Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:00.990 --> 00:00:02.610
Rebooting
00:00:02.610 --> 00:00:03.160
Searching
00:00:06.950 --> 00:00:07.990
All right!
00:00:08.200 --> 00:00:09.830
Hoshijiro's Garde is out of commission!
00:00:10.370 --> 00:00:12.000
Pilot status unknown!
00:00:13.210 --> 00:00:15.840
The Gauna is 2,000 kilometers away.
00:00:16.250 --> 00:00:19.340
It has a Heigus particle cannon... and a big one at that.
00:00:19.340 --> 00:00:20.880
Tanikaze, can you hear me?
It has a Heigus particle cannon... and a big one at that.
00:00:20.880 --> 00:00:21.670
Tow Honoka and Kunato and withdraw immediately!
00:00:21.670 --> 00:00:23.840
Tow Honoka and Kunato and withdraw immediately!
And the large red light appears to be
from a Heigus accelerator.
00:00:23.840 --> 00:00:26.510
And the large red light appears to be
from a Heigus accelerator.
00:00:27.100 --> 00:00:27.720
If that's what it is, then...
00:00:27.720 --> 00:00:28.310
Tanikaze, come in! Tanikaze!
If that's what it is, then...
00:00:28.310 --> 00:00:30.350
Tanikaze, come in! Tanikaze!
00:00:35.400 --> 00:00:38.940
Tanikaze has the Kabizashi
and is heading towards the Gauna!
00:00:39.690 --> 00:00:41.570
What is he trying to do out there?
00:00:41.570 --> 00:00:43.570
Follow orders, Tanikaze!
00:00:43.570 --> 00:00:45.280
Tow your squad and withdraw now!
00:00:45.820 --> 00:00:48.280
Heigus particles detected in the Gauna.
00:00:48.410 --> 00:00:50.240
What is he thinking?
Nagate, why would...?
00:00:50.240 --> 00:00:52.540
Tanikaze, respond!
00:00:57.750 --> 00:01:00.250
The Gauna has fired a Heigus
particle beam at Tanikaze.
00:01:09.970 --> 00:01:12.480
Heavy damage to Gauna 487's Ena!
00:01:12.980 --> 00:01:14.140
Its core is exposed!
00:01:14.140 --> 00:01:16.400
Was he trying to cause a Heigus explosion?
00:01:16.400 --> 00:01:19.270
The Gauna and Tanikaze are
still on a collision course.
00:01:19.650 --> 00:01:21.360
Wait, is Tanikaze...?
00:01:22.230 --> 00:01:24.030
Contact in five,
00:01:24.030 --> 00:01:26.030
four, three,
00:01:26.030 --> 00:01:27.990
two, one.
00:01:28.810 --> 00:01:33.150
Ta ga tame ni ware wa yuku
Who do we fight for?
00:01:37.030 --> 00:01:41.280
Ta ga tame ni chiri yuku nara
Who do we die for?
00:01:45.120 --> 00:01:48.370
Nani yue ni
Tell me why
00:01:48.630 --> 00:01:51.130
Uchikudake
Break through
00:01:51.880 --> 00:01:54.340
Toki michite
When the time comes
00:01:55.130 --> 00:01:57.720
Ikiru tame
For your survival
00:01:58.380 --> 00:02:00.930
Toki hanate
Set yourself free
00:02:02.010 --> 00:02:05.520
Sora no kouro wa kaze ni kie
The path in space disappears in the wind
00:02:05.520 --> 00:02:08.730
Anjuu wa iku oku kounen saki
Peace is several billion light years ahead
00:02:08.730 --> 00:02:11.940
Tsuki susumu nara madou na
Take the plunge Do not waver
00:02:11.940 --> 00:02:15.240
Iza yukan kishi yo
Let's go, valiant knight
00:02:16.150 --> 00:02:17.490
Uchikudake
Break through
00:02:17.490 --> 00:02:18.820
Knights of Sidonia
Uchikudake
Break through
00:02:18.820 --> 00:02:19.700
Knights of Sidonia
00:02:19.700 --> 00:02:20.740
Toki michite
For your survival
00:02:20.740 --> 00:02:21.990
Knights of Sidonia
Toki michite
For your survival
00:02:21.990 --> 00:02:22.990
Knights of Sidonia
00:02:22.990 --> 00:02:23.990
Ikiru tame
For your survival
00:02:23.990 --> 00:02:25.410
Knights of Sidonia
Ikiru tame
For your survival
00:02:25.410 --> 00:02:26.290
Knights of Sidonia
00:02:26.290 --> 00:02:27.830
Toki hanate
Set yourself free
00:02:27.830 --> 00:02:30.040
Katsuro wa kono te ni
Your path is in your hands
00:02:30.040 --> 00:02:33.500
Ta ga tame ni ware wa yuku
Who do we fight for?
00:02:36.590 --> 00:02:40.010
Ta ga tame ni chiri yuku nara
Who do we die for?
00:02:42.890 --> 00:02:46.060
Chikai tateru mamonaku
As soon as you take your oath
00:02:46.060 --> 00:02:49.390
Kono mi wo nagedase
Throw yourself to the cause
00:02:49.390 --> 00:02:52.270
Juuseki to konpai to
Do not be daunted by responsibility and exhaustion
00:02:52.270 --> 00:02:56.110
Sadame ni wa makeji to
Face your destiny
00:02:59.070 --> 00:03:02.030
Adrift
00:03:19.690 --> 00:03:20.810
What's that?
00:03:21.730 --> 00:03:24.440
The Gauna core has been destroyed.
00:03:24.690 --> 00:03:27.110
Tanikaze has killed the Gauna.
00:03:27.110 --> 00:03:28.530
Tanikaze, are you all right?
00:03:28.530 --> 00:03:30.240
Yeah, I'm okay.
00:03:30.240 --> 00:03:33.320
I'm going to go look for Hoshijiro.
00:03:33.780 --> 00:03:36.260
Comm
00:03:33.950 --> 00:03:36.240
I'll leave Kunato and Honoka to the rescue team.
00:03:36.830 --> 00:03:38.330
Get back here, Tanikaze!
00:03:38.450 --> 00:03:40.210
Don't, Tanikaze.
00:03:40.460 --> 00:03:42.920
Tanikaze, your Garde is heavily damaged.
00:03:43.080 --> 00:03:45.960
Heigus particle reserves low.
Please keep an eye on it.
00:03:45.380 --> 00:03:46.920
sidonia
00:03:45.960 --> 00:03:49.880
Tanikaze, if you go any further, you won't
be able to make it back to Sidonia either.
00:03:46.210 --> 00:03:46.900
Tanikaze
00:03:46.900 --> 00:03:48.780
Tanikaze
00:03:47.800 --> 00:03:48.780
Hoshijiro
00:03:50.010 --> 00:03:53.840
I know Hoshijiro's trajectory when she ejected.
You'll cross the point of no return!
Do you understand that?!
00:03:56.140 --> 00:04:00.020
Tanikaze is staying on course.
He's about to cross the point of no return.
00:04:00.350 --> 00:04:01.350
Tanikaze.
00:04:01.350 --> 00:04:03.440
I know. I'm sorry.
00:04:03.730 --> 00:04:05.190
Communication lost!
00:04:05.520 --> 00:04:08.150
Tanikaze has crossed the point of no return.
00:04:08.980 --> 00:04:10.900
You are in charge.
00:04:12.030 --> 00:04:15.120
Direct the rescue team to
Kunato and Honoka immediately.
00:04:15.490 --> 00:04:17.580
Defense squad can now stand down.
00:04:17.580 --> 00:04:20.620
All units return.
The operation has been completed.
00:04:21.000 --> 00:04:22.710
All defensive squad units, return to base.
00:04:22.870 --> 00:04:25.040
Return to Sidonia immediately.
00:04:25.500 --> 00:04:27.460
All defensive squad units, return to base.
00:04:27.460 --> 00:04:29.460
Return to Sidonia immediately.
00:04:30.050 --> 00:04:31.840
Izana, let's go.
00:04:31.840 --> 00:04:33.340
Oh, okay.
00:04:41.640 --> 00:04:43.100
Nagate.
00:04:53.900 --> 00:04:55.380
Searching...
00:04:55.570 --> 00:04:56.890
A Craft Found: Hoshijiro
00:04:57.280 --> 00:04:58.700
Found her!
00:04:59.660 --> 00:05:02.140
Heigus Reserves
00:04:59.660 --> 00:05:02.140
Warning
00:05:08.250 --> 00:05:10.460
Just a little farther. Please stay with me.
00:05:15.740 --> 00:05:16.780
Switching to Backup Power
00:05:19.260 --> 00:05:20.310
Hoshijiro!
00:05:43.580 --> 00:05:45.710
Are you okay, Hoshijiro?
00:05:49.250 --> 00:05:50.290
Yes.
00:05:52.340 --> 00:05:54.760
Let's get back to the Tsugumori.
00:06:01.350 --> 00:06:04.850
The truth is, I've already used up
all of my Heigus particles.
00:06:05.480 --> 00:06:06.520
I know.
00:06:08.690 --> 00:06:10.560
I heard everything.
00:06:10.560 --> 00:06:15.400
I didn't answer the calls
because I didn't want it to come to this.
00:06:17.990 --> 00:06:21.990
There's no reason for you to die too.
00:06:22.580 --> 00:06:25.410
You went through so much to beat that Gauna.
00:06:26.540 --> 00:06:27.830
Sorry.
00:06:29.830 --> 00:06:31.420
But I'm glad you're okay.
00:06:43.140 --> 00:06:44.140
Huh?
00:06:44.140 --> 00:06:45.310
What's the matter?
00:06:45.310 --> 00:06:48.020
I can't open the Heigus particle reserve tank.
00:06:48.020 --> 00:06:49.230
Oh, no.
00:06:49.230 --> 00:06:51.980
I'll try to see if I can open it manually.
00:06:54.730 --> 00:06:59.660
If by any chance Sidonia has stopped moving,
we need to do everything we can to try and catch up.
00:07:18.420 --> 00:07:20.220
This is making me pretty hungry.
00:07:28.560 --> 00:07:30.560
Huh? Hoshijiro?
00:07:32.560 --> 00:07:34.230
I'm doing this if there's a chance, okay?
00:07:37.400 --> 00:07:39.240
Okay, done.
00:07:43.660 --> 00:07:45.410
Wow.
00:07:46.660 --> 00:07:49.410
It's so pretty, Hoshijiro.
00:07:54.000 --> 00:07:56.090
You have your survival rations?
00:07:56.090 --> 00:07:56.920
Yeah.
00:07:56.920 --> 00:07:58.380
How about oxygen?
00:07:58.920 --> 00:08:01.930
It's fine. Looks like it's still full.
00:08:07.700 --> 00:08:12.370
Emergency Life Support Activated
00:08:09.480 --> 00:08:12.350
We have about two weeks' worth of water
between the two of us.
00:08:14.860 --> 00:08:16.610
And eight combat rations.
00:08:16.610 --> 00:08:17.690
What?
00:08:17.690 --> 00:08:21.200
Weren't we supposed to have two months'
worth of rations for emergencies?
00:08:21.780 --> 00:08:25.910
Well, we are able to photosynthesize,
so that gets figured into the calculation.
00:08:26.120 --> 00:08:27.330
Oh, right.
00:08:27.700 --> 00:08:29.700
Let me see something.
00:08:32.660 --> 00:08:36.630
Based on the amount of food and water we have,
I would say ten days is all we have.
00:08:37.290 --> 00:08:38.460
You're right.
00:08:38.460 --> 00:08:40.090
For now, let's just get some sleep.
00:08:40.510 --> 00:08:42.930
We need to conserve our energy or else.
00:08:44.760 --> 00:08:45.890
Yeah.
00:08:48.390 --> 00:08:49.470
Tanikaze?
00:08:50.520 --> 00:08:52.890
You did great today.
00:09:07.220 --> 00:09:09.870
Emergency Life Support Activated
00:09:11.700 --> 00:09:16.500
It was so delicious. Thank you.
00:09:25.590 --> 00:09:27.680
W-water.
00:09:33.600 --> 00:09:36.310
Crap! I drank too much!
00:09:37.600 --> 00:09:39.610
Tanikaze! You're awake?
00:09:39.610 --> 00:09:40.440
Huh?
00:09:40.440 --> 00:09:43.150
Hold on, I'm photosynthesizing!
00:09:43.150 --> 00:09:44.610
Ah! Sorry!
00:09:45.200 --> 00:09:47.660
You can keep going, I won't look.
00:09:48.160 --> 00:09:49.370
Thanks.
00:09:49.660 --> 00:09:52.660
That helps, since I just started.
00:09:58.670 --> 00:10:00.000
Tanikaze.
00:10:00.000 --> 00:10:01.840
H-huh?
00:10:01.840 --> 00:10:05.010
Where did you learn emergency protocols?
00:10:05.510 --> 00:10:09.760
Oh, my grandfather taught me all sorts of things.
00:10:10.220 --> 00:10:12.140
The one you lived underground with?
00:10:12.140 --> 00:10:13.020
Yeah.
00:10:13.020 --> 00:10:15.640
At this point, you shouldn't have had that
much training experience yet.
00:10:15.640 --> 00:10:18.310
But you surprised me since you were
so confident in what you were doing.
00:10:18.810 --> 00:10:23.610
"No matter where you are, do what you must
in order to survive," he said.
00:10:25.530 --> 00:10:27.530
He was a good grandfather.
00:10:27.530 --> 00:10:28.820
Yeah.
00:10:29.450 --> 00:10:31.660
He taught me other things, too.
00:10:37.540 --> 00:10:37.870
Mark 17 Tsugumori Model
Virtual Garde Training System
00:10:37.750 --> 00:10:40.250
The first time I beat his score when I was 6,
he was really happy for me.
00:10:37.870 --> 00:10:39.750
Mark 17 Tsugumori Model
Virtual Garde Training System
00:10:39.750 --> 00:10:39.980
Mark 17 Tsugumori Model
Virtual Garde Training System
00:10:40.250 --> 00:10:41.040
Rankings
00:10:40.250 --> 00:10:43.250
The first time I beat his score when I was 6,
he was really happy for me.
00:10:41.040 --> 00:10:41.340
Rankings
00:10:41.340 --> 00:10:43.110
Rankings
00:10:44.130 --> 00:10:47.420
That's why you could pilot the Tsugumori so well.
00:10:47.590 --> 00:10:50.590
Hoshijiro, what made you want to become a pilot?
00:10:55.310 --> 00:10:56.560
Hoshijiro?
00:10:56.560 --> 00:10:58.390
Good question.
00:11:00.480 --> 00:11:02.310
I don't remember anymore.
00:11:04.780 --> 00:11:05.860
What is it?
00:11:05.860 --> 00:11:07.490
Oh, it's nothing.
00:11:18.310 --> 00:11:20.850
Emergency Life Support Activated
00:11:27.840 --> 00:11:30.260
I'm hungry.
00:11:31.950 --> 00:11:33.990
Heigus Particle collection status
00:11:32.260 --> 00:11:35.100
The Heigus particles aren't collecting very fast.
00:11:38.660 --> 00:11:41.400
Long Distance Radar Activated
00:11:41.540 --> 00:11:43.250
No ships in range
00:11:42.600 --> 00:11:44.610
Sidonia's already...
00:11:52.020 --> 00:11:55.020
100 Sights of Sidonia:
West 1483-34-4 Communal Pipe Inspection Hatch
00:11:55.020 --> 00:11:58.030
100 Sights of Sidonia:
Outside Staircase (Ko-2)
00:12:00.120 --> 00:12:02.580
It's been seven days since the
diagonal acceleration tragedy.
00:12:02.580 --> 00:12:04.880
Debris removal in the residential area has finished up.
00:12:04.880 --> 00:12:07.960
And everyone has returned to their daily lives.
00:12:08.630 --> 00:12:13.050
But while the high council was able to
successfully exterminate one Gauna,
00:12:13.050 --> 00:12:16.140
the threat of the Gauna Cluster still remains.
00:12:16.140 --> 00:12:20.980
There's growing belief that Sidonia has
most likely entered Gauna territory.
00:12:21.140 --> 00:12:25.080
First extraterrestrial life form
humanity encountered outside
the solar system in 2109.
00:12:21.850 --> 00:12:25.610
Do you know how many seed ships, including Sidonia,
00:12:25.080 --> 00:12:25.580
First extraterrestrial life form humanity encountered
outside the solar system in 2109.
00:12:25.610 --> 00:12:27.590
The first Gauna Cluster humanity
encountered was 5,000 meters long.
00:12:25.610 --> 00:12:25.900
Do you know how many seed ships, including Sidonia,
00:12:25.900 --> 00:12:28.900
went into space after the Gauna split the Earth in two?
00:12:27.590 --> 00:12:29.590
The moment Earth was split in two.
00:12:29.590 --> 00:12:31.590
August 2nd, 2384. Sidonia embarks.
00:12:30.110 --> 00:12:31.740
Ren Honoka!
00:12:31.740 --> 00:12:34.450
Yes. Roughly 500 ships.
00:12:34.780 --> 00:12:39.620
Good. Then what was the name of the
last ship that Sidonia was in contact with?
00:12:39.870 --> 00:12:40.950
Shinatose.
00:12:40.950 --> 00:12:42.830
Uh, w-well...
00:12:44.040 --> 00:12:45.580
Never mind.
00:12:45.580 --> 00:12:47.340
If you space out, you'll be left behind.
00:12:47.310 --> 00:12:49.650
The spaceship navigating nearest to Sidonia
after leaving the solar system.
00:12:47.340 --> 00:12:49.380
Yes. I'm sorry.
00:12:49.380 --> 00:12:51.760
Then, Kunato. Do you know?
00:12:51.760 --> 00:12:53.130
It was the Aposims.
00:12:51.940 --> 00:12:56.780
Last communication was received
on February 26th, 2691.
00:12:53.130 --> 00:12:55.260
Yes, that's right.
00:12:55.260 --> 00:12:56.760
The Aposims is...
00:12:57.300 --> 00:13:00.310
I'm afraid your objections to me
are misplaced, Lala.
00:13:00.850 --> 00:13:02.680
Don't call me by my first name.
00:13:03.520 --> 00:13:06.190
It's especially irritating hearing you call me that now.
00:13:06.190 --> 00:13:07.810
Oh, don't say that.
00:13:07.810 --> 00:13:12.990
We're the last two surviving members
of the first strike team in human history
00:13:13.650 --> 00:13:16.490
to have destroyed a Gauna, 600 years ago.
00:13:16.490 --> 00:13:19.790
There's also Ochiai. Technically.
00:13:20.200 --> 00:13:25.250
It was nearly 600 years ago when the strike team
discovered a large, mysterious structure.
00:13:25.620 --> 00:13:31.670
It was speculated it was constructed by intelligent life
five centuries after Sidonia launched.
00:13:32.130 --> 00:13:33.970
In order to investigate more closely,
00:13:32.150 --> 00:13:35.740
600 years ago, Kabi was
discovered in an alien structure.
00:13:33.970 --> 00:13:36.510
the strike team ventured inside the structure
00:13:35.860 --> 00:13:36.490
The strike team heads towards the mysterious structure.
00:13:36.490 --> 00:13:41.080
The strike team heads towards the mysterious structure.
00:13:36.510 --> 00:13:37.760
and discovered a material
00:13:37.760 --> 00:13:39.970
that was able to penetrate a Gauna's core.
00:13:41.080 --> 00:13:44.000
Kabi:
Can penetrate a
Gauna's core.
00:13:41.080 --> 00:13:44.000
Only known way to
destroy the Gauna.
00:13:42.470 --> 00:13:46.850
After we brought back those elements,
we became heroes.
00:13:48.230 --> 00:13:51.110
Although, there aren't many left who know about it.
00:13:51.900 --> 00:13:54.240
Other than those annoyances.
00:13:54.240 --> 00:13:58.660
I'm sure that the reason Hiroki took that boy
and hid him underground was
00:13:58.660 --> 00:14:00.990
because he didn't agree with all the things going on.
00:14:01.990 --> 00:14:04.700
That boy... Nagate is...
00:14:05.500 --> 00:14:07.250
if I dare say, he's Hiroki's...
00:14:08.670 --> 00:14:11.460
The glowing elements that
could penetrate the Gauna cores
00:14:11.460 --> 00:14:14.710
were called "Kabi" after the
old word for a grain of rice.
00:14:14.710 --> 00:14:18.470
The Kabi could not be fused with other materials
and could not be processed either.
00:14:18.470 --> 00:14:22.010
Only the Gauna's Ena would stick to it.
00:14:22.560 --> 00:14:25.770
And the only weapon we have against
the Gauna, the Kabizashi, was born.
00:14:26.060 --> 00:14:29.600
This is the reason we only have a few
of these weapons on hand.
00:14:30.110 --> 00:14:33.780
And even after 600 years, no one has figured out
00:14:33.780 --> 00:14:38.320
who created the structure containing the Kabi
or why it was constructed in the first place.
00:14:46.770 --> 00:14:47.410
Emergency Life Support Activated
00:14:47.410 --> 00:14:50.520
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hActivate for 8 days
00:14:49.000 --> 00:14:50.500
It's been eight days.
00:14:51.290 --> 00:14:53.040
This is the last one, huh?
00:14:53.590 --> 00:14:55.670
I'm still doing okay.
00:14:55.670 --> 00:14:57.670
You need to eat at least a little bit.
00:14:57.670 --> 00:14:59.800
Photosynthesizing isn't enough.
00:15:00.470 --> 00:15:02.550
I'm fine. You eat it, Tanikaze.
00:15:05.310 --> 00:15:06.520
Okay...
00:15:08.060 --> 00:15:10.480
Let's split it 50/50 then. Here.
00:15:12.690 --> 00:15:14.110
Thanks.
00:15:17.860 --> 00:15:19.070
It's good.
00:15:19.070 --> 00:15:22.950
I didn't know that combat rations
were this good.
00:15:23.200 --> 00:15:25.540
Yeah, better than the ones we had yesterday.
00:15:30.620 --> 00:15:33.130
Where did the Gauna Cluster come from?
00:15:33.250 --> 00:15:34.630
How many are there?
00:15:35.960 --> 00:15:38.130
Sometimes, I think about stuff like that.
00:15:38.470 --> 00:15:41.720
Is it really a seed ship, or could it be a nest?
00:15:42.260 --> 00:15:46.310
We haven't figured out anything new
since we first came into contact.
00:15:46.680 --> 00:15:50.270
I mean, we've never successfully
communicated with them.
00:15:50.890 --> 00:15:55.270
But, you know, the first Gauna that descended
upon Earth had a human-like form.
00:15:55.570 --> 00:15:58.190
That happened 200 years
after the first Gauna encounter,
00:15:58.190 --> 00:16:00.360
but that's the first time something
like that had ever happened.
00:16:01.990 --> 00:16:09.080
But, you know, I wonder if the Gauna actually
want to be friends with humanity.
00:16:11.460 --> 00:16:13.580
It's just that we're so different,
00:16:13.580 --> 00:16:17.880
we still haven't figured out the best way
to communicate with each other.
00:16:20.590 --> 00:16:24.680
If only we could find a way to communicate with them.
00:16:28.640 --> 00:16:29.720
Jeez.
00:16:42.380 --> 00:16:43.740
Emergency Life Support Activated
00:16:43.740 --> 00:16:46.870
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hActivate for 10 days
00:16:59.380 --> 00:17:00.630
Water Dispenser
00:17:00.630 --> 00:17:02.490
Water Dispenser
00:17:02.170 --> 00:17:05.010
Huh? That's strange. There's no water coming out.
00:17:06.090 --> 00:17:08.470
What's wrong, Tanikaze?
00:17:08.470 --> 00:17:10.220
There isn't any water coming out of here.
00:17:10.680 --> 00:17:11.520
What?
00:17:11.520 --> 00:17:13.440
There should still be some left.
00:17:13.440 --> 00:17:15.690
The dial is at the same place
as it was yesterday.
00:17:15.690 --> 00:17:16.520
What?
00:17:16.520 --> 00:17:21.990
Water Dispenser
00:17:16.520 --> 00:17:19.860
The main storage sensor could be broken.
00:17:20.150 --> 00:17:21.990
Let's switch to our spare tank.
00:17:21.990 --> 00:17:22.820
Water Dispenser
00:17:22.820 --> 00:17:23.510
Water Dispenser
00:17:23.530 --> 00:17:24.990
What? Empty?
00:17:24.990 --> 00:17:25.950
Why?
00:17:25.950 --> 00:17:26.990
Oh, no.
00:17:31.240 --> 00:17:33.080
Any luck, Tanikaze?
00:17:33.410 --> 00:17:34.410
It's no use.
00:17:34.410 --> 00:17:35.290
What?
00:17:35.290 --> 00:17:36.710
There's a hole.
00:17:37.540 --> 00:17:38.750
Oh, no.
00:17:41.210 --> 00:17:44.220
We're out of food and water now.
00:17:50.810 --> 00:17:51.350
Emergency Life Support Activated
00:17:51.350 --> 00:17:52.060
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hActivate for 11 days
00:17:52.060 --> 00:17:54.540
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hActivate for 11 days
00:18:01.820 --> 00:18:03.030
Tanikaze?
00:18:03.780 --> 00:18:05.820
W-water.
00:18:05.820 --> 00:18:09.220
Dehydration
00:18:06.400 --> 00:18:07.990
He's dehydrated.
00:18:10.490 --> 00:18:11.660
Oh, no.
00:18:11.660 --> 00:18:13.950
Hoshijiro, I can't...
00:18:13.950 --> 00:18:17.040
Tanikaze, hang in there! Tanikaze!
00:18:18.710 --> 00:18:20.040
What do I do?
00:18:23.590 --> 00:18:25.590
Setting: Support Function
\hUrine collecting
00:18:30.570 --> 00:18:31.720
Setting: Support Function
\hUrine collecting
00:18:31.720 --> 00:18:33.180
Setting: Support Function
\hUrine collecting complete
00:18:33.180 --> 00:18:34.080
Setting: Support Function
\hFiltering
00:18:34.890 --> 00:18:36.310
Here's water.
00:18:37.060 --> 00:18:38.690
Open your mouth.
00:18:43.530 --> 00:18:45.360
That's right. Drink it.
00:18:50.070 --> 00:18:51.490
Tanikaze.
00:18:52.910 --> 00:18:55.290
Calm down, not so fast.
00:19:02.090 --> 00:19:03.710
Are you feeling better?
00:19:06.050 --> 00:19:07.300
Oh, that's right!
00:19:08.170 --> 00:19:09.840
Hoshijiro, we could filter!
00:19:09.840 --> 00:19:10.470
What?
00:19:10.470 --> 00:19:13.300
There's water in the Garde's lubricant, right?
00:19:13.640 --> 00:19:15.310
Oh, y-you're right.
00:19:15.520 --> 00:19:17.310
We might be able to filter it!
00:19:18.770 --> 00:19:20.690
All right, let's do it!
00:19:24.650 --> 00:19:28.650
I've never heard of anyone
filtering water from lubricants before.
00:19:28.650 --> 00:19:30.490
Okay, here goes.
00:19:37.700 --> 00:19:38.750
Tanikaze!
00:19:45.130 --> 00:19:46.340
Please.
00:19:46.710 --> 00:19:48.800
Come on, work.
00:19:59.270 --> 00:20:00.600
Yes!
00:20:00.600 --> 00:20:02.650
You did it, Tanikaze!
00:20:02.650 --> 00:20:04.980
Water! It's water, Hoshijiro!
00:20:12.950 --> 00:20:14.370
Tanikaze.
00:20:16.280 --> 00:20:17.370
Hoshijiro.
00:20:22.830 --> 00:20:26.170
What? It can't be.
00:20:34.340 --> 00:20:36.510
Are those Gardes?
00:20:36.510 --> 00:20:37.720
That's amazing.
00:20:40.350 --> 00:20:43.190
It's a 256-unit clutch formation thrust reversal.
00:20:43.730 --> 00:20:45.860
They came back for us!
00:20:45.860 --> 00:20:47.070
Yeah.
00:20:47.860 --> 00:20:50.860
Yes! We're saved!
00:20:54.700 --> 00:20:56.660
We're getting a message
from the rescue team.
00:20:57.280 --> 00:20:59.290
Took them long enough.
00:20:59.290 --> 00:21:01.040
Okay. Put it up on the main monitor.
00:21:01.040 --> 00:21:01.960
Yes, sir.
00:21:02.460 --> 00:21:05.580
We've secured Nagate Tanikaze
and Shizuka Hoshijiro.
00:21:05.580 --> 00:21:08.750
I've never heard of an entire squad
breaking military protocol before.
00:21:10.630 --> 00:21:13.050
I hope you're prepared to take
responsibility for this.
00:21:13.510 --> 00:21:15.510
Yes, sir. We're fully prepared.
00:21:15.760 --> 00:21:17.050
Honestly.
00:21:17.760 --> 00:21:19.180
What would you like to do, Captain?
00:21:21.140 --> 00:21:25.810
Do you think that Sidonia has a prison
big enough to lock up 257 pilots?
00:21:26.230 --> 00:21:27.690
You know what that means, right?
00:21:28.440 --> 00:21:29.440
That is all.
00:21:32.940 --> 00:21:35.150
Those sons of bitches.
00:21:42.290 --> 00:21:43.410
Thank you.
00:21:45.500 --> 00:21:46.330
Come on.
00:21:46.330 --> 00:21:47.290
Yes, ma'am.
00:21:48.670 --> 00:21:50.170
You ready, Mr. Hero?
00:21:50.170 --> 00:21:51.550
What? Hero?
00:21:51.550 --> 00:21:53.550
Let's celebrate with a drink when we get back.
00:21:53.550 --> 00:21:54.720
Y-yes, sir.
00:21:54.720 --> 00:21:56.800
As long as you're okay with my filtered water.
00:21:57.050 --> 00:21:58.050
What?
00:21:58.970 --> 00:22:00.260
I'm kidding!
00:22:00.260 --> 00:22:02.640
Unit 007, keep the chatter down.
00:22:02.770 --> 00:22:04.100
Understood.
00:22:06.100 --> 00:22:07.940
Let's get back to Sidonia.
00:22:11.270 --> 00:22:13.110
All units, full speed ahead!
00:22:26.320 --> 00:22:27.990
To be continued
00:22:46.710 --> 00:22:49.290
Honnou tsukiru made
To our dying breath
00:22:49.290 --> 00:22:51.630
Honoo kareru made
Until the fire burns out
00:22:51.630 --> 00:22:54.010
Shoudou tsuranuite
We will push on hand in hand
00:22:54.010 --> 00:22:55.840
Shoui... Kono sora e
Throughout this universe
00:22:56.180 --> 00:22:58.550
Shizuka na hoshi
The quiet star wanders
00:22:58.550 --> 00:23:00.760
Samayotteru
Vigilant space
00:23:00.760 --> 00:23:03.060
Kunato no toki wo
In the darkness
00:23:03.060 --> 00:23:05.100
Deguchi no nai yami no naka de
Without escape
00:23:05.310 --> 00:23:07.650
Kaeru basho wa sono mune?
Where to return? To you?
00:23:07.650 --> 00:23:09.940
Soretomo sora no hate ni?
Or to the end of the universe?
00:23:09.940 --> 00:23:14.490
Kono itami wa doko ni tadoritsukeru darou
Where does this pain lead?
00:23:14.950 --> 00:23:24.080
Watashi ni shimitsuku kanjou no ryuushi
These particles of emotions cling to me
00:23:24.080 --> 00:23:28.000
Anata wo motome...
It is you I seek
00:23:28.000 --> 00:23:31.170
Kougousei
My sustenance
00:23:32.050 --> 00:23:41.300
Honoka na hikari ga nagaki michi izanau
A faint light invites you down a long path
00:23:41.300 --> 00:23:45.390
Mamoru beki asu ni
To a tomorrow for you to protect
00:23:45.600 --> 00:23:52.980
Tatoe kono mi ga saketemo tatakau ishi wo
Even if my body dies the future will inherit
00:23:53.610 --> 00:23:55.610
Tsugu mirai e
My will to fight
00:23:58.780 --> 00:24:01.000
Next Episode
00:24:25.060 --> 00:24:28.020
Salutations
00:24:26.530 --> 00:24:27.950
Salutations.
26388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.