All language subtitles for The Amazing Screw-On Head

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,809 --> 00:00:12,937 - What's happening? - We have a security breach. 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,982 Take only what's necessary, leave the rest behind. 3 00:00:18,752 --> 00:00:21,084 Commander, we just received this. 4 00:00:23,289 --> 00:00:26,087 Then we have a traitor. 5 00:00:29,929 --> 00:00:32,921 Step away from her. She's a spy. 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,491 She's not a spy. 7 00:00:36,569 --> 00:00:38,161 Beastie! 8 00:00:51,785 --> 00:00:55,448 - Make way for Scharnhorst! - Scharnhorst! 9 00:01:30,056 --> 00:01:32,991 Please, don't hurt me. Just take what you want. 10 00:01:33,059 --> 00:01:34,924 You're what I want. 11 00:01:58,885 --> 00:02:01,183 Get me Screw-On Head. 12 00:02:02,255 --> 00:02:04,223 There are two histories... 13 00:02:04,290 --> 00:02:06,224 one that is told and one that isn't 14 00:02:06,292 --> 00:02:09,523 I, Abraham Lincoln, do order 15 00:02:09,596 --> 00:02:12,724 that America's strangest, most secret histories 16 00:02:12,799 --> 00:02:15,233 will only be recorded in one book. 17 00:02:15,301 --> 00:02:17,360 These are the adventures of... 18 00:02:23,977 --> 00:02:26,343 Screw-On Head. 19 00:02:26,412 --> 00:02:28,505 Calling Screw-On Head. 20 00:02:28,581 --> 00:02:32,915 Screw-On Head. Screw-On Head. 21 00:02:32,986 --> 00:02:35,113 Coming, Mr. President. 22 00:02:36,356 --> 00:02:39,382 - Yes, sir. - Tell me what you know 23 00:02:39,459 --> 00:02:41,324 about the Kalakistan Fragment. 24 00:02:41,394 --> 00:02:43,624 Scrolled on unshaven goatskin, 25 00:02:43,696 --> 00:02:46,290 it supposedly details the life of Gung the Magnificent 26 00:02:46,366 --> 00:02:49,392 who nearly conquered the world in 9632 B.C. 27 00:02:49,469 --> 00:02:51,300 Using supernatural powers 28 00:02:51,371 --> 00:02:54,602 derived from a fabulous melon-sized jewel. 29 00:02:54,674 --> 00:02:57,666 - "Supposedly"? - The fragment is untranslatable. 30 00:02:57,744 --> 00:03:02,807 And missing. It disappeared from the Museum of Dangerous Books and Paper 31 00:03:02,882 --> 00:03:06,215 along with their foremost expert on ancient evil texts. 32 00:03:06,286 --> 00:03:08,754 - Professor Fruen? - He was abducted 33 00:03:08,821 --> 00:03:11,984 by two horrible old women and a monkey. 34 00:03:12,058 --> 00:03:14,390 Sounds like Emperor Zombie. 35 00:03:14,460 --> 00:03:16,087 Sounds like you're right. 36 00:03:16,162 --> 00:03:18,756 Then Fruen's deciphered the fragment. 37 00:03:18,831 --> 00:03:20,958 And Zombie's got 'em both. 38 00:03:21,034 --> 00:03:23,901 The belly's telling me he's scratching to finish 39 00:03:23,970 --> 00:03:26,803 the job that Gung started 10,000 years ago. 40 00:03:26,873 --> 00:03:29,535 Given your personal history with Emperor Zombie, 41 00:03:29,609 --> 00:03:31,804 - I can't ask you... - Then I'm volunteering. 42 00:03:33,213 --> 00:03:36,444 Our informant in Marrakesh has given us the precise location 43 00:03:36,516 --> 00:03:38,575 of Fruen's last known whereabouts. 44 00:03:38,651 --> 00:03:40,278 The trail starts there. 45 00:03:40,353 --> 00:03:42,480 All due respect, Mr. President, 46 00:03:42,555 --> 00:03:45,683 the trail starts with your informant in Marrakesh. 47 00:03:45,758 --> 00:03:48,386 - Mr. Groin! - Here, sir. 48 00:03:48,461 --> 00:03:50,929 I'll be needing a body for this. 49 00:03:50,997 --> 00:03:54,797 - What about lucky 13? - Anything, 50 00:03:54,867 --> 00:03:57,995 - only let us have progress. - Yes yes, hurrying along. 51 00:03:58,071 --> 00:04:00,904 But what's this I hear about a personal history 52 00:04:00,974 --> 00:04:04,501 - with Emperor Zombie? - Oh, that. It's nothing. 53 00:04:04,577 --> 00:04:07,705 There's a history. I wouldn't call it personal. 54 00:04:07,780 --> 00:04:10,840 Mmm. Pardon me if I'm being too familiar, 55 00:04:10,917 --> 00:04:14,318 but I find it odd considering the seven gentlemen 56 00:04:14,387 --> 00:04:16,287 who preceded me in this position 57 00:04:16,356 --> 00:04:19,484 were all killed by Emperor Zombie. 58 00:04:19,559 --> 00:04:22,892 - That seems personal. - I'm not comfortable 59 00:04:22,962 --> 00:04:26,295 with this level of intimacy from someone in your position, Mr. Groin. 60 00:04:26,366 --> 00:04:27,958 Yes, sir. 61 00:04:29,869 --> 00:04:33,270 - Mmm. - Oh, very well. 62 00:04:33,339 --> 00:04:36,365 I was instructed not to tell you as a matter of national security, 63 00:04:36,442 --> 00:04:38,410 but since you've asked... 64 00:04:38,478 --> 00:04:43,381 in life, Emperor Zombie was H.G. Manifold, Mr. Manifold... 65 00:04:43,449 --> 00:04:46,282 the mister before the seven that were murdered and you. 66 00:04:46,352 --> 00:04:48,718 In many ways, he was my favorite. 67 00:04:48,788 --> 00:04:50,483 He was certainly the smartest, 68 00:04:50,556 --> 00:04:53,116 had a taste for ancient forbidden knowledge 69 00:04:53,192 --> 00:04:55,990 which tragically was his undoing. 70 00:04:57,697 --> 00:05:01,326 Evidently not, sir, if he's still kicking about, causing trouble. 71 00:05:01,401 --> 00:05:03,699 Yes, it's as I always say... 72 00:05:03,770 --> 00:05:05,635 all really intelligent people 73 00:05:05,705 --> 00:05:08,299 should be cremated for reasons of public safety. 74 00:05:08,374 --> 00:05:11,275 Better late than never, I say. 75 00:05:11,344 --> 00:05:13,073 Being too familiar. 76 00:05:13,146 --> 00:05:15,512 Ready, Mr. Groin? 77 00:05:15,581 --> 00:05:20,177 - Ready, Mr. Head. - Godspeed, Screw-On Head. 78 00:05:39,472 --> 00:05:43,499 Ah, Patience. To what do we owe this dismal pleasure? 79 00:05:43,576 --> 00:05:47,876 Sadly for you, the dismal pleasure is all mine. 80 00:05:47,947 --> 00:05:50,108 You see, Emperor Zombie has a problem, 81 00:05:50,183 --> 00:05:52,447 he calls me and he says, "Fix it. " 82 00:05:52,518 --> 00:05:55,180 So here we are, fixing things. 83 00:05:55,254 --> 00:05:58,587 Tell, exactly, what are we fixing? 84 00:05:58,658 --> 00:06:00,319 You. 85 00:06:00,393 --> 00:06:02,520 Yeah, that's what I want you to do. 86 00:06:02,595 --> 00:06:06,190 It seems you're a bit of a get-around girl who likes to talk. 87 00:06:07,233 --> 00:06:08,894 Yes, please. 88 00:06:10,703 --> 00:06:12,068 Uh-oh. 89 00:06:17,777 --> 00:06:20,541 Whoa! 90 00:06:24,016 --> 00:06:26,576 - So... - Patience? 91 00:06:26,652 --> 00:06:30,110 - Patience. - Screw-On. 92 00:06:33,359 --> 00:06:36,954 You make me feel alive and full-bodied. 93 00:06:37,029 --> 00:06:39,122 I look into your eyes 94 00:06:39,198 --> 00:06:42,099 and see there's a life outside my head. 95 00:06:42,168 --> 00:06:44,568 - I love... - Shh. 96 00:06:44,637 --> 00:06:46,901 Shh-shh-shh-shh-shh-shh. 97 00:06:46,973 --> 00:06:50,170 I want to say it first. I I... 98 00:06:53,079 --> 00:06:54,637 Patience. 99 00:07:01,788 --> 00:07:04,222 Bye now. 100 00:07:04,290 --> 00:07:06,019 Damn you, Mr. Manifo... 101 00:07:06,092 --> 00:07:08,652 ooh! Excuse me. 102 00:07:08,728 --> 00:07:11,288 Damn you, Emperor Zombie! 103 00:07:12,498 --> 00:07:15,365 Still living in your head, Head? 104 00:07:15,435 --> 00:07:17,266 Where is Professor Fruen? 105 00:07:17,336 --> 00:07:19,600 So, it's all business, is it? 106 00:07:19,672 --> 00:07:22,937 The Head I fell in love with was so much more chatty. 107 00:07:23,009 --> 00:07:26,376 Aw, but that was before you allowed me to be horribly murdered 108 00:07:26,446 --> 00:07:29,938 and turned into the foul beast that stands before you. 109 00:07:31,050 --> 00:07:32,677 You're sweet. 110 00:07:32,752 --> 00:07:34,913 I wasn't fishing for that, but thank you. 111 00:07:34,987 --> 00:07:37,478 Is this how you spend your days, 112 00:07:37,557 --> 00:07:41,823 Zombie's errand girl, running around telling rats to kill people? 113 00:07:41,894 --> 00:07:45,227 - Rats like me. - Of course they do, you're vermin. 114 00:07:45,298 --> 00:07:49,735 - You used to love this vermin. - I used to a lot of things, Patience. 115 00:07:49,802 --> 00:07:52,999 And speaking of patience, I'm running out of mine. 116 00:07:53,072 --> 00:07:55,870 Goodbye, my former love. 117 00:08:02,381 --> 00:08:03,678 I've got her! 118 00:08:07,887 --> 00:08:12,722 - § You know something I don't know. § - Who's there? 119 00:08:15,328 --> 00:08:17,558 What is the meaning of this? 120 00:08:17,630 --> 00:08:20,360 I thought I was clear. You know something 121 00:08:20,433 --> 00:08:23,425 - I don't know. - I'll tell you everything. 122 00:08:23,503 --> 00:08:26,233 I want to know what this says. 123 00:08:26,305 --> 00:08:28,239 The scroll of Gung? 124 00:08:28,307 --> 00:08:30,298 It's untranslatable. 125 00:08:30,376 --> 00:08:33,311 Why steal a book you can't read? That's silly. 126 00:08:33,379 --> 00:08:37,372 Umm, I was attempting to translate it. 127 00:08:37,450 --> 00:08:39,418 Ooh, how far did you get? 128 00:08:39,485 --> 00:08:42,716 - Not very. - You're no fun. 129 00:08:42,788 --> 00:08:46,280 Piggy little professor, keeping Gung's secrets all to himself. 130 00:08:46,359 --> 00:08:49,795 There's only one way to truly know everything you know. 131 00:08:49,862 --> 00:08:51,693 Ask politely? 132 00:08:51,764 --> 00:08:54,028 I'm going... 133 00:08:54,100 --> 00:08:56,159 to smoke you. 134 00:08:57,670 --> 00:09:01,231 Last words before I spark it? 135 00:09:01,307 --> 00:09:05,403 Wait! I know where Gung's temple is! 136 00:09:05,478 --> 00:09:09,676 Oops, so do I. Just can't get inside the damn thing. Ricky. 137 00:09:18,224 --> 00:09:22,490 Now I know everything you know. 138 00:09:29,936 --> 00:09:32,734 There's actually a little joke in here. 139 00:09:32,805 --> 00:09:34,636 Gung was funny. 140 00:09:35,942 --> 00:09:38,342 Where's Zombie? 141 00:09:39,712 --> 00:09:41,976 Where's Zombie? 142 00:09:42,048 --> 00:09:44,573 Where? Where?! 143 00:09:44,650 --> 00:09:48,484 - Ahh! - Head, a word. 144 00:09:48,554 --> 00:09:50,351 Crack a window, Mr. Groin. 145 00:09:50,423 --> 00:09:54,382 Let's not have the Oval Office smelling like burnt hair. 146 00:09:54,460 --> 00:09:58,089 The nature of this investigation has become much too personal. 147 00:09:58,164 --> 00:10:00,860 We're dealing with undead perversions 148 00:10:00,933 --> 00:10:03,959 of the only woman you ever loved and your most trusted manservant 149 00:10:04,036 --> 00:10:06,698 who vowed to do away with all subsequent manservants 150 00:10:06,772 --> 00:10:08,364 in the cruelest means imaginable. 151 00:10:10,710 --> 00:10:13,543 Perhaps you should lower your voice, Mr. President, 152 00:10:13,613 --> 00:10:15,911 Groin's been rather invasive 153 00:10:15,982 --> 00:10:17,882 and a tad familiar as of late. 154 00:10:17,950 --> 00:10:20,043 He could be hatching a plot. 155 00:10:20,119 --> 00:10:22,087 He's not Zombie! 156 00:10:22,154 --> 00:10:24,748 Groin's looking out for your behind, Head. 157 00:10:24,824 --> 00:10:26,689 You can't keep him at arm's length. 158 00:10:26,759 --> 00:10:29,990 I admit there are unresolved issues, 159 00:10:30,062 --> 00:10:32,826 but I won't allow them to get in the way of national security. 160 00:10:32,898 --> 00:10:35,799 America is depending on me, Mr. President. 161 00:10:35,868 --> 00:10:38,336 And by America, I mean the world. 162 00:10:40,640 --> 00:10:44,838 - He's picked up a scent. - We're coming for you, Zombie. 163 00:11:08,300 --> 00:11:10,700 Who says smoking people is bad for you? 164 00:11:23,282 --> 00:11:25,375 "Turn back lest great vengeances 165 00:11:25,451 --> 00:11:27,248 be leveled against thee, 166 00:11:27,319 --> 00:11:29,583 for this is the Temple of Gung. " 167 00:11:29,655 --> 00:11:31,919 And what do you have to say? 168 00:11:31,991 --> 00:11:34,289 - You've done it. - Yay. 169 00:11:34,360 --> 00:11:37,761 I'm so excited I just made water in my pantaloons. 170 00:11:37,830 --> 00:11:41,163 I wish Patience was here. Not that I don't like you, 171 00:11:41,233 --> 00:11:43,701 I do. It's just she's not quite so old. 172 00:11:43,769 --> 00:11:46,203 She's old, but not like you, not like that. 173 00:11:46,272 --> 00:11:49,241 You understand. Ooh, look. It's Gung. 174 00:11:50,409 --> 00:11:53,276 Foolish mortal. 175 00:11:54,380 --> 00:11:55,904 Do I look mortal to you? 176 00:11:57,983 --> 00:12:01,441 There it is... Bangang Agro-Esh: 177 00:12:01,520 --> 00:12:03,488 The left eye of Nog, 178 00:12:03,556 --> 00:12:05,956 the jewel worshipped by the wizards of Mu 179 00:12:06,025 --> 00:12:07,959 and the black priests of Atlantis, 180 00:12:08,027 --> 00:12:10,860 finally passed down to Gung the Magnificent 181 00:12:10,930 --> 00:12:12,795 who was chosen by the gods 182 00:12:12,865 --> 00:12:14,457 to conquer the world with it 183 00:12:14,533 --> 00:12:16,433 and now, it's mi... 184 00:12:16,502 --> 00:12:18,732 Eww. 185 00:12:18,804 --> 00:12:21,796 It's not a jewel, it's a dirty, old piece of crap. 186 00:12:21,874 --> 00:12:23,364 It's a turnip. 187 00:12:23,442 --> 00:12:27,879 And it looks like it has a small parallel universe inside. 188 00:12:50,069 --> 00:12:52,333 Open open open, 189 00:12:52,404 --> 00:12:53,996 I can't bear to wait a moment longer. 190 00:12:54,073 --> 00:12:56,473 I'm about to make contact. 191 00:12:56,542 --> 00:12:58,703 Stop right there. 192 00:12:58,778 --> 00:13:01,372 Screw-On Head. I was just saying 193 00:13:01,447 --> 00:13:03,711 how nice it'd be if Patience were here to share this moment, 194 00:13:03,783 --> 00:13:06,445 and there she is. You granted my wish. 195 00:13:06,519 --> 00:13:09,147 - Hello, darling. - Hello, my love. 196 00:13:09,221 --> 00:13:11,655 Unless your wish is to see her die, 197 00:13:11,724 --> 00:13:14,124 I suggest you put down that turnip. 198 00:13:14,193 --> 00:13:17,390 In this, my greatest hour, I do have another wish 199 00:13:17,463 --> 00:13:20,591 but it's not that. It's to have a happy reconciliation 200 00:13:20,666 --> 00:13:22,930 with the Head that gave me purpose. 201 00:13:23,002 --> 00:13:26,028 After all, I wouldn't be the zombie I am today if it weren't for you. 202 00:13:26,105 --> 00:13:29,541 Your purpose is world domination, 203 00:13:29,608 --> 00:13:32,133 and don't put your damage on me, pal. 204 00:13:32,211 --> 00:13:34,076 I get enough of that from this one. 205 00:13:34,146 --> 00:13:36,307 I'm merely expressing gratitude. 206 00:13:36,382 --> 00:13:38,680 Perhaps you might express an apology. 207 00:13:38,751 --> 00:13:41,311 Oh, no, he didn't. 208 00:13:41,387 --> 00:13:43,582 Apologize to you? 209 00:13:43,656 --> 00:13:45,920 - Pardon me if I say poppycock. - Then say it. 210 00:13:45,991 --> 00:13:49,552 - Poppycock. - You let America down. 211 00:13:49,628 --> 00:13:51,789 You let me down. 212 00:13:51,864 --> 00:13:54,162 You went on and on about how sweet the candy was, 213 00:13:54,233 --> 00:13:57,896 then told me not to put it in my mouth and got mad at me when I did. 214 00:13:57,970 --> 00:14:01,838 If by "candy" you mean ancient forbidden evil, 215 00:14:01,907 --> 00:14:04,171 then, yes, I told you not to put it in your mouth. 216 00:14:04,243 --> 00:14:06,939 I think your forbidden evil is fresh as a daisy. 217 00:14:07,012 --> 00:14:08,946 Thank you, darling. 218 00:14:09,014 --> 00:14:10,311 My arm's getting tired. 219 00:14:10,382 --> 00:14:12,509 Nobody moves or Patience dies... 220 00:14:12,585 --> 00:14:14,314 again... permanently! 221 00:14:14,386 --> 00:14:17,355 Ah yes, if you can't have her then no one can. 222 00:14:17,423 --> 00:14:19,516 Patience darling, do I have permission 223 00:14:19,592 --> 00:14:22,026 to let Head stake you if it means world domination? 224 00:14:22,094 --> 00:14:23,425 Yes, my love. 225 00:14:23,495 --> 00:14:24,826 No! 226 00:14:24,897 --> 00:14:25,886 Plug it in. 227 00:14:25,965 --> 00:14:28,695 Stop! 228 00:14:28,767 --> 00:14:33,636 You will release the Demigod! 229 00:14:33,706 --> 00:14:36,300 You mean that big magical thing you used 230 00:14:36,375 --> 00:14:38,900 to conquer the world thousands of years ago? 231 00:14:38,978 --> 00:14:41,139 Then I believe introductions are in order. 232 00:14:41,213 --> 00:14:42,703 Plug it. 233 00:14:55,861 --> 00:14:58,295 Free at last 234 00:14:58,364 --> 00:15:02,061 from my vegetable prison! 235 00:15:09,341 --> 00:15:14,210 Your poor, sad, insignificant brains 236 00:15:14,280 --> 00:15:18,307 cannot conceive of the horror that is coming now... 237 00:15:18,384 --> 00:15:22,787 right now... 238 00:15:22,855 --> 00:15:24,823 right this very instant. 239 00:15:28,661 --> 00:15:32,597 Now, the horror. 240 00:15:32,665 --> 00:15:34,257 I can't allow that! 241 00:15:34,333 --> 00:15:37,860 Bah! You are an irritant to me! 242 00:15:43,108 --> 00:15:46,942 Time to begin the horror. 243 00:15:47,012 --> 00:15:49,412 By all means, let's! 244 00:15:49,481 --> 00:15:51,813 Emperor Zombie... how do you do? 245 00:15:51,884 --> 00:15:54,478 I'm here to advise you on dispensing horror 246 00:15:54,553 --> 00:15:56,418 in this modern military climate. 247 00:15:56,488 --> 00:15:59,184 I understand you're a demigod. That's fantastic. 248 00:15:59,258 --> 00:16:02,022 Oh, I don't know about "fantastic. " 249 00:16:02,094 --> 00:16:04,722 I do, if I may be so bold. 250 00:16:04,797 --> 00:16:07,322 Be bold! I command you. 251 00:16:07,399 --> 00:16:10,197 I have an impressive resume in the service industry, 252 00:16:10,269 --> 00:16:12,237 as the man you just crushed can testify. 253 00:16:12,304 --> 00:16:15,102 I've been looking for a master worthy of my servitude, 254 00:16:15,174 --> 00:16:16,903 and, baby, you are it! 255 00:16:22,314 --> 00:16:24,782 Yes, artillery now is big guns 256 00:16:24,850 --> 00:16:27,444 that shoot giant rocks that bruise and dismember, 257 00:16:27,519 --> 00:16:30,044 which is why you need artillery too. 258 00:16:30,122 --> 00:16:31,885 And an army of the undead. 259 00:16:31,957 --> 00:16:33,515 Also an army of the undead. 260 00:16:33,592 --> 00:16:35,890 Well, I've always wanted one of those. 261 00:16:35,961 --> 00:16:38,259 You dig up the corpses and I'll make them your slaves. 262 00:16:38,330 --> 00:16:40,560 Emperor Zombie, you're a fiend! 263 00:16:40,632 --> 00:16:42,259 Boo-hoo, you had your chance. 264 00:16:42,334 --> 00:16:45,929 And it's Mr. Zombie now, for I answer to the mighty Demigod. 265 00:16:51,377 --> 00:16:53,436 Mr. Dog! 266 00:16:53,512 --> 00:16:55,639 Did you come to save the day? 267 00:16:55,714 --> 00:16:57,409 When I was alive and he was alive, 268 00:16:57,483 --> 00:16:59,713 he won "Best in Show" 10 times running. 269 00:16:59,785 --> 00:17:02,549 Well, the show's over now, Mr. Dog, 270 00:17:02,621 --> 00:17:04,418 and this time you didn't win. 271 00:17:08,427 --> 00:17:10,622 Um, would you mind stepping on him? 272 00:17:14,900 --> 00:17:17,095 Mr. Groin? 273 00:17:17,169 --> 00:17:20,229 - Mr. Zombie? - This is the best day ever! 274 00:17:20,305 --> 00:17:22,296 It marks the end of Amazing Screw-On Head 275 00:17:22,374 --> 00:17:25,537 and brings closure to my petty vengeance fetish with his manservants. 276 00:17:25,611 --> 00:17:27,374 Your petty vengeance fetish will have to 277 00:17:27,446 --> 00:17:29,004 do without Mr. Groin. 278 00:17:55,174 --> 00:17:56,471 Ow! 279 00:17:58,544 --> 00:18:00,034 Not the face! 280 00:18:02,147 --> 00:18:04,547 The world will be made 281 00:18:04,616 --> 00:18:08,245 to suffer for this indignity! 282 00:18:08,320 --> 00:18:10,845 Indignity? I'll have you know 283 00:18:10,923 --> 00:18:14,859 I work for the President of the United States of America! 284 00:18:35,647 --> 00:18:37,512 Now, Mr. Groin! 285 00:18:42,387 --> 00:18:44,548 I'm beside myself. 286 00:18:49,228 --> 00:18:52,026 Good work, Mr. Groin! 287 00:18:52,097 --> 00:18:54,588 Now, to beat a hasty retreat. 288 00:19:11,517 --> 00:19:13,144 Hey! 289 00:19:18,290 --> 00:19:21,782 Curse you, Screw-On Head! 290 00:19:32,337 --> 00:19:34,134 Where? 291 00:19:40,479 --> 00:19:42,413 Good show, Mr. Gung. 292 00:19:42,481 --> 00:19:44,779 Thanks to you, Mr. Groin, 293 00:19:44,850 --> 00:19:47,250 I vanquished my greatest enemy today, 294 00:19:47,319 --> 00:19:51,415 who sadly happened to be my closest friend. 295 00:19:51,490 --> 00:19:54,459 Well, too long I've been living in my head 296 00:19:54,526 --> 00:19:56,551 friendless and alone, 297 00:19:56,628 --> 00:19:58,789 scarred by past betrayals. 298 00:19:58,864 --> 00:20:02,698 I must learn to trust again and damn it, Mr. Groin, 299 00:20:02,768 --> 00:20:04,929 you're gonna show me how! 300 00:20:05,003 --> 00:20:08,666 From here on out, you'll be as familiar as you like. 301 00:20:08,740 --> 00:20:10,708 Yes, sir. 302 00:20:10,776 --> 00:20:12,971 How do you like that, Mr. Dog? 303 00:20:18,717 --> 00:20:21,277 Damn you, Patience! 304 00:20:21,353 --> 00:20:24,322 Another job well done, Screw-On Head. 305 00:20:24,389 --> 00:20:28,849 Once again, the earth is a safe place for living humans. 306 00:20:28,927 --> 00:20:32,158 Let's not be lulled into a false sense of security. 307 00:20:32,231 --> 00:20:34,324 According to Mr. Gung, 308 00:20:34,399 --> 00:20:37,197 our new representative from the Paleolithic era, 309 00:20:37,269 --> 00:20:40,261 the Northern American continent was once home to civilizations 310 00:20:40,339 --> 00:20:42,034 with strange technologies, 311 00:20:42,107 --> 00:20:44,905 some of them in contact with alien worlds. 312 00:20:44,977 --> 00:20:47,571 - God only knows what... - Ah! Not unless spoken to. 313 00:20:47,646 --> 00:20:51,138 You must be bold in your actions, Mr. President. 314 00:20:51,216 --> 00:20:52,979 There's an America beyond the Mississippi 315 00:20:53,051 --> 00:20:54,814 that requires a threat assessment. 316 00:20:54,886 --> 00:20:58,378 But how? If the Confederates learn of our agenda, 317 00:20:58,457 --> 00:21:00,982 they'll undermine us at every turn. 318 00:21:01,059 --> 00:21:04,187 Then we act under the auspices of spurring western migration. 319 00:21:04,263 --> 00:21:06,754 By gum, that's it. 320 00:21:19,845 --> 00:21:22,871 We're coming for you, America! 22331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.