All language subtitles for SubtitleTools.com Fire.Force.S03E18.CR.WEB-DL.English.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:08,480 Causes of death are many and varied. Old age, suicide, illness... 2 00:00:08,480 --> 00:00:13,230 But the cause of death that scares the most people in this day and age... 3 00:00:16,910 --> 00:00:18,170 ...is death by fire. 4 00:00:30,740 --> 00:00:32,320 I... 5 00:00:32,720 --> 00:00:35,410 took damage this heavy? 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,110 You did well, Ogun! 7 00:00:38,040 --> 00:00:39,190 You too, Hinawa! 8 00:00:39,190 --> 00:00:40,660 I'm sorry! 9 00:00:40,660 --> 00:00:42,970 Given that I had to avoid hitting Ogun, 10 00:00:42,970 --> 00:00:45,260 I couldn't finish him with one shot! 11 00:00:53,240 --> 00:00:55,530 A-An Insect! 12 00:00:54,600 --> 00:00:55,530 Yu! 13 00:02:25,620 --> 00:02:28,370 Fire Force 14 00:02:25,620 --> 00:02:28,370 Chapter 3 15 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 Episode 18 "Incantation of Destruction" 16 00:02:41,920 --> 00:02:43,470 What's that noise? 17 00:02:43,470 --> 00:02:45,850 The battle has begun outside. 18 00:02:45,850 --> 00:02:47,180 We should hurry, too. 19 00:02:47,180 --> 00:02:48,470 Yeah. 20 00:02:48,470 --> 00:02:52,770 Since I'm finally here at my legacy, I'd like to take a good look around, 21 00:02:52,770 --> 00:02:54,890 but I don't think we have that kind of time. 22 00:03:01,620 --> 00:03:04,360 Vul, do you know what the key is? 23 00:03:04,700 --> 00:03:08,200 There's no doubt that it's the starter that kicks off the Great Cataclysm. 24 00:03:08,610 --> 00:03:10,550 And there's that string of numbers. 25 00:03:12,680 --> 00:03:14,620 This technology is incredible. 26 00:03:14,620 --> 00:03:17,550 Yeah, it is, but from what I can see, 27 00:03:17,550 --> 00:03:20,710 this area is all just support systems for the generator. 28 00:03:21,140 --> 00:03:23,990 Looking at the data from the Tabernacle on the continent, 29 00:03:23,990 --> 00:03:26,490 the hole for the key should be in the core section. 30 00:03:26,960 --> 00:03:30,660 But according to the map we got from Joker, 31 00:03:30,660 --> 00:03:33,150 Amaterasu's structure is a lot more complicated. 32 00:03:33,590 --> 00:03:35,050 Careful you don't get lost, okay? 33 00:03:35,050 --> 00:03:37,990 Don't get separated from us, Arthur-san! 34 00:03:38,700 --> 00:03:41,360 There is no need to have such worries for a knight. 35 00:03:42,600 --> 00:03:44,370 Stare... 36 00:03:44,370 --> 00:03:45,700 Arthur! 37 00:03:44,370 --> 00:03:45,700 Arthur-san! 38 00:03:55,950 --> 00:03:58,770 Whoa! Hey! It's pitch black! 39 00:03:58,770 --> 00:04:01,710 Are you serious? It's completely broken. 40 00:04:01,710 --> 00:04:04,460 I can't believe something that Vulcan built could break. 41 00:04:04,460 --> 00:04:06,460 Should I use my flames for light? 42 00:04:06,460 --> 00:04:08,710 No, it's too enclosed here. 43 00:04:08,710 --> 00:04:11,590 It'd be bad if any combustible gases caught fire. 44 00:04:11,990 --> 00:04:13,920 The core isn't far from here. 45 00:04:14,430 --> 00:04:15,880 I'll take the lead. 46 00:04:15,880 --> 00:04:19,020 Use the lights on our fireproof suits as markers and stay close. 47 00:04:19,020 --> 00:04:20,150 Understood. 48 00:04:20,850 --> 00:04:22,260 All right. Let's go. 49 00:04:28,430 --> 00:04:31,150 According to the map, it's just up ahead... 50 00:04:36,090 --> 00:04:38,190 on the other side of these doors. 51 00:04:39,000 --> 00:04:41,290 There isn't any power, is there? 52 00:04:41,290 --> 00:04:42,670 How are we gonna open them? 53 00:04:43,050 --> 00:04:45,290 Those doors look pretty big. 54 00:04:47,850 --> 00:04:49,470 This, here. Yu. 55 00:04:49,470 --> 00:04:50,180 Yes, sir. 56 00:04:50,420 --> 00:04:52,080 I made sure to bring it. 57 00:04:52,080 --> 00:04:54,680 The Ultra External Battery! 58 00:04:56,590 --> 00:04:58,900 All right. Now they'll open! 59 00:05:02,770 --> 00:05:07,040 This is the core my ancestor built for Amaterasu. 60 00:05:07,330 --> 00:05:11,030 Thank you for opening that for me. 61 00:05:14,740 --> 00:05:17,460 Feeler! 62 00:05:21,760 --> 00:05:24,010 Everyone is guarding the entrance! 63 00:05:24,010 --> 00:05:25,510 How did you get in here?! 64 00:05:25,510 --> 00:05:29,970 Insects can creep in from anywhere before you even realize it, right? 65 00:05:29,970 --> 00:05:32,480 Arthur, I'll leave him to you! The rest of us will support... 66 00:05:33,690 --> 00:05:35,980 What? Where did he go?! 67 00:05:35,980 --> 00:05:38,440 Did Arthur-san get separated from us? 68 00:05:38,440 --> 00:05:41,390 Come on, are you serious? 69 00:05:45,340 --> 00:05:47,300 This is a will o' the wisp. 70 00:05:47,940 --> 00:05:50,060 Where have Vulcan and the others disappeared to? 71 00:05:51,620 --> 00:05:55,190 I see. Companions abducted by the Demon King. 72 00:05:55,190 --> 00:05:56,990 An abyssal dungeon. 73 00:05:56,990 --> 00:05:58,550 This must be a rescue event! 74 00:06:00,440 --> 00:06:03,710 As a knight, it was naïve of me to attempt to skip a rescue event 75 00:06:03,710 --> 00:06:06,530 in order to battle Dragon King Dracon. 76 00:06:06,890 --> 00:06:12,580 The Knight King, Arthur Boyle, shall overcome this trial without fail! 77 00:06:17,120 --> 00:06:18,720 Vulcan, what do we do? 78 00:06:18,720 --> 00:06:22,190 Arthur isn't here. We just have to handle it ourselves! 79 00:06:24,730 --> 00:06:25,940 Are you okay, Yu? 80 00:06:27,980 --> 00:06:30,650 Yes! I am feeling very grateful! 81 00:06:31,020 --> 00:06:34,410 To you, Vulcan, and to Lisa-san for saving me back then, of course! 82 00:06:34,650 --> 00:06:37,240 But also to Shinra-san and Arthur-san, to the sister, 83 00:06:37,580 --> 00:06:39,590 and to everyone in the 8th who looked after me. 84 00:06:39,890 --> 00:06:43,200 I know that I'm alive now thanks to all of you! 85 00:06:43,480 --> 00:06:46,970 There's all the doctors and nurses who performed procedures on me, too! 86 00:06:46,970 --> 00:06:49,930 This world is just overflowing with so much love! 87 00:06:49,930 --> 00:06:51,800 I was able to realize that once more 88 00:06:51,800 --> 00:06:54,880 thanks to the wound that sent me to the brink of death! 89 00:06:54,880 --> 00:06:57,850 Thank you so much, Giovanni-san! 90 00:06:57,850 --> 00:06:59,930 Thank you for shooting me! 91 00:06:59,930 --> 00:07:01,200 Okay. Now stand back. 92 00:07:01,200 --> 00:07:02,200 Yes, sir. 93 00:07:03,400 --> 00:07:06,440 It is I who wishes to express gratitude. 94 00:07:06,440 --> 00:07:10,360 For over 250 years, you've kept it safe. 95 00:07:10,360 --> 00:07:13,820 Our key to Amaterasu, that is. 96 00:07:13,820 --> 00:07:16,280 That's my ancestor's key! 97 00:07:16,280 --> 00:07:19,670 Then do you know what this is? 98 00:07:19,670 --> 00:07:22,490 Yeah. I have a guess as to what's inside. 99 00:07:23,100 --> 00:07:24,710 It's pi, right? 100 00:07:24,710 --> 00:07:26,180 Indeed it is. 101 00:07:26,430 --> 00:07:31,330 In ancient times, the Evangelist implanted pi as the incantation of destruction. 102 00:07:31,330 --> 00:07:32,550 Incantation? 103 00:07:32,550 --> 00:07:36,810 Humanity has continued to chant this incantation of destruction. 104 00:07:36,810 --> 00:07:40,740 And now that the image of that destruction has been established, 105 00:07:40,740 --> 00:07:44,010 the computation of pi is finally complete. 106 00:07:44,010 --> 00:07:47,890 The computation of pi is complete? You idiot. 107 00:07:47,890 --> 00:07:50,240 Pi continues infinitely. 108 00:07:50,240 --> 00:07:51,550 It can't be completed! 109 00:07:51,550 --> 00:07:55,710 That was true before the previous Great Cataclysm. 110 00:07:55,710 --> 00:07:58,490 Whether it's then or now, it doesn't affect pi! 111 00:07:58,490 --> 00:08:03,280 Didn't you see the moon and stars in the night sky? 112 00:08:03,570 --> 00:08:07,660 The physical laws of this world have changed. 113 00:08:07,660 --> 00:08:12,170 Just as the last Great Cataclysm turned human combustion into a mainstream event, 114 00:08:12,170 --> 00:08:15,600 pi has now become completable. 115 00:08:15,600 --> 00:08:18,000 And now that pi has been solved, 116 00:08:18,000 --> 00:08:23,060 humanity is finally straining to reach the end of its evolution. 117 00:08:23,060 --> 00:08:24,610 The end? 118 00:08:24,610 --> 00:08:30,200 There is a theory that the end of an organism's evolution is destruction, 119 00:08:30,200 --> 00:08:32,070 and that theory is correct. 120 00:08:32,070 --> 00:08:35,400 While striving for the destruction that lies at the end of evolution, 121 00:08:35,400 --> 00:08:38,160 humanity has conjured an image of a wish for death. 122 00:08:38,160 --> 00:08:42,750 That image is the Great Cataclysm, as well as their goal 123 00:08:42,750 --> 00:08:45,890 to return to the flames and to go home to the sun! 124 00:08:45,890 --> 00:08:47,640 Why the sun? 125 00:08:47,640 --> 00:08:50,170 How are dying and the sun related? 126 00:08:50,920 --> 00:08:54,050 Long ago, the star that we now refer to as the sun 127 00:08:54,050 --> 00:08:57,290 saw the essence of its image transform 128 00:08:57,290 --> 00:09:01,500 to conform with destruction, and it became a star of flames. 129 00:09:01,500 --> 00:09:05,630 This planet, in the coming Great Cataclysm, 130 00:09:05,630 --> 00:09:08,100 will become a second sun! 131 00:09:10,310 --> 00:09:13,520 All of the human pillars who have disappeared 132 00:09:13,520 --> 00:09:17,450 are now in Adolla, fulfilling their roles. 133 00:09:17,700 --> 00:09:20,570 It can't be. I don't believe it! 134 00:09:20,570 --> 00:09:22,830 The moon has that face now. 135 00:09:22,830 --> 00:09:25,650 Right now, we don't know what might happen. 136 00:09:26,020 --> 00:09:28,080 Licht. Licht! 137 00:09:28,080 --> 00:09:30,660 Vulcan-kun, I heard everything. 138 00:09:31,040 --> 00:09:33,480 What he said is very difficult to believe, 139 00:09:33,480 --> 00:09:36,220 but considering everything the 8th has investigated up to now, 140 00:09:36,220 --> 00:09:38,090 it's hard to definitively call it a lie! 141 00:09:47,470 --> 00:09:49,990 We've got our hands full with the situation out here, 142 00:09:49,990 --> 00:09:51,800 but we'll find a way to head to you! 143 00:09:51,800 --> 00:09:53,520 You have to hold out until then! 144 00:09:53,520 --> 00:09:56,660 Now, this lecture is over. 145 00:09:56,660 --> 00:09:59,530 I have work to do. 146 00:09:59,890 --> 00:10:01,610 Get out of my way! 147 00:10:04,200 --> 00:10:05,670 I won't let you! 148 00:10:05,670 --> 00:10:08,660 Vulcan's ancestor built Amaterasu! 149 00:10:08,660 --> 00:10:11,210 I won't let you use it as a weapon of destruction! 150 00:10:13,030 --> 00:10:15,910 You won't let me? What a ridiculous thing to say. 151 00:10:15,910 --> 00:10:17,370 From the beginning, 152 00:10:17,370 --> 00:10:22,160 Amaterasu was built to trigger the Great Cataclysm as a destructive device! 153 00:10:22,160 --> 00:10:24,760 Then why did my ancestor hide the key? 154 00:10:24,990 --> 00:10:26,930 Two hundred and fifty years ago, 155 00:10:26,930 --> 00:10:32,490 your Joseph family participated in the construction of Amaterasu with us. 156 00:10:32,720 --> 00:10:35,770 "With us"? Just who are you? 157 00:10:37,710 --> 00:10:40,870 During the construction of Amaterasu, 158 00:10:41,170 --> 00:10:45,160 there was a team that would later lead the founding members of Haijima. 159 00:10:45,160 --> 00:10:51,490 My ancestors were engineers on that team alongside you Josephs. 160 00:10:51,490 --> 00:10:57,710 My ancestors as well as yours were in charge of the power source. 161 00:10:58,030 --> 00:11:02,430 However, you Josephs... 162 00:11:00,680 --> 00:11:02,930 Amaterasu 163 00:11:13,520 --> 00:11:14,980 Wh... 164 00:11:15,770 --> 00:11:17,230 Who's there... 165 00:11:17,730 --> 00:11:19,190 Hel... 166 00:11:17,730 --> 00:11:24,200 Amaterasu 167 00:11:20,110 --> 00:11:21,570 Help... 168 00:11:22,110 --> 00:11:23,950 Help... 169 00:11:22,110 --> 00:11:23,950 me... 170 00:11:28,090 --> 00:11:33,990 Foolishly, he put a lock on Amaterasu's true powers, 171 00:11:33,990 --> 00:11:35,640 sealing them away. 172 00:11:36,300 --> 00:11:40,890 Which is why my family has continued to monitor the Joseph family 173 00:11:40,890 --> 00:11:44,290 while waiting for the right time to come. 174 00:11:44,680 --> 00:11:46,460 Monitor? 175 00:11:46,460 --> 00:11:50,750 You turned Gramps and my old man into Infernals and killed them! 176 00:11:50,750 --> 00:11:53,940 They were fools who turned their backs on the will of Adolla. 177 00:11:53,940 --> 00:11:56,650 I merely granted them the release of the flames. 178 00:11:56,650 --> 00:11:58,230 You... 179 00:11:58,230 --> 00:12:00,370 You monster! 180 00:12:02,870 --> 00:12:06,320 I granted you the power of my research, 181 00:12:06,320 --> 00:12:09,380 yet you foolishly choose to turn on me?! 182 00:12:11,320 --> 00:12:12,290 Lisa! 183 00:12:21,250 --> 00:12:22,370 Are you okay? 184 00:12:22,370 --> 00:12:23,640 Somehow, yeah. 185 00:12:23,640 --> 00:12:25,600 What's going on with that body of his? 186 00:12:27,180 --> 00:12:28,800 It's all Insects. 187 00:12:30,040 --> 00:12:32,000 All of that writhing black... 188 00:12:32,480 --> 00:12:35,330 It's all a mass of Insects. 189 00:12:38,980 --> 00:12:41,980 Fire Force 190 00:12:38,980 --> 00:12:41,980 Chapter 3 191 00:12:41,980 --> 00:12:44,990 Fire Force 192 00:12:41,980 --> 00:12:44,990 Chapter 3 193 00:12:55,930 --> 00:12:58,330 It's all right. I'm here with you. 194 00:12:58,990 --> 00:13:02,410 He's using some kind of power to control the Insects, right? 195 00:13:02,870 --> 00:13:04,430 I have a plan. 196 00:13:04,430 --> 00:13:05,840 We'll get through this together. 197 00:13:06,300 --> 00:13:07,830 Yu! That thing I asked for! 198 00:13:07,830 --> 00:13:08,680 Yes, sir! 199 00:13:12,750 --> 00:13:13,720 Found it! 200 00:13:13,720 --> 00:13:17,690 Feeler! 201 00:13:20,270 --> 00:13:23,230 Do you remember, Feeler? 202 00:13:23,990 --> 00:13:25,810 V-Vulcan! 203 00:13:26,650 --> 00:13:28,900 Lisa! Put your tentacles through here! 204 00:13:28,900 --> 00:13:30,180 How absurd. 205 00:13:30,180 --> 00:13:32,260 We've researched how to deal with Insects! 206 00:13:32,260 --> 00:13:34,850 Insects use organs that humans don't have to see the flow 207 00:13:34,850 --> 00:13:37,040 of magnetic fields and act based on them! 208 00:13:37,040 --> 00:13:38,120 What? 209 00:13:46,860 --> 00:13:50,060 Wh-What is this?! 210 00:13:58,100 --> 00:14:02,540 We used Lisa's ability to disrupt the magnetic fields and disperse the Insects. 211 00:14:02,540 --> 00:14:04,410 So that's your real body. 212 00:14:04,410 --> 00:14:06,060 How pathetic. 213 00:14:11,440 --> 00:14:14,110 Me? Pathetic? 214 00:14:14,110 --> 00:14:17,040 I will strike and strike and strike a stone bridge 215 00:14:17,040 --> 00:14:20,910 because I am too cautious to cross it otherwise. 216 00:14:21,880 --> 00:14:25,090 Your finish is too weak, Vulcan. 217 00:14:25,090 --> 00:14:27,550 As a reward for what you've done for me, 218 00:14:27,550 --> 00:14:31,120 I shall give you the gift of terror in return. 219 00:14:32,420 --> 00:14:35,370 A-An Insect! 220 00:14:35,970 --> 00:14:36,780 Yu! 221 00:14:36,780 --> 00:14:37,640 It can't be! 222 00:14:44,210 --> 00:14:46,140 Captain! What was that? 223 00:14:46,140 --> 00:14:47,380 This is an emergency! 224 00:14:47,380 --> 00:14:49,620 Bring the line of defense back and send aid inside! 225 00:14:51,190 --> 00:14:53,330 Go! I will handle this alone! 226 00:14:53,330 --> 00:14:54,080 Counting on you! 227 00:14:54,870 --> 00:14:56,460 Hang in there, Vulcan! 228 00:15:02,840 --> 00:15:04,230 You... 229 00:15:04,710 --> 00:15:06,360 will not pass! 230 00:15:08,540 --> 00:15:09,790 Out of the way! 231 00:15:10,500 --> 00:15:12,600 If that door is blocked... 232 00:15:12,600 --> 00:15:14,770 So you've finally realized it? 233 00:15:14,770 --> 00:15:18,640 The ones who have been delayed here aren't us. 234 00:15:31,310 --> 00:15:33,210 Maki-san, what was that? 235 00:15:33,210 --> 00:15:36,410 I made them after getting support for materials from Haijima. 236 00:15:36,410 --> 00:15:37,860 They're a new style of barrel. 237 00:15:38,330 --> 00:15:41,740 Before, when he used Velocity Rampage, he'd only get one shot. 238 00:15:41,740 --> 00:15:43,330 But with these barrels... 239 00:15:45,970 --> 00:15:49,850 She's been hearing it ever since she was born! 240 00:15:49,850 --> 00:15:52,040 Humanity's despair! 241 00:15:52,580 --> 00:15:54,350 Connected to Adolla, 242 00:15:54,350 --> 00:15:57,230 she continued to observe it until she broke down! 243 00:15:58,240 --> 00:16:01,140 Humanity's filthy, dark, deep psyches 244 00:16:01,140 --> 00:16:04,800 packed tightly together into the collective unconscious! 245 00:16:06,770 --> 00:16:10,450 She's heard it ever since she was a child who should've cried 246 00:16:10,450 --> 00:16:12,480 and been coddled by her mama! 247 00:16:12,770 --> 00:16:16,360 Do you think she wants to keep living a life like that?! 248 00:16:16,740 --> 00:16:18,790 I will trigger the Great Cataclysm... 249 00:16:19,290 --> 00:16:22,000 and I will free Haumea from this hell! 250 00:16:22,210 --> 00:16:24,960 The Great Cataclysm will purify this planet! 251 00:16:25,570 --> 00:16:28,460 It will end this hell! 252 00:16:40,310 --> 00:16:41,460 Yu! 253 00:16:41,460 --> 00:16:44,030 No... Please, stop it! 254 00:16:45,400 --> 00:16:47,970 Vulcan-kun. Vulcan-kun! 255 00:16:48,250 --> 00:16:49,470 Yu... 256 00:16:49,470 --> 00:16:53,080 What's happened? Please respond! Vulcan-kun! 257 00:16:55,700 --> 00:16:59,590 Yu was persistent in coming to the workshop over and over again. 258 00:17:00,150 --> 00:17:04,210 Every time, he smiled and asked me to make him my apprentice. 259 00:17:04,210 --> 00:17:06,600 And he always held his toy like it was precious to him. 260 00:17:06,990 --> 00:17:12,280 I always thought he must be some well-born boy who came by for a laugh. 261 00:17:16,000 --> 00:17:19,470 But one day, when I went into town to do some shopping... 262 00:17:20,740 --> 00:17:24,250 I found Yu on the street, wrapped in a blanket. 263 00:17:24,700 --> 00:17:28,450 When I asked, he said his parents had died in a fire. 264 00:17:29,260 --> 00:17:32,730 After losing everyone, the thing that had supported him 265 00:17:32,730 --> 00:17:36,060 was that junky toy that he'd carried so carefully. 266 00:17:36,490 --> 00:17:40,450 That's why Yu wanted to become an engineer who could make things from junk, 267 00:17:40,450 --> 00:17:42,230 and why he'd come to my workshop. 268 00:17:43,080 --> 00:17:45,960 I'd already decided I wasn't taking apprentices. 269 00:17:45,960 --> 00:17:49,350 So I brought Yu in as a member of my family. 270 00:17:49,350 --> 00:17:51,230 I still remember 271 00:17:51,650 --> 00:17:53,860 how Yu smiled in that moment. 272 00:17:56,330 --> 00:17:58,500 After a while, Lisa showed up, too, 273 00:17:58,780 --> 00:18:00,860 and it was the three of us living together. 274 00:18:01,300 --> 00:18:06,820 As their older brother, I swore that I'd protect Yu and Lisa, no matter what. 275 00:18:04,800 --> 00:18:06,320 Yay! 276 00:18:08,230 --> 00:18:13,600 I was only an engineer in a tiny workshop, but I was going to make them happy! 277 00:18:20,310 --> 00:18:21,760 Vulcan-kun! 278 00:18:22,210 --> 00:18:24,090 An Insect got Yu. 279 00:18:24,090 --> 00:18:24,780 What? 280 00:18:24,780 --> 00:18:28,120 I can't let Yu turn into an Infernal like this! 281 00:18:28,120 --> 00:18:31,000 Help him, Licht! I need knowledge! 282 00:18:31,260 --> 00:18:35,200 Is there some method besides magnetic fields that can control the Insects? 283 00:18:35,200 --> 00:18:38,300 Leave it to me! That's why I'm here! 284 00:18:38,300 --> 00:18:40,040 Are you listening, Vulcan-kun? 285 00:18:40,040 --> 00:18:42,440 Methods by which Insects control their fellows... 286 00:18:42,440 --> 00:18:44,760 Given your circumstances, there are two possibilities! 287 00:18:44,760 --> 00:18:46,910 The first is to use the magnetic fields 288 00:18:46,910 --> 00:18:49,700 that you disrupted to control their sense of direction. 289 00:18:49,700 --> 00:18:51,320 The other is the specific, 290 00:18:51,320 --> 00:18:52,890 unique dance of the honeybees! 291 00:18:53,630 --> 00:18:58,140 It's highly likely that Doctor Giovanni is using that dance to control the Insects! 292 00:18:58,480 --> 00:19:00,990 Please stop the individual bug that is dancing! 293 00:19:01,360 --> 00:19:02,190 Lisa! 294 00:19:02,190 --> 00:19:03,200 I understand. 295 00:19:03,600 --> 00:19:05,150 I'll never forgive him. 296 00:19:05,150 --> 00:19:07,040 We're stopping him, no matter what! 297 00:19:07,040 --> 00:19:09,820 Whatever it takes, I'm gonna slaughter him! 298 00:19:36,180 --> 00:19:36,940 Lisa! 299 00:19:45,200 --> 00:19:48,870 He modified a type of Insect so that it wouldn't be affected by magnetism, 300 00:19:48,870 --> 00:19:51,350 and now it's dancing to control the rest of the swarm? 301 00:19:51,830 --> 00:19:56,430 No. He's cautious enough to repeatedly strike a stone bridge before crossing. 302 00:19:56,430 --> 00:20:00,380 I can't imagine he'd use an Insect with greater chances of irregularities arising. 303 00:20:01,040 --> 00:20:03,000 He's an engineer, too. 304 00:20:03,000 --> 00:20:04,880 He wouldn't have used Insects. 305 00:20:04,880 --> 00:20:08,230 To control them, he'd have built Insect mechs! 306 00:20:09,020 --> 00:20:13,470 If it's a mech, then its heat source and movement should be different! 307 00:20:13,710 --> 00:20:16,090 In this giant swarm of Insects, 308 00:20:16,090 --> 00:20:18,900 I will find the mechs that are controlling them all! 309 00:20:18,900 --> 00:20:21,440 Where? Where are they? 310 00:20:36,380 --> 00:20:37,600 Vulcan! 311 00:20:37,600 --> 00:20:38,460 Not yet! 312 00:20:41,450 --> 00:20:42,410 There! 313 00:20:54,200 --> 00:20:56,110 Lisa! There are seven of them! 314 00:20:59,390 --> 00:21:00,280 Vul! 315 00:21:00,280 --> 00:21:01,430 I marked them! 316 00:21:01,780 --> 00:21:02,880 Let's end this! 317 00:21:07,420 --> 00:21:08,750 Leave it to me! 318 00:21:16,820 --> 00:21:18,800 I crushed all the mechs! 319 00:21:19,210 --> 00:21:20,520 All that's left... 320 00:21:20,750 --> 00:21:23,040 is Giovanni! 321 00:21:40,350 --> 00:21:42,740 Help... Help me... 322 00:21:43,100 --> 00:21:44,090 Help... 323 00:21:52,980 --> 00:21:54,030 Yu! 324 00:21:57,100 --> 00:21:58,410 Yu? 325 00:21:59,000 --> 00:22:02,870 I'm right here, Vulcan. 326 00:22:02,870 --> 00:22:03,830 Yu... 327 00:22:03,830 --> 00:22:07,940 Your finish is weak, Vulcan. 328 00:22:08,590 --> 00:22:13,890 I used an Insect to make my way into his body. 329 00:22:14,310 --> 00:22:18,230 The solution to pi is here. 330 00:22:18,230 --> 00:22:21,100 It's time to compare answers. 331 00:22:21,450 --> 00:22:24,600 The Great Cataclysm is about to begin. 332 00:22:38,000 --> 00:22:42,000 To Be Continued 333 00:24:11,920 --> 00:24:13,970 Fire Force Chapter 3 334 00:24:12,540 --> 00:24:14,670 Now, let's move forward... 335 00:24:14,300 --> 00:24:22,310 Next Time 336 00:24:14,670 --> 00:24:16,890 toward the end of this tale. 337 00:24:16,890 --> 00:24:20,360 Despair is nothing special. 338 00:24:19,480 --> 00:24:22,130 Despair doesn't suit us in the 8th! 339 00:24:22,130 --> 00:24:23,980 Next time, "Those Who Fight Back." 340 00:24:22,640 --> 00:24:27,010 Episode 19 341 00:24:22,640 --> 00:24:27,010 Those Who Fight Back 342 00:24:23,980 --> 00:24:26,780 Return to the great flame of fire. Látom. 25249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.