All language subtitles for The Inspector Lynley Mysteries - 01x03 - Well-Schooled in Murder.DVDRip.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:23,475 --> 00:05:26,535 There's a girl... She's back there on the island... 2 00:05:26,535 --> 00:05:29,175 She, er...! Oh, please! 3 00:05:57,325 --> 00:06:00,585 Havers? What? We're off to Cambridge. 4 00:06:00,585 --> 00:06:05,525 Your fish! And you just left her on her own to go and feed...?! 5 00:06:05,525 --> 00:06:11,705 Female undergraduate. Several severe blows to the head... Shh! ..I'm not paying you to...! 6 00:06:11,705 --> 00:06:15,085 I don't care if it was only five minutes! 7 00:06:15,085 --> 00:06:20,245 OK, OK. OK. Just... No, it's fine, fine. I will find her! You...! 8 00:06:20,245 --> 00:06:23,285 Stay put. Ring me when she turns up! 9 00:06:23,285 --> 00:06:27,145 ..It's Mum. She could be anywhere! 10 00:06:30,505 --> 00:06:34,505 Try the hairdressers. Up there on the left. 11 00:06:38,345 --> 00:06:41,105 Any luck? No. 12 00:06:43,125 --> 00:06:48,745 You'll be familiar with the names, um, perhaps even with the story of Heloise and Abelard, 13 00:06:48,745 --> 00:06:53,705 those, Iconic tragic lovers whose doomed passion rocked Christendom. 14 00:06:53,738 --> 00:06:58,878 But imagine for me, if you will, Pierre Abelard - 1079 to 1142. 15 00:06:58,878 --> 00:07:05,218 This wunderkind, this baby-faced professor of dialectics... 16 00:07:05,218 --> 00:07:08,098 Dr Weaver...excuse me. 17 00:07:10,018 --> 00:07:13,118 Mum! ..Stop! 18 00:07:13,118 --> 00:07:15,818 Stop the car. Stop! 19 00:07:15,818 --> 00:07:17,798 Mum! 20 00:07:22,118 --> 00:07:28,678 Look, Mum, what are you doing?! Always the last one out, your brother. No, Mum...! 21 00:07:28,678 --> 00:07:30,918 Terry's...! 22 00:07:35,278 --> 00:07:38,678 Oh, Mum, you gave me such a fright! 23 00:07:38,678 --> 00:07:40,938 Let's go home, eh? 24 00:07:40,938 --> 00:07:42,978 Yeah? 25 00:07:44,018 --> 00:07:46,418 Come on. 26 00:08:06,716 --> 00:08:11,636 You're all right, sir. You're OK. You just need to sit down. 27 00:08:16,656 --> 00:08:18,256 My little girl... 28 00:08:24,136 --> 00:08:29,756 FROM TV: Hello! I'm back! How's the baby? Gorgeous. What have you got? 29 00:08:29,756 --> 00:08:32,676 I've got a little girl! 30 00:08:32,676 --> 00:08:35,576 A nice cup of tea for you, dear. 31 00:08:35,576 --> 00:08:39,456 It's OK. We're doing fine. We're managing. 32 00:08:42,816 --> 00:08:45,536 OK, we're NOT managing. 33 00:08:45,536 --> 00:08:47,896 I'M not managing. 34 00:08:50,398 --> 00:08:57,698 Do you know what I was thinking? What would happen if she crossed the road and a bus ploughed into her? 35 00:08:57,698 --> 00:09:04,318 Wouldn't that be the perfect answer to all my problems? ..Well, go on, then, say it. 36 00:09:06,398 --> 00:09:08,498 Have a fag. 37 00:09:08,498 --> 00:09:11,638 No, say what a crap daughter I am! 38 00:09:11,638 --> 00:09:17,178 I was going to say something rather trite, like maybe the time has come... 39 00:09:17,178 --> 00:09:22,598 Well, isn't that convenient(?) Stop beating yourself up, Havers. 40 00:09:22,598 --> 00:09:29,178 No, it is SO convenient, because, well, I've got the chance of this cracking little flat in Chalk Farm, 41 00:09:29,178 --> 00:09:31,838 which I could almost afford... 42 00:09:31,838 --> 00:09:35,198 if I sell up and dump Mum in a home. 43 00:09:37,818 --> 00:09:43,878 I had a look round one last week. Hawthorn Lodge - select residential care for the elderly. 44 00:09:43,878 --> 00:09:45,558 And? 45 00:09:47,778 --> 00:09:50,018 I can't do it. 46 00:09:50,018 --> 00:09:54,138 She fancies one of them wafers with her tea. 47 00:10:00,678 --> 00:10:03,618 So forget it. Flats are out. 48 00:10:03,618 --> 00:10:07,638 And that, er, Cambridge job, sir... I can't leave her. 49 00:10:07,638 --> 00:10:09,798 Not after this. 50 00:10:11,222 --> 00:10:15,402 North Circular, M11. You'd be home every night. 51 00:10:21,757 --> 00:10:24,197 Think about it. 52 00:10:46,506 --> 00:10:50,546 Off the record, OK? But what happened was this. 53 00:10:50,546 --> 00:10:56,426 A junior don had killed himself earlier this year. I mean... Hi, George. Hello. 54 00:10:56,426 --> 00:11:00,026 Classic case of suicide, cut and dried. 55 00:11:00,026 --> 00:11:07,046 But one of our CID officers made a pig's ear of investigating it, and caused a lot of bad feeling. 56 00:11:07,046 --> 00:11:13,706 So bringing in someone from the Met seemed like a sensitive option. ..Coffee, Edwina! There's a love! 57 00:11:14,926 --> 00:11:18,946 Er...the girl? Elena Weaver, yes. 58 00:11:20,346 --> 00:11:26,706 Student at St Stephen's College - same place her father's a professor. It's all in here. 59 00:11:26,706 --> 00:11:34,166 Early-morning training run. Knocked unconscious and strangled with the cord of her tracksuit hood. 60 00:11:34,166 --> 00:11:36,526 No sign of sexual assault. 61 00:11:36,526 --> 00:11:38,546 Take a seat. 62 00:11:39,706 --> 00:11:46,706 Knocked unconscious with what? Not a clue. Can't agree on anything, forensics - squabbling old women! 63 00:11:46,706 --> 00:11:53,566 The lady who found the body - Sarah Gordon...? Out sketching in the fog. Sarah Gordon the artist? 64 00:11:53,566 --> 00:12:01,346 THE Sarah Gordon? The one who's got that thing on BBC Two? No idea. Never watch it. Arts Axis. Thank you! 65 00:12:01,346 --> 00:12:08,526 Miss Gordon discovered the body at 7.30am, at which point, the girl had been dead for ¾ of an hour. 66 00:12:08,526 --> 00:12:14,146 I hope you dusted that chair. We're not used to entertaining aristocracy! Any luck? 67 00:12:14,146 --> 00:12:19,406 All sorted. We've fixed you up with rooms in college. Thank you... 68 00:12:19,406 --> 00:12:26,326 And it's a sad fact, but my boss wouldn't know a painting from a Pot Noodle. It is THE Sarah Gordon. 69 00:12:51,179 --> 00:12:54,779 So, who was on duty earlier this morning? 70 00:12:54,779 --> 00:12:59,579 I was, sir, and, yes, sir, I did see Miss Weaver leave the college. 71 00:12:59,579 --> 00:13:04,259 Any idea what sort of time? Her usual time, sir. 6.30. 72 00:13:04,259 --> 00:13:06,919 She runs most mornings... 73 00:13:06,919 --> 00:13:09,219 RAN most mornings. 74 00:13:27,703 --> 00:13:33,023 I guess you must be Inspector Lynley? I guess I must. 75 00:13:33,023 --> 00:13:38,803 We were expecting you. I'm Dr Weaver's research student, Adam Jenn. Hi. 76 00:13:40,623 --> 00:13:44,463 It's knocked us all sideways, this business. 77 00:13:44,619 --> 00:13:51,919 Um, any problems, anything you want, I work right over there, across the quad. 78 00:13:51,919 --> 00:13:54,839 Second floor, Dr Weaver's rooms. 79 00:13:54,839 --> 00:13:57,479 Thanks. See you around. 80 00:13:59,239 --> 00:14:01,779 Researching what? 81 00:14:02,859 --> 00:14:07,019 Oh, uh...monastic power in C13 Europe. 82 00:14:07,019 --> 00:14:10,379 I take it Dr Weaver's a historian? 83 00:14:10,379 --> 00:14:15,659 You've heard of the Penford Chair? Well, Dr Weaver's on the short list. 84 00:14:15,659 --> 00:14:21,479 Good for him. Good for you too. Yes! I'd kill my grandmother to work with a Penford professor. 85 00:14:21,479 --> 00:14:23,599 Let's hope he gets it, then. 86 00:14:27,239 --> 00:14:32,299 No, of course you must stay with us. Justine insisted. 87 00:14:32,299 --> 00:14:34,819 I want to see my daughter. 88 00:14:36,579 --> 00:14:39,899 Just get in the car, Glynnis, please. 89 00:14:39,899 --> 00:14:42,459 I want to see her! 90 00:14:42,459 --> 00:14:45,099 You don't. Trust me. 91 00:14:46,270 --> 00:14:48,950 So, Weaver's daughter... 92 00:14:48,950 --> 00:14:52,570 as brilliant as her dad? Pretty much, yeah. 93 00:14:52,570 --> 00:14:54,950 Try the shower. 94 00:14:54,950 --> 00:14:59,330 She made a mess of her first year. Too many parties, hangovers, 95 00:14:59,330 --> 00:15:04,990 one-night stands. The authorities came down heavy on her. ..Something's happening. 96 00:15:04,990 --> 00:15:09,930 In what way heavy? She had to be in before midnight, stuff like that. 97 00:15:09,930 --> 00:15:16,610 They gave her a student mentor. This Gareth Randolph. President of the CDS. CDS? What's that? 98 00:15:16,610 --> 00:15:22,690 Cambridge Deaf Society. Which, of course, Dr Weaver hated. He could never admit Elena had a disability. 99 00:15:22,690 --> 00:15:26,370 No, sorry. You've completely lost me now. 100 00:15:26,370 --> 00:15:29,350 Elena was deaf. Profoundly deaf. 101 00:15:36,113 --> 00:15:42,513 You swore to me you'd never let her run alone! She didn't run alone. She ran with Justine. 102 00:15:42,513 --> 00:15:48,873 You trusted my daughter's safety to your trophy wife...! That's enough! Your bit of...! Glyn! 103 00:15:55,713 --> 00:15:59,493 So why weren't you with her this morning? 104 00:15:59,493 --> 00:16:04,873 Because she phoned us last night and said she wasn't running today. 105 00:16:07,113 --> 00:16:10,293 This really doesn't touch you, does it? 106 00:16:11,853 --> 00:16:17,273 You're not a mother. You don't know what it's like to lose a child! 107 00:16:18,393 --> 00:16:25,093 So, no, Dr Weaver and his wife - his first wife - they wanted Elena to grow up as normal as possible. 108 00:16:25,093 --> 00:16:29,693 It's a tricky call. She could lip-read brilliantly, 109 00:16:29,693 --> 00:16:33,693 but they refused to let her learn sign language. 110 00:16:33,693 --> 00:16:37,793 They wouldn't even let her learn? Absolutely not. 111 00:16:40,913 --> 00:16:46,193 Then this character I told you about - Gareth Randolph - 112 00:16:46,193 --> 00:16:50,573 he started teaching her, which caused a shed-load of trouble. 113 00:16:50,573 --> 00:16:55,133 You knew Elena pretty well, didn't you? Pretty well, yeah. 114 00:16:55,133 --> 00:17:01,633 We went out a couple of times. Dr Weaver asked me to... ease her path socially! 115 00:17:02,753 --> 00:17:09,813 But? He hadn't got a clue. She was firing on all cylinders socially. She didn't need ME to ease her path. 116 00:17:11,293 --> 00:17:13,773 I don't know, 117 00:17:13,773 --> 00:17:15,853 maybe... 118 00:17:15,853 --> 00:17:18,473 I guess I wasn't her type. 119 00:17:47,011 --> 00:17:51,051 FROM TV: I remember the day I met Agnes so well. 120 00:17:51,051 --> 00:17:57,251 I was sat in my office. The curtains were drawn but the rest of the furniture was real! 121 00:17:59,171 --> 00:18:04,171 I mixed myself a card-table cocktail. They're very strong. 122 00:18:04,171 --> 00:18:08,811 You drink more than two, your legs fold under you! 123 00:18:08,811 --> 00:18:12,651 Then it happened. The door opened and there stood Agnes. 124 00:18:12,651 --> 00:18:18,611 I recognised her from the photograph in the paper. She was a society girl. A member of the upper set. 125 00:18:18,611 --> 00:18:20,911 Kept her bottom set in her purse! 126 00:18:46,125 --> 00:18:48,925 You've been with her. I haven't. With your soul mate. 127 00:18:48,925 --> 00:18:51,445 I haven't seen her. I haven't spoken to her! 128 00:18:51,445 --> 00:18:59,185 You named your terms, Justine, I've kept my word. To the letter. Oh, for Christ's sake, hold me! 129 00:18:59,185 --> 00:19:04,025 My daughter's dead! So you rush to her for comfort?! Help me! 130 00:19:04,025 --> 00:19:06,985 And last night? Where were you last night? 131 00:19:06,985 --> 00:19:11,705 In college. I had work to do. You know I did! You're a liar, Phillip! 132 00:19:11,705 --> 00:19:19,065 I phoned your rooms. You weren't there. You've come straight from her bed to mine! 133 00:20:01,385 --> 00:20:03,805 Hello. It's me. 134 00:20:03,805 --> 00:20:08,965 How's Cambridge? Full of rich, poncey students? Knee deep in them. 135 00:20:11,265 --> 00:20:15,225 Isn't, er, Helen staying in Cambridge? With her sister. 136 00:20:19,765 --> 00:20:22,705 So, is this a late-night chat or business? 137 00:20:22,705 --> 00:20:26,305 Um...late-night chat. 138 00:20:26,305 --> 00:20:30,385 Um...so, who did you decide to take in the end? No-one. 139 00:20:32,005 --> 00:20:40,405 Oh, er, so, suppose I get things sorted out with Mrs G, and suppose I get there about 10ish? 140 00:20:40,405 --> 00:20:42,765 Probably best to park at the police station. 141 00:20:46,185 --> 00:20:48,105 I'm sorry! 142 00:20:49,805 --> 00:20:52,485 I get so frightened you'll go back to her and I'll... 143 00:20:55,585 --> 00:20:59,085 Please, Phillip! If you still want to... 144 00:21:01,305 --> 00:21:03,365 I won't mention babies. 145 00:21:05,505 --> 00:21:07,645 You can use something if you like. 146 00:21:11,385 --> 00:21:14,165 Please, Phillip. Give me a chance! 147 00:21:26,585 --> 00:21:28,585 Where are you going? 148 00:21:38,285 --> 00:21:41,365 Oh, stop it, Elena! Please, come on. Stand up properly. 149 00:21:43,005 --> 00:21:48,305 Smile. ..Stand still! Smile! I've got a tape running. 150 00:21:48,305 --> 00:21:53,665 Stop it. Daddy, will I do? Stop playing around. People will be here in a minute. 151 00:22:45,772 --> 00:22:51,832 Good morning, madam. I'm looking for Detective Inspector Lynley. He's just come back from his run, madam. 152 00:22:51,832 --> 00:22:54,192 Your run?! 153 00:22:54,192 --> 00:22:58,952 Thought I'd check out the route the victim ran. Nearly killed me! 154 00:22:58,952 --> 00:23:02,972 Do you see the papers on the bed there? Yep. Have a read. 155 00:23:07,339 --> 00:23:11,919 So...who do you think would kill a bright, beautiful student? 156 00:23:11,919 --> 00:23:14,259 Profoundly deaf... 157 00:23:14,259 --> 00:23:18,639 a brilliant lip reader, into partying, into running... 158 00:23:18,639 --> 00:23:23,019 A random thing? I don't know. Some pervert? 159 00:23:24,405 --> 00:23:29,845 I don't think so. I think it was planned. She was knocked out from behind. 160 00:23:29,845 --> 00:23:34,865 He thought she'd recognise him. Or he knew she wouldn't hear him coming. 161 00:23:34,865 --> 00:23:38,705 The woman who found her... Sarah Gordon...? 162 00:23:38,705 --> 00:23:44,685 Yeah, she's a well-known artist with her own... I know who she is! I don't just read celebrity gossip! 163 00:23:44,685 --> 00:23:47,665 So...it's actually her? 164 00:23:47,665 --> 00:23:50,105 Actually her. Yeah. Oh. 165 00:23:51,565 --> 00:23:53,845 Right... So... 166 00:23:55,685 --> 00:24:00,085 ..shall we get the tough one over with first? Yeah. 167 00:24:00,085 --> 00:24:02,245 You want to put some...? 168 00:24:03,285 --> 00:24:07,265 Oh, sorry...! Um... 169 00:24:07,265 --> 00:24:09,445 I'll just... 170 00:24:12,605 --> 00:24:16,005 My daughter was, um... 171 00:24:17,645 --> 00:24:21,325 Gosh, it's extremely difficult. Um... 172 00:24:21,325 --> 00:24:24,745 She was very fragile... 173 00:24:24,745 --> 00:24:28,125 Fragile? Yes. I blame myself for that. 174 00:24:28,125 --> 00:24:34,625 Five years old, you go to bed and everything's fine. Wake up in the morning and Daddy's gone. 175 00:24:34,625 --> 00:24:37,345 Imagine what that does to a child. 176 00:24:39,125 --> 00:24:41,205 Sorry. 177 00:24:42,605 --> 00:24:46,165 I mean, the thing is... My first wife and I... 178 00:24:47,245 --> 00:24:51,625 ..it simply wasn't working out. And then I met Justine. 179 00:24:53,065 --> 00:24:58,025 So when we discovered about my daughter's...um... 180 00:24:58,025 --> 00:25:00,145 her deafness, 181 00:25:00,145 --> 00:25:05,065 obviously, I wanted to do whatever I could to ease her way. 182 00:25:05,065 --> 00:25:09,565 So you pulled strings to get her into St Stephen's? 183 00:25:09,565 --> 00:25:12,305 She'd probably have got in anyway. 184 00:25:13,445 --> 00:25:15,725 She was a very bright girl. 185 00:25:17,885 --> 00:25:25,605 But I thought because she was here with us, well, living in college... it was like a second chance. 186 00:25:25,605 --> 00:25:32,065 It's not easy living with the knowledge that, when she was little, I put my own... 187 00:25:33,125 --> 00:25:35,805 ..I put my own happiness above hers. 188 00:25:37,625 --> 00:25:40,305 Everything was fine. 189 00:25:40,305 --> 00:25:46,105 And what was so good was that Elena and my wife were really close. 190 00:25:46,105 --> 00:25:51,485 They went shopping together. Justine used to help her with her clothes. 191 00:25:51,485 --> 00:25:55,725 Justine's wonderful at, um...style. 192 00:25:55,725 --> 00:25:58,045 You know, style, polish - 193 00:25:58,045 --> 00:26:00,425 things of that kind. 194 00:26:00,425 --> 00:26:03,685 The things that Elena missed out on. 195 00:26:03,685 --> 00:26:06,305 And of course... 196 00:26:07,625 --> 00:26:10,245 ..they used to run together. 197 00:26:10,245 --> 00:26:12,425 But not yesterday? 198 00:26:12,425 --> 00:26:15,065 Um, no, she cancelled. 199 00:26:15,065 --> 00:26:20,425 She phoned us on Sunday night. I'm sorry. Forgive my ignorance... 200 00:26:20,425 --> 00:26:26,345 This might sound like a very stupid question, but I understand your daughter was profoundly deaf, 201 00:26:26,345 --> 00:26:30,485 so...how on earth could she telephone you? 202 00:26:30,485 --> 00:26:32,545 Let me show you. 203 00:26:33,665 --> 00:26:38,705 Who answered Elena's call last night? Justine did. 204 00:26:38,705 --> 00:26:42,645 My husband was out. I was in college...working. 205 00:26:50,085 --> 00:26:56,345 Do you work, Mrs Weaver? At the University Press, yes. Here comes the reply. 206 00:26:56,345 --> 00:27:01,165 So, you must have had a nice lie-in yesterday morning? 207 00:27:01,165 --> 00:27:05,385 I DID go for a run yesterday. You didn't tell me. 208 00:27:05,385 --> 00:27:10,845 You didn't ask. One day's training missed and it's the slippery slope to cellulite! I helped myself to toast. 209 00:27:10,845 --> 00:27:13,905 But I didn't run along the river. 210 00:27:13,905 --> 00:27:19,085 Let me introduce you. I'm Glynnis Weaver. DI Lynley. DS Havers... 211 00:27:19,085 --> 00:27:25,525 I don't understand. Elena DID run yesterday, so why didn't she want to run with YOU? Don't let the dog in. 212 00:27:25,525 --> 00:27:31,785 Are you going to shut this poor creature out as well? It's not HIS fault Elena's dead. Leave it! 213 00:27:39,785 --> 00:27:42,665 Who else has a Minicom? 214 00:27:43,765 --> 00:27:48,305 Oh, anyone at CDS. All the deaf students have them. 215 00:27:48,305 --> 00:27:53,605 What about Elena's mentor? Gareth... Randolph. He'd definitely have one. 216 00:27:53,605 --> 00:27:55,865 Oh, I see what you mean. 217 00:27:55,865 --> 00:28:00,245 It wasn't Elena who phoned us and cancelled. 218 00:28:01,705 --> 00:28:05,965 Whoever phoned us was the person who killed her. 219 00:28:07,605 --> 00:28:10,165 It was that premeditated. 220 00:28:19,139 --> 00:28:24,079 She was quiet - wife number two. What do you reckon was going on there? 221 00:28:24,079 --> 00:28:29,999 She must have private money. None of my tutors at Oxford ever lived in that kind of designer chic. 222 00:28:29,999 --> 00:28:33,139 SHE LAUGHS What? 223 00:28:33,139 --> 00:28:37,899 The way you casually drop "my tutors at Oxford" into the conversation. 224 00:28:37,899 --> 00:28:41,499 I mean, Ealing Tech doesn't quite do it! 225 00:28:43,819 --> 00:28:50,539 That thing with the dog was weird, wasn't it? And he was lying about where he was Sunday night. 226 00:28:53,739 --> 00:28:57,039 Or if he wasn't, then she thought he was. 227 00:29:07,239 --> 00:29:13,219 I've got a dish cloth very similar to this at home... though not quite as glittery. 228 00:29:20,679 --> 00:29:23,259 A busy girl. 229 00:29:23,259 --> 00:29:27,619 Why would anyone draw fish all over a calendar? 230 00:29:27,619 --> 00:29:30,659 She was on the pill. 231 00:29:30,659 --> 00:29:36,619 Except... That's odd. They were prescribed a year ago and they haven't been touched. 232 00:29:36,619 --> 00:29:40,459 Why get them and then not bother to use them? 233 00:30:10,222 --> 00:30:12,242 Excuse me... 234 00:30:12,242 --> 00:30:14,702 The mouse. Could I take him? 235 00:30:14,702 --> 00:30:18,442 You are? Mel Powell. 236 00:30:18,442 --> 00:30:22,722 Er...what mouse? You knew Elena Weaver? 237 00:30:22,722 --> 00:30:28,482 Sorry... DI Lynley, DS Havers. What mouse? Elena's mouse. On the windowsill. 238 00:30:29,482 --> 00:30:32,182 No-one'll have fed him. 239 00:30:41,422 --> 00:30:44,702 She was crazy about animals. Any kind of animal. 240 00:30:45,846 --> 00:30:53,086 What about this, H & H? Hare & Hounds. University running club. What else was she into? 241 00:30:54,246 --> 00:30:56,866 Fun. 242 00:30:56,866 --> 00:30:58,886 Life. 243 00:31:00,026 --> 00:31:06,086 Men. Guys fell over themselves to be with her. And the girls? 244 00:31:08,306 --> 00:31:12,866 What, you didn't like her? No, actually, I loved her to bits. 245 00:31:12,866 --> 00:31:15,486 Oh. So? 246 00:31:15,486 --> 00:31:19,526 We weren't in competition. She was 100% straight. 247 00:31:19,526 --> 00:31:22,206 Oh, and you're...? 248 00:31:22,206 --> 00:31:23,766 Not. 249 00:31:25,646 --> 00:31:27,986 So, did she have a boyfriend? 250 00:31:27,986 --> 00:31:35,766 She was seeing a guy called Gareth Randolph. Actually, they had a big row the night...you know... 251 00:31:35,766 --> 00:31:40,366 Any idea what about? It was all in sign language. 252 00:31:41,446 --> 00:31:47,306 This name keeps appearing on her calendar - Thorsson. Who's that? Dr Thorsson. 253 00:31:47,306 --> 00:31:51,286 Her academic supervisor. She saw an awful lot of him. 254 00:31:51,286 --> 00:31:55,666 Not as much of him as he'd have liked. Oh, one of those... 255 00:31:55,666 --> 00:32:00,046 Commonly known on this staircase as Lenny the Lech. 256 00:32:00,046 --> 00:32:05,526 I don't know if this is relevant, but...she was threatening to report him to the authorities. 257 00:32:05,526 --> 00:32:07,446 Sexual harassment. 258 00:32:08,800 --> 00:32:12,940 "I think the king is but a man as I am... 259 00:32:15,100 --> 00:32:17,400 "Is but a man... 260 00:32:18,820 --> 00:32:22,100 "..as I am." 261 00:32:22,100 --> 00:32:28,040 (Oh, please!) We're talking the revolutionary principle of equality here. The king and I. 262 00:32:28,040 --> 00:32:33,980 (Seen it. Jodie Foster!) Shh! The king and I...both men, 263 00:32:33,980 --> 00:32:38,060 both flawed, vulnerable creatures 264 00:32:38,060 --> 00:32:42,040 controlled by the same base urges. 265 00:32:43,820 --> 00:32:51,600 There is, Shakespeare argues, no defensible social hierarchy, and in that one line... 266 00:32:51,600 --> 00:32:58,120 I'm off for a smoke. ..he introduces an idea that won't enter the realm of political debate for another... 267 00:33:09,780 --> 00:33:12,200 ..for another four centuries. 268 00:33:24,800 --> 00:33:29,100 A word, please. Detective Sergeant Havers. CID. 269 00:33:30,420 --> 00:33:37,100 Sorry you found my lecture so boring. I'm more of the Countdown type, you know. I like a challenge. 270 00:33:37,100 --> 00:33:40,960 Dr Thorsson, could you spare us a minute, please? 271 00:33:51,140 --> 00:33:57,800 Your name keeps coming up. So I should hope. I was Elena's supervisor. And? And what...? 272 00:33:58,940 --> 00:34:05,720 HE LAUGHS And nothing! I'm not stupid. I don't have affairs with my students. 273 00:34:05,720 --> 00:34:12,540 Not even when they offer themselves to me, which they do with tedious frequency. -Poor deluded beggars! 274 00:34:12,540 --> 00:34:17,000 Poor uptight little virgins. I can spot one a mile off. 275 00:34:17,000 --> 00:34:24,580 In what way did you sexually harass Elena Weaver? Yesterday, between 6 and 7am. Where were you? 276 00:34:24,580 --> 00:34:31,240 In bed. WHOSE bed? MY bed. Witnesses? Nope. On Sunday night, what were you doing in Elena's room? 277 00:34:31,240 --> 00:34:37,300 I was trying to talk some sense into her. So you knew she was going to report you for sexual harassment? 278 00:34:37,300 --> 00:34:42,700 You think I strangled her to shut her up and save my brilliant career? 279 00:34:42,700 --> 00:34:46,460 Hard luck, Inspector, you're way off mark. 280 00:34:46,460 --> 00:34:51,780 The silly bitch had already turned me in. 'What a jerk!' 281 00:34:51,780 --> 00:34:58,240 What a pretentious, self-satisfied, posing, arrogant, offensive little jerk! 282 00:34:58,240 --> 00:35:02,660 Tell me what you REALLY think(!) I think we've cracked it. 283 00:35:02,900 --> 00:35:05,920 Well, why would he kill Elena? 284 00:35:05,920 --> 00:35:12,380 All that "you can't resist me" stuff. I can't stand it! He's the kind of man who gives women a bad name! 285 00:35:24,100 --> 00:35:28,940 Are you looking for someone? Gareth Randolph. Right over here. 286 00:35:34,160 --> 00:35:41,140 I'm Detective Inspector Lynley, this is Detective Sergeant Havers. Could we ask Gareth a few questions? 287 00:35:41,140 --> 00:35:46,120 Detective Inspector Lynley, Detective Sergeant Havers. 288 00:35:46,120 --> 00:35:50,780 I believe that Gareth was Elena's student mentor. 289 00:35:50,780 --> 00:35:54,700 You should speak to Gareth directly. 290 00:35:54,700 --> 00:35:56,700 Right. 291 00:35:56,700 --> 00:36:01,980 Um...I take it that Dr Weaver wasn't too happy about this? 292 00:36:08,820 --> 00:36:14,380 Dr Weaver didn't want Elena to have anything to do with the deaf. That's deaf with a capital "D". 293 00:36:14,380 --> 00:36:20,380 Deaf the culture, Deaf with its own language, as opposed to deaf - small "d" - the impairment. 294 00:36:25,820 --> 00:36:32,000 He was dead against it. When I started teaching her to sign, he was spitting blood. 295 00:36:32,000 --> 00:36:36,660 What were you and Elena rowing about the night before she died? 296 00:36:41,420 --> 00:36:44,680 You've got to tell them, Gareth. 297 00:36:55,500 --> 00:36:57,760 Not a row. She dumped me. 298 00:36:57,760 --> 00:37:01,700 She said I was wasting my time. Someone else. 299 00:37:01,700 --> 00:37:04,500 Who? 300 00:37:07,700 --> 00:37:12,880 So he spent all night brooding about some other guy touching her, yeah? 301 00:37:20,080 --> 00:37:24,060 Ask him where he was at 6.30 yesterday morning. 302 00:37:25,140 --> 00:37:28,140 Does he understand the question? 303 00:37:28,140 --> 00:37:32,360 He's studying comparative philosophy! 304 00:37:33,420 --> 00:37:36,740 He could never hurt her. Loved her. 305 00:37:41,140 --> 00:37:47,360 You were a bit hard on him. Just cos he's deaf doesn't mean he's not guilty! 306 00:37:47,360 --> 00:37:52,360 I'm sorry. The whole thing just completely unnerved me. I'm sorry. 307 00:37:52,360 --> 00:37:55,960 Your car or mine? Why? Where are we going? 308 00:38:18,940 --> 00:38:21,420 Come into the warm. 309 00:38:34,880 --> 00:38:41,960 Miss Gordon, I understand you discovered the body while you were out sketching? At 7.30am. 310 00:38:41,960 --> 00:38:47,220 Sounds ridiculous, doesn't it?! What time did you get to the river? 311 00:38:47,220 --> 00:38:52,580 I left the house just before seven, so, I suppose, about five past. 312 00:38:52,580 --> 00:38:57,260 I know it sounds odd - what could I see to sketch in the fog? 313 00:38:57,260 --> 00:39:00,920 But all I can say is that's what I did! 314 00:39:04,760 --> 00:39:08,640 Could...could I just show you something...? 315 00:39:23,300 --> 00:39:25,680 My life's work. 316 00:39:25,680 --> 00:39:29,980 Technically brilliant, emotionally dead. 317 00:39:29,980 --> 00:39:36,780 But that painting in the other room...? Oh, that... Well, that was before success paralysed me. 318 00:39:36,780 --> 00:39:40,900 Before I started analysing my work to death, 319 00:39:40,900 --> 00:39:45,700 and wasting hours grinding paints and stretching canvases 320 00:39:45,700 --> 00:39:52,320 just to put off facing the moment of truth. Which is...? The answer to the question I'm too scared to ask. 321 00:39:52,320 --> 00:39:59,300 Do I have originality, or did the art buffs make all that fuss about me because I was young and pretty, 322 00:39:59,300 --> 00:40:04,240 and, in their infinite stupidity, decided I was the next big thing? 323 00:40:04,240 --> 00:40:09,040 But recently, I've, um... well, I've started work again. 324 00:40:10,460 --> 00:40:12,660 Real stuff. 325 00:40:12,660 --> 00:40:15,260 Like this one? 326 00:40:15,260 --> 00:40:17,500 Do you know about painting? 327 00:40:17,500 --> 00:40:20,740 No, um... 328 00:40:20,740 --> 00:40:22,340 No! 329 00:40:22,340 --> 00:40:27,000 A very dear friend of mine made me believe I could still do it. 330 00:40:28,840 --> 00:40:34,120 And then, yesterday morning, I woke up and I saw the fog... 331 00:40:34,120 --> 00:40:36,660 and I thought to myself, 332 00:40:36,660 --> 00:40:42,520 "That's it. That's what it feels like not being able to paint." 333 00:40:42,520 --> 00:40:44,680 I just... 334 00:40:44,680 --> 00:40:48,640 I just wanted to catch that... coldness. 335 00:40:50,320 --> 00:40:54,900 Well, that's when I stumbled across the, um... 336 00:40:56,660 --> 00:41:01,480 Do you know who she was yet? A young student named Elena Weaver. 337 00:41:01,480 --> 00:41:03,340 Elena?! 338 00:41:04,440 --> 00:41:06,820 You knew her? 339 00:41:06,820 --> 00:41:10,240 Yes, I...I did sketches for her father. 340 00:41:11,380 --> 00:41:13,500 That was Elena...?! Oh, God! 341 00:41:13,500 --> 00:41:15,900 Oh, poor Phillip! 342 00:41:17,020 --> 00:41:19,100 It'll break him! 343 00:41:23,640 --> 00:41:28,500 She's the woman I saw last night, crossing the quad. Sorry, sir? 344 00:41:28,500 --> 00:41:33,500 Late last night. Crossing the quad. I recognised the coat. 345 00:41:33,500 --> 00:41:40,380 So...both neighbours saw her drive off around 7.00 yesterday morning. Which is exactly what SHE said. 346 00:41:41,940 --> 00:41:46,260 What did you make of her? I thought she was fascinating. 347 00:41:46,260 --> 00:41:51,300 So did I. So why was she sneaking around St Stephen's last night? 348 00:41:51,300 --> 00:41:56,720 Which is where Dr Weaver's rooms are. She called him Phillip. 349 00:41:56,720 --> 00:41:59,040 An affair? Blimey! 350 00:41:59,040 --> 00:42:04,300 Abandons wife number one for a newer model, and then cheats on her too. 351 00:42:04,300 --> 00:42:08,420 I bet he's the friend that's got her painting again. 352 00:42:08,420 --> 00:42:11,340 Two sausage, eggs, chips. 353 00:42:11,340 --> 00:42:14,600 Shouldn't you be in school? No. 354 00:42:15,700 --> 00:42:20,600 If she is a day older than 14, then...then I'm Julia Roberts! 355 00:42:21,680 --> 00:42:23,620 OK, um... 356 00:42:23,620 --> 00:42:30,720 say she did go to Weaver's rooms. It wasn't to offer sympathy - she had no idea Elena was dead until you said. 357 00:42:30,720 --> 00:42:37,000 Unless it was a regular assignation. Oh, no...! He wouldn't risk having sex in the college. 358 00:42:37,000 --> 00:42:40,140 Not with the Penford Chair at stake, no. 359 00:42:40,140 --> 00:42:44,320 So are we saying that she's pretty much in the clear? 360 00:42:44,320 --> 00:42:50,760 I mean, Elena was already dead by the time she left Grantchester. And...well, she's no motive. Hmm. 361 00:42:50,760 --> 00:42:55,020 Whereas that obnoxious git, Thorsson...! 362 00:42:55,020 --> 00:42:59,820 What is it with these academics, Havers? Look at Weaver, lucky devil! 363 00:42:59,820 --> 00:43:04,700 Stunning wife at home and the fascinating Miss Gordon on the side! 364 00:43:04,700 --> 00:43:10,680 How does Helen react when you say things like that? ..Oh, no, you don't, do you? Not to her. 365 00:43:15,880 --> 00:43:22,020 She is in Cambridge, isn't she? She's, er, visiting her sister. Pen's just had another baby. 366 00:43:22,020 --> 00:43:25,280 Are you going to see her? No. Why not? 367 00:43:25,280 --> 00:43:31,760 After what happened last time? I'm the last person she wants to see. MOBILE RINGS 368 00:43:31,760 --> 00:43:35,440 Eat up. We've got work to do. ..Yes? 369 00:43:35,440 --> 00:43:39,400 Three bits of interesting information for you. 370 00:43:39,400 --> 00:43:41,800 That call Elena didn't make. 371 00:43:41,800 --> 00:43:47,060 They've traced the call... to the Minicom in Weaver's rooms. 372 00:43:47,060 --> 00:43:52,640 You think Weaver could have used it himself? They found black fibre on Elena's tracksuit. 373 00:43:52,640 --> 00:43:55,660 But wouldn't a wine bottle smash? 374 00:43:55,660 --> 00:44:01,060 They think the murder weapon was smooth and round. Possibly glass. 375 00:44:01,060 --> 00:44:06,840 Dr Thorsson. On the island...with a rather pretentious little claret! 376 00:44:06,840 --> 00:44:08,980 Sorry? I missed that. 377 00:44:08,980 --> 00:44:15,040 Hold on - Edwina's waving something at me. Tell him...FOUR bits of interesting information. 378 00:44:16,460 --> 00:44:20,740 How about this? Elena Weaver was 14 weeks pregnant. 379 00:44:22,440 --> 00:44:25,380 So here's my guess... 380 00:44:25,380 --> 00:44:31,620 She was going to tell the authorities that Thorsson got her pregnant unless he married her. What?! 381 00:44:31,620 --> 00:44:37,760 She'd just shopped him for harassment. She wouldn't want to marry him. Would YOU? 382 00:44:37,965 --> 00:44:41,505 This is the Venetian Bronze, or... Which is the cheapest? 383 00:44:41,505 --> 00:44:44,205 Well, this one, the Windsor. 384 00:44:45,925 --> 00:44:50,165 No. We do have... There is an economy. 385 00:44:50,165 --> 00:44:54,605 How much? £150. Show me. I'm afraid we don't... 386 00:44:54,605 --> 00:44:58,585 It's only pressed wood and there's no protective surface, so... 387 00:44:58,705 --> 00:45:02,225 For God's sake, Glyn. It's all I can afford. 388 00:45:02,225 --> 00:45:04,545 WE can afford the Venetian Bronze. 389 00:45:04,545 --> 00:45:06,765 I'll leave you to discuss it. 390 00:45:08,745 --> 00:45:11,905 Who spent years giving her language? 391 00:45:11,905 --> 00:45:15,585 Who helped her with her maths homework? 392 00:45:15,585 --> 00:45:22,305 Who gave everything I could manage? I will not allow you to have her buried in some tacky box. 393 00:45:22,305 --> 00:45:25,885 I just have to make a phone call. 394 00:45:29,745 --> 00:45:33,765 Why not? Because people will call you a cheap-skate?! 395 00:45:33,765 --> 00:45:37,865 I don't care what they call you. This isn't about Elena. 396 00:45:37,865 --> 00:45:41,905 You haven't felt one second's real grief for her. 397 00:45:47,365 --> 00:45:50,025 You're too busy punishing me. 398 00:45:50,025 --> 00:45:52,465 This is about me. 399 00:45:52,465 --> 00:45:55,625 Everything is always about you, Phillip. 400 00:45:57,905 --> 00:46:00,485 But you'll get over her quickly 401 00:46:00,485 --> 00:46:03,265 because you can have other children. 402 00:46:05,185 --> 00:46:07,425 She was all I had. 403 00:46:08,685 --> 00:46:10,905 She was my life. 404 00:46:10,905 --> 00:46:14,685 And...it's too late for me now. 405 00:46:16,585 --> 00:46:19,465 So don't talk to me about grief. 406 00:46:23,085 --> 00:46:27,245 You forgot to tell us that Elena was pregnant. 407 00:46:27,325 --> 00:46:28,765 Gareth! 408 00:46:34,225 --> 00:46:37,565 Is it your child? 409 00:46:40,725 --> 00:46:44,505 Are you telling us that you NEVER slept with her? 410 00:46:45,745 --> 00:46:48,105 Never. I swear it. 411 00:46:51,065 --> 00:46:54,245 Talk to Adam Jenn. Sick creep. 412 00:46:58,925 --> 00:47:04,145 You talk to Adam Jenn. See if you can't get under his skin. All right. 413 00:47:04,145 --> 00:47:06,865 He'll try and charm you. 414 00:47:17,265 --> 00:47:21,065 Know what, Mr Jenn? The killer used this very machine. 415 00:47:21,065 --> 00:47:25,945 I didn't make that call. Whatever Gareth said it's a lie. I just... 416 00:47:27,065 --> 00:47:29,285 Things got out of control. 417 00:47:29,285 --> 00:47:33,865 She was offering it to me on a plate and I thought... 418 00:47:34,985 --> 00:47:36,645 Er... 419 00:47:38,745 --> 00:47:41,385 I swear I didn't hurt her. 420 00:47:56,185 --> 00:47:58,325 They never come. 421 00:47:59,825 --> 00:48:04,125 Sorry? Phone calls. The ones that you want, anyway. 422 00:48:04,125 --> 00:48:08,645 I don't know what to do now. Whether to ring her or not. 423 00:48:08,645 --> 00:48:10,245 Who? 424 00:48:11,765 --> 00:48:16,865 My partner. She went home yesterday to tell her parents about us. 425 00:48:16,865 --> 00:48:19,445 Tough. Yup. 426 00:48:19,445 --> 00:48:22,125 She said she'd ring and she hasn't. 427 00:48:25,505 --> 00:48:27,665 I'm just a bit... 428 00:48:27,665 --> 00:48:32,365 I think I kind of pushed her into it before she was ready. 429 00:48:32,365 --> 00:48:36,125 What d'you think? Do I phone her, or don't I? 430 00:48:36,125 --> 00:48:40,065 Don't ask me. I have that debate with myself daily. 431 00:48:44,545 --> 00:48:48,585 Did you know that Elena was pregnant? 432 00:48:48,585 --> 00:48:51,985 Oh. I thought she might be. 433 00:48:53,425 --> 00:48:58,545 Why? I mean, why would a girl like Elena choose to have a baby? 434 00:48:58,545 --> 00:49:01,025 Because she was Elena. 435 00:49:01,025 --> 00:49:05,945 She just did whatever she wanted. CLOCK CHIMES 436 00:49:05,945 --> 00:49:08,805 I've got to run. Rehearsal. 437 00:49:08,805 --> 00:49:11,465 Oh, what are you...? -Master class. 438 00:49:12,745 --> 00:49:15,265 You want to come? Yeah, I'd love to. 439 00:49:15,265 --> 00:49:18,005 I'll try and get you an invite. 440 00:49:20,425 --> 00:49:24,645 Dr Weaver asked you to partner Elena? To this formal, black-tie do. 441 00:49:24,645 --> 00:49:31,425 You jumped at it because wouldn't Dr Weaver smile kindly on your academic career if you and Elena...? No! 442 00:49:31,425 --> 00:49:34,065 I really liked her. Good. 443 00:49:34,065 --> 00:49:36,645 And I thought she wanted... 444 00:49:36,645 --> 00:49:41,825 She led me on. She was flirting and teasing with me all night. 445 00:49:41,825 --> 00:49:46,245 And Gareth was moping around like a love-sick puppy, 446 00:49:46,245 --> 00:49:49,425 so she pulled me into the cloakroom... 447 00:49:50,885 --> 00:49:53,265 I didn't mean to hurt her. 448 00:49:53,265 --> 00:49:55,945 Hurt her? She just... 449 00:49:55,945 --> 00:49:58,485 knew how to... 450 00:49:58,485 --> 00:50:02,725 get me... What, and you had sex with her? 451 00:50:02,725 --> 00:50:07,385 In the cloakroom? She went cold on me. Suddenly. 452 00:50:07,385 --> 00:50:10,005 She said things. 453 00:50:10,005 --> 00:50:15,925 And you hurt her? Is that what excites you, what turns you on? Hitting girls? No. 454 00:50:15,925 --> 00:50:21,825 So what happened in there? She told me...I was a crawler, 455 00:50:21,825 --> 00:50:25,485 that...I should forget it. 456 00:50:25,485 --> 00:50:30,405 That I couldn't use her to suck up to her father. 457 00:50:32,405 --> 00:50:35,445 And...I just lost it. 458 00:50:35,445 --> 00:50:38,085 I lost it. 459 00:50:38,085 --> 00:50:44,125 So Gareth pulled you off her? If he tells you anything else, it's a lie. 460 00:50:44,125 --> 00:50:48,225 To be honest, Adam, he didn't tell us anything specific. 461 00:50:50,245 --> 00:50:54,825 He did NOT charm me, so don't you look at me like that! 462 00:50:54,825 --> 00:50:59,345 If he had to shut Elena up to save his academic bacon... 463 00:50:59,345 --> 00:51:04,845 He's just a frightened little boy and I don't believe he was the father of Elena's baby. 464 00:51:04,845 --> 00:51:08,385 If we could just find out who the father is... 465 00:51:08,385 --> 00:51:12,225 Mrs G, just calm down and tell me slowly. Mum's what? 466 00:51:13,225 --> 00:51:15,785 Mum's locked herself in the bathroom. 467 00:51:15,785 --> 00:51:20,085 Look, you go home. I'll go and see the Weavers' house alone. 468 00:51:20,085 --> 00:51:23,125 OK, I'll be there as soon as I can. 469 00:51:23,125 --> 00:51:27,445 Seriously, sir, I'm going to have to put in for a desk job 470 00:51:27,445 --> 00:51:32,225 and you'll have to get someone up here. Don't talk nonsense. Go on. 471 00:51:44,765 --> 00:51:47,185 What are you doing? 472 00:51:50,565 --> 00:51:57,405 I spent every minute of my working life making sure she could function in a hearing world. 473 00:51:57,405 --> 00:52:01,545 Top independent school, full scholarship. 474 00:52:01,545 --> 00:52:05,745 She didn't need Phillip smoothing the way for her. 475 00:52:05,745 --> 00:52:08,585 I'd prefer it if you didn't... DOORBELL 476 00:52:08,585 --> 00:52:12,045 So what was it, then? A mid-life crisis? 477 00:52:12,045 --> 00:52:17,485 Suddenly his conscience bothers him? After 15 years of shutting us out?! 478 00:52:17,485 --> 00:52:22,645 Excuse me. He steamrollers in and...steals her from me! 479 00:52:25,425 --> 00:52:28,405 I'm afraid my husband's out. 480 00:52:28,405 --> 00:52:32,425 Justine, we used to laugh together, Elena and me, 481 00:52:32,425 --> 00:52:36,685 about those uptight little lectures of yours. 482 00:52:36,685 --> 00:52:40,165 Maybe I should...? No, please come in. 483 00:52:55,805 --> 00:53:00,445 It's tricky, that whole step-mother thing. It's a minefield. 484 00:53:09,045 --> 00:53:12,885 You and Elena didn't get on, did you? 485 00:53:12,885 --> 00:53:17,845 No. Yet your husband seems to think you were very close. 486 00:53:17,845 --> 00:53:22,685 What would he know about it? He only ever sees himself. 487 00:53:22,685 --> 00:53:27,065 His ideas, his responsibilities, his guilt. 488 00:53:27,065 --> 00:53:30,805 He had no idea who Elena was. 489 00:53:47,500 --> 00:53:54,280 She'd do things like she'd strip off in front of me to try on a dress. 490 00:53:54,280 --> 00:53:58,080 All flesh and sweat and perfume. 491 00:53:58,080 --> 00:54:01,880 She'd lift her arms up and I could smell the sex on her. 492 00:54:01,880 --> 00:54:06,740 I tried talking to her about it, but she just laughed in my face. 493 00:54:06,740 --> 00:54:11,780 So in the end I got our doctor to put her on the pill. 494 00:54:11,780 --> 00:54:16,100 Her father's had a tough struggle to get where he is now. 495 00:54:16,100 --> 00:54:20,280 I wasn't going to let her destroy it by getting pregnant. 496 00:54:23,120 --> 00:54:25,500 She wasn't pregnant, was she? 497 00:54:58,798 --> 00:55:03,918 Is she all right? She's fine. Panic over. I'm just getting her tea. 498 00:55:03,918 --> 00:55:07,198 Mum? You all right? 499 00:55:10,278 --> 00:55:13,058 What's wrong, Mum? 500 00:55:13,058 --> 00:55:17,618 The locksmith charged 35 quid. I paid him in cash. 501 00:55:17,618 --> 00:55:22,118 Well, I'll move that nasty snake now, shall I? 502 00:55:22,118 --> 00:55:26,078 It keeps her quiet. She thinks it's a snake. 503 00:55:26,078 --> 00:55:31,358 Don't you, dear? Nasty snake! Bite your arm if you don't sit still. 504 00:55:34,758 --> 00:55:39,398 What am I supposed to do when she gets herself into one of her states? 505 00:55:39,398 --> 00:55:42,178 Look, just go, Mrs G. Just go. 506 00:56:11,758 --> 00:56:15,758 Yeah, hello. It's, er... My name is Barbara Havers. 507 00:56:15,758 --> 00:56:20,358 I came to see you a couple of weeks ago about my mother. 508 00:56:28,978 --> 00:56:30,978 Hang on! 509 00:56:34,598 --> 00:56:37,198 Hello, Helen. 510 00:56:37,198 --> 00:56:39,898 I hate spaghetti, I hate spaghetti! 511 00:56:39,898 --> 00:56:43,838 How are you? Christian, stop that. Not the best time. 512 00:56:43,838 --> 00:56:46,258 Who is it, Hel? Tommy Lynley. 513 00:56:46,258 --> 00:56:48,978 She had a hard time with this one. 514 00:56:48,978 --> 00:56:54,358 Harry's walked out. He's left her? He's been living in college. 515 00:56:54,358 --> 00:56:58,138 Right, well, look... I'm fed up with eating! 516 00:56:58,138 --> 00:57:02,178 I wanted a word with Pen. Christian! I need an art historian. 517 00:57:02,178 --> 00:57:06,578 He's a classic psychopath(!) There's an artist living locally... 518 00:57:06,578 --> 00:57:11,438 Bath time. Upstairs. Look, I'm sorry I made such a mess of things. 519 00:57:11,438 --> 00:57:17,258 The whole business with Rhys. You did. It was unforgivable of me. It was. Unforgivable. 520 00:57:17,258 --> 00:57:20,818 Pen! She's upstairs feeding the baby. 521 00:57:20,818 --> 00:57:26,258 I'm so sorry that I screwed things up between us. I should've said that before... 522 00:57:26,258 --> 00:57:30,798 Tommy, what are you doing here? The Weaver case. How's it going? 523 00:57:30,798 --> 00:57:34,958 Impenetrably. God Almighty, this room is a tip. 524 00:57:34,958 --> 00:57:40,318 What are those? What, these? Washing, I'll bet. Oh, don't start. 525 00:57:40,318 --> 00:57:44,858 Pen, is there a clean shirt anywhere? I'm dining in halls. 526 00:57:44,858 --> 00:57:51,198 Iron one or go and buy one. "Dog" and "bark yourself" are words that spring to mind. Stop it! 527 00:57:51,198 --> 00:57:55,958 Look, don't start on me. Come on, upstairs. Bath time. 528 00:57:55,958 --> 00:57:59,438 I just want a normal, functioning family! 529 00:57:59,438 --> 00:58:03,518 You having a life and me stuck here slowly rotting away...! 530 00:58:03,518 --> 00:58:09,358 They used to be so in love. Now look at them. Upstairs, you two, go on. 531 00:58:09,358 --> 00:58:14,058 I'm sick of this whinging about nothing! Fancy a night off? 532 00:58:14,058 --> 00:58:17,118 Why don't you brush your hair...?! 533 00:58:53,858 --> 00:58:57,758 His neighbour next door and the woman opposite both saw him. 534 00:58:57,758 --> 00:59:00,458 We've got him. Well done, Havers. 535 00:59:01,818 --> 00:59:05,458 Ah. Good morning. You choose your moments. 536 00:59:32,419 --> 00:59:36,779 Tell me again. Why did you go to Elena's room the night before she died? 537 00:59:36,779 --> 00:59:39,319 For the result of the pregnancy test. 538 00:59:39,319 --> 00:59:43,759 If it was yours and she refused to abort it, your career's on the skids. 539 00:59:43,759 --> 00:59:49,059 My God. Where do they drag you people up from, eh? 540 00:59:49,059 --> 00:59:53,459 You were seen outside your house at 7am on Monday. So? I live here. 541 00:59:53,459 --> 00:59:58,199 RETURNING to the house. What was the word the witness used? Dishevelled. 542 00:59:58,199 --> 01:00:02,059 Dishevelled. Where'd you been, Dr Thorsson? 543 01:00:04,099 --> 01:00:05,899 Nowhere. 544 01:00:05,899 --> 01:00:08,939 I was here in bed. 545 01:00:08,939 --> 01:00:16,919 And this morning? Your car's warm. You've been out in it. Oh, have I? Good heavens! Bag his clothes. 546 01:00:16,919 --> 01:00:21,099 Where the hell are you going?! Upstairs. Anything black. 547 01:00:21,099 --> 01:00:23,459 You'd better take this, then. 548 01:00:32,741 --> 01:00:34,661 How shall I phrase that in my notes? 549 01:00:34,661 --> 01:00:37,561 Would "hung" and "donkey" cover it? 550 01:00:42,153 --> 01:00:46,133 I've made a decision about Mum. The home's got an immediate vacancy. 551 01:00:46,133 --> 01:00:48,353 You're doing the right thing. Am I? 552 01:00:48,353 --> 01:00:52,093 Another body! Different MO, same place. Get these to the lab. 553 01:01:19,533 --> 01:01:20,753 Hey. 554 01:01:25,393 --> 01:01:28,993 It had to be done, Ros. I've just wrecked all my mum's dreams. 555 01:01:30,613 --> 01:01:34,713 I love you. I want everyone... I don't wanna talk about it. Ros. 556 01:01:36,513 --> 01:01:37,753 Ros! 557 01:01:43,073 --> 01:01:52,953 Why didn't you tell me? Because you didn't ring, so I... Elena's dead?! 558 01:01:54,293 --> 01:01:57,393 Strangled. 559 01:01:57,393 --> 01:02:01,073 Out running the river route, early Monday morning. 560 01:02:01,073 --> 01:02:05,793 I was running the river route early on Monday morning. 561 01:02:23,533 --> 01:02:26,113 Someone doesn't like female joggers 562 01:02:26,113 --> 01:02:32,593 with long hair and college tracksuits. -Look at this! Over here! 563 01:02:38,873 --> 01:02:42,933 She tripped over this wire, falls flat on her face, 564 01:02:42,933 --> 01:02:47,013 he comes out from behind the bushes, blow to the back of the head. 565 01:02:47,013 --> 01:02:50,793 You're right, Havers. Some perverted serial killer. 566 01:02:53,293 --> 01:02:57,533 What's unreasonable about it? I don't think it's unreasonable. 567 01:02:57,533 --> 01:03:01,813 I just don't want any... Always what you want, what Elena wants. 568 01:03:01,813 --> 01:03:04,313 Never what I want. 569 01:03:09,618 --> 01:03:12,038 I'll be late home. 570 01:03:12,038 --> 01:03:14,558 There's some salmon in the fridge. 571 01:03:17,938 --> 01:03:20,018 One thing. 572 01:03:20,018 --> 01:03:24,618 I don't suppose your daughter told you, but she was 14 weeks pregnant. 573 01:03:28,138 --> 01:03:32,958 Well...didn't you enjoy that? 574 01:03:35,958 --> 01:03:40,838 Goodness, Justine... talk about salt in the wound. 575 01:03:42,498 --> 01:03:45,078 Your stepdaughter pregnant 576 01:03:45,078 --> 01:03:50,518 and there's poor old you...still no sign of babies on your horizon. 577 01:03:54,396 --> 01:03:59,516 That's why I don't want her at the funeral, Phillip. She hated Elena. 578 01:04:06,896 --> 01:04:10,936 Georgina Higgins-Hart. English postgrad student. 579 01:04:10,936 --> 01:04:13,256 It's another Thorsson connection. 580 01:04:13,256 --> 01:04:17,476 Suppose she was the one person to make Elena's accusation stick. 581 01:04:17,476 --> 01:04:21,496 It ties in with the car and explains where he was this morning. 582 01:04:21,496 --> 01:04:26,156 Let's see if any of the fibres from Elena's tracksuit match his clothes. 583 01:04:26,156 --> 01:04:30,596 They've only just got a definite angle on the Weaver murder weapon. 584 01:04:30,596 --> 01:04:34,556 Solid glass, decanter shaped. A decanter! I knew it. 585 01:04:34,556 --> 01:04:39,376 Inspector? Interview room two. I think it's you he's after, sir. 586 01:04:39,376 --> 01:04:42,896 It's a bit awkward. He's deaf. 587 01:04:42,896 --> 01:04:47,096 Justine, that's not true, is it? You didn't hate Elena? 588 01:04:47,096 --> 01:04:51,176 I tried to love her, Phillip, for your sake. 589 01:04:51,176 --> 01:04:53,756 But she was just too... 590 01:04:53,756 --> 01:04:57,736 Too what? It doesn't matter. 591 01:04:57,736 --> 01:04:59,756 Weird? 592 01:04:59,756 --> 01:05:03,736 Go on, say it. Say what you think. 593 01:05:03,736 --> 01:05:06,476 Too embarrassing. No. Too freaky. 594 01:05:06,476 --> 01:05:11,996 No. That hooting voice. People assumed she was mentally deficient. 595 01:05:11,996 --> 01:05:16,236 Nobody assumed... They did! I saw it. I saw it. 596 01:05:16,236 --> 01:05:21,996 "Poor Dr Weaver, with that damaged daughter of his. What a tragedy!" 597 01:05:23,336 --> 01:05:27,956 I couldn't stand it, Justine. I loathed it. 598 01:05:27,956 --> 01:05:32,276 Nothing like that ever once crossed my mind. 599 01:05:34,776 --> 01:05:36,256 Oh. 600 01:05:38,436 --> 01:05:42,216 Oh, Christ. And you accuse ME of hating Elena? 601 01:06:53,636 --> 01:06:56,196 'Smile. Stand still. 602 01:06:56,196 --> 01:06:58,696 'Smile! I've got a tape running. 603 01:06:58,696 --> 01:07:01,956 'Stop it. Daddy, will I do?' 604 01:07:06,436 --> 01:07:08,956 'Daddy, will I do?' 605 01:07:08,956 --> 01:07:11,436 REWINDS TAPE 606 01:07:13,496 --> 01:07:15,676 'Daddy, will I do?' 607 01:07:17,656 --> 01:07:21,476 That pack of unused pills... Did she eat her dinner? 608 01:07:21,476 --> 01:07:26,656 Why let yourself get pregnant? To prove to her father she was normal. 609 01:07:26,656 --> 01:07:29,216 ..No, I'll do that when I get in. 610 01:07:29,216 --> 01:07:33,036 Or how about a calculated campaign to hurt him? 611 01:07:33,036 --> 01:07:37,556 God, yes! That's what the one-night stand with Gareth was all about. 612 01:07:37,556 --> 01:07:43,316 No, Mrs Geeves, just leave it. What an inspired kick in her dad's teeth if the baby was deaf as well! 613 01:07:45,216 --> 01:07:51,616 I'm sorry, sir, but Mrs G and I have had words and I'm going to have to leave again. 614 01:07:51,616 --> 01:07:56,156 Inspector, there's a young woman upstairs. A first-year student. 615 01:07:56,156 --> 01:08:00,656 She says Dr Thorsson was with her the morning Elena was killed. 616 01:08:00,656 --> 01:08:05,516 He spent the night at her place. How sweet, to provide him with an alibi. 617 01:08:05,516 --> 01:08:11,276 I wonder what lucky girl had the privilege of his company last night? 618 01:08:11,276 --> 01:08:16,316 Never sleeps with students? What a card. Gets about a bit, our Lenny. 619 01:08:16,316 --> 01:08:19,116 Don't do that. What? 620 01:08:19,116 --> 01:08:24,596 That, "What a lad - ha-ha!", blokey stuff. Just don't do it. 621 01:08:24,596 --> 01:08:28,856 What did I say...? Have a nice evening with Helen 622 01:08:28,856 --> 01:08:31,436 and say hello to her from me. 623 01:09:17,229 --> 01:09:21,549 Barbara? Hmm? I've forgotten where we're going. 624 01:09:22,689 --> 01:09:26,809 Hawthorn Lodge, Mum. That's Majorca, isn't it? 625 01:09:32,829 --> 01:09:35,209 Where did I put my passport? 626 01:10:08,306 --> 01:10:10,786 Through here, Mrs Havers. 627 01:10:16,566 --> 01:10:19,106 We're just watching Rolf Harris. 628 01:10:19,106 --> 01:10:23,486 Did we come on a plane, Barbara? No, Mum. 629 01:10:26,286 --> 01:10:29,746 We're going to have cocoa in a minute. 630 01:10:29,746 --> 01:10:32,026 This is Mrs Warner. 631 01:10:33,966 --> 01:10:36,546 This is Mr Crumpsall. 632 01:10:36,546 --> 01:10:42,866 '..They also deal with unwanted animals. Many of the animals here are waiting for a new owner...' 633 01:10:42,866 --> 01:10:47,006 Er, no, I'm sorry. I'm sorry. I made a mistake. 634 01:10:47,006 --> 01:10:50,046 Er...Mum, come on, we're going home. 635 01:10:50,046 --> 01:10:55,246 She'll be all right. She'll settle in just fine. 636 01:10:55,246 --> 01:10:57,746 You say goodbye to her and go. 637 01:10:58,886 --> 01:11:04,386 'I can't just let her roam around. She'll run off into the traffic...' 638 01:11:07,083 --> 01:11:08,543 Hey. 639 01:11:09,903 --> 01:11:13,443 Where've you been all afternoon? For a run... 640 01:11:13,443 --> 01:11:16,903 Are you mad? There's a maniac out there. 641 01:11:19,423 --> 01:11:23,023 First Elena, now Georgina. What?! 642 01:11:24,703 --> 01:11:26,903 You didn't know? 643 01:11:26,903 --> 01:11:31,303 They found her about half a mile from where Elena was killed. 644 01:11:32,523 --> 01:11:35,503 Oh, my God. Mel... 645 01:11:38,599 --> 01:11:41,719 I've given up on relationships, Tommy. 646 01:11:41,749 --> 01:11:44,849 Stick with friendship. It's safer. 647 01:11:46,529 --> 01:11:50,129 Are we still friends? Inspector! 648 01:11:51,409 --> 01:11:55,449 This is Ros. It was a mistake, Georgina Higgins-Hart. 649 01:11:55,449 --> 01:11:59,549 I think whoever killed her meant to kill me. Tell me slowly. 650 01:11:59,549 --> 01:12:01,869 Monday morning, I was out running 651 01:12:01,869 --> 01:12:05,609 and I think I must have seen the killer. Oh, God! 652 01:12:05,609 --> 01:12:09,309 Georgie - same height, same hair. This person you saw...? 653 01:12:09,309 --> 01:12:12,109 I didn't get a proper look at her. Her? 654 01:12:12,109 --> 01:12:16,569 A woman?! With light hair. A woman wearing a black tracksuit. 655 01:12:36,059 --> 01:12:37,579 Phillip? 656 01:12:44,999 --> 01:12:47,499 Was that the post? Get out! 657 01:12:47,499 --> 01:12:50,319 What? Get out of here! 658 01:12:59,499 --> 01:13:00,979 Blimey! 659 01:13:25,859 --> 01:13:29,839 You've come to arrest her? Let me show you something. 660 01:13:34,359 --> 01:13:38,079 That's how much she hated my daughter. 661 01:13:38,079 --> 01:13:43,659 He had to keep them locked away. Look what she's done to this canvas. 662 01:13:43,659 --> 01:13:48,319 Slashed it, thrown paint over it. Mind if I take this? I thought... 663 01:13:48,319 --> 01:13:52,739 Havers, have you got a bag? I thought you were going to arrest her. 664 01:13:55,559 --> 01:13:59,119 I thought we went there to arrest her as well. 665 01:13:59,119 --> 01:14:03,359 I'm not arresting anyone until I know what's happened to this. 666 01:14:03,359 --> 01:14:07,659 Hi, Pen. Tommy Lynley. I need to pick your brains. 667 01:14:07,659 --> 01:14:09,919 It depends how badly defaced it is. 668 01:14:09,919 --> 01:14:12,519 Look, I'll meet you at the museum. 669 01:14:12,519 --> 01:14:16,579 CHILDREN ARE SCREAMING You'll have to look after the kids. 670 01:14:16,579 --> 01:14:20,359 I can't... You'll love it. It's a breeze. 671 01:14:20,359 --> 01:14:23,159 SCREAMING CONTINUES 672 01:15:04,139 --> 01:15:07,279 We X-ray the painting section by section. 673 01:15:12,879 --> 01:15:18,059 My God, this is new work, isn't it? Sarah Gordon's painting again. 674 01:15:18,059 --> 01:15:22,439 Yes, she signed it. So who defaced it? 675 01:15:22,439 --> 01:15:24,719 D'you know what I think this is? 676 01:15:24,719 --> 01:15:31,359 I think this is Sarah Gordon's love letter to Weaver. I think what happened is this. 677 01:15:31,359 --> 01:15:35,379 Justine found it, she was devastated. She begged him, 678 01:15:35,379 --> 01:15:38,619 "Give up Sarah Gordon. Stay with me." 679 01:15:38,619 --> 01:15:42,479 He refused, so she slashed it and threw paint on it. 680 01:15:42,479 --> 01:15:44,679 And yet he still kept it. 681 01:15:46,559 --> 01:15:50,599 What are you thinking? Where have I seen something like a decanter? 682 01:15:52,099 --> 01:15:54,339 What, er...you mean...? 683 01:15:55,979 --> 01:15:58,199 THAT kind of shape? 684 01:15:59,119 --> 01:16:03,619 Like a muller? What's a muller? What artists use to grind paint. 685 01:16:03,619 --> 01:16:07,699 She told us, Havers. She told us what the weapon was. 686 01:16:07,699 --> 01:16:11,879 It doesn't work. She was in Grantchester when Elena was murdered. 687 01:16:11,879 --> 01:16:16,339 She can't have been in both places at once. I know it doesn't work. 688 01:16:16,339 --> 01:16:21,219 Unless she was in the same place twice. What do you mean? 689 01:16:21,219 --> 01:16:26,079 Into Cambridge just before six. Kills Elena, rushes home to change, 690 01:16:26,079 --> 01:16:31,279 then tears back into Cambridge. Why come back? She'd been seen. 691 01:16:31,279 --> 01:16:37,759 She had to make sure that the police knew she'd been sketching by the river so early. That was her alibi. 692 01:16:37,759 --> 01:16:42,419 The woman that Ros saw had blonde hair. That was a wig. 693 01:16:42,419 --> 01:16:47,199 I saw it in the studio. She wanted Elena to think that it was Justine. 694 01:17:29,851 --> 01:17:34,111 Why didn't the neighbours hear Sarah Gordon's car the first time? 695 01:17:34,111 --> 01:17:36,291 I don't know. 696 01:17:36,291 --> 01:17:40,931 Yes, I do! She didn't use it. She ran into Cambridge. 697 01:17:40,931 --> 01:17:45,651 But it all went wrong. Ros saw her. She ran back, changed, 698 01:17:45,651 --> 01:17:48,431 drove back, established her alibi. 699 01:17:48,431 --> 01:17:52,011 Panicked because Ros saw her at half-six, not half-seven. 700 01:17:52,011 --> 01:17:56,291 Decided to shut her up. And killed the wrong girl. 701 01:17:56,291 --> 01:17:58,911 That's Weaver's car. Park over there. 702 01:18:05,531 --> 01:18:09,171 Get Sheehan out here. No lights, no sirens. 703 01:18:16,071 --> 01:18:19,611 You...killed my daughter. 704 01:18:19,611 --> 01:18:22,471 Go on, Phillip. 705 01:18:22,471 --> 01:18:24,611 Do it. 706 01:18:24,611 --> 01:18:27,071 I want you to. 707 01:18:58,631 --> 01:19:03,731 You killed my daughter. You threw me out of your life... I had to. 708 01:19:03,731 --> 01:19:07,051 ..like a piece of junk. We've been over this! 709 01:19:07,051 --> 01:19:11,831 When Elena came to live near us, I had to break it off. For her sake. 710 01:19:11,831 --> 01:19:15,431 For your myth of the perfect family and home. 711 01:19:15,431 --> 01:19:19,671 If you'd killed ME, I could have understood it. 712 01:19:19,671 --> 01:19:23,591 You killed my daughter. 713 01:19:23,591 --> 01:19:25,611 Yes, Phillip, 714 01:19:25,611 --> 01:19:28,151 I killed her. 715 01:19:40,891 --> 01:19:44,731 Your whole life is a paper-thin stack of lies. 716 01:19:44,731 --> 01:19:47,391 You sacrificed me for a lie. 717 01:19:49,251 --> 01:19:56,051 You chose to stick to that pathetic fantasy of family life. 718 01:19:56,051 --> 01:20:00,651 I was trying to do the right thing. I walked out on Elena once before. 719 01:20:00,651 --> 01:20:04,191 Because you couldn't cope with her deafness. 720 01:20:04,191 --> 01:20:07,391 I couldn't walk out on her again. 721 01:20:11,691 --> 01:20:15,811 Sarah Gordon, I arrest you on suspicion of murder. 722 01:20:15,811 --> 01:20:20,631 You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention when questioned 723 01:20:20,631 --> 01:20:25,431 something which you later rely on in court. Anything you do say may be given in evidence against you. 724 01:20:48,291 --> 01:20:50,491 You OK, sir? 725 01:20:50,491 --> 01:20:54,371 God, Havers, the mess people make of love. 726 01:20:54,371 --> 01:20:58,731 Better to make a mess of it than not to love at all. Is it? 727 01:20:58,731 --> 01:21:05,471 I mean, have you seen one good, loving, halfway selfless relationship since you've been here? 728 01:21:07,151 --> 01:21:12,591 Weaver, Troughton, Thorsson. Why should I be any different? 729 01:21:12,591 --> 01:21:17,571 Ah, I see. As you have been at pains to point out to me. Oh, I see. 730 01:21:17,571 --> 01:21:20,031 What have I got to offer anyone? 731 01:21:21,271 --> 01:21:24,011 50 acres and a small stately home. 732 01:21:24,011 --> 01:21:26,531 I'm talking seriously here. I know. 733 01:21:28,411 --> 01:21:32,971 You had an instinct about Sarah Gordon all along, didn't you? 734 01:21:32,971 --> 01:21:35,051 Sort of. 735 01:21:35,051 --> 01:21:39,571 That's what's so weird. You're so spot on about other people 736 01:21:39,571 --> 01:21:43,271 and totally blind about yourself. I beg your pardon? 737 01:21:43,271 --> 01:21:49,211 What have we been talking about for the last five minutes? What HAVE we been talking about? 738 01:21:49,211 --> 01:21:50,671 Helen. 739 01:21:54,091 --> 01:21:58,931 You should have caught up by now. All that "we're just friends" rubbish. 740 01:21:58,931 --> 01:22:02,191 You're in love with her. 741 01:22:42,091 --> 01:22:45,971 So he'd given Sarah Gordon a key to his rooms. 742 01:22:45,971 --> 01:22:48,971 She slipped in, used the Minicom 743 01:22:48,971 --> 01:22:51,631 and pretended it was Elena. 744 01:22:51,631 --> 01:22:55,691 What was she doing there the night you saw her? 745 01:22:55,691 --> 01:23:00,011 God knows. Taking a last look at somewhere she was happy. 746 01:23:00,011 --> 01:23:02,491 Or just returning the key. 747 01:23:48,851 --> 01:23:51,091 Where are you parked? 748 01:23:51,091 --> 01:23:54,831 It was on a side street off this road somewhere. 749 01:23:58,031 --> 01:24:02,651 Erm...I won't be a sec, sir. I'm just going to get some fags. What? 750 01:24:02,651 --> 01:24:05,191 It's a hat shop! Two o'clock, sir. 751 01:24:18,571 --> 01:24:20,031 Helen. 752 01:25:01,691 --> 01:25:06,471 Subtitles by BBC Broadcast - 2002 66761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.