Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01.950 --> 00:04.020
Important Cultural Properties Inspection?
00:04.460 --> 00:06.829
So, what's the meaning of...
00:06.830 --> 00:08.149
I don't want to hear it!
00:08.150 --> 00:08.190
- Detonation Simulation
- Implant Explosives
00:08.193 --> 00:11.110
If you can't complete
the mission in the time given,
00:09.310 --> 00:09.358
Until Explosion
00:11.150 --> 00:11.190
- Until Explosion
- Detonation Simulation
00:11.150 --> 00:11.188
Implant Explosives
00:11.151 --> 00:12.610
I'll blast your head off.
00:12.019 --> 00:12.070
- Until Explosion
- Severed Vertebrae
00:12.020 --> 00:12.070
- Detonation Simulation
- Implant Explosives
00:14.540 --> 00:18.779
Why would they send you
on a mission there?
00:18.780 --> 00:21.539
You can just flat out tell me
if you're inviting me on vacation.
00:21.540 --> 00:22.830
This is no vacation!
00:23.180 --> 00:24.959
I'm completely serious!
00:24.960 --> 00:25.830
Izana!
00:25.831 --> 00:27.870
Help me with my assignment!
00:28.580 --> 00:32.419
Tanikaze invited Izana
on an overnight trip.
00:32.420 --> 00:35.550
Thousand Year Village
00:32.870 --> 00:34.390
To the Thousand Year Village!
00:43.970 --> 00:45.520
Holy cow.
00:46.030 --> 00:47.080
So this is...
00:47.810 --> 00:49.220
the Thousand Year Village.
00:49.940 --> 00:51.350
Let's go, Nagate!
00:52.020 --> 00:55.070
It's even more stunning up close!
01:00.470 --> 01:01.660
Nagate?
01:02.170 --> 01:03.170
Yeah.
01:08.460 --> 01:11.269
I-Izana.
01:11.270 --> 01:14.000
N-Nagate...
01:16.260 --> 01:18.720
Go now, let there be light
01:27.711 --> 01:30.360
Knights, knights, knights of Sidonia
01:30.730 --> 01:33.985
Oh Knights, knights, knights of Sidonia
01:50.921 --> 01:54.380
This fortress, our final refuge,
conquers interstellar space
01:57.301 --> 02:00.220
We tremble before eternal
tragedy, before life and death
02:02.951 --> 02:05.680
Knights, knights, knights of Sidonia
02:05.890 --> 02:08.580
Oh Knights, knights, knights of Sidonia
02:12.400 --> 02:15.780
Gather under the banner of our conviction
02:19.160 --> 02:22.350
and take up your arms
02:28.731 --> 02:31.920
We protect the love and
happiness of generations to come
02:31.920 --> 02:33.690
We are the fearless
02:35.460 --> 02:37.775
knights of Sidonia
02:47.060 --> 02:47.100
- Duty
02:54.900 --> 02:56.529
HQ to repair platoons:
02:56.530 --> 03:03.279
construction material and armor plating
are located in the storage area.
03:03.280 --> 03:06.450
Things sure calmed down here.
03:08.540 --> 03:10.079
Hey, Tsumugi.
03:10.080 --> 03:11.499
Alone today?
03:11.500 --> 03:12.960
How's your boyfriend?
03:14.540 --> 03:18.879
Why don't we take formation, just
the two of us, if you're feeling lonely?
03:18.880 --> 03:19.880
Tsuruuchi...
03:20.510 --> 03:23.389
You're the world's biggest sleazeball.
03:23.390 --> 03:27.180
Pay him no mind at all, Tsumugi.
03:32.600 --> 03:34.270
Want to try flying with me?
03:39.740 --> 03:41.700
Be gentle.
03:42.320 --> 03:44.159
Don't let go.
03:44.160 --> 03:46.620
No sweat.
04:27.660 --> 04:29.370
Anytime!
04:32.830 --> 04:34.500
Are you okay?
04:34.830 --> 04:36.750
Tsuruuchi!
04:47.930 --> 04:50.010
N-Nagate...
04:52.270 --> 04:54.600
What about the inspection?
04:55.020 --> 04:56.400
Oh, right!
04:58.190 --> 04:59.190
This way.
05:00.230 --> 05:03.740
This place is famous
for its cherry blossoms.
05:06.990 --> 05:09.329
No problems with the handrails.
05:09.330 --> 05:11.740
Make a note that the
flowers are beautiful too.
05:13.080 --> 05:14.330
Now over there.
05:15.080 --> 05:18.670
There's no need to keep the act up.
05:19.040 --> 05:20.710
Floor joints in order.
05:22.590 --> 05:23.670
Honestly...
05:28.590 --> 05:29.430
Hello?
05:29.430 --> 05:30.350
Tsumugi!
05:30.351 --> 05:33.139
I've found a way to infiltrate
the Thousand Year Village.
05:33.140 --> 05:36.689
I sent you a map with instructions.
05:36.690 --> 05:41.019
We can't leave them in the
Thousand Year Village alone!
05:41.020 --> 05:41.730
Roger!
05:41.730 --> 05:42.650
Tsumugi.
05:42.651 --> 05:43.990
What are you doing?
05:44.360 --> 05:46.610
You've got maintenance
and inspection scheduled today.
05:47.070 --> 05:48.070
Okay.
06:00.000 --> 06:02.130
Bed in order.
06:03.130 --> 06:05.879
Why is that even on the list?
06:05.880 --> 06:08.220
Next up is the blast walls.
06:12.810 --> 06:15.470
Now...
06:18.440 --> 06:20.020
What's going on?
06:30.780 --> 06:31.909
Um...
06:31.910 --> 06:33.529
How long is this going to take?
06:33.530 --> 06:36.120
The more you squirm, the longer.
06:45.500 --> 06:47.629
Tsumugi's late.
06:47.630 --> 06:48.800
What is she doing?
06:54.850 --> 06:55.930
So...
06:56.970 --> 06:57.970
This one?
07:16.790 --> 07:18.910
I could stare at this forever.
07:20.040 --> 07:21.249
Oh, right!
07:21.250 --> 07:22.460
Inspection time!
07:28.380 --> 07:32.299
Blast walls operating perfectly.
07:32.300 --> 07:34.510
The next point on the list is...
07:35.680 --> 07:39.770
Remain on standby within the
Thousand Year Village until 1000 tomorrow.
07:40.640 --> 07:42.440
So we just have to stay here?
07:44.610 --> 07:45.770
Is that really it?
07:48.190 --> 07:49.400
What do you want to do?
07:52.150 --> 07:54.699
Wh-What I want to...
07:54.700 --> 07:57.080
How would I know?
08:01.000 --> 08:02.289
Look at the pond!
08:02.290 --> 08:05.709
We're in zero gravity
and it's not floating out!
08:05.710 --> 08:07.880
It's not a pond.
08:10.510 --> 08:11.380
You're right!
08:11.380 --> 08:12.050
It's a bath!
08:12.051 --> 08:14.679
It's a zero gravity hot spring.
08:14.680 --> 08:16.719
I've never seen one before either.
08:16.720 --> 08:18.760
They're hugely expensive.
08:20.730 --> 08:21.850
Let's try it out!
08:28.900 --> 08:30.480
Um... Right!
08:30.820 --> 08:33.069
Let's bring Tsumugi next time.
08:33.070 --> 08:34.780
She loves baths!
08:36.280 --> 08:38.700
Um...
08:40.700 --> 08:42.960
Man, those stars are something else, huh?
08:47.540 --> 08:48.920
Nagate.
08:50.710 --> 08:54.630
Let's take a bath together.
09:06.980 --> 09:09.480
This is my grandmother's handwriting.
09:12.530 --> 09:13.819
Care to explain?
09:13.820 --> 09:15.200
Ouch!
09:15.570 --> 09:17.530
Did she set this all up?
09:18.410 --> 09:19.739
Um...
09:19.740 --> 09:21.240
What the hell?!
09:21.660 --> 09:22.999
Izana!
09:23.000 --> 09:24.249
Wait!
09:24.250 --> 09:25.790
Forget it!
09:27.250 --> 09:28.670
Let go!
09:36.800 --> 09:38.339
This is dangerous, Izana!
09:38.340 --> 09:39.889
Calm down!
09:39.890 --> 09:41.390
Listen to me!
09:43.350 --> 09:46.100
You don't actually care about me, right?
09:47.060 --> 09:48.060
I...
09:59.990 --> 10:05.990
100 Sights of Sidonia
09:59.990 --> 10:02.989
Senshukyo
10:02.990 --> 10:05.990
Outer Wall Residence Roof
10:14.000 --> 10:15.550
Are you still up?
10:16.880 --> 10:18.129
Yeah.
10:18.130 --> 10:24.889
You know, it's not really predestined that
something will happen during their night alone.
10:24.890 --> 10:30.729
Tanikaze and Izana were living together
for a while before we invaded the house.
10:30.730 --> 10:35.439
But Izana hadn't turned
into a woman back then.
10:35.440 --> 10:39.819
You were the one who wanted to stop the
infiltration of the Thousand Year Village.
10:39.820 --> 10:41.949
Stop moping and go to bed!
10:41.950 --> 10:45.870
If you're not upset,
why are you still up?
10:48.710 --> 10:49.920
Yuhata...
10:51.250 --> 10:58.220
If I were human, do you think
he would have invited me there?
10:58.550 --> 10:59.930
Tsumugi...
11:00.630 --> 11:05.930
You know, I overheard their conversation.
11:06.720 --> 11:09.520
You don't actually care about me, right?
11:10.480 --> 11:11.480
I...
11:12.610 --> 11:15.610
So what did Tanikaze tell her?!
11:23.990 --> 11:28.290
I really shouldn't have been eavesdropping.
11:29.200 --> 11:31.039
I'm sorry, Yuhata.
11:31.040 --> 11:32.420
Please forget I said anything.
12:10.200 --> 12:11.200
Right.
12:14.330 --> 12:18.050
Sidonia entered the outer limits
of the Lem star system early today.
12:18.630 --> 12:25.840
Command has declared a state of high alert and
imposed wartime restrictions on resource consumption.
12:26.970 --> 12:29.520
I was afraid this day would come.
12:31.100 --> 12:32.390
Kobayashi...
12:32.770 --> 12:37.060
Is this really the
best course for Sidonia?
12:42.610 --> 12:44.569
What of Seven's colonists?
12:44.570 --> 12:46.869
No contact whatsoever.
12:46.870 --> 12:48.080
I suspect the worst.
12:50.910 --> 12:55.080
We must seize Nine at any cost.
12:58.920 --> 13:02.970
Capturing Nine will determine
the course of the war.
13:03.470 --> 13:04.549
I agree.
13:04.550 --> 13:11.060
Being able to use Nine as a natural fortification will
be crucial in our fight against the large hive cluster.
13:13.060 --> 13:16.189
Buy me a little more time,
13:16.190 --> 13:17.600
Kobayashi.
13:31.120 --> 13:32.539
It's done!
13:32.540 --> 13:33.749
Yeah.
13:33.750 --> 13:37.329
It can perform its own
atmospheric entry.
13:37.330 --> 13:43.879
It's called Hayakaze and we'll do test
flights along with recon around Planet Nine.
13:43.880 --> 13:47.510
It looks like a death trap
for suicide attacks.
13:48.840 --> 13:52.809
Forgive me, but you stuck
artificial kabi on the tip, right?
13:52.810 --> 13:57.979
You just want all those replacable pilots to
make a suicide dive for the large hive cluster!
13:57.980 --> 13:59.020
That's enough.
14:00.150 --> 14:01.359
Sorry about that.
14:01.360 --> 14:04.820
She's a bit on edge
what with the recon coming up.
14:07.030 --> 14:13.699
I'm sure the commander would never allow
a superstar like you hurt themselves
14:13.700 --> 14:17.619
with this wonderful new toy
during a boring recon op.
14:17.620 --> 14:18.420
That's enough.
14:18.421 --> 14:19.460
Let's go.
14:21.630 --> 14:25.380
Please save Sidonia, O, great hero.
14:31.890 --> 14:33.599
Don't mind her.
14:33.600 --> 14:37.520
I don't want to see
my ace pilot get depressed.
14:38.190 --> 14:39.190
Okay.
14:48.570 --> 14:50.110
What's this?
14:53.120 --> 14:54.830
It's called natto.
14:56.750 --> 14:57.910
Headquarters?
14:59.000 --> 15:01.000
Shinatose speaking.
15:04.960 --> 15:06.210
Okay...
15:07.590 --> 15:08.340
Okay.
15:08.341 --> 15:09.380
Roger.
15:13.140 --> 15:14.140
Izana?
15:15.060 --> 15:20.689
A pilot that was supposed to fly on tomorrow's
recon mission deserted and was arrested.
15:20.690 --> 15:23.520
I have to take their place.
15:29.150 --> 15:32.659
It's taking too long to switch
to the Type 2 loadout!
15:32.660 --> 15:35.330
This may be just recon,
but we'll still at war!
15:36.660 --> 15:38.249
Stop dallying around!
15:38.250 --> 15:40.120
And be careful!
15:40.620 --> 15:43.499
Lower the fourth and fifth platforms!
15:43.500 --> 15:44.920
They're in the way!
15:45.210 --> 15:49.629
Don't forget to check the
quasi-inertial controller one last time.
15:49.630 --> 15:52.129
Mission objectives have been
adjusted to the Type 2 loadout.
15:52.130 --> 15:55.299
Once you have confirmed
your orders, board your frames.
15:55.300 --> 15:57.849
The recon platoon will unite with Hayakaze,
proceed to Planet Nine,
15:57.850 --> 16:02.939
and begin reconnaissance of the side of the
planet hitherto hidden from our sensors.
16:02.940 --> 16:04.769
Return to Sidonia as quickly as possible.
16:04.770 --> 16:05.979
Roger.
16:05.980 --> 16:08.190
Recon platoon is ready for launch.
16:08.610 --> 16:09.740
Begin operation.
16:10.030 --> 16:12.909
Planet Nine recon platoon has launched.
16:12.910 --> 16:14.700
Hayakaze is ready for launch.
16:15.240 --> 16:17.870
Recon platoon is moving
to enter formation.
16:18.490 --> 16:19.949
Remain on course.
16:19.950 --> 16:21.370
Roger.
16:22.040 --> 16:25.580
Regular catapult blast doors
ready to close.
16:25.880 --> 16:28.589
All central blast doors open.
16:28.590 --> 16:30.950
Suspension elevator operation nominal.
Launch path is open.
16:32.090 --> 16:36.139
High-speed autonomous support armor,
Hayakaze, is ready for launch.
16:36.140 --> 16:37.890
Launch Hayakaze.
16:50.400 --> 16:52.439
Shinatose, you're too far in.
16:52.440 --> 16:53.699
Roger.
16:53.700 --> 16:55.159
Remain in formation.
16:55.160 --> 16:56.659
Match velocities.
16:56.660 --> 16:57.240
It's here!
16:57.241 --> 17:00.039
Hayakaze will decelerate to permit linkup.
17:00.040 --> 17:01.370
Linkup imminent.
17:05.120 --> 17:07.499
Velocity synchronized with recon platoon.
17:07.500 --> 17:09.629
Take care of it.
17:09.630 --> 17:11.169
Relative velocity insignificant.
17:11.170 --> 17:12.760
Hayakaze will deploy armor.
17:18.050 --> 17:21.140
Recon platoon and Hayakaze's
velocity are synced.
17:21.680 --> 17:22.850
Beginning linkup.
17:23.560 --> 17:24.689
Yes.
17:24.690 --> 17:26.229
Take it easy with her.
17:26.230 --> 17:29.900
Recon platoon will make contact
with Hayakaze while in formation.
17:34.990 --> 17:36.660
Linkup successful.
17:37.280 --> 17:39.030
The platoon has successfully linked up.
17:42.040 --> 17:43.949
Set course for Planet Nine.
17:43.950 --> 17:45.120
Maximum output.
18:01.220 --> 18:03.310
Calm down, Tanikaze.
18:04.140 --> 18:05.889
Is this your first time on standby?
18:05.890 --> 18:06.890
Yeah.
18:07.560 --> 18:11.939
I understand how you feel, but worrying
yourself sick won't change a thing.
18:11.940 --> 18:13.780
Go walk it off.
18:33.210 --> 18:33.960
Tsumugi.
18:33.961 --> 18:36.299
Oh, Tanikaze.
18:36.300 --> 18:39.760
I'm really worried for Izana.
18:40.220 --> 18:41.719
Same here.
18:41.720 --> 18:43.390
I wanted to be there for her.
18:58.900 --> 19:00.989
Recon platoon to HQ.
19:00.990 --> 19:03.489
We are approaching
the dark side of Planet Nine.
19:03.490 --> 19:04.529
Roger.
19:04.530 --> 19:06.499
The Gauna could be anywhere.
19:06.500 --> 19:07.700
Be careful.
19:15.170 --> 19:17.129
We're traversing the rings.
19:17.130 --> 19:18.590
No irregularities.
19:19.420 --> 19:23.259
Is there anything on your
new radar, Shinatose?
19:23.260 --> 19:24.050
No.
19:24.051 --> 19:25.760
Everything is normal.
19:27.390 --> 19:32.100
The rings are beautiful from far away, but
from here they're just some dinky rocks.
19:32.900 --> 19:35.689
The Gauna might jump us
from the other side any moment.
19:35.690 --> 19:37.070
I'm pretty nervous.
19:38.280 --> 19:40.700
Don't let yourselves
be dazzled by the rings.
19:41.410 --> 19:43.620
The point of closest
approach is over there.
19:57.460 --> 19:58.460
What was that?
20:01.470 --> 20:02.130
My eyes...
20:02.131 --> 20:03.339
Shinatose, what's wrong?
20:03.340 --> 20:06.559
Izana, keep calm
and focus on the radar.
20:06.560 --> 20:07.849
Don't panic.
20:07.850 --> 20:08.850
Okay.
20:22.070 --> 20:23.109
This...
20:23.110 --> 20:25.989
There is a haze of sorts
in our flight path.
20:25.990 --> 20:26.910
Haze?
20:26.911 --> 20:28.540
I can't see anything.
20:27.240 --> 20:27.278
Analysis Impossible
20:29.620 --> 20:31.380
Let's try to fire at it
with a Hyggs cannon.
20:38.420 --> 20:39.420
Did it hit?
20:44.180 --> 20:44.218
Reaction
20:45.180 --> 20:46.300
Something is coming!
21:08.450 --> 21:09.990
What is this?!
21:17.790 --> 21:19.670
It's an invisible Gauna!
21:20.000 --> 21:21.249
Shit!
21:21.250 --> 21:22.010
Dodge it!
21:22.011 --> 21:23.219
It's too large!
21:23.220 --> 21:24.589
We won't be able to avoid it!
21:24.590 --> 21:27.260
We might be able to
ram and penetrate it!
21:28.260 --> 21:31.010
Recon platoon, discard Hayakaze
and evade the Gauna!
21:31.720 --> 21:32.430
Roger!
21:32.431 --> 21:34.770
All frames, disperse!
21:42.900 --> 21:42.938
Artificial Kabi Lost
21:43.069 --> 21:43.110
- No Penetration
- Artificial Kabi Lost
21:44.901 --> 21:47.660
It couldn't penetrate it
and was destroyed?
21:48.660 --> 21:50.240
That isn't just placenta.
21:59.830 --> 22:00.540
I hate this!
22:00.541 --> 22:03.050
The membrane is growing!
22:17.440 --> 22:18.850
Izana!
22:26.360 --> 22:26.398
To Be Continued
22:32.200 --> 22:34.245
If this world is doomed to ruin,
22:34.246 --> 22:36.289
aa kuchiteku sekai naraba
22:36.290 --> 22:38.040
if my life is forfeit,
22:38.041 --> 22:39.790
chiriyuku sadame naraba
22:39.870 --> 22:42.625
then what should I live for?
22:42.626 --> 22:45.380
Nani wo shinjite ikireba ii
22:46.880 --> 22:48.965
If I had not met you,
22:48.966 --> 22:51.049
sou kimi to deawanakereba
22:51.050 --> 22:52.760
then I would have never felt this pain
22:52.761 --> 22:54.470
kono mune wo hikisaku you na
22:54.640 --> 22:57.870
rending my heart apart
22:57.871 --> 23:01.100
itami nante shiranakatta kara
23:01.520 --> 23:02.670
It is a crude requiem
23:02.671 --> 23:03.819
sora no kanata
23:03.820 --> 23:05.280
- echoing towards
- narihibiita
23:05.283 --> 23:07.195
The sky's reaches
23:07.196 --> 23:09.109
tsutanai requiem
23:09.110 --> 23:11.030
- And even now
- sore demo mada
23:11.033 --> 23:12.740
- In this pointless world
- sagashiteiru
23:12.780 --> 23:14.470
I search
23:14.471 --> 23:16.159
futashika na ima kara
23:16.160 --> 23:17.160
for you
23:17.161 --> 23:18.160
kimi no koto wo
23:18.161 --> 23:19.975
I remember
23:19.976 --> 23:21.789
meguriaeta yorokobi mo
23:21.790 --> 23:23.645
the joy of meeting you
23:23.646 --> 23:25.499
kieteitta nukumori mo
23:25.500 --> 23:27.610
and the passage of your presence
23:27.611 --> 23:29.719
nee zenbu oboeteru yo
23:29.720 --> 23:31.260
because I loved you
23:31.261 --> 23:32.799
aishiteta kara
23:32.800 --> 23:34.680
Ice grows on my heart
23:34.681 --> 23:36.559
mebaeteyuku kaihyou mo
23:36.560 --> 23:38.415
over the wounds within
23:38.416 --> 23:40.269
mune ni nokoru kizuato mo
23:40.270 --> 23:42.460
I will carry it all
23:42.461 --> 23:44.649
nee zenbu kakaeteyuku
23:44.650 --> 23:48.155
and walk my path
23:48.156 --> 23:51.660
kono michi wo aruiteyuku
24:11.050 --> 24:11.090
- Entry
18053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.