All language subtitles for SubtitleTools.com Fire.Force.S03E21.CR.WEB-DL.English.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,590 --> 00:00:02,940 What is life? 2 00:00:01,770 --> 00:00:03,480 What is life? 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,450 What is hope? 4 00:00:07,180 --> 00:00:08,850 What is despair? 5 00:00:07,610 --> 00:00:10,320 What is despair? 6 00:00:10,320 --> 00:00:13,450 Living things live 7 00:00:10,810 --> 00:00:13,190 Living things live. 8 00:00:13,770 --> 00:00:15,860 And they also always die. 9 00:00:14,280 --> 00:00:16,870 And they also always die 10 00:00:17,510 --> 00:00:23,930 When people face this destined process, what do they imagine? 11 00:00:24,430 --> 00:00:26,550 What hopes do they hold? 12 00:00:27,270 --> 00:00:30,330 They live, distracting themselves from despair. 13 00:00:30,860 --> 00:00:32,770 And this man... 14 00:00:32,770 --> 00:00:33,810 Dragon. 15 00:00:34,050 --> 00:00:39,680 Dragon 16 00:00:34,490 --> 00:00:37,310 No matter what it may be, for this man, 17 00:00:37,310 --> 00:00:39,430 life carries no meaning. 18 00:00:40,110 --> 00:00:43,440 For Dragon, life is nothingness. 19 00:00:43,810 --> 00:00:44,770 However... 20 00:00:45,140 --> 00:00:48,190 even for that life of nothingness, death exists. 21 00:00:48,190 --> 00:00:50,700 Which means all that exists is despair. 22 00:00:52,940 --> 00:00:55,500 And before this invincible Dragon... 23 00:00:56,140 --> 00:00:59,360 someone who is driving himself to death appears. 24 00:00:59,780 --> 00:01:04,230 Wounded, sensing death, and through the nearness of death, 25 00:01:04,230 --> 00:01:07,370 he tries for the first time to take hold of that which is called hope. 26 00:01:07,680 --> 00:01:11,540 Amidst the despair known as death, he is trying to obtain hope. 27 00:01:12,600 --> 00:01:14,800 But nothing is certain yet. 28 00:01:14,800 --> 00:01:16,820 He still harbors doubts. 29 00:01:18,370 --> 00:01:23,100 Is this man truly someone who is capable of pushing himself to his utmost limits? 30 00:01:25,020 --> 00:01:27,480 This man... Arthur Boyle. 31 00:01:28,270 --> 00:01:33,280 He has imagined, he has dreamed, of things that never happened... 32 00:01:33,280 --> 00:01:35,290 of things that never existed. 33 00:01:35,960 --> 00:01:38,090 He fantasized about castles in the air, 34 00:01:38,090 --> 00:01:39,450 and he dreamed. 35 00:01:40,660 --> 00:01:43,780 Everyone who saw him called him a fool. 36 00:01:44,270 --> 00:01:46,980 But he is enjoying himself. 37 00:01:46,980 --> 00:01:48,010 Enjoying life... 38 00:01:48,580 --> 00:01:50,480 the fear of spontaneous human combustion... 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,530 the past in which his parents abandoned him... 40 00:01:54,430 --> 00:01:58,900 In his imaginings where he never once hung his head, he simply enjoys himself. 41 00:01:59,630 --> 00:02:02,600 Is he truly a fool in the most literal sense? 42 00:02:03,110 --> 00:02:06,650 Is it simply that he is good at living? 43 00:02:08,020 --> 00:02:09,200 And he... 44 00:02:09,560 --> 00:02:11,750 is trying to enjoy death, as well. 45 00:02:12,790 --> 00:02:14,800 This place where he is dying, outer space... 46 00:02:15,270 --> 00:02:20,650 He enjoys comparing it to the paradise where the Knight King sleeps, Avalon. 47 00:02:21,560 --> 00:02:23,580 Dragon and Arthur. 48 00:02:23,580 --> 00:02:27,330 At first glance, they seem like opposites, but they share something in common. 49 00:02:28,660 --> 00:02:33,850 Both of them carry hopes for death. 50 00:02:39,930 --> 00:02:42,230 A shudder that seems to set the world smoldering. 51 00:02:42,710 --> 00:02:47,230 Arthur understood what it was intrinsically. 52 00:02:47,930 --> 00:02:49,520 In that moment... 53 00:02:50,550 --> 00:02:52,410 the horizon burned! 54 00:02:53,820 --> 00:02:58,540 The source of the flames that dyed the horizon crimson was, of course... 55 00:02:58,950 --> 00:03:01,830 the Great Wyrm of Despair, Dragon! 56 00:03:03,130 --> 00:03:06,300 Nothing has changed since 250 years ago. 57 00:03:06,300 --> 00:03:09,230 There is no one left worth vanquishing. 58 00:03:09,840 --> 00:03:11,620 Pathetic. 59 00:03:11,620 --> 00:03:14,300 Truly pathetic, humans. 60 00:03:14,900 --> 00:03:17,470 As though it were a display of Dragon's despair, 61 00:03:18,010 --> 00:03:19,970 volcanoes rise from the sea floor... 62 00:03:20,420 --> 00:03:21,340 and erupt! 63 00:03:38,030 --> 00:03:40,370 That's the boy from another time. 64 00:03:40,370 --> 00:03:42,710 Is he here to challenge me again? 65 00:03:43,520 --> 00:03:46,860 This will stave off boredom until this world ends! 66 00:03:46,860 --> 00:03:48,710 Give it a try, whelp! 67 00:03:48,710 --> 00:03:51,460 I am right here! 68 00:03:52,670 --> 00:03:54,050 I'm coming. 69 00:03:54,050 --> 00:03:55,760 Hurry up! 70 00:04:01,920 --> 00:04:04,930 Episode 21 "Dragon and Knight Surge Toward the Heavens" 71 00:04:05,210 --> 00:04:07,450 What is important in this world 72 00:04:07,450 --> 00:04:09,810 are the World-Builders who can guide people's imaginings. 73 00:04:10,480 --> 00:04:12,750 Even among these World-Builders, 74 00:04:12,750 --> 00:04:16,060 the particularly powerful Dragon's despair is unique. 75 00:04:16,440 --> 00:04:19,630 If Arthur-kun can't wipe away Dragon's despair, 76 00:04:19,630 --> 00:04:21,520 the Great Cataclysm won't stop. 77 00:04:22,070 --> 00:04:26,940 The outcome of their battle will influence the Great Cataclysm. 78 00:04:30,510 --> 00:04:33,240 Dragon's despair is immense. 79 00:04:33,240 --> 00:04:35,960 It isn't possible for some boy to dispel it. 80 00:04:36,370 --> 00:04:39,090 This Great Cataclysm will not be stopped. 81 00:04:52,540 --> 00:04:55,730 The belt of volcanoes that suddenly appeared along the Tama Riverfront, 82 00:04:56,150 --> 00:04:59,730 the volcanoes where the Great Wyrm waits, boom with thunderbolts. 83 00:05:04,380 --> 00:05:05,980 I've kept you waiting. 84 00:05:05,980 --> 00:05:09,650 Are you good enough now to stave off my boredom? 85 00:05:10,720 --> 00:05:16,170 Since you defeated me, I have experienced a great number of things. 86 00:05:16,170 --> 00:05:18,480 A supremely complex underground labyrinth! 87 00:05:18,480 --> 00:05:21,450 A darkened temple rampant with evil spirits! 88 00:05:21,450 --> 00:05:23,930 The land where I was born and raised was burned to the ground, 89 00:05:23,930 --> 00:05:28,130 and in a battle with numerous devils, I lost many a comrade. 90 00:05:28,440 --> 00:05:32,760 Through overcoming this epic journey, I have become the Knight King! 91 00:05:32,760 --> 00:05:35,980 There is little time before the world is destroyed. 92 00:05:35,980 --> 00:05:38,610 I do hope you last that long. 93 00:05:38,940 --> 00:05:40,850 This world will not fall. 94 00:05:40,850 --> 00:05:44,940 I will defeat you, Dragon, and stop the Dragon's despair! 95 00:05:44,940 --> 00:05:47,040 Despair no longer. 96 00:05:47,040 --> 00:05:48,660 I am here! 97 00:05:48,660 --> 00:05:50,650 I decide what's true or not! 98 00:06:02,280 --> 00:06:03,290 Impressive. 99 00:06:03,680 --> 00:06:06,760 So this is pain, is it? Interesting. 100 00:06:08,130 --> 00:06:11,090 Don't disappoint me, whelp! 101 00:06:21,080 --> 00:06:22,880 The wyrm's roar split the heavens. 102 00:06:25,830 --> 00:06:27,620 You're in the thunderclouds, aren't you? 103 00:06:27,620 --> 00:06:31,030 You're scared of this Dragon, so all you can do is hide, is it? 104 00:06:31,300 --> 00:06:33,000 Don't get the wrong idea! 105 00:06:33,390 --> 00:06:35,420 Lightning from the thunderclouds 106 00:06:35,420 --> 00:06:37,460 gathers in the holy sword. 107 00:06:37,700 --> 00:06:38,970 Violet Flash, 108 00:06:38,970 --> 00:06:40,920 Reverse Plunge! 109 00:06:42,430 --> 00:06:43,670 It passed through! 110 00:06:46,100 --> 00:06:50,880 Since ancient times, seeing a sea of clouds ringing with thunderbolts 111 00:06:50,880 --> 00:06:53,700 has made people imagine a particular immense creature within them. 112 00:06:54,470 --> 00:06:57,480 The land crumbles with the start of the Great Cataclysm. 113 00:06:57,480 --> 00:07:00,990 Long, long ago, the land was called Babylonia. 114 00:07:01,580 --> 00:07:04,250 There, a solitary young man appeared. 115 00:07:04,670 --> 00:07:08,260 Unscathed, where he walked, he left nothing but ashes behind. 116 00:07:08,820 --> 00:07:11,980 The young man could be called a calamity, but people called him... 117 00:07:12,450 --> 00:07:14,030 Dragon. 118 00:07:16,380 --> 00:07:17,990 Pathetic. 119 00:07:18,440 --> 00:07:22,100 After years of walking and trampling everything in his path, 120 00:07:22,100 --> 00:07:24,750 he began traveling to destroy all that remained. 121 00:07:25,500 --> 00:07:29,460 It was, in actuality, an act akin to a natural disaster. 122 00:07:32,140 --> 00:07:34,030 Heaven and earth shook. 123 00:07:34,030 --> 00:07:37,900 The man was like a catastrophe that bestowed despair upon the people. 124 00:07:38,310 --> 00:07:41,020 But he despaired more than any other. 125 00:07:41,020 --> 00:07:44,020 No... all he had was despair. 126 00:07:44,620 --> 00:07:48,200 Such things as optimistic thoughts and hopeful thinking 127 00:07:48,200 --> 00:07:51,410 are only granted to the weak and foolish. 128 00:07:51,760 --> 00:07:56,350 For Dragon, with his absolute power, there was no optimism or anything else. 129 00:07:56,780 --> 00:07:58,820 That which was called "hope" did not exist. 130 00:08:01,150 --> 00:08:02,940 Nonexistent hope. 131 00:08:03,320 --> 00:08:05,850 Dragon had lost even his purpose. 132 00:08:05,850 --> 00:08:11,140 And contrary to his huge physique, he was like a lost child with nowhere to turn. 133 00:08:17,580 --> 00:08:20,450 Once this man of ultimate power fell into despair, 134 00:08:20,450 --> 00:08:23,030 that despair only grew stronger and stronger. 135 00:08:23,030 --> 00:08:24,810 And with that despair, 136 00:08:24,810 --> 00:08:28,260 the powerful man's boredom tore through the continent once more, 137 00:08:28,680 --> 00:08:31,940 becoming a calamity that burned a lake into nothing. 138 00:08:33,320 --> 00:08:35,020 And who are you? 139 00:08:35,500 --> 00:08:37,680 Lightning that flashes across the heavens. 140 00:08:37,680 --> 00:08:39,630 An earthquake that shakes the land. 141 00:08:39,630 --> 00:08:41,620 A natural disaster spreading far and wide. 142 00:08:42,320 --> 00:08:45,950 The people have no means to resist, and they are swallowed up. 143 00:08:46,800 --> 00:08:48,590 I am Faerie. 144 00:08:48,590 --> 00:08:51,700 In the eastern lands, 200 years from now, 145 00:08:51,700 --> 00:08:53,810 the Great Cataclysm will begin once more. 146 00:08:54,330 --> 00:08:57,290 To that purpose, your despair is required. 147 00:08:57,770 --> 00:09:00,600 It's tedious to live with no purpose, isn't it? 148 00:09:00,600 --> 00:09:01,690 Am I wrong? 149 00:09:02,340 --> 00:09:04,350 Come with me, great wyrm. 150 00:09:04,730 --> 00:09:08,800 Come to Tokyo, and together we can destroy this entire planet! 151 00:09:11,970 --> 00:09:15,700 Though it was hopeless, he had found a purpose. 152 00:09:15,700 --> 00:09:17,270 Gnat. 153 00:09:17,270 --> 00:09:19,240 But now! 154 00:09:23,120 --> 00:09:26,780 The lightning that flashed through this great wyrm's body 155 00:09:26,780 --> 00:09:29,240 showed him a glint of light! 156 00:09:29,240 --> 00:09:31,630 Blood flows through me, too. 157 00:09:31,630 --> 00:09:35,090 It flows thickly through me, like magma. 158 00:09:35,090 --> 00:09:39,170 Whelp! No, Arthur! Well done! 159 00:09:39,170 --> 00:09:43,390 What we begin now will be no mere trampling, but a battle! 160 00:09:43,390 --> 00:09:46,340 This will be my first battle. 161 00:09:46,340 --> 00:09:50,350 Let your thunderbolts peal. They set the heart racing. 162 00:09:50,740 --> 00:09:53,310 The lightning sent shivers racing through him. 163 00:10:02,290 --> 00:10:04,580 The great wyrm unleashes a beam of heat. 164 00:10:06,150 --> 00:10:07,910 Lightning and sword flash. 165 00:10:09,200 --> 00:10:11,480 The impact of it pierces the heavens... 166 00:10:11,480 --> 00:10:13,120 and shatters the land. 167 00:10:15,090 --> 00:10:16,340 Lightning races. 168 00:10:16,660 --> 00:10:18,310 The great wyrm reacts. 169 00:10:19,640 --> 00:10:24,220 This is the first time I've raised my arms for anything other than destruction. 170 00:10:24,220 --> 00:10:26,320 The battle between these two powerful fighters... 171 00:10:27,430 --> 00:10:31,020 knows no stopping, not over land, sea, or air. 172 00:10:37,200 --> 00:10:40,500 With my claws, my strength... 173 00:10:40,500 --> 00:10:43,200 I rend the heavens, sunder the land... 174 00:10:48,550 --> 00:10:50,300 and cleave the sea! 175 00:11:25,450 --> 00:11:27,240 Violet Flash, Octo-Strike! 176 00:11:36,580 --> 00:11:38,540 You're pretty good! 177 00:11:38,540 --> 00:11:41,190 But this is not all that I am! 178 00:11:41,190 --> 00:11:42,460 What about you? 179 00:11:46,220 --> 00:11:48,390 To live long is a good thing indeed! 180 00:11:48,390 --> 00:11:49,610 A wonderful thing! 181 00:11:50,620 --> 00:11:52,930 It's too constricting, Arthur. 182 00:11:52,930 --> 00:11:56,300 This planet is far too small for the two of us. 183 00:11:56,300 --> 00:11:58,560 Don't you think so? 184 00:12:19,620 --> 00:12:22,550 But that will not be enough to stop me! 185 00:12:22,550 --> 00:12:25,140 Unhand me! Just how far do you intend to go? 186 00:12:33,690 --> 00:12:36,510 The atmosphere of outer space is very close to being a vacuum. 187 00:12:36,510 --> 00:12:40,770 The temperature there is roughly -270° Celsius. 188 00:12:41,360 --> 00:12:43,800 Normally, Earth's living creatures 189 00:12:43,800 --> 00:12:46,910 would not be able to do anything without protective suits. 190 00:12:47,350 --> 00:12:50,450 If they were to step out into space without protective suits, 191 00:12:50,450 --> 00:12:55,000 all the heat in their bodies would be lost, and they would freeze completely. 192 00:12:55,450 --> 00:12:56,950 However, these are things... 193 00:12:57,720 --> 00:12:59,720 that these two neither know nor care about. 194 00:13:00,900 --> 00:13:04,800 The one thing that the Violet Flash knows is... 195 00:13:05,250 --> 00:13:07,810 He can't breathe! It's suffocating! 196 00:13:10,080 --> 00:13:13,390 Darling, did you see something again? 197 00:13:13,390 --> 00:13:16,230 Yeah. Outer space, like usual. 198 00:13:16,230 --> 00:13:18,540 A sky full of stars. 199 00:13:19,940 --> 00:13:22,150 Is that what was happening? 200 00:13:22,510 --> 00:13:25,660 I wasn't predicting the future of the world. 201 00:13:25,990 --> 00:13:28,370 It was Arthur's future that I saw! 202 00:13:28,370 --> 00:13:30,010 You mean our son's? 203 00:13:30,010 --> 00:13:30,860 Yeah. 204 00:13:32,620 --> 00:13:37,260 Our son is fighting in that vast sky. 205 00:13:39,680 --> 00:13:42,030 What's wrong, Arthur? 206 00:13:47,970 --> 00:13:51,420 Though you may be the Knight King, in the end, you are human. 207 00:13:52,090 --> 00:13:53,750 How fragile. 208 00:13:54,830 --> 00:13:57,720 Once you've left the planet, you can no longer act? 209 00:13:58,300 --> 00:14:03,040 It seems that even you could not drive away my despair, whelp. 210 00:14:04,240 --> 00:14:08,440 I thought you were someone who would hold out until the last moments, 211 00:14:08,440 --> 00:14:10,410 but I see that this is the end. 212 00:14:12,850 --> 00:14:16,000 Are you releasing your weapon to beg for your life? 213 00:14:16,000 --> 00:14:19,880 I have a high opinion of you. Don't disappoint me. 214 00:14:21,030 --> 00:14:24,370 I have no final blow for a weakling. 215 00:14:25,000 --> 00:14:27,330 Die here alone, in obscurity. 216 00:14:32,930 --> 00:14:36,680 Arthur has equipped the Star Ring 217 00:14:36,680 --> 00:14:41,020 I see that it was for this moment that the Star Ring exists. 218 00:14:41,580 --> 00:14:43,630 Thank you, Yu! 219 00:14:44,810 --> 00:14:47,640 I will not allow you to despair! 220 00:14:47,980 --> 00:14:50,530 Then, here, in outer space... 221 00:14:47,990 --> 00:14:51,030 Arthur has equipped the Star Ring 222 00:14:51,030 --> 00:14:57,330 Arthur has equipped the Star Ring 223 00:14:51,650 --> 00:14:55,200 let us decide the future of the planet! 224 00:14:57,330 --> 00:14:59,910 Fire Force 225 00:14:57,330 --> 00:14:59,910 Chapter 3 226 00:14:59,910 --> 00:15:02,920 Fire Force 227 00:14:59,910 --> 00:15:02,920 Chapter 3 228 00:15:03,140 --> 00:15:07,430 Thanks to the Star Ring, I can fight even here in space. 229 00:15:07,420 --> 00:15:13,930 Arthur has equipped the Star Ring 230 00:15:07,770 --> 00:15:10,960 Just because you can breathe doesn't mean you can best me. 231 00:15:10,960 --> 00:15:13,930 That isn't the last of this ring's effects. 232 00:15:14,180 --> 00:15:18,790 It can transform the thoughts of the people of Earth into strength! 233 00:15:19,430 --> 00:15:22,400 It seems you've got a grasp of Adolla, as well. 234 00:15:24,800 --> 00:15:27,060 I can still fight! 235 00:15:27,350 --> 00:15:28,680 Then show me! 236 00:15:34,270 --> 00:15:37,390 This time, I ask that you hold out until the world is destroyed! 237 00:15:37,390 --> 00:15:38,960 The world will not be destroyed! 238 00:15:38,960 --> 00:15:42,920 Why, you ask? Because you will find hope in my strength! 239 00:15:42,920 --> 00:15:44,370 You talk big, don't you? 240 00:15:52,750 --> 00:15:55,980 As long as I am alive, it is no mere boast! 241 00:15:56,340 --> 00:15:59,010 Aren't you glad I exist, Dragon? 242 00:15:59,010 --> 00:16:02,710 I've started to want to see your despair. 243 00:16:02,710 --> 00:16:04,230 I will destroy you! 244 00:16:58,760 --> 00:17:01,500 This is the first time I've felt this sensation. 245 00:17:01,500 --> 00:17:06,060 I can tell that for both you and me, death is very near. 246 00:17:06,060 --> 00:17:08,950 Don't disappoint me here at the very end! 247 00:17:08,950 --> 00:17:11,930 You will not be disappointed! Rest assured of that! 248 00:17:11,930 --> 00:17:13,470 I will defeat you! 249 00:17:48,100 --> 00:17:52,370 If I cause you to despair, the world will disappear! 250 00:17:58,520 --> 00:18:01,260 The Knight King will never be defeated. 251 00:18:01,570 --> 00:18:04,220 I cannot allow this to be the end! 252 00:18:04,590 --> 00:18:10,190 If the world disappears, he'll have nothing left to protect after he wakes! 253 00:18:10,440 --> 00:18:13,340 I will save Yu, defeat Dragon, 254 00:18:13,340 --> 00:18:16,170 and do something about him. That's what I promised. 255 00:18:16,610 --> 00:18:19,490 Knights keep their promises, no matter what! 256 00:18:20,130 --> 00:18:22,280 My name is Arthur Boyle. 257 00:18:20,830 --> 00:18:22,280 ...Arthur Boyle! 258 00:18:23,140 --> 00:18:24,620 I am the Knight King! 259 00:18:25,490 --> 00:18:28,960 You think you can vanquish me when my body is still perfectly sound? 260 00:18:31,370 --> 00:18:34,450 I should have promised that I would return alive. 261 00:18:34,450 --> 00:18:36,380 That would be greedy. 262 00:18:36,770 --> 00:18:40,490 There is no one who can face me and return alive. 263 00:18:40,880 --> 00:18:43,340 I have known that from the start! 264 00:19:06,840 --> 00:19:10,740 Resign yourself. You will die here. 265 00:19:11,470 --> 00:19:14,500 Yes. That may well be true. 266 00:19:16,050 --> 00:19:17,740 The Press of Death. 267 00:19:17,740 --> 00:19:19,630 I learned of it in Asakusa. 268 00:19:20,260 --> 00:19:22,420 But that won't be enough here. 269 00:19:22,800 --> 00:19:24,590 If I want to defeat Dragon, 270 00:19:24,590 --> 00:19:27,940 the Press of Death only makes me aware of my death. It won't let me reach him. 271 00:19:28,710 --> 00:19:32,340 In order to unleash the ultimate flash of light... 272 00:19:33,420 --> 00:19:35,360 I need the Readiness for Death. 273 00:19:35,230 --> 00:19:36,610 "Readiness for Death" 274 00:19:39,510 --> 00:19:42,860 I will end this now, Dragon. 275 00:19:42,860 --> 00:19:48,120 Will you cut off my despair, which has continued for so many years, Arthur? 276 00:19:48,690 --> 00:19:50,540 The Readiness for Death. 277 00:19:50,540 --> 00:19:54,030 It allows for, of course, but a single strike. 278 00:19:54,610 --> 00:19:57,050 It will be the last strike I ever unleash. 279 00:19:57,630 --> 00:20:00,890 But it will be a strike that will connect to what comes next. 280 00:20:00,890 --> 00:20:04,830 Well, then, you won't be able to hit me from over there. 281 00:20:05,430 --> 00:20:08,320 Be grateful that I was here, Dragon! 282 00:20:08,320 --> 00:20:12,060 With this one strike, you will discover hope! 283 00:20:12,060 --> 00:20:13,340 Let's have some fun! 284 00:20:13,340 --> 00:20:14,430 Die! 285 00:20:25,190 --> 00:20:27,660 With this one strike! 286 00:20:27,660 --> 00:20:30,090 Ah, so this is... 287 00:20:30,090 --> 00:20:33,600 Violet Earth Cleaver! 288 00:20:31,290 --> 00:20:34,290 "Violet Earth Cleaver"!! 289 00:20:36,460 --> 00:20:38,370 What's that light? 290 00:20:38,370 --> 00:20:40,290 It's cutting the planet in two. 291 00:20:40,290 --> 00:20:42,930 It's Arthur's light of hope. 292 00:20:44,130 --> 00:20:46,070 Arthur did it! 293 00:20:46,070 --> 00:20:47,760 Is Arthur all right? 294 00:20:47,760 --> 00:20:50,630 With Arthur showing him something like this, 295 00:20:50,630 --> 00:20:52,970 he's not gonna be able to just sit around! 296 00:21:01,930 --> 00:21:05,110 That was brilliant, Arthur. 297 00:21:05,110 --> 00:21:09,520 Well done. So you've vanquished me. 298 00:21:09,910 --> 00:21:15,830 Here, at the end of my life of boredom, you showed me hope. 299 00:21:16,680 --> 00:21:18,240 Thank you! 300 00:21:18,780 --> 00:21:21,750 I'm glad you were here, Arthur. 301 00:21:30,020 --> 00:21:31,990 Dragon lost? 302 00:21:33,460 --> 00:21:35,890 Th-That's impossible. 303 00:21:39,850 --> 00:21:41,700 Hey, Shinra! 304 00:21:41,700 --> 00:21:44,610 How long are you going to play the devil? 305 00:21:44,610 --> 00:21:48,400 I have become the Knight King! 306 00:21:52,530 --> 00:21:56,510 I suppose I may have overdone it a bit. 307 00:21:56,510 --> 00:21:59,850 I believe these repairs are likely to take some time. 308 00:22:01,850 --> 00:22:05,870 It's so much brighter than what you see from Earth. 309 00:22:10,820 --> 00:22:12,700 I'll leave the rest to you... 310 00:22:14,140 --> 00:22:15,710 Hero! 311 00:22:23,480 --> 00:22:26,990 To Be Continued 312 00:23:56,990 --> 00:23:59,040 Fire Force Chapter 3 313 00:23:57,540 --> 00:24:00,460 Settling things with the saint Haumea and the Evangelist. 314 00:23:59,370 --> 00:24:07,040 Next Time 315 00:24:00,460 --> 00:24:02,610 It's something only my brother the Hero can do. 316 00:24:02,610 --> 00:24:04,470 Let's protect the world, Sho! 317 00:24:04,470 --> 00:24:06,870 This is the final battle in this story! 318 00:24:06,870 --> 00:24:08,740 Next time, "Hero Resurrected." 319 00:24:07,340 --> 00:24:12,080 Episode 22 320 00:24:07,340 --> 00:24:12,080 Hero Resurrected 321 00:24:08,740 --> 00:24:11,560 Return to the great flame of fire. Látom. 24563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.