 --> 01:03:35,957
Bye.
902
01:03:36,320 --> 01:03:38,022
- Bye.
- See you later.
903
01:03:44,831 --> 01:03:45,908
Nice mug.
904
01:03:48,420 --> 01:03:50,287
It was nice of her
to give them to us.
905
01:03:50,678 --> 01:03:51,918
You're going to be a great dad.
906
01:03:58,632 --> 01:03:59,638
Good morning.
907
01:04:00,329 --> 01:04:01,612
Morning.
908
01:04:03,375 --> 01:04:07,280
Oh, yes, I know him. He was
a bit of a pest, to be honest.
909
01:04:07,976 --> 01:04:08,976
Why?
910
01:04:09,959 --> 01:04:12,466
He was a guest at your private
function here yesterday.
911
01:04:12,930 --> 01:04:14,694
Hardly a guest.
912
01:04:15,183 --> 01:04:20,585
He was supposed to be giving us press
coverage. Can I ask what this is about?
913
01:04:20,915 --> 01:04:23,926
- He was killed last night.
- Killed?
914
01:04:25,078 --> 01:04:26,239
In a car crash.
915
01:04:29,396 --> 01:04:30,929
Typical journalist, I suppose.
916
01:04:31,029 --> 01:04:34,137
One whiff of free booze
and they don't know when to stop.
917
01:04:35,120 --> 01:04:36,727
Actually, he didn't drink.
918
01:04:39,720 --> 01:04:41,722
Anyway, what's this got to do with me?
919
01:04:42,142 --> 01:04:44,082
We're treating his death as suspicious.
920
01:04:44,453 --> 01:04:45,839
Really? Why?
921
01:04:45,869 --> 01:04:48,534
The pathologist has found
some Rohypnol in his blood.
922
01:04:50,618 --> 01:04:52,004
Rohypnol?
923
01:04:52,488 --> 01:04:54,356
It induces a state
of semi-consciousness.
924
01:04:55,281 --> 01:04:58,455
Because of it, Mr McGuire
lost control of his car and crashed.
925
01:05:00,751 --> 01:05:05,223
This is shocking, Inspector, but I still
don't see it has anything to do with me.
926
01:05:05,914 --> 01:05:11,020
He spent yesterday evening here at
your party and then he was driving home.
927
01:05:11,699 --> 01:05:14,101
So the drug must have been
administered before...
928
01:05:15,417 --> 01:05:19,133
You're not seriously suggesting
that one of my guests...
929
01:05:20,611 --> 01:05:23,125
There could be any number
of explanations.
930
01:05:25,635 --> 01:05:29,031
Maybe he took it himself,
not realising what it was.
931
01:05:30,206 --> 01:05:34,736
Or maybe he intended using it on
some poor girl, but it backfired.
932
01:05:34,743 --> 01:05:36,841
He got the drinks mixed up.
933
01:05:37,852 --> 01:05:40,374
You really can't go
jumping to conclusions.
934
01:05:41,422 --> 01:05:43,270
Did you talk to Mr McGuire
yesterday?
935
01:05:43,951 --> 01:05:45,351
Only in passing. Why?
936
01:05:45,444 --> 01:05:49,646
I've spoken to his editor. Apparently
he was rather a thorn in your side.
937
01:05:49,736 --> 01:05:51,448
He was an irritant, that's all.
938
01:05:52,616 --> 01:05:55,919
Spite and envy, those
were the tools of his trade.
939
01:05:57,141 --> 01:05:58,141
I see.
940
01:05:59,784 --> 01:06:02,354
May I ask where you were
last Monday night?
941
01:06:03,497 --> 01:06:04,849
Last Monday?
942
01:06:05,511 --> 01:06:07,523
The night that Morag
McNicholl was killed.
943
01:06:09,682 --> 01:06:11,676
I was at another charity do.
944
01:06:11,921 --> 01:06:13,481
Come on, Inspector!
945
01:06:15,139 --> 01:06:18,101
- Are you seriously suggesting...?
- We know that Mr McGuire was conducting
946
01:06:18,167 --> 01:06:21,547
- his own investigation into her death.
- So?
947
01:06:22,211 --> 01:06:26,079
So now he's been murdered. And that
strikes me as rather a coincidence.
948
01:06:26,723 --> 01:06:28,539
This is outrageous!
949
01:06:28,643 --> 01:06:32,673
Why would I kill Morag?
I barely knew the woman.
950
01:06:32,757 --> 01:06:34,343
Perhaps she knew something about you.
951
01:06:34,378 --> 01:06:35,502
Like what?
952
01:06:36,052 --> 01:06:37,871
The same thing Red McGuire knew.
953
01:06:41,819 --> 01:06:43,405
- Yes?
- It's Billy, sir
954
01:06:43,774 --> 01:06:46,374
I'm in Woodlands Lane, sir.
I think you have better been over here
955
01:06:46,769 --> 01:06:48,270
Daniel Brooks has been murdered.
956
01:07:41,988 --> 01:07:44,167
Stop her! She's stolen my baby!
957
01:07:58,574 --> 01:08:00,991
Time of death was between
ten and one last night, sir.
958
01:08:01,703 --> 01:08:02,714
Excuse me.
959
01:08:03,394 --> 01:08:04,394
Yes?
960
01:08:04,510 --> 01:08:08,361
I've just found Red's file in
the safe. I think we've got him.
961
01:08:08,389 --> 01:08:10,948
We need to find it legally.
I'll get a search warrant.
962
01:08:11,995 --> 01:08:14,077
You'd better get out.
I'll send some backup.
963
01:08:14,227 --> 01:08:16,676
We don't have anything
to connect him to Morag's death
964
01:08:17,020 --> 01:08:19,967
- I don't think he killed Morag.
- Why say that?
965
01:08:20,003 --> 01:08:23,821
We've found Daniel dead. It must be
connected to her personal life.
966
01:08:26,322 --> 01:08:27,073
Lynley.
967
01:08:27,121 --> 01:08:29,227
Sir, it's about Shelley Gibson.
968
01:08:35,385 --> 01:08:37,104
Get her away from me!
969
01:08:37,156 --> 01:08:39,263
Somebody do something, please!
970
01:08:39,271 --> 01:08:40,815
Stay away from me.
971
01:08:40,861 --> 01:08:42,305
It's all right, Shelley,
give me the baby.
972
01:08:42,329 --> 01:08:43,427
She's mine!
973
01:08:43,435 --> 01:08:45,075
She doesn't know what
she's talking about.
974
01:08:47,013 --> 01:08:49,000
Keep her away from me!
975
01:08:54,877 --> 01:08:55,896
It's all right.
976
01:09:01,104 --> 01:09:02,143
She's mine.
977
01:09:03,722 --> 01:09:04,813
What's her name?
978
01:09:05,339 --> 01:09:06,382
Nicola.
979
01:09:07,294 --> 01:09:08,941
I wanted to call her Nicola.
980
01:09:09,608 --> 01:09:10,801
That's a good name.
981
01:09:12,685 --> 01:09:13,885
- Can I hold her, please?
- No.
982
01:09:14,503 --> 01:09:16,535
Nobody's taking her
off me again. Nobody!
983
01:09:20,098 --> 01:09:21,479
It's all right.
984
01:09:21,804 --> 01:09:23,223
It's all right.
985
01:09:24,606 --> 01:09:26,855
See! She knows my voice.
986
01:09:27,416 --> 01:09:28,782
She knows I'm her mother.
987
01:09:29,551 --> 01:09:30,811
I think she does.
988
01:09:31,815 --> 01:09:33,765
She told me I couldn't
look after a baby.
989
01:09:35,126 --> 01:09:37,568
But I can. See?
990
01:09:38,756 --> 01:09:41,913
Hush, little baby
don't say a word.
991
01:09:42,693 --> 01:09:44,023
Who told you that, Shelley?
992
01:09:45,047 --> 01:09:48,074
She did - Morag.
993
01:09:49,034 --> 01:09:51,859
Momma's gonna buy you
a mockingbird...
994
01:09:52,672 --> 01:09:55,418
Anyone can see that, Shelley. You're
going to be a wonderful mother.
995
01:09:55,939 --> 01:09:59,478
We're never going
to be apart again, not ever.
996
01:10:04,561 --> 01:10:07,811
I'm going to be a father
for the first time in a few months.
997
01:10:08,507 --> 01:10:09,706
Really?
998
01:10:13,138 --> 01:10:16,178
Still can't quite imagine what it's like,
holding your own baby in your arms.
999
01:10:16,346 --> 01:10:20,605
It's like... it's like
the best feeling in the world.
1000
01:10:22,396 --> 01:10:23,599
It must be.
1001
01:10:24,971 --> 01:10:26,302
It must be overwhelming.
1002
01:10:26,901 --> 01:10:28,407
Your own flesh and blood.
1003
01:10:33,084 --> 01:10:34,214
Does that mean she's hungry?
1004
01:10:36,940 --> 01:10:38,319
Can I give her a bottle?
1005
01:10:39,270 --> 01:10:40,694
Of course you can.
1006
01:10:47,011 --> 01:10:48,758
Let me get you both inside,
all right?
1007
01:10:49,780 --> 01:10:50,780
Come on
1008
01:10:52,215 --> 01:10:53,775
I've got her, don't worry,
I've got her.
1009
01:10:56,884 --> 01:10:57,964
I've got her, I've got her.
1010
01:11:36,820 --> 01:11:38,236
Mrs Sanderson's gone to the bank.
1011
01:11:39,970 --> 01:11:43,245
I saw you talking to Red McGuire
yesterday. What was that about?
1012
01:11:43,613 --> 01:11:45,119
Red McGuire?
1013
01:11:45,743 --> 01:11:48,609
- I don't know any...
- Boyfriend, was he?
1014
01:11:49,361 --> 01:11:51,459
- You in it together?
- In what?
1015
01:11:52,436 --> 01:11:56,799
You've been sniffing around in here
and passing stuff on to him.
1016
01:11:57,577 --> 01:11:59,508
I don't know what you're talking about.
1017
01:11:59,591 --> 01:12:03,297
Oh, yes, you do. And you're
going to tell me all about it.
1018
01:12:04,306 --> 01:12:05,710
And you're going to tell me now.
1019
01:12:17,985 --> 01:12:21,640
You have no idea
who you are dealing with, do you?
1020
01:12:23,383 --> 01:12:24,479
Police.
1021
01:12:25,270 --> 01:12:26,759
We have a warrant to search the premises.
1022
01:12:26,760 --> 01:12:27,760
What kept you?
1023
01:12:28,570 --> 01:12:29,933
This is totally unnecessary,
1024
01:12:30,033 --> 01:12:31,793
- but I'll cooperate.
- His briefcase, Billy.
1025
01:12:33,266 --> 01:12:35,707
- What the hell's going on here?
- I'm Barbara Havers, CID.
1026
01:12:35,740 --> 01:12:39,615
You're right. I had some very interesting
conversations with Red McGuire.
1027
01:12:39,911 --> 01:12:41,794
Arrest him for the murder of Red.
1028
01:12:42,355 --> 01:12:46,646
And it won't finish there. We will
be reopening the Newman Case.
1029
01:12:55,550 --> 01:12:57,927
I want to see my baby.
Where is she?
1030
01:12:58,721 --> 01:13:01,384
Nicola's fine. The
social worker's looking after her.
1031
01:13:03,936 --> 01:13:07,537
I know it's hard, Shelley,
but I have to know the truth now.
1032
01:13:09,993 --> 01:13:13,957
You were seen at Morag's house
the night she was killed.
1033
01:13:15,930 --> 01:13:17,581
He told you that, didn't he?
1034
01:13:18,069 --> 01:13:19,147
Who?
1035
01:13:19,571 --> 01:13:20,618
Daniel.
1036
01:13:23,398 --> 01:13:24,398
Yes.
1037
01:13:26,587 --> 01:13:28,045
What were you doing there?
1038
01:13:32,189 --> 01:13:35,086
Tell me how you first met Morag.
1039
01:13:36,671 --> 01:13:39,289
She came into the Greasy Spoon
to put up a poster.
1040
01:13:40,862 --> 01:13:42,324
She saw I was pregnant.
1041
01:13:43,476 --> 01:13:46,454
She said she could help me. She'd
find a good home for my baby.
1042
01:13:47,381 --> 01:13:48,487
Did she offer you money?
1043
01:13:49,067 --> 01:13:50,581
I want my baby
1044
01:13:50,940 --> 01:13:54,822
I swear I'll never do another
bad thing as long as I live.
1045
01:13:55,189 --> 01:13:57,766
Please. Please...
1046
01:14:03,869 --> 01:14:05,607
We've arrested Sanderson.
1047
01:14:05,999 --> 01:14:07,795
He'll never confess,
but we've got enough
1048
01:14:07,796 --> 01:14:09,591
incriminating evidence
to bring him to court.
1049
01:14:10,167 --> 01:14:11,834
Good work, Havers.
1050
01:14:13,321 --> 01:14:14,498
How's it going?
1051
01:14:16,188 --> 01:14:20,818
Not well. I suspended the interview.
She knew Daniel Brooks.
1052
01:14:21,540 --> 01:14:23,751
She said she knew that he'd given us
information on her.
1053
01:14:24,240 --> 01:14:25,871
O, so she killed him?
1054
01:14:27,279 --> 01:14:29,690
I think he witnessed
a lot more than he told us.
1055
01:14:29,865 --> 01:14:32,742
So she had to shut him up
before he told us anything else?
1056
01:14:33,357 --> 01:14:36,511
I hope I'm wrong on this one, but
I'm beginning to doubt it very much.
1057
01:14:39,187 --> 01:14:42,547
The doctor examined her and said
that she has given birth recently.
1058
01:14:43,369 --> 01:14:45,026
So it looks like it IS her baby.
1059
01:14:45,492 --> 01:14:47,558
She said she met Morag at the cafe
1060
01:14:48,275 --> 01:14:52,312
and was encouraged to give up
the baby. Morag then sold it.
1061
01:14:53,293 --> 01:14:55,078
What,
just like she sold Daniel Brooks?
1062
01:14:55,823 --> 01:14:59,513
Only this time she put up the prices.
60 grand she charged the Carters.
1063
01:15:00,127 --> 01:15:01,606
But we only found ten at Morag's.
1064
01:15:01,639 --> 01:15:03,319
Exactly! So what happened to the other 50?
1065
01:15:05,755 --> 01:15:06,776
The club.
1066
01:15:08,433 --> 01:15:11,888
I think you owe me the explanation.
I trusted you.
1067
01:15:11,903 --> 01:15:13,238
That's not important now.
1068
01:15:13,327 --> 01:15:15,845
Now, we know it for
fact that Marjorie Carter
1069
01:15:15,880 --> 01:15:18,686
didn't give birth to the baby
she's passing off as her own.
1070
01:15:19,209 --> 01:15:21,115
So? It was adopted.
1071
01:15:22,255 --> 01:15:25,600
She said it was a private
arrangement with Morag McNicholl.
1072
01:15:26,399 --> 01:15:31,449
She paid £60000. But Morag was
just the broker, wasn't she?
1073
01:15:32,247 --> 01:15:33,969
I don't know what you're talking about.
1074
01:15:34,305 --> 01:15:36,018
Then how do you explain this?
1075
01:15:41,963 --> 01:15:43,236
Where did you get this?
1076
01:15:43,299 --> 01:15:47,955
A single payment of £50,000.
Where did the money come from?
1077
01:15:49,148 --> 01:15:50,773
I'd have to check with my accountant.
1078
01:15:50,861 --> 01:15:53,982
Oh, we already have. He's
got no record of the money.
1079
01:15:54,720 --> 01:15:57,096
This did not go
through the club's books.
1080
01:16:00,863 --> 01:16:02,857
The bank was threatening
to foreclose, wasn't it?
1081
01:16:03,588 --> 01:16:05,588
You had to find money fast. And you did.
1082
01:16:05,627 --> 01:16:08,950
Around the time that Morag sold
the baby to Marjorie Carter.
1083
01:16:10,509 --> 01:16:14,528
Take your time, Shelley. But I need you
to tell me everything about you and Morag.
1084
01:16:17,140 --> 01:16:18,728
Then can I see my baby?
1085
01:16:19,911 --> 01:16:21,688
I can't make you any promises.
1086
01:16:22,793 --> 01:16:25,273
But it'll be better for you in
the long run if you help me now.
1087
01:16:31,066 --> 01:16:32,620
It was Morag's idea.
1088
01:16:32,900 --> 01:16:35,215
She came across these girls
through Nigel's charity.
1089
01:16:36,385 --> 01:16:38,011
Heartbreaking.
1090
01:16:38,478 --> 01:16:40,203
Drug addicts. Prostitutes.
1091
01:16:40,267 --> 01:16:41,537
They don't want children.
1092
01:16:41,950 --> 01:16:44,792
Why can't people with money, who
can afford them, take them on?
1093
01:16:46,277 --> 01:16:48,005
I know what it's like to want a baby
1094
01:16:48,043 --> 01:16:51,415
I never managed to conceive. No
medical reason. It just never happened.
1095
01:16:52,103 --> 01:16:53,203
I would have adopted,
1096
01:16:54,235 --> 01:16:59,148
but Nigel didn't want the agencies probing
into our lives, making decisions about us.
1097
01:17:00,619 --> 01:17:02,478
So you knew there was a market out there?
1098
01:17:03,040 --> 01:17:04,443
It wasn't like that
1099
01:17:05,208 --> 01:17:08,813
Marjorie was desperate.
They'd spent thousands on IVF.
1100
01:17:09,273 --> 01:17:12,500
They'd been turned down for
adoption. This was her last chance.
1101
01:17:13,157 --> 01:17:14,965
And what about Shelley Gibson?
1102
01:17:15,629 --> 01:17:17,407
Who's Shelley Gibson?
1103
01:17:18,567 --> 01:17:22,136
She gave me these pills,
painkillers.
1104
01:17:23,168 --> 01:17:25,583
I just wanted someone
to take the pain away.
1105
01:17:26,776 --> 01:17:30,839
Then, when I couldn't stand it
any more, it all stopped.
1106
01:17:31,828 --> 01:17:34,295
And I heard this little cry.
1107
01:17:35,175 --> 01:17:38,465
I wanted to see her, to hold her...
1108
01:17:39,489 --> 01:17:41,229
but Morag wouldn't let me.
1109
01:17:42,892 --> 01:17:45,598
So, while she was cleaning up
the mess, I got up.
1110
01:17:46,576 --> 01:17:48,201
I picked up my baby.
1111
01:17:49,764 --> 01:17:52,622
I put my finger in her hand
and she held onto it.
1112
01:17:53,903 --> 01:17:56,273
And I just knew
I couldn't let her go.
1113
01:17:58,738 --> 01:18:01,477
I told Morag I'd changed my mind.
1114
01:18:03,012 --> 01:18:04,799
She was nice about it.
1115
01:18:05,433 --> 01:18:07,330
Made me tea and toast.
1116
01:18:07,531 --> 01:18:10,868
Told me I needed to sleep.
We'd talk about it later.
1117
01:18:12,991 --> 01:18:15,380
When I woke up, my baby was gone.
1118
01:18:18,599 --> 01:18:21,721
She said it all went smoothly and
the girl was just glad it was over.
1119
01:18:22,916 --> 01:18:25,648
So you took the baby to the Carters
1120
01:18:25,947 --> 01:18:29,024
and Shelley was sent back out
on the streets with nothing.
1121
01:18:29,412 --> 01:18:30,412
No.
1122
01:18:31,674 --> 01:18:34,484
She was given £5000
to get her back on her feet.
1123
01:18:35,269 --> 01:18:36,573
How much did Morag get?
1124
01:18:37,391 --> 01:18:42,323
£5,000. But she didn't do it for the
money. She did it for me, for the club.
1125
01:18:42,566 --> 01:18:45,096
Shelley never saw any of the money.
Morag kept it.
1126
01:18:48,782 --> 01:18:50,384
What will happen to the baby?
1127
01:18:51,267 --> 01:18:53,231
- Do you care?
- Of course I care.
1128
01:18:55,407 --> 01:18:57,175
It'll be for the courts to decide.
1129
01:18:58,426 --> 01:19:00,707
Is there any chance that
Marjorie will be able to keep it?
1130
01:19:01,255 --> 01:19:02,462
I very much doubt it.
1131
01:19:02,975 --> 01:19:07,938
She's been involved in a criminal act.
So have you, Jemma. Human trafficking.
1132
01:19:15,444 --> 01:19:17,362
I really thought
I was doing a good deed.
1133
01:19:18,952 --> 01:19:21,691
Come on. You don't charge
60 grand for a good deed.
1134
01:19:22,709 --> 01:19:24,040
I was desperate...
1135
01:19:25,714 --> 01:19:27,116
I didn't know where to turn.
1136
01:19:27,176 --> 01:19:29,361
My... My husband...
1137
01:19:35,327 --> 01:19:37,159
Nigel didn't want to help.
1138
01:19:38,771 --> 01:19:40,875
So Morag came up with a solution,
1139
01:19:40,876 --> 01:19:43,116
convinced you it would be
easy and no-one would get hurt.
1140
01:19:44,243 --> 01:19:47,350
But she didn't count on maternal
instincts, because she didn't have any.
1141
01:19:52,814 --> 01:19:54,695
So you weren't working last Monday,
were you?
1142
01:19:56,977 --> 01:19:58,803
I went back to Morag's.
1143
01:19:59,303 --> 01:20:00,929
I begged her.
1144
01:20:01,958 --> 01:20:03,809
She said it wasn't up to her.
1145
01:20:04,044 --> 01:20:05,525
Her boss was in on it.
1146
01:20:05,818 --> 01:20:08,595
And these were really powerful
people, you couldn't fight them.
1147
01:20:10,805 --> 01:20:13,651
She told me to be glad
my baby had a good home.
1148
01:20:14,677 --> 01:20:16,502
I was to get on with my life.
1149
01:20:17,396 --> 01:20:18,396
Forget her.
1150
01:20:19,651 --> 01:20:20,859
How could I?
1151
01:20:22,673 --> 01:20:24,620
I told her I'd never give up.
1152
01:20:25,584 --> 01:20:29,265
I wouldn't leave her alone, I'd keep
pestering her until I got my baby.
1153
01:20:30,896 --> 01:20:35,999
She got nasty, tried to shove me out
the door. But I was stronger than her.
1154
01:20:37,991 --> 01:20:39,803
I pushed her off and she fell down.
1155
01:20:41,355 --> 01:20:44,903
I could tell she was dead
because her eyes were staring.
1156
01:20:46,622 --> 01:20:50,008
I should have called the police,
but I was too scared.
1157
01:20:51,458 --> 01:20:54,272
I thought I'd be in trouble,
that I'd never get Nicola again.
1158
01:20:57,444 --> 01:20:59,487
I don't know how I got the idea.
1159
01:21:01,035 --> 01:21:02,559
But I got her onto a chair,
1160
01:21:03,918 --> 01:21:07,660
then I ran to the bathroom,
found a packet of razor blades.
1161
01:21:08,920 --> 01:21:11,728
I pulled
my sleeve over my hand, like this.
1162
01:21:13,625 --> 01:21:15,330
And I just did it.
1163
01:21:16,402 --> 01:21:18,133
Dead quick.
1164
01:21:19,368 --> 01:21:21,231
Right across her wrists.
1165
01:21:22,475 --> 01:21:24,307
How was your husband involved in this?
1166
01:21:25,203 --> 01:21:26,785
He had nothing to do with it.
1167
01:21:28,623 --> 01:21:30,561
He was furious when he found
what have I done.
1168
01:21:32,201 --> 01:21:34,472
You should know he's been charged
with murder.
1169
01:21:37,029 --> 01:21:38,255
No.
1170
01:21:40,240 --> 01:21:42,954
This is my fault.
He was trying to help me.
1171
01:21:45,643 --> 01:21:46,881
In what way?
1172
01:21:49,212 --> 01:21:50,430
In what way, Jemma?
1173
01:21:52,714 --> 01:21:55,805
There's no use trying to protect
him now. We have him in custody.
1174
01:21:56,277 --> 01:21:59,204
- We have evidence implicating him.
- I was sent this letter.
1175
01:22:03,055 --> 01:22:06,439
I was sent this letter. They said
they knew about the baby.
1176
01:22:09,767 --> 01:22:12,641
They said they'd go to the police
unless I gave them money.
1177
01:22:13,792 --> 01:22:15,554
And where's the letter now?
1178
01:22:17,843 --> 01:22:19,338
Nigel has it.
1179
01:22:22,378 --> 01:22:24,100
He said
he'd take care of everything.
1180
01:22:30,577 --> 01:22:31,919
You've done really well, Shelley.
1181
01:22:33,028 --> 01:22:34,403
Now tell me about Daniel Brooks.
1182
01:22:34,738 --> 01:22:35,957
What about him?
1183
01:22:36,335 --> 01:22:37,535
He've come looking for you?
1184
01:22:38,018 --> 01:22:39,175
- Yes.
- What for?
1185
01:22:39,585 --> 01:22:41,933
- He wanted to know what happened.
- Did you tell him?
1186
01:22:42,689 --> 01:22:43,274
Yes.
1187
01:22:43,351 --> 01:22:44,799
- Everything?
- Yes.
1188
01:22:44,842 --> 01:22:48,220
- Did he tell you who he was?
- Yes.
1189
01:22:48,240 --> 01:22:49,786
Morag's son.
1190
01:22:53,222 --> 01:22:54,533
Did he threaten you?
1191
01:22:55,298 --> 01:22:56,444
No.
1192
01:22:56,742 --> 01:22:58,791
- Threaten to go to the police?
- No.
1193
01:23:00,086 --> 01:23:03,145
He was going to tell us
that you killed Morag, wasn't he?
1194
01:23:04,033 --> 01:23:08,092
And you panicked. You thought
you'd never see your Nicola again.
1195
01:23:08,739 --> 01:23:11,910
It's understandable, Shelley, it
got violent, you grabbed a brick.
1196
01:23:12,719 --> 01:23:14,984
Just like with Morag, you
didn't mean to kill him.
1197
01:23:15,017 --> 01:23:19,043
- You mean he's dead?
- That blow was fatal.
1198
01:23:20,419 --> 01:23:22,933
No. He can't be dead.
1199
01:23:23,652 --> 01:23:24,821
He can't be.
1200
01:23:25,893 --> 01:23:28,501
He said he would help me.
He promised me.
1201
01:23:28,728 --> 01:23:29,865
What did he promise you?
1202
01:23:31,567 --> 01:23:34,736
I thought he'd be mad when I told
him about his mum, but he wasn't.
1203
01:23:35,277 --> 01:23:39,069
He was sorry for me. Wanted
to make it up. We had a plan.
1204
01:23:39,298 --> 01:23:40,329
What plan?
1205
01:23:40,388 --> 01:23:42,510
I told him I'd taken his mum's diary.
1206
01:23:42,551 --> 01:23:44,225
I knew where Nicola was.
1207
01:23:44,639 --> 01:23:46,329
He said if I got her back,
1208
01:23:46,388 --> 01:23:48,811
he would get the money
to help me look after her.
1209
01:23:49,502 --> 01:23:52,367
He promised me it would be
all right. He promised me.
1210
01:23:53,207 --> 01:23:57,814
I never killed him, I swear.
I swear on my baby's life.
1211
01:24:03,647 --> 01:24:05,807
She's confessed to Morag's
murder, but denies Daniel's.
1212
01:24:06,162 --> 01:24:07,747
You know what I believe her, Havers.
1213
01:24:07,748 --> 01:24:10,110
- Sir, something else has come up...
- She was distraught when I told her about.
1214
01:24:10,120 --> 01:24:12,670
Daniel's death. Apparently
she confided in him.
1215
01:24:12,787 --> 01:24:14,805
- What she told him about the baby?
- Yeah.
1216
01:24:14,814 --> 01:24:18,167
He said he would help her. Get some
money. He had a plan.
1217
01:24:18,419 --> 01:24:21,229
That's it, sir. He is the one who
was blackmailing Jemma.
1218
01:24:21,430 --> 01:24:22,509
She was being blackmailed?
1219
01:24:22,588 --> 01:24:25,983
Yeah. By someone that knew about
the baby. She got a letter yesterday,
1220
01:24:26,014 --> 01:24:28,712
threatening to go to the police
if she didn't pay up right away.
1221
01:24:29,521 --> 01:24:31,427
And Sanderson said he'd sort it.
1222
01:24:31,451 --> 01:24:33,108
So he had Daniel killed.
1223
01:24:34,923 --> 01:24:39,863
Whatever you think you've got on Red
McGuire, you'll never make it stick.
1224
01:24:41,039 --> 01:24:43,087
Actually your wife has
been very forthcoming.
1225
01:24:44,127 --> 01:24:45,489
And as well as Red McGuire,
1226
01:24:45,524 --> 01:24:48,543
we'll be charging you with the murder
of the man who was blackmailing your wife
1227
01:24:48,567 --> 01:24:49,810
Daniel Brooks.
1228
01:24:58,188 --> 01:25:00,911
And to think I was worried about
bringing a child into this world.
1229
01:25:03,791 --> 01:25:05,177
You'll be a great dad.
1230
01:25:06,610 --> 01:25:07,610
Thanks, Havers.
1231
01:25:19,601 --> 01:25:22,499
If my mum was on that jury, she'd
convince them to let her off lightly.
1232
01:25:23,668 --> 01:25:27,023
She says any mother would
kill to defend her young.
1233
01:25:27,399 --> 01:25:28,480
Give it here.
1234
01:25:30,405 --> 01:25:31,405
Watch!
1235
01:25:34,551 --> 01:25:35,634
Nice one, Havers.
1236
01:25:47,040 --> 01:25:49,031
- Helen, where are you?
- I'm here!
1237
01:25:58,152 --> 01:26:00,955
I love you... so much
1238
01:26:04,050 --> 01:26:06,150
sync & corrected 7kozlov
- www.myfbs.ru -
99530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.