Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:06.190 --> 00:08.530
Emitter is active.
00:10.530 --> 00:12.269
Firing solution reached.
00:12.270 --> 00:13.560
Graviton Beam Emitter...
00:14.480 --> 00:15.560
firing.
00:29.590 --> 00:31.449
Successful emission.
00:31.450 --> 00:37.720
All matter within 100 kilometers
of the emission axis has been annihilated.
00:39.130 --> 00:40.150
Captain?
00:42.420 --> 00:44.080
Magnificent.
00:45.180 --> 00:47.430
Thank... you...
00:52.380 --> 00:53.969
Impressive power.
00:53.970 --> 00:56.520
Yes. It is more powerful than projected.
00:57.390 --> 00:59.359
The experiment is over.
00:59.360 --> 01:03.029
Numi, cut the connection
to the Hyggs particle supply.
01:03.030 --> 01:04.150
Roger.
01:13.370 --> 01:14.370
Captain!
01:15.110 --> 01:15.540
What's going on?
01:15.541 --> 01:17.329
Numi, what happened?
01:17.330 --> 01:20.239
I cannot cut the connection
to the Hyggs supply line.
01:20.240 --> 01:21.339
What?
01:21.340 --> 01:24.500
The emitter is not responding
to my commands.
01:24.750 --> 01:28.089
It also keeps drawing from the
Hyggs particle supply autonomously.
01:28.090 --> 01:29.430
But...
01:47.080 --> 01:47.120
/ FIRST FRAME OF OP /
01:47.290 --> 01:52.210
Go now, let there be light
01:56.090 --> 02:01.380
Knights, knights, knights of Sidonia
02:01.780 --> 02:08.260
Oh Knights, knights, knights of Sidonia
02:18.490 --> 02:25.409
This fortress, our final refuge,
conquers interstellar space
02:25.410 --> 02:31.249
We tremble before eternal
tragedy, before life and death
02:31.250 --> 02:36.710
Knights, knights, knights of Sidonia
02:36.950 --> 02:42.330
Oh Knights, knights, knights of Sidonia
02:43.430 --> 02:50.179
Gather under the banner of our conviction
02:50.180 --> 02:56.569
and take up your arms
02:56.570 --> 03:02.939
We protect the love and
happiness of generations to come
03:02.940 --> 03:04.715
We are the fearless
03:08.821 --> 03:11.150
knights of Sidonia
03:18.050 --> 03:18.090
- Rumbling
03:24.260 --> 03:25.299
What happened?
03:25.300 --> 03:28.059
Fluctuations in the
artificial gravity system.
03:28.060 --> 03:29.599
Fluctuations?
03:29.600 --> 03:31.139
Gravity warning.
03:31.140 --> 03:32.769
Gravity warning.
03:32.770 --> 03:35.399
Artificial gravity system is unstable.
03:35.400 --> 03:39.029
Please attach your safety harness to the
closest railing and brace for acceleration.
03:39.030 --> 03:40.109
Tanikaze.
03:40.110 --> 03:41.110
Tanikaze.
03:41.530 --> 03:42.859
Gravity warning.
03:42.860 --> 03:45.620
Artificial gravity system is unstable.
03:42.860 --> 03:44.370
Something bad is going on.
03:45.870 --> 03:47.239
What the hell?
03:47.240 --> 03:51.079
We're not getting any system malfunction
reports from the residential areas.
03:51.080 --> 03:54.879
The military and manufacturing districts
report no malfunctions either.
03:54.880 --> 03:57.299
There is no trace of an external attack.
03:57.300 --> 03:59.670
XO, look at this.
04:00.590 --> 04:04.429
This is the rogue planet on flyby.
04:04.430 --> 04:07.889
There is a tunnel in it roughly
100 kilometers in radius.
04:07.890 --> 04:11.099
No trace of the missing matter
around the dwarf planet.
04:11.100 --> 04:12.850
What just happened?
04:13.440 --> 04:15.189
Can't you trace the gravity malfunctions?
04:15.190 --> 04:16.479
Where are they coming from?
04:16.480 --> 04:21.069
Powerful oscillations were detected near the aft part of
the ship shortly before the gravity malfunctions began.
04:21.070 --> 04:21.940
Put it on the screen.
04:21.941 --> 04:22.949
Well...
04:22.950 --> 04:27.580
All information regarding that section
of the ship is classified top secret.
04:25.740 --> 04:25.778
Classified Level A
04:26.320 --> 04:26.370
No Access Privileges
04:26.320 --> 04:26.370
- Access Prohibited
- Classified
04:27.581 --> 04:30.119
Top secret?
04:30.120 --> 04:31.330
Did she...
04:33.040 --> 04:34.170
In that case...
04:34.790 --> 04:36.709
Send an order to the Gardes squads.
04:36.710 --> 04:38.670
Sortie all the reserve units on standby.
04:39.050 --> 04:41.169
Then select twenty pilots.
04:41.170 --> 04:43.759
Put them on standby
together with the chimera Tsumugi.
04:43.760 --> 04:44.760
Roger.
04:48.510 --> 04:51.309
Looks like you've been both
put on emergency standby.
04:51.310 --> 04:52.310
What's going on?
04:52.311 --> 04:53.979
I don't know.
04:53.980 --> 04:55.270
I have to go.
04:55.650 --> 04:57.689
Be careful, Nagate.
04:57.690 --> 04:58.859
You too, Tsumugi.
04:58.860 --> 05:01.570
Same to you, Izana.
05:04.240 --> 05:05.820
See you later.
05:07.990 --> 05:09.240
See you later.
05:17.420 --> 05:20.209
Numi! You have to
get it back under control!
05:20.210 --> 05:21.300
Numi!
05:25.300 --> 05:27.390
I'll cut the particle supply.
05:36.020 --> 05:37.940
Is that still not enough?
05:43.990 --> 05:45.319
Staying here puts you in danger.
05:45.320 --> 05:46.780
Please evacuate, Captain.
06:02.170 --> 06:03.630
This is frame 203.
06:03.840 --> 06:05.010
I can see something.
06:09.090 --> 06:10.140
I see a Gauna!
06:10.720 --> 06:11.720
It's a Gauna!
06:12.100 --> 06:14.850
A Gauna is penetrating
Sidonia's armored shell!
06:15.930 --> 06:18.690
Its arms are stretching into Sidonia.
06:19.020 --> 06:22.059
How did it get there?
Is the surveillance network functional?
06:22.060 --> 06:23.479
I'm not sure.
06:23.480 --> 06:26.149
There is no indication
how it reached Sidonia's shell.
06:26.150 --> 06:27.780
Whose zone is that?
06:28.950 --> 06:31.370
Kunato Developments Research Arsenal.
06:29.990 --> 06:30.028
Classified Level A
06:30.820 --> 06:30.870
No Access Privileges
06:30.820 --> 06:30.870
- Access Prohibited
- Classified
06:36.450 --> 06:38.329
Sounds like trouble.
06:38.330 --> 06:40.460
We can't just shoot at it.
06:41.330 --> 06:44.709
All right, evacuate the facility and
everything within a one kilometer radius.
06:44.710 --> 06:44.750
Evacuation Order
06:47.213 --> 06:48.340
Roger.
06:51.090 --> 06:52.929
What's going on?
06:52.930 --> 06:55.059
What is this?
06:55.060 --> 06:57.309
Why aren't we getting any updates?
06:57.310 --> 06:58.889
Pilots are on board.
06:58.890 --> 07:00.140
Squads are on standby.
07:00.560 --> 07:02.059
We can send them out at any time.
07:02.060 --> 07:04.500
The mission area is a classified
military installation, so...
07:08.190 --> 07:10.779
Where are you going,
Doctor Shinatose?
07:10.780 --> 07:14.159
There's no telling what will happen
if we don't cut the Hyggs particle supply!
07:14.160 --> 07:15.450
Don't stop me!
07:16.410 --> 07:17.500
Stop!
07:17.700 --> 07:19.539
We have orders to evacuate!
07:19.540 --> 07:20.540
Come with me!
07:25.460 --> 07:27.209
You bastard!
07:27.210 --> 07:29.419
We've found another casualty.
07:29.420 --> 07:31.629
The placental arms keep expanding.
07:31.630 --> 07:34.179
Please, let us attack!
07:34.180 --> 07:36.140
What choice do I have?
07:37.100 --> 07:38.429
You have permission to engage.
07:38.430 --> 07:39.230
Attack!
07:39.230 --> 07:40.230
Roger!
07:40.390 --> 07:41.979
All units, attack!
07:41.980 --> 07:42.980
Roger!
07:54.280 --> 07:55.829
The commander ordered us to evacuate!
07:55.830 --> 07:56.989
You have to come with me!
07:56.990 --> 07:59.249
I don't have time for this!
07:59.250 --> 08:01.000
I must cut the supply now!
08:04.880 --> 08:05.790
We can't do it!
08:05.790 --> 08:06.790
It's too strong!
08:06.791 --> 08:09.919
Rapid rise in Hyggs particle density
inside the sector.
08:09.920 --> 08:11.340
Unknown oscillations detected.
08:10.260 --> 08:10.298
Gravity Fluctuations Detected.
08:11.341 --> 08:13.759
They are very similar
to the ones from earlier!
08:13.760 --> 08:15.010
Then...
08:15.590 --> 08:16.470
Oh, no!
08:16.471 --> 08:17.719
All units, retreat!
08:17.720 --> 08:18.720
Immediately!
08:42.290 --> 08:44.249
Contact lost with frame 203.
08:44.250 --> 08:46.959
Contact lost with 177.
08:46.960 --> 08:49.089
Frame 097, answer.
08:49.090 --> 08:50.340
Frame 097!
08:51.800 --> 08:53.589
An explosion of unknown
origin appears to have occurred.
08:53.590 --> 08:54.759
An explosion?
08:54.760 --> 08:55.550
What of the Gauna?
08:55.551 --> 08:58.509
No signs of it!
Not even the slightest trace!
08:58.510 --> 09:00.099
It appears to have been vaporized.
09:00.100 --> 09:01.220
Vaporized?
09:01.640 --> 09:03.059
But how?
09:03.060 --> 09:04.640
What's going on?
09:04.980 --> 09:06.059
Samari speaking!
09:06.060 --> 09:07.480
What was that explosion?
09:07.770 --> 09:09.229
Let us sortie!
09:09.230 --> 09:10.649
Sortie, Gardes squads.
09:10.650 --> 09:14.109
Tanikaze's and Samari's squads will
look for the Gauna and the missing Gardes.
09:14.110 --> 09:16.319
The other squads will
assist with damage control.
09:16.320 --> 09:18.200
Video feed incoming.
09:39.180 --> 09:40.679
The first priority is
gathering information.
09:40.680 --> 09:42.679
Focus on investigating the area.
09:42.680 --> 09:45.320
Tanikaze speaking. My squad has
reached the site of the explosion.
09:46.270 --> 09:48.399
The area around the explosion
is highly classified.
09:48.400 --> 09:49.649
There are no damage
or casualty reports.
09:49.650 --> 09:52.649
We're receiving damage reports from
the entirety of the 14th outer wall sector.
09:52.650 --> 09:55.400
Emergency lockdown is affecting
more than a hundred bulkheads.
09:55.690 --> 09:58.319
Assist in relief and damage control
around the bulkheads.
09:58.320 --> 09:59.320
Tanikaze speaking.
09:59.321 --> 10:03.119
My squad will continue to look for the Gauna and
the missing units around the site of the explosion.
10:03.120 --> 10:04.289
Close the bulkhead!
10:04.290 --> 10:05.290
Hurry!
10:05.291 --> 10:07.369
Someone's trapped here!
10:07.370 --> 10:08.370
What are you doing?
10:08.371 --> 10:09.380
Get it done!
10:16.010 --> 10:22.010
100 Sights of Sidonia
10:16.010 --> 10:19.009
Kunato Developments, Ena Laboratory
10:19.010 --> 10:22.010
Tanikaze's Mansion
10:22.260 --> 10:29.100
Yesterday's gravity fluctuations and explosion have
both been confirmed to be the result of a Gauna attack.
10:26.180 --> 10:32.605
Explosion Was Result Of Gauna
10:29.101 --> 10:32.605
Sidonia Public News
10:29.310 --> 10:35.820
It is believed the Gauna was
inhabiting a nearby dwarf planet,
10:32.606 --> 10:39.030
News
10:36.030 --> 10:38.990
and detonated itself when
confronted by Gardes squads.
10:45.700 --> 10:49.079
The project files for this weapon were
buried inside Ochiai's auxiliary brain.
10:49.080 --> 10:51.999
The Graviton Beam Emitter...
10:52.000 --> 10:53.999
Its power is incredible.
10:54.000 --> 11:00.839
One of the several projects he spent centuries researching,
and still it proved too much for even his intellect.
11:00.840 --> 11:04.969
We induced Gauna placenta to form into a machine
that was thought to be impossible to produce.
11:04.970 --> 11:10.810
Frankly speaking, we have very little idea
of what it exactly looks like inside.
11:13.230 --> 11:19.239
Since we're forced to rely on the placenta, we
have no way to prevent a repeat of this incident.
11:19.240 --> 11:20.820
The project has failed.
11:21.070 --> 11:23.870
No, carry on with it.
11:25.370 --> 11:28.750
Do whatever it takes to control it.
11:29.120 --> 11:30.160
But...
11:32.420 --> 11:34.130
It is a weapon of wonder.
11:34.750 --> 11:37.170
It will be a great asset to us.
11:39.420 --> 11:40.470
Understood.
11:43.970 --> 11:44.970
This way.
11:46.470 --> 11:49.729
It's a prototype for a Gardes
Independent Support System.
11:49.730 --> 11:50.770
It's huge!
11:51.140 --> 11:55.439
Four Gardes frames can
link up under its armor.
11:55.440 --> 11:56.939
We can fuse!
11:56.940 --> 11:59.230
I said "link up".
12:01.030 --> 12:02.949
That leading edge there...
12:02.950 --> 12:04.410
Is that artificial kabi?
12:05.030 --> 12:06.030
Yes.
12:06.700 --> 12:13.120
Four-frame armor with
an edge of artifical kabi?
12:13.460 --> 12:16.710
You'll be getting some new suits too.
12:16.920 --> 12:18.460
And this.
12:23.510 --> 12:24.590
This...
12:25.590 --> 12:29.059
It's a sword made from
leftover artificial kabi.
12:29.060 --> 12:32.349
Well, chances are you'll
never get a chance to use it.
12:32.350 --> 12:33.940
Think of it as a good luck charm.
12:35.770 --> 12:36.770
Here.
12:38.190 --> 12:40.360
Here, En. Ren.
12:47.240 --> 12:48.990
Thank you, Tanikaze.
12:58.000 --> 13:02.510
I suppose we can ram a Gauna with this.
13:06.300 --> 13:07.300
Shinatose?
13:07.550 --> 13:09.139
It's been a long time, Sasaki.
13:09.140 --> 13:10.759
Yeah, it has.
13:10.760 --> 13:11.890
I want to talk to you.
13:12.600 --> 13:13.890
About what?
13:21.230 --> 13:25.990
En, have you still not apologized
to Tanikaze for punching him?
13:26.740 --> 13:27.819
I haven't.
13:27.820 --> 13:29.950
I just never found the right time.
13:31.080 --> 13:35.249
If you don't do it,
you might never get to.
13:35.250 --> 13:36.080
I know!
13:36.081 --> 13:39.960
Tanikaze is on standby today,
so he should be in the waiting area.
13:41.000 --> 13:44.800
I'm sure he'd love it if you
brought him something to eat.
13:46.090 --> 13:48.090
Something to eat...
14:03.940 --> 14:05.070
All right.
14:23.590 --> 14:25.510
Can I talk to you, Tanikaze?
14:26.170 --> 14:28.720
Yes, what is it?
14:29.550 --> 14:34.060
Do you have some time for me
once your shift is over?
14:35.100 --> 14:36.890
Uh, sure.
14:37.100 --> 14:38.140
I'll be there.
14:40.900 --> 14:42.980
Onion Whale
14:45.690 --> 14:47.900
Gravity Stew!
14:49.950 --> 14:53.449
So much food that I never knew about.
14:53.450 --> 14:54.620
This is good.
14:57.250 --> 14:58.710
Sorry.
14:59.870 --> 15:02.130
I got totally carried away with the food.
15:02.920 --> 15:04.500
What did you want to talk about?
15:08.550 --> 15:10.969
So, piloting!
15:10.970 --> 15:14.299
You're such a better pilot than I am!
15:14.300 --> 15:21.189
All my orders lately have been bad, and
let's not talk about my piloting skills.
15:21.190 --> 15:24.650
This'd be a ghost ship
without you and Tsumugi.
15:25.650 --> 15:30.360
The war will be fierce
once we enter the Lem star system.
15:31.660 --> 15:34.530
I realized when I saw
the new Gardes equipment
15:35.120 --> 15:37.950
that the Captain actually wants
to fight the large hive cluster.
15:38.580 --> 15:40.830
I will have to order friends
to their deaths again...
15:41.420 --> 15:46.250
Even in battle I've
started hesitating...
15:47.840 --> 15:49.589
God damn.
15:49.590 --> 15:52.220
Listen to this ramble.
15:55.050 --> 15:56.970
I think without you...
15:58.560 --> 16:03.150
we would have lost a lot more people.
16:03.350 --> 16:06.570
I'll listen to your stories any time.
16:11.320 --> 16:12.450
Thank you.
16:12.700 --> 16:13.700
It's fine.
16:23.120 --> 16:24.370
Hey, Tanikaze.
16:25.960 --> 16:30.510
I want to photosynthesize.
16:45.230 --> 16:46.399
Hey, old man!
16:46.400 --> 16:47.900
Top me off!
16:53.400 --> 16:56.779
We will soon have
a Gardes fusion exercise.
16:56.780 --> 16:58.949
Pilots, please be on standby.
16:58.950 --> 17:00.239
Izana!
17:00.240 --> 17:01.330
Um...
17:03.330 --> 17:05.500
Why are you still here, Izana?
17:05.710 --> 17:07.169
We're starting.
17:07.170 --> 17:09.459
I think my suit's broken.
17:09.460 --> 17:11.630
It just won't boot.
17:12.210 --> 17:14.589
Body parameters exceed error margin.
17:14.590 --> 17:17.469
You may not have permission
to wear this suit.
17:17.470 --> 17:18.800
What?!
17:19.970 --> 17:22.220
I told you this is my suit!
17:22.221 --> 17:24.059
Permission denied.
17:24.060 --> 17:26.979
Sections of the suit appear to have
been modified without authorization.
17:26.980 --> 17:28.899
Without authorization?
17:28.900 --> 17:31.649
Did you modify your suit?
17:31.650 --> 17:33.939
Pilots, please be on standby.
17:33.940 --> 17:35.699
We have to go!
17:35.700 --> 17:36.740
Come on!
17:38.530 --> 17:39.570
You asked for this!
17:39.870 --> 17:42.949
I guess it's time to bust out the big guns!
17:42.950 --> 17:45.290
Permiss— Permiss— Permiss...
17:45.291 --> 17:47.289
Ouch!
17:47.290 --> 17:49.130
Ejecting user.
17:52.630 --> 17:53.960
Nagate!
18:06.230 --> 18:08.600
What's wrong, guys?
18:11.190 --> 18:12.230
Nothing much.
18:13.320 --> 18:14.320
We're fine.
18:18.200 --> 18:19.490
Who could that be?
18:21.120 --> 18:23.239
Yu-Yuhata!
18:23.240 --> 18:24.699
What do we do?
18:24.700 --> 18:26.409
Hide Tsumugi!
18:26.410 --> 18:27.410
Coming!
18:37.630 --> 18:39.339
I see.
18:39.340 --> 18:40.799
So you knew.
18:40.800 --> 18:45.349
But don't take that to mean
you're under surveillance or something.
18:45.350 --> 18:46.060
Um...
18:46.061 --> 18:51.189
Does that mean I can explore
other parts of the residential district?
18:51.190 --> 18:52.859
I'm sorry, Tsumugi.
18:52.860 --> 18:55.689
I can't allow that yet.
18:55.690 --> 18:59.910
I will, however, turn a blind eye to you
staying here as long as you don't stand out.
19:00.240 --> 19:01.909
Right...
19:01.910 --> 19:05.539
I'm sorry I asked too much.
19:05.540 --> 19:07.620
Thanks, Yuhata.
19:11.210 --> 19:12.790
You've got a nice place.
19:13.750 --> 19:18.050
I haven't been this relaxed in a while.
19:18.380 --> 19:20.469
Hey, Yuhata.
19:20.470 --> 19:21.930
Why don't you stay the night?
19:22.800 --> 19:25.219
Won't I be in the way?
19:25.220 --> 19:26.259
No.
19:26.260 --> 19:28.890
I don't know if I have to call in...
19:29.230 --> 19:32.649
There's a direct line to the
military district in the back.
19:32.650 --> 19:34.190
I think you'll make it.
19:35.770 --> 19:38.280
I want to talk about something.
19:43.780 --> 19:44.909
Izana!
19:44.910 --> 19:47.119
Wh-What the hell happened there?!
19:47.120 --> 19:49.620
Quiet, Yuhata!
19:54.130 --> 19:55.749
I see.
19:55.750 --> 19:58.209
So you chose this side of the river.
19:58.210 --> 20:01.720
I-It wasn't a conscious
choice or anything...
20:02.090 --> 20:05.549
They're bigger than mine.
20:05.550 --> 20:09.180
Yuhata, yours look a lot more
impressive when you're wearing clothes.
20:09.720 --> 20:11.940
Tsumugi!
20:12.230 --> 20:17.110
So, intersex people adapt
depending on their chosen partner.
20:20.070 --> 20:25.700
If you've chosen to be a woman,
it means you found a man!
20:26.580 --> 20:29.699
Shut up, Tsumugi!
20:29.700 --> 20:32.790
My gender could have changed
for any number of reasons!
20:33.960 --> 20:35.500
I'm getting out!
20:39.840 --> 20:43.219
Why was she mad at us?
20:43.220 --> 20:45.510
Because I teased her.
20:52.520 --> 20:53.730
Yay!
20:54.350 --> 20:55.980
Stop that, Tsumugi!
20:56.560 --> 20:59.569
Hey, Yuhata, can you play Sevens?
20:59.570 --> 21:02.190
Sevens? Yeah, sure.
21:03.570 --> 21:06.070
Let's play it once we get out!
21:06.490 --> 21:08.910
I have a deck with mushrooms on it!
21:09.870 --> 21:11.289
Sure!
21:11.290 --> 21:13.000
What's up?
21:13.910 --> 21:17.750
I'm not playing cards with you!
21:24.760 --> 21:24.800
- Lem Star System Star Lem
21:29.010 --> 21:29.050
- Second Satellite Main Base
- Lem Star System Star Lem
21:29.010 --> 21:29.050
- Planet Seven
- Second Satellite Main Base
21:29.051 --> 21:29.100
- Lem Star System Star Lem
- Planet Seven
21:30.510 --> 21:30.560
- Second Satellite Main Base
- Shuttle
21:33.560 --> 21:37.150
I wonder if the colony ship
made it back to Sidonia.
21:38.810 --> 21:41.479
If Sidonia even exists anymore.
21:41.480 --> 21:44.689
The fools, clinging to their weapons.
21:44.690 --> 21:47.780
There is no threat from the Gauna here.
21:47.820 --> 21:47.858
Sending Message
21:48.321 --> 21:51.160
Planet Seven, second satellite,
main base, speaking.
21:51.160 --> 21:53.869
Shuttle, answer. Answer, Shuttle.
21:53.870 --> 21:56.619
Shuttle speaking.
We can hear you loud and clear.
21:56.620 --> 21:59.539
We've touched down on the water.
Everyone's fine.
21:59.540 --> 22:01.289
We were looking at the scenery.
22:01.290 --> 22:03.669
Sounds great. I'm a little jealous.
22:03.670 --> 22:06.380
Yeah, this place is basically paradi...
22:09.140 --> 22:10.140
What's wrong?
22:11.970 --> 22:12.680
Answer!
22:12.681 --> 22:13.720
What's wrong?
22:14.390 --> 22:15.350
What happened?
22:15.350 --> 22:16.350
Answer!
22:19.270 --> 22:21.149
Main base, shuttle speaking!
22:21.150 --> 22:22.859
We have an emergency!
22:22.860 --> 22:23.860
Gau...
22:26.360 --> 22:26.398
To Be
|...|||||Continued
22:32.200 --> 22:34.225
If this world is doomed to ruin,
22:34.226 --> 22:36.249
aa kuchiteku sekai naraba
22:36.250 --> 22:38.020
if my life is forfeit,
22:38.021 --> 22:39.790
chiriyuku sadame naraba
22:39.830 --> 22:42.605
then what should I live for?
22:42.606 --> 22:45.380
Nani wo shinjite ikireba ii
22:46.880 --> 22:48.965
If I had not met you,
22:48.966 --> 22:51.049
sou kimi to deawanakereba
22:51.050 --> 22:52.760
then I would have never felt this pain
22:52.761 --> 22:54.470
kono mune wo hikisaku you na
22:54.640 --> 22:57.850
rending my heart apart
22:57.851 --> 23:01.060
itami nante shiranakatta kara
23:01.520 --> 23:02.670
It is a crude requiem
23:02.671 --> 23:03.819
sora no kanata
23:03.820 --> 23:05.280
- echoing towards
- narihibiita
23:05.283 --> 23:07.195
The sky's reaches
23:07.196 --> 23:09.109
tsutanai requiem
23:09.110 --> 23:11.030
- And even now
- sore demo mada
23:11.033 --> 23:12.740
- In this pointless world
- sagashiteiru
23:12.780 --> 23:14.470
I search
23:14.471 --> 23:16.159
futashika na ima kara
23:16.160 --> 23:18.120
- for you
- kimi no koto wo
23:18.123 --> 23:19.955
I remember
23:19.956 --> 23:21.789
meguriaeta yorokobi mo
23:21.790 --> 23:23.645
the joy of meeting you
23:23.646 --> 23:25.499
kieteitta nukumori mo
23:25.500 --> 23:27.610
and the passage of your presence
23:27.611 --> 23:29.719
nee zenbu oboeteru yo
23:29.720 --> 23:31.260
because I loved you
23:31.261 --> 23:32.799
aishiteta kara
23:32.800 --> 23:34.655
Ice grows on my heart
23:34.656 --> 23:36.509
mebaeteyuku kaihyou mo
23:36.510 --> 23:38.390
over the wounds within
23:38.391 --> 23:40.269
mune ni nokoru kizuato mo
23:40.270 --> 23:42.440
I will carry it all
23:42.441 --> 23:44.609
nee zenbu kakaeteyuku
23:44.610 --> 23:48.135
and walk my path
24:11.263 --> 24:13.010
Reunion
22448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.