Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,700 --> 00:01:08,113
You're bleeding!
2
00:01:08,113 --> 00:01:09,036
It's okay.
3
00:01:09,036 --> 00:01:11,936
I will absolutely not let this pass.
4
00:01:11,936 --> 00:01:13,636
They want to kill us.
5
00:01:33,169 --> 00:01:35,369
Oppa Is annoying.
6
00:01:35,369 --> 00:01:37,269
Who does she think she's talking to?
7
00:01:37,269 --> 00:01:39,436
Really?
8
00:01:53,103 --> 00:01:56,236
Oh, hello.
9
00:02:03,436 --> 00:02:06,003
Please bring another cup of coffee here.
10
00:02:06,003 --> 00:02:08,569
Please get me a cup of coffee.
11
00:02:08,569 --> 00:02:10,602
Really long time no see.
12
00:02:10,602 --> 00:02:12,703
Yes. Really.
13
00:02:14,903 --> 00:02:17,003
Are you alone?
14
00:02:17,003 --> 00:02:19,703
Yes, as for now it seems like this.
15
00:02:31,269 --> 00:02:34,436
By the way, how old are you?
16
00:02:34,769 --> 00:02:36,936
I'm born in the year 1978.
17
00:02:36,936 --> 00:02:38,769
Ah. I'm born in 1979.
18
00:02:38,803 --> 00:02:40,769
So you are hyung.
19
00:02:58,802 --> 00:03:01,269
I am proposing to Miss Han Ye Jin now.
20
00:03:01,702 --> 00:03:04,969
I will solve this, don't worry.
21
00:03:05,736 --> 00:03:07,136
Hyungnim!
22
00:03:07,136 --> 00:03:09,336
Oh, hyung. What are you doing here?
23
00:03:10,002 --> 00:03:11,936
I didn't even see you guys because you're in black.
24
00:03:11,936 --> 00:03:13,502
Hello.
25
00:03:28,936 --> 00:03:30,802
Please come over this side.
26
00:03:31,236 --> 00:03:33,036
What are you doing here, Dong Wan?
27
00:03:33,036 --> 00:03:34,736
You really do anything and everything!
28
00:03:34,736 --> 00:03:36,469
Welcome to YeoSu.
29
00:03:36,469 --> 00:03:38,502
Please proceed over there to take a bus.
30
00:03:38,502 --> 00:03:40,836
Follow here, please follow me.
31
00:03:41,936 --> 00:03:43,936
What do you mean by this?
32
00:03:43,936 --> 00:03:46,136
"Follow here" and "Please follow me" what's that?
33
00:04:23,136 --> 00:04:24,636
Who's that?
34
00:04:25,302 --> 00:04:28,869
Oh, hyung!
35
00:04:29,202 --> 00:04:30,602
Hyungnim, you've come.
36
00:04:30,602 --> 00:04:32,002
Yes. I've come.
37
00:05:01,069 --> 00:05:03,436
What sort of weapon is placed inside here?
38
00:05:19,736 --> 00:05:21,502
Bell Hide and Seek.
39
00:05:21,569 --> 00:05:23,569
Please eliminate all the Running Men.
40
00:05:23,569 --> 00:05:27,102
We will give you 2 chances to recruit spies.
41
00:05:27,102 --> 00:05:28,869
Chance to recruit...
42
00:05:29,002 --> 00:05:31,202
What did you just say?
43
00:05:31,836 --> 00:05:34,636
We will give you 2 chances to recruit spies.
44
00:05:34,736 --> 00:05:37,336
Before the Running Man members complete their mission
45
00:05:37,402 --> 00:05:40,236
Eliminate all of them for your mission to succeed!
46
00:05:48,236 --> 00:05:51,169
What, what does this mean?
47
00:05:51,169 --> 00:05:53,169
What on earth does this mean?
48
00:05:53,169 --> 00:05:55,569
There were never such things in the past.
49
00:05:57,769 --> 00:05:59,336
We will give you 2 chances to recruit spies.
50
00:05:59,402 --> 00:06:02,636
So this means we can recruit 2 spies?
51
00:06:03,569 --> 00:06:06,002
Eliminate everyone...
52
00:06:11,502 --> 00:06:14,969
What's the meaning, I don't understand a bit.
53
00:06:15,636 --> 00:06:18,769
To eliminate means to tear off the name tags, right?
54
00:06:18,769 --> 00:06:20,669
What is the method of elimination?
55
00:06:25,236 --> 00:06:27,502
Today's mission is,
56
00:06:27,502 --> 00:06:30,702
Running Men will foe moving around 3 areas in YeoSu.
57
00:06:30,869 --> 00:06:35,936
While moving about, they'll be give missions They'll think they doing the race aione.
58
00:06:35,969 --> 00:06:40,002
The Running Men totally do not know' of your existence,
59
00:06:40,002 --> 00:06:46,769
At the final location, tear off the Running Man members' tags to eliminate them, and yon will be victorious.
60
00:06:46,769 --> 00:06:54,236
If there is at least 1 person remaining to successfully complete the mission, then tiie victory belongs to tiie Running Men,
61
00:07:02,636 --> 00:07:04,936
There's only one person left.
62
00:07:05,302 --> 00:07:09,336
Do we succeed if we don't tear off our spies' nametag?
63
00:07:09,336 --> 00:07:12,636
- Yes.
64
00:07:15,136 --> 00:07:20,102
So, this means... Jae Suk, HaHa. And Kim Joong Kook...
65
00:07:20,136 --> 00:07:23,836
The spy should be one good person and one slower person.
66
00:07:24,002 --> 00:07:25,802
One of them will be the spy?
67
00:07:28,702 --> 00:07:32,736
Can't you follow?
68
00:07:33,369 --> 00:07:34,802
I am just thinking.
69
00:07:35,902 --> 00:07:38,136
What if...
70
00:07:38,136 --> 00:07:40,602
the spies are also in the Running Man team, right?
71
00:07:40,602 --> 00:07:42,502
Of course. Didn't I just say?
72
00:07:44,302 --> 00:07:47,636
- 1 am listening.carefully.
73
00:07:47,636 --> 00:07:50,869
Us wearing black clothes, the four of us...
74
00:07:51,902 --> 00:07:57,669
It's better for us to split up into teams.
75
00:07:57,902 --> 00:08:01,269
Hyung, you should have eaten before coming for a recording.
76
00:08:04,969 --> 00:08:07,002
So let's split into 2 persons per team, how's that?
77
00:08:07,002 --> 00:08:09,402
- I'm listening - 2 persons a team, what do you think?
78
00:08:09,402 --> 00:08:11,036
Good idea.
79
00:08:12,302 --> 00:08:14,502
If we move together, it will he too obvious.
80
00:08:14,502 --> 00:08:17,569
So let's split according to our height.
81
00:08:17,569 --> 00:08:18,936
I am the shortest..
82
00:08:18,936 --> 00:08:20,369
No, no.
83
00:08:21,835 --> 00:08:23,535
Tall team, and short team.
84
00:08:24,835 --> 00:08:26,302
It's so good to be tall..
85
00:08:28,369 --> 00:08:30,535
It's all settled, so let's go.
86
00:08:32,934 --> 00:08:34,369
Let's do a cheer.
87
00:08:34,369 --> 00:08:35,602
Killers also do cheers?
88
00:08:35,602 --> 00:08:37,202
I don't know.
89
00:08:37,968 --> 00:08:40,702
1, 2, 3, Fighting!
90
00:08:42,968 --> 00:08:44,169
Not bringing the bag along?
91
00:08:44,635 --> 00:08:46,602
It will explode by itself in a while.
92
00:08:47,102 --> 00:08:51,002
After conveying the mission, it will automatically explode.
93
00:08:59,102 --> 00:09:02,735
Wah, this place is really beautiful! It's all beaches!
94
00:09:02,735 --> 00:09:06,202
I will now introduce, the first sightseeing location.
95
00:09:06,202 --> 00:09:08,635
- YeoSu Fisheries Market.
- Yes.
96
00:09:08,969 --> 00:09:13,369
Now I will give all of you this. There will be information inside.
97
00:09:14,035 --> 00:09:16,802
YeoSu sightseeing information. It's here,
98
00:09:16,802 --> 00:09:18,535
if you take a look at tiie map.
99
00:09:18,535 --> 00:09:21,302
There's a place called YeoSu Fisheries Market.
100
00:09:21,302 --> 00:09:22,569
It's here!
101
00:09:22,569 --> 00:09:23,969
It came up!
102
00:09:23,969 --> 00:09:27,835
Below, there will be information about this market.
103
00:09:27,835 --> 00:09:29,269
Are we studying now?
104
00:09:29,269 --> 00:09:31,169
Why are making us study a lot lately?
105
00:09:33,969 --> 00:09:36,035
Full shot. Best best!
106
00:09:55,769 --> 00:09:58,235
But is it a little coincidental today?
107
00:09:58,235 --> 00:10:00,302
There are 4 men.
108
00:10:00,302 --> 00:10:01,435
Yes.
109
00:10:04,502 --> 00:10:06,302
Shall we duke it out with Jong Kook?
110
00:10:07,969 --> 00:10:11,735
It's not like you're alone, us hyungs will be around too.
111
00:10:12,102 --> 00:10:13,669
Us hyungs mean what we say.
112
00:10:47,635 --> 00:10:49,235
This is the fish market.
113
00:10:49,635 --> 00:10:52,135
I'm getting jittery.
114
00:10:55,335 --> 00:10:56,535
Hold on.
115
00:10:56,635 --> 00:11:00,202
Isn't it too easy to be exposed in here? Youxan - see everything with ease.
116
00:11:00,302 --> 00:11:05,069
Plus our black suits are even more eye - catching.
117
00:11:07,735 --> 00:11:10,135
Aren't they movie actors?
118
00:11:13,769 --> 00:11:15,735
Shh, it's a secret.
119
00:11:17,369 --> 00:11:20,702
Are there good places here?
120
00:11:20,835 --> 00:11:23,469
How about here?
121
00:11:23,535 --> 00:11:26,302
Hey, how about that dry cleaning shop?
122
00:11:28,235 --> 00:11:29,169
It's not ba?
123
00:11:37,102 --> 00:11:38,369
Hello
124
00:11:38,769 --> 00:11:39,469
Hello
125
00:11:39,735 --> 00:11:41,435
Do you know Running Man?
126
00:11:41,535 --> 00:11:43,802
- That show on tv...
- Yeah, that's right.
127
00:11:43,935 --> 00:11:46,269
Something about chasing?
128
00:11:46,369 --> 00:11:48,669
- You do know. Fight?
- What are you here for?
129
00:11:48,835 --> 00:11:50,902
We're looking for a place to observe the area.
130
00:11:51,035 --> 00:11:55,135
That place with a window can help us.
131
00:11:55,802 --> 00:11:58,835
We'll observe from there for awhile.
132
00:12:11,502 --> 00:12:15,202
But there are no guests today?
133
00:12:15,235 --> 00:12:16,202
There should be.
134
00:12:17,102 --> 00:12:19,535
But there will be an elimination here.
135
00:12:20,169 --> 00:12:23,769
When you react there, complete your mission after alighting,
136
00:12:23,869 --> 00:12:25,669
but finish within the time limit.
137
00:12:25,735 --> 00:12:29,769
- It's like that.
- There's no elimination?
138
00:12:29,802 --> 00:12:32,400
Completing the mission and boarding the bus within the time limit will be a success
139
00:12:32,424 --> 00:12:34,424
failing to board wifi lead to elimination.
140
00:12:36,902 --> 00:12:40,269
- Who will be eliminated?
- Kwang Soo, Haha.
141
00:12:44,669 --> 00:12:46,835
We're here. Hurry up and give me the mission.
142
00:12:47,269 --> 00:12:49,169
Starting from now, you have 30 minutes.
143
00:12:49,335 --> 00:12:53,102
Find Aunt Im Sun Shim and buy blue crabs.
144
00:12:53,169 --> 00:12:55,502
And you have to get the person's signature.
145
00:12:55,635 --> 00:13:00,235
- Buy clam skewers from Aunt Park Bong Jin.
- Me. What is it?
146
00:13:00,369 --> 00:13:04,602
Buy mustard leaf kimchi from Aunt Son Chun Ja.
147
00:13:04,902 --> 00:13:08,002
Buy octopus from Aunt Jang Yong Ja.
148
00:13:08,135 --> 00:13:10,202
Yong Ja. I got it.
149
00:13:11,135 --> 00:13:12,735
What do you know?
150
00:13:13,502 --> 00:13:17,069
Buy pickled big - eye herring from Aunt Shin Geum Ja.
151
00:13:17,169 --> 00:13:21,269
- Huh? Pickled big - eye herring?
- It means pickled Jong Kook*.
152
00:13:23,902 --> 00:13:27,469
Buy Washington Ciams from Aunt Sae^ Veon Aunt Shim.
153
00:13:27,502 --> 00:13:32,269
Buy tongue soie from Aunt Park Hwa Ja.
154
00:13:32,469 --> 00:13:34,402
Tongue Sole. Ah.
155
00:13:41,035 --> 00:13:45,469
Washington Clams? Washington Clams? This Washington Clam?
156
00:13:45,935 --> 00:13:49,669
The sea! It's the smell of the sea!
157
00:13:59,635 --> 00:14:00,702
Hello.
158
00:14:02,268 --> 00:14:03,302
Hello.
159
00:14:05,335 --> 00:14:06,235
Hello.
160
00:14:06,502 --> 00:14:09,368
Perhaps you know Aunt Shin Geum Ja?
161
00:14:09,502 --> 00:14:11,302
Do you know Shin Geum Ja?
162
00:14:11,335 --> 00:14:13,602
Shin... Aunt Shin Geum Ja!
163
00:14:14,768 --> 00:14:18,835
Hello!
164
00:14:21,002 --> 00:14:24,002
Hello. Aunt Park Hwa Ja.
165
00:14:24,068 --> 00:14:26,468
- Park Hwa Ja?
- General goods store is there.
166
00:14:26,602 --> 00:14:30,435
No not the general goods store. Aunt Park Hwa Ja.
167
00:14:30,535 --> 00:14:32,268
Aunt, it's not the general goods store.
168
00:14:32,402 --> 00:14:36,802
Hello! What a delicious smell.
169
00:14:37,735 --> 00:14:40,702
Aunt Son Chun Ja!
170
00:14:40,935 --> 00:14:42,735
Aunt Shin Geum Ja!
171
00:14:43,902 --> 00:14:46,468
Aunt Shin Geum Ja. We're running out of time!
172
00:14:47,702 --> 00:14:50,935
No not spinach (shigeumchi), it's Aunt Shin Geum Ja.
173
00:14:51,902 --> 00:14:54,235
Shin, Aunt Shin Geum Ja.
174
00:14:56,102 --> 00:14:58,535
It's already afternoon now.
175
00:14:58,702 --> 00:15:00,302
Really? Is that bad?
176
00:15:00,602 --> 00:15:03,335
Just nice, the position Is just nice.
177
00:15:04,402 --> 00:15:07,035
Right, what will the mission be?
178
00:15:08,468 --> 00:15:12,302
I'm really curious about the mission. I'm going crazy.
179
00:15:13,368 --> 00:15:15,468
Why aren't they here yet?
180
00:15:15,835 --> 00:15:18,368
Actually we don't know if they will take this path.
181
00:15:18,502 --> 00:15:20,035
Then we'll be waiting in vain.
182
00:15:20,168 --> 00:15:23,468
After 2 or 3 hours they'll all be going home and we'll still be waiting.
183
00:15:23,602 --> 00:15:25,735
Ah, it couldn't be.
184
00:15:25,868 --> 00:15:27,902
That will be a real betrayal.
185
00:15:31,135 --> 00:15:32,568
Have you seen it on the web?
186
00:15:32,602 --> 00:15:36,402
The toughest. Jdb is the policeman during a game.
187
00:15:36,402 --> 00:15:37,635
Oh. That's right.
188
00:15:37,735 --> 00:15:42,668
They have their backs to the game while listening to cheers.
189
00:15:42,768 --> 00:15:46,068
I can't do that. I'll be too curious to do that.
190
00:15:53,568 --> 00:15:57,135
Can we eat this mandarin orange?
191
00:15:57,235 --> 00:15:59,302
I didn't prepare anything.
192
00:16:00,202 --> 00:16:03,935
If you want to eat go ahead, but don't eat too many.
193
00:16:06,468 --> 00:16:08,935
I felt like eating the orange when I saw it.
194
00:16:09,135 --> 00:16:12,068
I'll start eating. Just one.
195
00:16:16,868 --> 00:16:18,302
Delicious, delicious!
196
00:16:24,602 --> 00:16:29,935
Aunt Son Chun Ja.
197
00:16:30,235 --> 00:16:34,635
Aunt Chun Ja.
198
00:16:34,968 --> 00:16:37,435
The one selling mustard leaf kimchi, Aunt Chun Ja!
199
00:16:38,335 --> 00:16:39,802
Have you found yours?
200
00:16:39,968 --> 00:16:41,102
Aunt Chun Ja!
201
00:16:41,168 --> 00:16:43,502
Where do they sell clam skewers?
202
00:16:43,968 --> 00:16:45,602
Oh. Behind?
203
00:16:47,068 --> 00:16:50,868
Aunt Park Bong Jin!
204
00:16:54,502 --> 00:16:56,868
Aunt Park Bong Jin!
205
00:16:57,902 --> 00:17:01,035
Hello, are you Aunt Park Bong Jin?
206
00:17:01,868 --> 00:17:03,002
I am Park Bong Jin.
207
00:17:03,068 --> 00:17:04,368
Oh. Aunty, hello!
208
00:17:06,868 --> 00:17:09,002
Oh, Aunt Park BongJin!
209
00:17:10,468 --> 00:17:13,468
I found Aunt Park Bong Jin.
210
00:17:15,767 --> 00:17:19,102
Please give me some Clam skewers.
211
00:17:19,334 --> 00:17:22,735
- How much is it?
- It should be 18000 but I'll sell it at 16000.
212
00:17:22,834 --> 00:17:25,302
- No no. I'll buy for 18000.
- 16000 is enough
213
00:17:25,468 --> 00:17:27,602
- No, no. 18000.
- No need to measure.
214
00:17:27,901 --> 00:17:31,668
I found her. I'm thankful that she raised her hand.
215
00:17:32,868 --> 00:17:34,568
Thank you very much. Please take 18000.
216
00:17:35,135 --> 00:17:37,135
Eomoni. Please give me a signature.
217
00:17:37,368 --> 00:17:39,602
- How do I sign?
- Just sign here.
218
00:17:45,635 --> 00:17:47,202
Be careful, be careful.
219
00:17:47,802 --> 00:17:51,535
Where is Park Hwa Ja?
220
00:17:55,002 --> 00:17:56,302
Eomoni.
221
00:17:56,968 --> 00:17:58,835
Your name is Park...?
222
00:17:58,935 --> 00:18:00,435
- Park Hwa Ja.
- Park Hwa Ja.
223
00:18:00,502 --> 00:18:01,402
Aunt.
224
00:18:03,935 --> 00:18:06,635
You're here. Aunt.
225
00:18:08,035 --> 00:18:09,868
Aunt Park Hwa Ja.
226
00:18:10,668 --> 00:18:14,302
That's right. Aunt, I'm here to buy tongue sole.
227
00:18:14,435 --> 00:18:16,368
- Tongue Sole?
- Tongue Sole, Tongue Sole.
228
00:18:17,735 --> 00:18:20,568
Aunt, is this Tongue Sole? Tongue Sole!
229
00:18:21,535 --> 00:18:23,468
More handsome in real life.
230
00:18:24,335 --> 00:18:27,702
- Aunt Shin Geum Ja!
- No...
231
00:18:28,268 --> 00:18:30,335
I am Shin Geum Ja.
232
00:18:30,835 --> 00:18:31,935
Jeez, hyung.
233
00:18:31,935 --> 00:18:34,102
You haven't found her yet?
234
00:18:34,302 --> 00:18:38,302
Aunt, you must take care of your health.
235
00:18:38,868 --> 00:18:40,935
Here's wishing you a happy new year.
236
00:18:41,068 --> 00:18:43,768
May your business prosper.
237
00:18:43,835 --> 00:18:46,768
I'm going off. Good job everyone!
238
00:18:54,268 --> 00:18:57,135
- Aunt Jang Yong Ja.
- I'll check it.
239
00:18:57,235 --> 00:19:01,802
Aunt Jang Yong Ja. Octopus, correct!
240
00:19:02,335 --> 00:19:03,668
Please get on.
241
00:19:09,102 --> 00:19:12,635
Haha, aunt Park Bong Jin.
242
00:19:13,168 --> 00:19:15,402
Aunt Chun Ja. Is Aunt Chun Ja here?
243
00:19:16,768 --> 00:19:18,368
Aunt Shin Geum Ja!
244
00:19:20,902 --> 00:19:22,602
Aunt Chun Ja!
245
00:19:23,568 --> 00:19:25,502
- Aunt Chun Ja?
- I'm not.
246
00:19:30,568 --> 00:19:33,201
Gary, Gary.
247
00:19:35,468 --> 00:19:37,301
Aunt, Aunt Chun Ja.
248
00:19:37,335 --> 00:19:39,801
I got it, I know the mission.
249
00:19:39,935 --> 00:19:42,835
He's looking for some mustard leaf kimchi Master.
250
00:19:42,968 --> 00:19:44,935
Ah, some aunt, some aunt.
251
00:19:46,068 --> 00:19:48,501
Aunt! Mustard leaf kimchi!
252
00:19:48,568 --> 00:19:50,068
It's mustard leaf kimchi.
253
00:19:52,135 --> 00:19:53,635
Aunt Shin Geum Ja!
254
00:19:54,168 --> 00:19:56,135
I have something to tell you.
255
00:19:56,468 --> 00:19:57,868
Over there.
256
00:20:02,335 --> 00:20:03,501
Aunt Chun Ja!
257
00:20:09,535 --> 00:20:13,168
- We can't just.
- Stay here. Let's go.
258
00:20:13,401 --> 00:20:17,535
Uncle, thanks a lot. Happy New Year.
259
00:20:17,735 --> 00:20:19,801
Ah, where is it?
260
00:20:24,768 --> 00:20:26,368
Aunt Shim Geum Ja!
261
00:20:33,201 --> 00:20:35,535
Aunt, hello. Are you Aunt Shim Geum Ja?
262
00:20:35,668 --> 00:20:40,901
Oh! Aunt, I finally found you.
263
00:20:41,068 --> 00:20:43,435
Please give me some salted fish.
264
00:20:43,501 --> 00:20:45,801
Are you Aunt Son Chun Ja? Ah, really?
265
00:20:45,835 --> 00:20:47,668
Please give me some mustard leaf kimchi.
266
00:20:47,801 --> 00:20:50,935
Aunt, where have you been.
267
00:20:52,235 --> 00:20:52,968
Quickly!
268
00:20:54,568 --> 00:20:57,535
You've been here all this while.
269
00:20:58,201 --> 00:21:00,935
I was going crazy looking for you.
270
00:21:04,368 --> 00:21:07,035
Please sign here.
271
00:21:32,735 --> 00:21:35,001
Hang on, Aunt Shim Geum Ja!
272
00:21:44,601 --> 00:21:45,435
Be quiet.
273
00:21:45,535 --> 00:21:49,168
Do you want to die or to be a Spy?
274
00:21:51,935 --> 00:21:55,668
- Quickly say it. Die or Spy?
- A Spy. A Spy.
275
00:21:57,901 --> 00:21:59,201
You are a Spy now.
276
00:22:09,401 --> 00:22:11,135
Hyung, when did you arrive?
277
00:22:11,235 --> 00:22:13,935
We came two days ago.
278
00:22:15,635 --> 00:22:18,601
Am I a Spy now? What do I do?
279
00:22:19,268 --> 00:22:26,601
Together with us. You eliminate the remaining members.
280
00:22:27,501 --> 00:22:28,501
I'm extremely good at this game.
281
00:22:28,501 --> 00:22:29,401
I got it.
282
00:22:30,968 --> 00:22:34,101
Hyung, I'll do well. No one will suspect me.
283
00:22:34,168 --> 00:22:34,635
Ok, I got it.
284
00:22:40,501 --> 00:22:41,401
Thank you so much.
285
00:22:41,468 --> 00:22:42,668
You don't have to be too grateful.
286
00:22:42,735 --> 00:22:44,301
I've always wanted to be a spy.
287
00:22:47,001 --> 00:22:49,668
It will be an important turning point when you watch the show.
288
00:22:49,701 --> 00:22:50,401
That's right.
289
00:22:50,468 --> 00:22:54,035
If you tell the Running Man members, you are immediately out.
290
00:22:54,068 --> 00:22:54,668
Yes, out immediately.
291
00:22:54,768 --> 00:22:56,835
It will end our relationship too.
292
00:22:57,001 --> 00:22:59,235
- That's our relationship.
- We'll sort our relationship like this.
293
00:22:59,335 --> 00:23:00,268
Jeez, hyung.
294
00:23:00,735 --> 00:23:02,401
Can he be a Spy?
295
00:23:02,601 --> 00:23:03,768
- I don't know.
- He doesn't feel too reliable.
296
00:23:03,801 --> 00:23:06,868
We could just hold him and not let him go back in 30 minutes.
297
00:23:10,501 --> 00:23:12,001
Ok. Go. Go.
298
00:23:12,068 --> 00:23:14,468
- I'll really do well.
- Fighting, go!
299
00:23:14,501 --> 00:23:16,001
Fighting.
300
00:23:19,735 --> 00:23:21,135
It's done.
301
00:23:21,135 --> 00:23:25,935
Firstly, our goal has been achieved.
302
00:23:26,535 --> 00:23:27,635
Aunt!
303
00:23:28,368 --> 00:23:30,201
Yeosu is a city that brings luck!
304
00:23:33,235 --> 00:23:34,935
This is like a dream!
305
00:23:37,568 --> 00:23:40,501
Sung Soo, our mission has succeeded.
306
00:23:40,668 --> 00:23:43,168
We instigated Kwang Soo.
307
00:23:45,268 --> 00:23:47,668
Let's rip them all here.
308
00:23:47,801 --> 00:23:50,201
I have lots of confidence after catching Kwang Soo.
309
00:23:55,201 --> 00:23:56,868
- Is he eliminated?
310
00:23:57,101 --> 00:23:58,935
I passed right?
311
00:24:00,435 --> 00:24:01,201
You passed.
312
00:24:06,168 --> 00:24:08,535
Hey. Why was it so hard?
313
00:24:08,568 --> 00:24:10,501
Oh, the jeotgal shop was too far in.
314
00:24:20,068 --> 00:24:21,768
Look, Kwang Soo sent this.
315
00:24:22,435 --> 00:24:25,335
Kwang Soo sent a heart, a heart.
316
00:24:27,435 --> 00:24:30,135
Hyung, it's a little weird.
317
00:24:30,335 --> 00:24:32,435
Isn't the mission too easy?
318
00:24:36,135 --> 00:24:41,068
Could there be something else? Someone has different mission?
319
00:24:47,668 --> 00:24:50,435
Recently you are so sensitive!
320
00:24:57,635 --> 00:25:00,168
- The music is not bad?
- It is, right?
321
00:25:04,001 --> 00:25:06,234
We're going to the next destination.
322
00:25:10,934 --> 00:25:11,634
It's Odong Island.
323
00:25:24,934 --> 00:25:25,934
It's here.
324
00:25:33,301 --> 00:25:37,301
While we're here, we need to decide where to lie in ambush.
325
00:25:37,501 --> 00:25:42,701
We need to decide which Running an member to target.
326
00:25:42,834 --> 00:25:47,368
Firstly, find the path that the unning Man will take.
327
00:25:50,534 --> 00:25:52,401
Hey, it's really awesome.
328
00:25:54,434 --> 00:26:02,201
We have to find a place to hide, then jump out and catch them.
329
00:26:02,968 --> 00:26:05,068
Behind the trees.
330
00:26:12,868 --> 00:26:15,934
Chun Hee. Everything can be seen, just come out.
331
00:26:16,234 --> 00:26:17,001
Why?
332
00:26:18,268 --> 00:26:21,334
It's hard to even get in.
333
00:26:24,801 --> 00:26:27,734
Hyung, we can just find a black tree.
334
00:26:29,434 --> 00:26:32,101
It's pretty dark in here.
335
00:26:34,601 --> 00:26:38,368
That's because we're wearing sunglasses.
336
00:26:46,334 --> 00:26:50,634
The second attraction is the famous Odong isiand
337
00:26:50,701 --> 00:26:52,701
Wow, the water is really clear!
338
00:26:52,734 --> 00:26:56,434
Hyung, look at the water!
339
00:26:56,468 --> 00:26:58,655
There's a time limit for this mission too.
340
00:26:58,655 --> 00:27:00,679
The second mission's time limit is 45 minutes.
341
00:27:01,234 --> 00:27:04,834
Alight the camelia train and find Running Men!
342
00:27:04,968 --> 00:27:08,434
- What? Running Man?
- Aren't we Running Man?
343
00:27:10,201 --> 00:27:12,401
There are people giving the mission.
344
00:27:12,501 --> 00:27:15,801
Looks like it's Dong Wan's first time introducing the mission.
345
00:27:15,834 --> 00:27:19,668
Dong Wan, is it like this or what?
346
00:27:19,901 --> 00:27:21,468
I don't think so.
347
00:27:25,368 --> 00:27:28,134
- But what is camellia car?
- It's my first time here too.
348
00:27:28,301 --> 00:27:30,534
The camellia's are really beautiful, hyung.
349
00:27:30,534 --> 00:27:31,634
It's Miss Camellia.
350
00:27:31,634 --> 00:27:33,234
Wow, it's seriously awesome,
351
00:27:37,701 --> 00:27:43,001
see the sea and not the steps below.
352
00:27:43,568 --> 00:27:46,701
So over here, like this.
353
00:27:48,468 --> 00:27:49,334
Should we test it?
354
00:27:51,234 --> 00:27:53,968
Oh Chun Hee, what are you doing there?
355
00:27:54,534 --> 00:27:56,134
You can see me?
356
00:27:59,801 --> 00:28:01,601
But it's better here.
357
00:28:01,668 --> 00:28:06,101
Anyone approaching can be seen.
358
00:28:06,134 --> 00:28:10,134
We only have to hide ourselves properly.
359
00:28:12,768 --> 00:28:15,401
We have to climb the hill?
360
00:28:17,234 --> 00:28:19,834
Hello.
361
00:28:27,101 --> 00:28:31,368
Today we're running around and climbing hills.
362
00:28:37,334 --> 00:28:39,868
It's Running Man.
363
00:28:40,168 --> 00:28:42,668
Hey. One at a time! Ah, seriously...
364
00:28:47,201 --> 00:28:49,101
Wow, it's really nice here, the best.
365
00:28:49,134 --> 00:28:50,634
Hey, it's aivesome.
366
00:28:51,068 --> 00:28:52,434
What's this place?
367
00:28:55,401 --> 00:28:56,634
Odd or even?
368
00:29:04,468 --> 00:29:06,368
Even!
369
00:29:06,934 --> 00:29:11,534
- Odd!
- Stand aside.
370
00:29:12,834 --> 00:29:14,768
Ah, you have to be up ahead for this.
371
00:29:14,868 --> 00:29:16,601
Should I guess odd or even?
372
00:29:16,701 --> 00:29:18,068
Odd or even?
373
00:29:18,068 --> 00:29:20,334
Even, even!
374
00:29:27,634 --> 00:29:30,101
Even!
375
00:29:38,668 --> 00:29:39,501
Thanks.
376
00:29:40,468 --> 00:29:42,268
- Ah what is this?
- Is it really the end?
377
00:29:42,301 --> 00:29:43,801
Only one can win at the mission.
378
00:29:43,901 --> 00:29:44,634
It's over?
379
00:29:45,834 --> 00:29:46,601
It s over?
380
00:29:46,668 --> 00:29:48,301
Hey, we have to go elsewhere.
381
00:29:48,734 --> 00:29:49,801
Go quickly, go quickly.
382
00:29:53,234 --> 00:29:56,468
Kwang Soo. Really, thank you!
383
00:29:56,501 --> 00:29:59,001
Jong Kook, see you later!
384
00:29:59,834 --> 00:30:01,301
Kwang Soo!
385
00:30:01,301 --> 00:30:03,034
Seriously, thanks so much!
386
00:30:03,034 --> 00:30:04,568
I was about to say 'odd.'
387
00:30:06,758 --> 00:30:08,992
This is the best view.
388
00:30:09,325 --> 00:30:11,525
How can it be so nice?
389
00:30:16,025 --> 00:30:18,792
- How old are you?
- 21 years old.
390
00:30:19,325 --> 00:30:20,425
It's very cold, isn't it?
391
00:30:20,492 --> 00:30:22,392
Your hands are completely frozen.
392
00:30:22,758 --> 00:30:23,758
Seems like you have a girlfriend?
393
00:30:23,792 --> 00:30:25,625
- Ah, no, I don't.
- You don't?
394
00:30:27,225 --> 00:30:29,492
Lets go to the Cave of Dragon.
395
00:30:29,625 --> 00:30:32,025
Shouldn't I get it right here?
396
00:30:32,058 --> 00:30:36,225
- Dong Hoon!
- Ah, I'm sorry. Somehow I unconsciously...
397
00:30:36,258 --> 00:30:42,691
- Hello, little girl!
- Hello! - Hi! - HaHa!
398
00:30:42,725 --> 00:30:46,691
Why won't you greet me? Hello!
399
00:30:46,791 --> 00:30:52,691
- 1. 2, 3! Ah, I took it, thank you!
- Yes, thank you! Bye, see you again!
400
00:30:57,458 --> 00:31:01,825
Ah, seriously I... why is this so far away?!
401
00:31:05,525 --> 00:31:08,325
If I don't get it right here. I'm seriously going to lose my temper.
402
00:31:08,525 --> 00:31:10,558
Ah. Seriously...
403
00:31:12,591 --> 00:31:14,558
Should I pick odd or even?
404
00:31:15,091 --> 00:31:17,158
- It's even!
- Odd!
405
00:31:18,625 --> 00:31:20,425
Ah, I'm seriously going crazy!
406
00:31:23,858 --> 00:31:26,391
- Hyung.
- I didn't play these games when I was little!
407
00:31:29,558 --> 00:31:31,658
Hyung. I'm sorry but I'm going to get it right.
408
00:31:33,558 --> 00:31:35,191
Even!
409
00:31:38,758 --> 00:31:41,425
You thought you'd win before your hyung?
410
00:31:43,325 --> 00:31:45,425
Bungeobbang is so delicious.
411
00:31:45,425 --> 00:31:47,891
I haven't eaten this in a while.
412
00:31:51,658 --> 00:31:52,925
Killers have to eat too.
413
00:31:53,925 --> 00:31:55,488
Killers may show a tough image
414
00:31:55,488 --> 00:31:57,512
but they eat bungeobbang and everything else, as well.
415
00:31:57,525 --> 00:31:58,391
Of course.
416
00:32:03,425 --> 00:32:06,191
Wow, seriously, there are too many places to hide over there.
417
00:32:07,691 --> 00:32:10,925
- It was a good idea that we went first.
- Yeah, it was.
418
00:32:18,427 --> 00:32:21,927
- We have to run. We have to run.
- This is so far away, really.
419
00:32:21,927 --> 00:32:24,094
Hang on, it should be somewhere over there.
420
00:32:26,694 --> 00:32:28,361
Sunrise Place!
421
00:32:36,827 --> 00:32:38,194
Oh, he's there!
422
00:32:39,594 --> 00:32:41,161
Found him!
423
00:32:57,161 --> 00:32:58,994
Found him!
424
00:33:04,861 --> 00:33:07,861
Found him! Ah, oppa!
425
00:33:13,661 --> 00:33:15,061
Who are you?!
426
00:33:19,627 --> 00:33:25,594
No one is coming, nobody's coming.
427
00:33:33,527 --> 00:33:35,927
- When did you two get here?
- I told you JI Hyo would come here.
428
00:33:35,927 --> 00:33:39,894
- How long have you been here?
- We've been over there since morning.
429
00:33:39,894 --> 00:33:41,094
Daebak!
430
00:33:41,094 --> 00:33:44,227
- Someone might come.
- Nobody's coming, seriously no one is going to come.
431
00:33:44,294 --> 00:33:46,227
They all went off to do the mission.
432
00:33:46,627 --> 00:33:49,761
- They're really all somewhere else. They're all gone.
- We can trust you, right?
433
00:33:49,761 --> 00:33:55,227
- If your name tag is ripped off, you're out, right?
- Why are you taking it off?
434
00:33:55,561 --> 00:33:57,294
Do you want to be eliminated or...?
435
00:33:57,327 --> 00:33:59,294
Do you have it?
436
00:34:02,794 --> 00:34:04,794
Do you want to be a spy?
437
00:34:04,794 --> 00:34:07,627
What kind of choice is this?
438
00:34:08,627 --> 00:34:11,493
- What kind of choice is this?
- Then do you just want to be out right from the beginning?
439
00:34:11,493 --> 00:34:16,161
- No. No, I understand. I'll be a spy. I'll be a spy. Hang on.
- You'll have to be on our side.
440
00:34:16,460 --> 00:34:17,893
No, I mean. Oppa...
441
00:34:17,993 --> 00:34:21,694
- If someone is chosen as a spy. They should be happy.
- No, no.
442
00:34:21,826 --> 00:34:24,594
- You've truly decided, right?
- Yes, yes, ok. I'll do it.
443
00:34:24,594 --> 00:34:28,460
However, if you're found out by the other members, you're out right away.
444
00:34:28,460 --> 00:34:31,094
- I got it.
- You understand, right? - Yes.
445
00:34:33,127 --> 00:34:39,227
- How were you hiding here all of this time?
- It was so cold, we have been waiting here since morning.
446
00:34:40,027 --> 00:34:42,661
- Do you know how scared I was?
- You're on our side now.
447
00:34:42,661 --> 00:34:45,294
- I got it.
- It's nice to see you.
448
00:34:47,261 --> 00:34:51,127
- We already chose Kwang Soo.
- Ah, really?
449
00:34:51,127 --> 00:34:53,227
Why did you pick Kwang Soo?
450
00:34:55,993 --> 00:35:00,394
If Kwang Soo is the spy, no one is going to believe there's only one spy.
451
00:35:00,561 --> 00:35:05,127
They won't think he's the only one. They'll suspect others.
452
00:35:06,327 --> 00:35:09,561
It's entirely possible the fact that there are spies at all will be revealed.
453
00:35:13,627 --> 00:35:16,294
- Why did you choose Kwang Soo?
- It's not like we can change spies at this point.
454
00:35:16,294 --> 00:35:18,294
No, you can't. He's by himself on the other side.
455
00:35:18,294 --> 00:35:20,794
I'm not running by myself.
456
00:35:20,861 --> 00:35:24,627
Two individuals are sitting on my shoulders.
457
00:35:27,127 --> 00:35:30,994
I must run. I must run.
458
00:35:31,494 --> 00:35:33,461
I'll be going, oppa. See you later.
459
00:35:33,927 --> 00:35:37,394
- Do not tell anyone our secret otherwise you'll be out immediately.
- Ok, I understand.
460
00:35:37,494 --> 00:35:42,494
- Our side.
- Our side, our side, yes. Goodbye!
461
00:35:43,061 --> 00:35:44,961
This turned out well.
462
00:35:47,927 --> 00:35:50,394
- Since Ji Hyo is really smart...
- She is.
463
00:35:51,061 --> 00:35:55,194
Will I be a successful spy today? I'm in big trouble.
464
00:35:59,161 --> 00:36:03,027
If we take too much time, the oppas may start suspecting me. Let's hurry.
465
00:36:06,194 --> 00:36:07,660
Hello?
466
00:36:08,560 --> 00:36:10,827
Who did you choose?
467
00:36:10,860 --> 00:36:11,927
We chose Ji Hyo.
468
00:36:12,127 --> 00:36:14,027
Ah, Ji Hyo. Ok.
469
00:36:14,694 --> 00:36:17,594
We pretended there were only two of us.
470
00:36:19,260 --> 00:36:22,227
So you're saying you picked Ji Hyo, right? I see.
471
00:36:23,527 --> 00:36:28,094
Aw. You worked hard. We bought something delicious for you. So come quickly.
472
00:36:28,094 --> 00:36:31,560
- We're going to the city hall now.
- Ok, see you there.
473
00:36:31,794 --> 00:36:33,827
They said they chose Ji Hyo.
474
00:36:34,427 --> 00:36:35,927
- It s Ji Ho, right?* - Ji Hyo.
475
00:36:35,927 --> 00:36:39,494
- Ah, Ji Hyo, Ji Hyo.
- This will probably go on air.
476
00:36:40,394 --> 00:36:43,627
It's Ji Hyo. Right? JI Hyo.
477
00:36:44,660 --> 00:36:49,494
- I think we'll be able to win.
- Yes, with Kwang Soo and Ji Hyo. Excellent.
478
00:36:54,327 --> 00:36:57,127
Good job in this cold weather.
479
00:37:19,160 --> 00:37:22,294
We'll go around quickly, and watch from afar.
480
00:37:22,394 --> 00:37:26,460
One person will be the bait, you do it. You'll be the one to lure Jong Kook out.
481
00:37:26,560 --> 00:37:28,360
I'm going to be the bait?
482
00:37:53,060 --> 00:37:56,660
- Ok, so I'll get caught then.
- Yeah. Just get caught by him first.
483
00:38:01,560 --> 00:38:04,260
Do you think Jong Kook hyung will give up then?
484
00:38:05,727 --> 00:38:10,227
- They won't even follow us, since they're not the chasers.
- They're just gonna run away.
485
00:38:10,294 --> 00:38:12,460
- They don't know who we are.
- They'll just avoid us.
486
00:38:12,660 --> 00:38:14,694
Because they're afraid of the bell sound, they'll avoid it.
487
00:38:14,894 --> 00:38:18,527
- Then we should make as much noise as possible, right?
- Then they'll just going to run away,
488
00:38:25,460 --> 00:38:30,527
Hey, it's good you mentioned that now, otherwise we we'll be big trouble with your making that noise later.
489
00:38:32,360 --> 00:38:35,460
- Do you want to do a test run of encountering Jong Kook?
- No.
490
00:38:35,960 --> 00:38:39,194
How about we try it out slowly with the three of us?
491
00:38:39,194 --> 00:38:41,260
- Ok, let's try it.
- Three people will be needed.
492
00:38:48,360 --> 00:38:50,227
I can't do it, it's too painful.
493
00:38:56,627 --> 00:38:59,460
1, 2, 3... Fighting!
494
00:39:26,960 --> 00:39:30,594
- Can you tell us what's going on first?
- What is this?
495
00:39:30,627 --> 00:39:32,460
- Please receive the walkie - talkies first. - Walkie talkies?
496
00:39:32,460 --> 00:39:34,060
- What's going on?
- Wow. It's been a while since we used those.
497
00:39:34,194 --> 00:39:36,760
- We're all one team?
- There are definitely guests.
498
00:39:36,760 --> 00:39:40,694
- Hey, I guess have to hide.
- So we're going to be escaping and running around.
499
00:39:40,694 --> 00:39:43,460
It seems like forever since we last used these,
500
00:39:48,694 --> 00:39:55,427
Avoid the seekers wearing bells and find__________! Hints are located in the city hall's computers. The password is runningman
501
00:39:58,227 --> 00:40:02,694
- runningmanl is the password?
- I'm not good with computers, so how am I supposed to find the hints?
502
00:40:02,960 --> 00:40:05,327
We don't really have an IT guy here.
503
00:40:05,327 --> 00:40:06,827
There's me.
504
00:40:06,860 --> 00:40:09,194
- Ah, Suk Jin hyung does know a little.
- I'm good with IT.
505
00:40:11,094 --> 00:40:12,527
Who's the seeker?
506
00:40:15,427 --> 00:40:18,227
- It's been a longtime since we've all been on one team.
- That's true.
507
00:40:39,994 --> 00:40:42,860
Hey, come here! This is set for password login!
508
00:40:44,727 --> 00:40:46,094
These all have password logins!
509
00:40:47,560 --> 00:40:49,260
Don't you think we found this too quickly?
510
00:40:49,394 --> 00:40:50,927
Is that the case?
511
00:40:51,827 --> 00:40:54,527
What do I do? Do I click this here?
512
00:40:55,427 --> 00:40:56,794
Hyung, do I click this?
513
00:40:56,794 --> 00:40:58,860
- You have to press Enter.
- Where do I press Enter?
514
00:40:59,827 --> 00:41:00,594
Oh, here?
515
00:41:03,394 --> 00:41:05,327
Ah, it says the password is incorrect.
516
00:41:12,794 --> 00:41:14,360
It says it's the incorrect password.
517
00:41:28,494 --> 00:41:29,760
Hyung, it's not this one!
518
00:41:42,693 --> 00:41:45,893
This is an important time, if we get caught here...
519
00:41:55,460 --> 00:41:56,493
Hyung. It's not this one either!
520
00:41:56,493 --> 00:41:57,293
Not that one?
521
00:42:01,493 --> 00:42:02,527
It's not this either.
522
00:42:02,993 --> 00:42:06,227
Hyung, I think we came to the wrong place.
523
00:42:08,193 --> 00:42:12,260
From the beginning, I had a bad feeling about this place.
524
00:42:14,660 --> 00:42:16,360
This place must not be it.
525
00:42:30,593 --> 00:42:32,160
The sound of bells...
526
00:42:32,160 --> 00:42:34,127
It's nerve - wracking...
527
00:43:13,627 --> 00:43:15,493
These doors are all locked.
528
00:43:35,227 --> 00:43:36,693
They're here, they're here!
529
00:43:46,760 --> 00:43:48,227
Oh, I hear it!
530
00:43:49,393 --> 00:43:50,327
Really?
531
00:44:01,860 --> 00:44:04,593
Hang on. Hang on, hang on!
532
00:44:07,893 --> 00:44:11,827
This is daebak, daebak! Completely daebak!
533
00:44:20,127 --> 00:44:21,060
Hey!
534
00:44:23,393 --> 00:44:24,893
What are you doing?! Run away!
535
00:44:50,660 --> 00:44:53,060
- Come here.
- These doors are all open.
536
00:44:53,327 --> 00:44:55,027
Hyung, this means we have to escape at all costs.
537
00:44:55,027 --> 00:44:57,327
It's been such a long time since we've done Bells Hide - And - Seek.
538
00:44:57,327 --> 00:45:03,027
- It really has been.
- The guests might just stake out so their bells can't be heard.
539
00:45:03,027 --> 00:45:04,993
Think about what we did in the past.
540
00:45:05,793 --> 00:45:08,293
We never staked anyone out during the Hide - And - Seek.
541
00:45:08,293 --> 00:45:09,893
One person should stand guard. You do it.
542
00:45:09,893 --> 00:45:11,160
We just fully chased one other everywhere.
543
00:45:11,193 --> 00:45:12,060
You stand guard.
544
00:45:37,793 --> 00:45:39,160
Ah, it's the wrong password.
545
00:45:41,760 --> 00:45:43,993
The right computers are somewhere...
546
00:45:53,827 --> 00:45:54,793
Hyung!
547
00:45:54,793 --> 00:45:55,293
What?
548
00:45:55,293 --> 00:45:57,193
- The sound of bells, the sound of bells, the sound of bells!
- Where, where?
549
00:45:57,193 --> 00:45:58,693
I hear ringing coming this way!
550
00:45:59,860 --> 00:46:01,860
Hey, don't be frightened, don't be frightened!
551
00:46:04,627 --> 00:46:05,960
Do we go right away?
552
00:46:06,227 --> 00:46:07,927
We're going right away!
553
00:46:13,060 --> 00:46:14,427
Who are they?
554
00:46:28,293 --> 00:46:29,193
What is this?
555
00:46:29,193 --> 00:46:31,127
Chun Hee hyung is here, too?
556
00:46:31,493 --> 00:46:32,760
Who is it, who are they?!
557
00:46:32,760 --> 00:46:34,260
Who is it, who is it?
558
00:46:46,527 --> 00:46:48,127
Who are you? It s Chun Hee!
559
00:46:53,593 --> 00:46:56,627
Oppa, go downstairs, downstairs!
560
00:46:57,160 --> 00:46:58,827
Hyung. How can you let them escape!
561
00:46:59,060 --> 00:47:00,293
Hurry, hurry!
562
00:47:01,527 --> 00:47:03,993
Oppa, where are you?
563
00:47:08,693 --> 00:47:10,827
Second floor, second floor!
564
00:47:10,827 --> 00:47:13,993
Who is it. Who is it, who is it?
565
00:47:14,160 --> 00:47:15,626
Sung Soo hyung!
566
00:47:39,126 --> 00:47:42,693
Let's hide. All the way at the end.
567
00:47:45,926 --> 00:47:47,293
Let's hide here.
568
00:47:52,560 --> 00:47:57,060
Wow, they were chasing us to the end. While wearing pitch - black clothing.
569
00:48:02,960 --> 00:48:04,626
Oppa, hurry and check outside!
570
00:48:04,626 --> 00:48:05,993
Me?
571
00:48:10,193 --> 00:48:12,593
We should check the computers at least.
572
00:48:12,593 --> 00:48:16,426
Check outside first so we can at least see if they're there or not.
573
00:48:46,660 --> 00:48:48,293
Hey, hey!
574
00:48:58,760 --> 00:49:02,126
Hey, Ji Hyo, no! Don't do it!
575
00:49:02,326 --> 00:49:04,226
Ji Hyo. No! Don't do it!
576
00:49:09,926 --> 00:49:11,693
Hang on. Chun Hee, hang on for a moment.
577
00:49:11,693 --> 00:49:14,493
Hey, Ji Hyo, what are you?
578
00:49:14,493 --> 00:49:16,093
Ji Hyo!
579
00:49:20,126 --> 00:49:22,793
Hey, whose side are you on? Are you a spy?
580
00:49:30,693 --> 00:49:32,160
Wait a minute, wait a minute.
581
00:49:32,160 --> 00:49:33,526
No, no!
582
00:49:33,960 --> 00:49:35,426
Why are you so strong?
583
00:49:36,393 --> 00:49:40,193
You Clumsy Chun Hee! I'm telling you to hurry and rip it off!
584
00:49:40,193 --> 00:49:43,060
Hey, what are you? Are you a spy?
585
00:49:43,126 --> 00:49:45,693
Hey, what is this? What are you doing right now?
586
00:49:50,360 --> 00:49:51,393
Hey, what is this?
587
00:49:52,826 --> 00:49:55,460
You Clumsy Chun Hee!
588
00:50:06,560 --> 00:50:08,126
SongJi Hyo! Seriously, you!
589
00:50:08,393 --> 00:50:09,626
Hey, you!
590
00:50:09,660 --> 00:50:10,926
Oppa, sorry, sorry.
591
00:50:10,960 --> 00:50:11,826
You're a spy!
592
00:50:16,193 --> 00:50:19,326
Look! You died before Sung Soo oppa came. Isn't that good?
593
00:50:19,960 --> 00:50:21,793
- Oppa.
- You're a spy?
594
00:50:21,860 --> 00:50:23,260
I'm sorry!
595
00:50:43,826 --> 00:50:44,893
Comer over here.
596
00:51:01,526 --> 00:51:04,693
Ji Suk Jin. Out! Ji Suk Jin, out!
597
00:51:08,826 --> 00:51:11,193
Ah, somehow I feel sorry for him.
598
00:51:13,126 --> 00:51:14,460
What are your missions?
599
00:51:14,560 --> 00:51:19,993
Our mission is to key in the correct password in the computers in this floor.
600
00:51:20,593 --> 00:51:24,093
Then hide from those wearing the bells, look for something.
601
00:51:24,193 --> 00:51:25,793
By saying 'something1 you guys still don't know what that is, right?
602
00:51:26,493 --> 00:51:28,693
Ahh! Alright. I understand.
603
00:51:31,526 --> 00:51:33,026
Then let us finish them up!
604
00:51:46,693 --> 00:51:49,393
Noona! Why was Suk Jin hyung eliminated?
605
00:51:49,693 --> 00:51:51,693
Hey! You come here.
606
00:51:51,726 --> 00:51:52,426
Why?
607
00:51:52,560 --> 00:51:53,260
Come over quickly!
608
00:51:53,360 --> 00:51:54,693
- Why?
- Come here!
609
00:51:55,860 --> 00:51:56,893
What?
610
00:51:57,960 --> 00:52:00,326
You... You're a spy, right?!
611
00:52:03,193 --> 00:52:04,626
We already caught Kwang Soo...
612
00:52:04,693 --> 00:52:07,960
Ah, really? Why Kwang Soo?
613
00:52:12,060 --> 00:52:13,360
You're a spy, right?
614
00:52:13,493 --> 00:52:14,160
Oh?
615
00:52:14,360 --> 00:52:15,693
You're a spy, right?
616
00:52:16,560 --> 00:52:17,326
What spy?
617
00:52:17,360 --> 00:52:18,426
Are you a spy?
618
00:52:19,993 --> 00:52:20,826
No, I'm not.
619
00:52:21,126 --> 00:52:22,393
Stop lying!
620
00:52:22,526 --> 00:52:26,660
Who did you meet up with and where did you go just now?
621
00:52:29,326 --> 00:52:30,826
I hear the sound of bells.
622
00:52:34,826 --> 00:52:35,460
Oh!
623
00:52:35,560 --> 00:52:36,260
Who?
624
00:52:36,360 --> 00:52:37,893
- I don't know!
- Oh!
625
00:52:41,426 --> 00:52:44,393
Isn't Kwang Soo a spy?
626
00:52:47,359 --> 00:52:48,393
Noona is a spy?
627
00:52:51,059 --> 00:52:52,326
Noona, you're a spy?
628
00:52:53,826 --> 00:52:54,793
We're both spies!
629
00:52:54,826 --> 00:52:56,093
- You're a spy. Too?
- That's right.
630
00:52:56,259 --> 00:52:57,493
Noona, you're a complete wily fox.
631
00:53:07,493 --> 00:53:09,993
Because we are spies, so we're on the same team.
632
00:53:10,059 --> 00:53:11,093
We're on the same team?
633
00:53:16,359 --> 00:53:17,826
They are on our team!
634
00:53:17,893 --> 00:53:20,159
Ahh! Hello.
635
00:53:20,193 --> 00:53:21,059
Hello.
636
00:53:23,093 --> 00:53:24,426
One, two, three. Fighting!
637
00:53:24,459 --> 00:53:27,626
But, we're too strong now.
638
00:53:28,126 --> 00:53:29,426
Ah! What to do? It's my first time feeling like that!
639
00:53:29,793 --> 00:53:33,759
So the other members don't know the existence of these two. Right?
640
00:53:33,959 --> 00:53:34,959
No, they don't.
641
00:53:35,026 --> 00:53:37,026
So let's split up first.
642
00:53:37,226 --> 00:53:38,493
They are over there!
643
00:53:40,226 --> 00:53:42,593
Hyung! You go catch Jae Suk hyung.
644
00:53:55,493 --> 00:53:58,459
Start from here. One by one.
645
00:54:09,759 --> 00:54:12,626
I'm going crazy! When can I finish looking?
646
00:54:16,126 --> 00:54:17,826
Is this how you switch on a computer?
647
00:54:48,826 --> 00:54:50,993
I'm the hero of the race!
648
00:54:51,226 --> 00:54:53,659
Can you believe it? I'm finally the hero!
649
00:54:59,826 --> 00:55:02,926
Lee Chun Hee. Out.' tee Chun Hee, out.'
650
00:55:07,826 --> 00:55:08,759
Me?
651
00:55:09,426 --> 00:55:10,993
Me? I'm out?
652
00:55:16,393 --> 00:55:18,559
Lee Chun Hee got eliminated? Just now?!
653
00:55:20,493 --> 00:55:21,126
How come?
654
00:55:23,626 --> 00:55:25,293
How did Lee Chun Hee get eliminated?
655
00:55:25,693 --> 00:55:27,026
Ah! I can talk using this.
656
00:55:27,259 --> 00:55:29,059
Hey, Chun Hee! What happened?
657
00:55:32,359 --> 00:55:33,226
Chun Hee!
658
00:55:36,093 --> 00:55:37,793
I didn't do anything.
659
00:55:38,159 --> 00:55:39,759
Why am I out?
660
00:55:56,059 --> 00:55:58,293
Hyung, you search around carefully.
661
00:56:00,559 --> 00:56:01,993
I'll be going.
662
00:56:03,959 --> 00:56:05,359
It's Me.
663
00:56:06,859 --> 00:56:08,226
Chong Wook Ah.
664
00:56:11,926 --> 00:56:15,626
Come Over after you Sleep. Don't Cry.
665
00:56:17,126 --> 00:56:18,526
What does this mean?
666
00:56:34,326 --> 00:56:35,693
Don't film me!
667
00:56:58,959 --> 00:57:01,226
Sir! Sir!
668
00:57:01,859 --> 00:57:04,159
Excuse me, but can you sit over here?
669
00:57:05,126 --> 00:57:07,226
I think I'll get caught.
670
00:57:08,593 --> 00:57:10,226
Please help me.
671
00:57:12,693 --> 00:57:14,326
Thank you!
672
00:57:18,526 --> 00:57:19,659
Aren't you cold?
673
00:57:19,659 --> 00:57:20,793
I'm fine.
674
00:57:21,059 --> 00:57:24,526
When there are sound of the bells, I might be in danger.
675
00:57:24,693 --> 00:57:27,559
So if someone wearing a bell asks if there's someone here, please say no.
676
00:57:28,626 --> 00:57:30,259
Just act like you're working.
677
00:57:35,459 --> 00:57:36,593
Anyone got caught?
678
00:57:42,559 --> 00:57:45,426
Thank you! I got to live because of you.
679
00:57:45,693 --> 00:57:47,559
Sir! Thank you so much!
680
00:57:48,493 --> 00:57:49,859
Please sign for me before you go.
681
00:57:49,893 --> 00:57:51,026
Yes, of course.
682
00:58:07,693 --> 00:58:09,493
Why was he eliminated?
683
00:58:09,793 --> 00:58:16,826
Use the computer and enter the password, there has to be a hint then you'll be eliminated.
684
00:58:17,526 --> 00:58:19,959
This was how Chun Hee was eliminated.
685
00:58:20,659 --> 00:58:23,392
So before they find the hints, we have to quickly tear off their name tags.
686
00:58:24,526 --> 00:58:26,059
So we have to move faster?
687
00:58:26,992 --> 00:58:28,792
We have to tell Jin Hee.
688
00:58:31,326 --> 00:58:33,259
How did they eliminate Chun Hee?
689
00:58:34,026 --> 00:58:34,859
Did you see?
690
00:58:34,926 --> 00:58:36,426
- Yeah, I saw.
- Is it the same as ours?
691
00:58:39,459 --> 00:58:44,026
What's this? Did any of the Running Men crack the code?
692
00:58:44,859 --> 00:58:46,592
Has anyone cracked the code?
693
00:58:47,459 --> 00:58:50,026
HaHa here. I was the one who eliminated Lee Chun Hee.
694
00:58:50,059 --> 00:58:50,926
How?
695
00:58:51,459 --> 00:58:54,259
They'll get eliminated once you've found the computer.
696
00:58:54,392 --> 00:58:56,292
So now we just have to quickly find the computers,
697
00:58:56,359 --> 00:59:00,026
We have to quickly^finct the computers, so that we can quickly eliminated them.
698
00:59:06,459 --> 00:59:08,259
Quickly find the computers.
699
00:59:14,626 --> 00:59:16,392
Sir, please!
700
00:59:55,559 --> 00:59:56,792
Oh. I'm tired.
701
00:59:57,959 --> 01:00:00,492
I think your coffee is ready!
702
01:00:02,492 --> 01:00:03,926
I'm coming out.
703
01:00:04,059 --> 01:00:06,226
- There's no end to it!
- I'm a fan.
704
01:00:09,926 --> 01:00:12,426
I had no choice. I'll see you later.
705
01:00:12,526 --> 01:00:14,092
Am I out just like this?
706
01:00:15,759 --> 01:00:16,726
Hyung, do your best.
707
01:00:16,859 --> 01:00:17,692
Can I take this?
708
01:00:17,726 --> 01:00:18,926
That, you can take home.
709
01:00:19,026 --> 01:00:20,492
Ah, I got it. A souvenir.
710
01:00:20,559 --> 01:00:21,959
Fighting.
711
01:00:22,559 --> 01:00:24,159
You, you, what are you doing?
712
01:00:27,192 --> 01:00:28,692
Hey, Lee Kwang Soo.
713
01:00:29,426 --> 01:00:30,492
What are you doing?
714
01:00:34,026 --> 01:00:35,626
What situation is this?
715
01:00:35,726 --> 01:00:38,759
Gary, out. Gary. Out.
716
01:00:54,526 --> 01:00:56,259
Kwang Soo, where are you?
717
01:00:57,292 --> 01:00:59,026
Hyung, I'm on the second floor now.
718
01:01:00,192 --> 01:01:01,492
Where are the Killers?
719
01:01:01,659 --> 01:01:03,792
They're not on the second floor now. Hyung, where are you?
720
01:01:03,959 --> 01:01:05,426
Hyung's on the third floor.
721
01:01:05,592 --> 01:01:07,292
Hyung, I'll go to the third floor first.
722
01:01:07,359 --> 01:01:08,992
Ok, you come over.
723
01:01:09,026 --> 01:01:11,159
Hyung, hyung!
724
01:01:11,226 --> 01:01:12,559
Jong Kook hyung!
725
01:01:12,559 --> 01:01:14,059
Kwang Soo is weird!
726
01:01:14,126 --> 01:01:14,992
Why?
727
01:01:15,026 --> 01:01:16,992
Kwang Soo's acting weird.
728
01:01:17,092 --> 01:01:18,192
- Is that so?
- Yes!
729
01:01:24,059 --> 01:01:27,892
Kwang Soo couldn't possibly have survived till now.
730
01:01:27,992 --> 01:01:29,092
That's why!
731
01:01:29,559 --> 01:01:31,592
We have to check over there quickly, hyung.
732
01:01:36,392 --> 01:01:38,992
Jong Kook hyung's must be eliminated by me.
733
01:01:40,459 --> 01:01:43,592
HaHa. You hide at the back, lie In ambush.
734
01:01:46,926 --> 01:01:50,159
Dong Hoon, lock the door when he comes in, got it?
735
01:01:50,192 --> 01:01:51,592
Just lock it.
736
01:01:53,292 --> 01:01:54,359
Kwang Soo.
737
01:01:59,692 --> 01:02:01,292
- Oh hyung, why are you here?
- Are you all right?
738
01:02:01,392 --> 01:02:03,726
- Yes. Why are you, why...
- Hello.
739
01:02:05,592 --> 01:02:07,092
- Are you alone?
- How did you come here?
740
01:02:07,259 --> 01:02:10,359
- Ah, I ran here, what do you mean how I came?
- No, how did you come here.
741
01:02:10,459 --> 01:02:12,459
Ah. This here, do you enter the password here?
742
01:02:12,492 --> 01:02:15,126
I didn't do anything, I didn't do anything, I don't know anything.
743
01:02:15,759 --> 01:02:18,926
But hang on. How did you come over here?
744
01:02:19,259 --> 01:02:20,459
I took a plane.
745
01:02:20,492 --> 01:02:23,292
No. No. How did you come into this room?
746
01:02:24,326 --> 01:02:26,726
- I just came along while searching, how else?
- Really?
747
01:02:26,926 --> 01:02:28,759
- You came here after searching on your own?
- Of course, yes.
748
01:02:28,792 --> 01:02:29,892
- Why, why?
- Oh?
749
01:02:29,892 --> 01:02:33,359
- Where did he go, my dongaseng?
- What dongsaeng? There's still a dongsaeng?
750
01:02:44,292 --> 01:02:45,959
Why are you. Why are you here?
751
01:02:46,192 --> 01:02:47,959
Me, I came to take your nametag.
752
01:02:47,992 --> 01:02:50,392
- Why else would I be here?
- Hyung! Ah, hang on.
753
01:02:54,059 --> 01:02:55,726
Don't do this.
754
01:02:55,726 --> 01:02:58,926
- No. No.
- Aigoo. Just hang in there a little more!
755
01:03:00,292 --> 01:03:01,492
Can't you tear someone else's?
756
01:03:01,659 --> 01:03:03,426
They're all caught, they're all caught.
757
01:03:03,492 --> 01:03:04,526
- Really?
- They've all been caught.
758
01:03:09,092 --> 01:03:12,559
Ah hyung, can't you let me off?
759
01:03:53,159 --> 01:03:54,625
Hello.
760
01:03:54,859 --> 01:03:58,259
Has anyone been here? Have you seen the others?
761
01:03:59,125 --> 01:04:00,425
No one came?
762
01:04:08,492 --> 01:04:11,459
Jae Suk hyung!
763
01:04:21,459 --> 01:04:23,459
Hang on, hang on.
764
01:04:24,092 --> 01:04:25,525
Hey, catch him quickly.
765
01:04:25,825 --> 01:04:27,625
Ah, how many of you are there?
766
01:04:27,659 --> 01:04:28,625
Sung Soo.
767
01:04:28,992 --> 01:04:30,025
- Huh?
- Sung Soo.
768
01:04:31,092 --> 01:04:32,492
Ah. Sung Soo?
769
01:04:32,659 --> 01:04:33,625
Where?
770
01:04:34,159 --> 01:04:35,359
Where is he?
771
01:04:37,625 --> 01:04:39,059
Sung Soo's here?
772
01:04:39,159 --> 01:04:41,925
Ah, Sung Soo... hey, Kwang Soo. You...
773
01:04:42,392 --> 01:04:45,225
Hey, Sung Soo came!
774
01:04:45,825 --> 01:04:49,159
Hey! Ah, you came too? Hey. You came?
775
01:04:49,992 --> 01:04:51,892
No, when did you come?
776
01:04:52,159 --> 01:04:53,925
Ah, there are four of you.
777
01:04:56,159 --> 01:04:57,125
What?
778
01:05:02,892 --> 01:05:04,259
This is seriously fun.
779
01:05:06,725 --> 01:05:09,925
How many Chasers are there now?
780
01:05:10,859 --> 01:05:15,092
Ah, if you're coming you should have told me, sent me a text or something.
781
01:05:15,359 --> 01:05:16,792
Ah. What are you doing?
782
01:05:23,225 --> 01:05:24,559
Ok, he went up right?
783
01:05:26,359 --> 01:05:27,759
Did he go up? There's no way up.
784
01:05:28,225 --> 01:05:29,525
So did he go down?
785
01:05:31,025 --> 01:05:35,425
Hey. I was chased... I was searching, when they came in!
786
01:05:35,992 --> 01:05:38,359
Hey. How can you not keep up?
787
01:05:55,825 --> 01:05:58,492
Ah, how did I end up here?
788
01:06:01,059 --> 01:06:02,825
I shall leave first!
789
01:06:03,692 --> 01:06:05,192
Ah sure, Sang Wook.
790
01:06:05,692 --> 01:06:07,692
- I'll leave first, I'll see you later!
- Right, right.
791
01:06:07,759 --> 01:06:09,059
Go catch the others first.
792
01:06:09,125 --> 01:06:10,492
Ah yes, I got it!
793
01:06:15,992 --> 01:06:17,625
They normally won't leave.
794
01:06:17,959 --> 01:06:19,892
Sang Wook won't leave either right?
795
01:06:23,625 --> 01:06:26,992
I'm seriously sorry to the female employees.
796
01:06:27,159 --> 01:06:28,559
I'll stay for awhile and leave.
797
01:06:28,725 --> 01:06:30,425
I'm seriously sorry.
798
01:06:32,859 --> 01:06:35,892
I have to go out and look around.
799
01:06:36,092 --> 01:06:38,659
I can't be hiding in the lounge.
800
01:06:44,059 --> 01:06:46,525
You have to open the door.
801
01:06:46,625 --> 01:06:48,225
What? Ah yes, yes.
802
01:06:49,425 --> 01:06:51,492
- Is someone inside?
- I'm sorry, yes.
803
01:06:58,559 --> 01:07:00,125
Ah, thank you for your help.
804
01:07:00,559 --> 01:07:03,192
Why Joo Sang Wook...
805
01:07:03,792 --> 01:07:05,592
No, what's with all this?
806
01:07:05,792 --> 01:07:08,459
No. I was sorry for hiding here just now!
807
01:07:09,059 --> 01:07:10,625
I thought you were sleeping inside.
808
01:07:11,892 --> 01:07:14,192
Did have to do this?
809
01:07:14,492 --> 01:07:15,525
Ah yes, thank you.
810
01:07:15,625 --> 01:07:20,159
How could you help him? I've been caught now.
811
01:07:20,325 --> 01:07:21,925
I'm his fan too!
812
01:07:22,892 --> 01:07:25,625
- I'm sorry, for going into the female lounge.
- Yes, thank you.
813
01:07:25,692 --> 01:07:26,859
I'm seriously sorry.
814
01:07:26,959 --> 01:07:28,792
I was just too desperate.
815
01:07:29,725 --> 01:07:32,492
Hyung, you escaped so well, but in the end...
816
01:07:32,492 --> 01:07:33,859
You have to catch hold of him.
817
01:07:34,492 --> 01:07:35,859
Ah. Really.
818
01:07:35,959 --> 01:07:37,692
Now we'll...
819
01:07:40,992 --> 01:07:42,325
Hey, Lee Kwang Soo.
820
01:07:43,392 --> 01:07:46,159
Hey, Lee Kwang Soo, you're seriously too much.
821
01:07:52,892 --> 01:07:54,125
Tear them all.
822
01:07:54,425 --> 01:07:56,425
There's no time, let's go. Let's go up.
823
01:08:01,659 --> 01:08:04,292
- Yoo Jae Suk. Lee Kwang Soo. Out.
- Me too?
824
01:08:04,425 --> 01:08:05,925
Hey. What are you?
825
01:08:06,425 --> 01:08:07,759
Weren't you a Spy?
826
01:08:08,525 --> 01:08:09,359
I'm a Spy.
827
01:08:09,392 --> 01:08:12,025
Then? Why are you out?
828
01:08:14,392 --> 01:08:15,925
Why are you out?
829
01:08:21,892 --> 01:08:23,125
Hide, hide.
830
01:08:23,858 --> 01:08:25,692
Hide, hide.
831
01:08:31,992 --> 01:08:32,858
Hide, hide.
832
01:08:44,791 --> 01:08:46,325
Daebak, daebak.
833
01:08:46,692 --> 01:08:49,858
I'm the main character, I'm the main character.
834
01:08:50,225 --> 01:08:51,825
I'm the main character of this race!
835
01:08:56,059 --> 01:08:59,524
Joo Sang Wook is out. Joo Sang Wook is out.
836
01:09:01,259 --> 01:09:02,759
Hey Jae Suk, you're out?
837
01:09:02,791 --> 01:09:04,492
Ah, why is Sang Wook here too?
838
01:09:04,559 --> 01:09:05,392
Exactly.
839
01:09:05,392 --> 01:09:09,791
- Chun Hee, you should have told hyung, if you were coming.
- Hyung, hello.
840
01:09:09,892 --> 01:09:11,358
Hey, Lee Kwang Soo. You...
841
01:09:11,892 --> 01:09:14,892
- Hey but, wasn't he a Spy?
- Why is he out if he's a Spy?
842
01:09:14,959 --> 01:09:17,858
- You were of no use so we got rid of you.
- You were of no use.
843
01:09:20,325 --> 01:09:21,425
Greet each other.
844
01:09:21,459 --> 01:09:24,658
If Family Outing had you. Running Man has Kwang Soo.
845
01:09:26,725 --> 01:09:28,492
I've heard a lot about you since I've been here.
846
01:09:29,325 --> 01:09:30,358
No, but now...
847
01:09:31,024 --> 01:09:34,225
Do you know Ji Hyo's with them too?
848
01:09:34,325 --> 01:09:34,892
- Also, it's really... what?
- Did you know Ji Hyo's on their side?
849
01:09:34,992 --> 01:09:36,725
- Ji Hyo's on their side.
- Why?
850
01:09:36,925 --> 01:09:38,758
- How many Spies are there?
- There are two.
851
01:09:40,192 --> 01:09:41,325
Why am I out?
852
01:09:41,325 --> 01:09:41,957
What's the reason?
853
01:09:41,957 --> 01:09:43,558
The Killers were doing very vveii.
854
01:09:43,558 --> 01:09:44,791
What did they do well?
855
01:09:44,925 --> 01:09:48,524
- Earlier, you had other missions, in the day right.
- Yes.
856
01:09:49,225 --> 01:09:54,358
During that period, they were recruiting their Spies.
857
01:09:54,458 --> 01:09:55,525
Ah, really?
858
01:09:55,792 --> 01:09:58,292
They were at the market and Odong Island the whole time.
859
01:09:58,392 --> 01:09:59,458
Since when?
860
01:10:00,425 --> 01:10:02,492
Ah. When we were purchasing the items?
861
01:10:02,492 --> 01:10:04,358
I. I was In a Mason.
862
01:10:05,325 --> 01:10:06,325
I was in a Mason.
863
01:10:06,325 --> 01:10:07,925
Being with spies like you...
864
01:10:07,925 --> 01:10:08,958
This informant!
865
01:10:09,225 --> 01:10:12,692
You're really the informant, hey!
866
01:10:12,792 --> 01:10:15,158
Hey, but why are you here, you're the Spy.
867
01:10:15,158 --> 01:10:16,792
Ah, what's with him?
868
01:10:16,792 --> 01:10:18,225
Which side am I on, what am I?
869
01:10:18,325 --> 01:10:19,692
Ok. Have fun!
870
01:10:19,758 --> 01:10:21,425
That walkie - talkie, isn't that ours?
871
01:10:29,958 --> 01:10:32,392
Sir, let us use the Internet for awhile.
872
01:10:33,825 --> 01:10:37,092
Yes. Can we search for this, 'the creator of the turtle ship'?
873
01:10:38,225 --> 01:10:39,292
It's coming out, it's out.
874
01:10:47,458 --> 01:10:48,858
See! It's done, it's done.
875
01:11:00,925 --> 01:11:02,725
Let's check this too.
876
01:11:02,758 --> 01:11:05,158
Ah! 'Never tell the enemy the news of my death'.
877
01:11:05,158 --> 01:11:07,092
That's what I was saying.
878
01:11:08,192 --> 01:11:12,058
'Never tell the enemy the news .of my death1.
879
01:11:15,225 --> 01:11:16,625
Thank you. Thank you.
880
01:11:17,658 --> 01:11:19,158
- Anyone there - No one.
881
01:11:19,192 --> 01:11:24,458
Ji Hyo, about this. Tell Jong Kook hyung about it.
882
01:11:24,825 --> 01:11:26,792
He's on the first floor, the first floor.
883
01:11:27,692 --> 01:11:29,992
Jong Kook hyung, Jong Kook hyung. Do you hear me?
884
01:11:41,292 --> 01:11:42,692
Hey, it's just left with us both.
885
01:11:43,225 --> 01:11:44,558
Ji Hyo, HaHa.
886
01:11:45,158 --> 01:11:46,358
Ah, HaHa!
887
01:11:46,392 --> 01:11:47,992
Hey, HaHa has to be caught.
888
01:11:48,325 --> 01:11:49,925
Where is HaHa?
889
01:11:50,625 --> 01:11:53,058
We don't even know where HaHa is and he's been searching all this while.
890
01:12:01,425 --> 01:12:03,025
Dong Hoon, where are you?
891
01:12:04,925 --> 01:12:06,058
Ji Hyo.
892
01:12:06,058 --> 01:12:08,258
What? I'm together with HaHa oppa!
893
01:12:10,725 --> 01:12:12,325
Oppa, let's go to the first floor.
894
01:12:12,325 --> 01:12:13,992
Let's go, let's go.
895
01:12:17,525 --> 01:12:18,658
Hey, hey.
896
01:12:18,958 --> 01:12:20,358
Hey Ji Hyo. Run!
897
01:12:24,925 --> 01:12:25,992
Oppa!
898
01:12:37,992 --> 01:12:39,358
Not me!
899
01:12:39,558 --> 01:12:41,858
Ah, so frustrating!
900
01:12:41,858 --> 01:12:43,525
Ji Hyo, run!
901
01:12:48,358 --> 01:12:50,158
Come here, come here.
902
01:12:54,392 --> 01:12:56,858
Ah. Hyung!
903
01:12:57,058 --> 01:12:58,592
Hang on!
904
01:12:58,592 --> 01:12:59,658
Ji Hyo! Ji Hyo!
905
01:12:59,658 --> 01:13:01,458
Who is it? Oh man. Sung Soo hyung's here too?
906
01:13:08,425 --> 01:13:09,725
Done.
907
01:13:10,358 --> 01:13:12,325
- How have you been?
- Oh man, you've worked hard.
908
01:13:12,325 --> 01:13:15,592
Song Ji Hyo, out. Song Ji Hyo. Out.
909
01:13:15,592 --> 01:13:16,792
Only one left.
910
01:13:16,792 --> 01:13:19,358
Ah. You guys are too brutal! Ah, being like this...
911
01:13:20,658 --> 01:13:22,525
Ah, we're all dead!
912
01:13:22,658 --> 01:13:24,225
What will happen to the Running Men?
913
01:13:24,225 --> 01:13:26,125
- HaHa. Out.
- Ah. Shut it!
914
01:13:26,592 --> 01:13:28,925
We have to finish this quickly, otherwise we'll be dead.
915
01:13:28,925 --> 01:13:31,692
On your way here earlier, wasn't there some computers left unchecked?
916
01:13:31,825 --> 01:13:32,925
Turn off all the monitors.
917
01:13:33,425 --> 01:13:34,558
Turn them off!
918
01:13:35,092 --> 01:13:37,392
Otherwise they'll know those havn't been checked right?
919
01:13:37,392 --> 01:13:38,758
The others have been completed.
920
01:13:38,758 --> 01:13:40,158
Oh, exactly.
921
01:13:56,058 --> 01:13:57,892
Ah, sitting here is really lonesome.
922
01:13:58,625 --> 01:14:00,592
Sang Wook. You have to try it out.
923
01:14:00,592 --> 01:14:03,525
Then what's that paper there, there?
924
01:14:04,125 --> 01:14:05,925
This seems to be a prank by Ha Dong Hoon.
925
01:14:05,925 --> 01:14:08,458
- Hey, then now the other team...
- No no. There must be more than this.
926
01:14:08,458 --> 01:14:10,725
They're just left with both Ji Jin Hee and Kim. Kim Sung Soo right?
927
01:14:12,925 --> 01:14:15,325
Firstly, what's T?
928
01:14:16,625 --> 01:14:18,025
'Tomorrow'.
929
01:14:24,058 --> 01:14:25,158
Do you know? What?
930
01:14:26,392 --> 01:14:28,658
This seems like there's a mission.
931
01:14:29,458 --> 01:14:31,725
Does it make sense? Does it make sense?
932
01:14:32,692 --> 01:14:34,225
Heyraren't you on our side?
933
01:14:34,225 --> 01:14:35,525
Hyung, we're on the same side.
934
01:14:35,525 --> 01:14:36,858
You're not, you!
935
01:14:36,858 --> 01:14:38,025
I'm hot even a spy.
936
01:14:38,025 --> 01:14:39,358
You're the Spy!
937
01:14:39,358 --> 01:14:41,092
- I'm not.
- You are the spy.
938
01:14:41,192 --> 01:14:43,392
Do I have to be sorry towards yungs?'
939
01:14:43,458 --> 01:14:45,225
- Of course!
- Of course you have to be sorry.
940
01:14:46,492 --> 01:14:47,492
What about to hyungs?'
941
01:14:47,492 --> 01:14:48,758
You're also hot on our side now!
942
01:14:48,758 --> 01:14:50,358
Of course you should be sorry to us.
943
01:14:50,358 --> 01:14:52,392
- Ah, Chun Hee's right.
- You're an outsider now.
944
01:14:52,558 --> 01:14:54,392
He keeps swaying both ways, going back and forth.
945
01:14:56,192 --> 01:14:57,725
I'm so curious about this.
946
01:14:57,758 --> 01:14:59,258
I know this now.
947
01:14:59,258 --> 01:15:00,358
Really?
948
01:15:00,725 --> 01:15:02,858
- Can I reveal this?
- 'Midday tomorrow',
949
01:15:02,891 --> 01:15:04,958
actly, this is 'Midday tomorrow'.
950
01:15:04,958 --> 01:15:06,758
This is clearly 'Midday tomorrow'.
951
01:15:06,758 --> 01:15:09,191
'Midday tomorrow...'
952
01:15:10,958 --> 01:15:12,791
Hey Song Ji HytT why did you do that?
953
01:15:12,791 --> 01:15:13,858
HaHa's out.
954
01:15:13,858 --> 01:15:15,991
Never tell the enemy the news of my death.
955
01:15:15,991 --> 01:15:18,091
Have you been staring at it but not figuring it out?
956
01:15:19,091 --> 01:15:20,858
'Never tell the enemy...'
957
01:15:25,491 --> 01:15:27,658
Ji Hyo, isn't it'Midday tomorrow'?
958
01:15:27,925 --> 01:15:29,058
Isn't it 'Midday tomorrow'?
959
01:15:29,058 --> 01:15:31,691
What? What did you say, what did you say?
960
01:15:31,725 --> 01:15:33,891
Isn't it 'Midday tomorrow'?
961
01:15:33,925 --> 01:15:35,091
Aigoo. Seriously!
962
01:15:35,425 --> 01:15:38,191
Aigoo. I can't take it, I can't take it.
963
01:15:38,191 --> 01:15:39,925
- 'Midday.tomorrow...' - It was all your own thinking.
964
01:15:39,925 --> 01:15:40,991
'Jae Dong goes'.
965
01:15:44,591 --> 01:15:47,058
It wasn't just.me. You saw Sang Wook right?
966
01:15:47,058 --> 01:15:49,991
Aigoo. It's 'tomorrow', 'midday tomorrow'.
967
01:15:50,225 --> 01:15:52,825
Hey, Sang Wook was behind while we were puzzling over it!
968
01:15:52,991 --> 01:15:55,025
Ah, everyone was going. "Hey, how did you know?"
969
01:15:55,025 --> 01:15:56,391
I thought I got it too.
970
01:15:56,491 --> 01:15:57,525
Hey, HaHa's out?
971
01:15:57,525 --> 01:15:59,158
Ji Hyo's the Spy.
972
01:15:59,325 --> 01:16:01,558
Oppa. I'm really the Spy!
973
01:16:01,558 --> 01:16:02,825
You're the Spy too?
974
01:16:02,825 --> 01:16:05,091
- He's a Spy too.
- I'm a Spy.
975
01:16:05,091 --> 01:16:06,458
Hey, how many Spies are there?
976
01:16:06,491 --> 01:16:08,591
- That's why I, I...
- Wait a minute.
977
01:16:08,591 --> 01:16:11,825
- Why did you tear Kwang Soo's off, Kwang Soo?
- Ah, Kwang Soo was too obvious for the oppas.
978
01:16:11,925 --> 01:16:12,925
He's too obvious.
979
01:16:12,958 --> 01:16:14,391
We were about to die, so we were discussing it.
980
01:16:14,391 --> 01:16:18,791
- But he was still alive when he just suddenly...
- Ah, how can you pick Spies like this?
981
01:16:18,791 --> 01:16:20,558
Can you carry out the game like this?
982
01:16:20,558 --> 01:16:21,991
You can't do this kind of game.
983
01:16:21,991 --> 01:16:23,758
It's just Jong Kook left, didn't you see him?
984
01:16:23,758 --> 01:16:25,191
I caught Jong Kook, I did.
985
01:16:25,191 --> 01:16:25,991
And then?
986
01:16:25,991 --> 01:16:27,858
After catching him, I was tearing it midway.
987
01:16:27,958 --> 01:16:29,525
When he pleaded for me to let him survive.
988
01:16:31,358 --> 01:16:32,858
Really?
989
01:16:32,858 --> 01:16:35,225
Ah, Kim Jong Kook pleaded?
990
01:16:36,825 --> 01:16:38,858
Ah hyung, can't you just let me off this once?
991
01:16:44,758 --> 01:16:47,491
- Wow, he really did it.
- Oh, he really did.
992
01:16:47,491 --> 01:16:48,991
There was even someone filming it right?
993
01:16:49,058 --> 01:16:50,758
- Ah. Did he really plead?
- Of course.
994
01:16:52,858 --> 01:16:53,725
What's this?
995
01:16:53,725 --> 01:16:57,791
- Hey, he tore Jin Hee's off...
- I'll show you something shocking.
996
01:16:57,825 --> 01:16:59,458
I still have one more inside.
997
01:17:00,225 --> 01:17:03,358
No one would believe it, no one would believe it.
998
01:17:03,358 --> 01:17:06,025
No one would believe it.
999
01:17:07,058 --> 01:17:08,191
Who is out?
1000
01:17:08,891 --> 01:17:10,925
Kim Si mg Soo. Out.
1001
01:17:15,391 --> 01:17:16,991
Well done!
1002
01:17:19,158 --> 01:17:21,158
Ah, why did you come in here?
1003
01:17:34,458 --> 01:17:36,191
Kim Sung Soo, out.
1004
01:17:36,325 --> 01:17:37,958
Kim Sung Soo, out.
1005
01:17:40,658 --> 01:17:43,058
Ah, why did you come in here?
1006
01:17:44,591 --> 01:17:46,258
Ah, why are you here?
1007
01:17:46,458 --> 01:17:48,091
Hey Kim Sung Soo, what are you doing?
1008
01:17:48,091 --> 01:17:50,758
It's not the time for me to stay here.
1009
01:17:50,925 --> 01:17:53,558
- You have to catch someone.
- Don't get caught while trying to catch others.
1010
01:17:53,558 --> 01:17:55,958
I'll leave first. Ok.
1011
01:18:11,791 --> 01:18:13,525
Hey, why are there so many?
1012
01:18:13,525 --> 01:18:14,925
The computers...
1013
01:18:40,758 --> 01:18:42,525
Oh, I'm about to die.
1014
01:18:45,458 --> 01:18:46,825
Please!
1015
01:18:46,825 --> 01:18:48,558
Ah. This is seriously...
1016
01:18:49,858 --> 01:18:51,325
- You can't find it right?
- What?
1017
01:18:52,325 --> 01:18:53,625
Ah, I'm so tired.
1018
01:18:55,725 --> 01:18:59,491
How did you come in here, hyung?
1019
01:19:46,791 --> 01:19:48,591
This is it. This is it.
1020
01:19:49,391 --> 01:19:51,325
That's why I have to turn off the monitors.
1021
01:19:51,325 --> 01:19:52,591
What's this?
1022
01:19:58,925 --> 01:20:00,891
It should be like this.
1023
01:20:00,891 --> 01:20:02,658
It would be alright if I turn off the monitors.
1024
01:20:02,658 --> 01:20:06,158
I need to turn off those which are already turned on.
1025
01:20:06,158 --> 01:20:07,758
Here, there is one already.
1026
01:20:07,758 --> 01:20:10,191
So there isn't anymore here already.
1027
01:20:10,191 --> 01:20:13,391
There won't be 2 here.
1028
01:20:35,891 --> 01:20:39,891
Why are there so many?
1029
01:20:45,891 --> 01:20:47,891
This has not been pressed before.
1030
01:20:47,891 --> 01:20:49,891
He looks like he is in a rush?
1031
01:20:50,258 --> 01:20:53,891
Ok, the 3rd floor is done.
1032
01:21:04,324 --> 01:21:05,924
Where is it?
1033
01:21:16,891 --> 01:21:20,258
Ok, ok, ok.
1034
01:21:20,858 --> 01:21:23,258
It's not here, then...
1035
01:22:44,924 --> 01:22:46,991
Why are there so many?
1036
01:23:01,958 --> 01:23:04,591
We still do not know the end result.
1037
01:23:04,591 --> 01:23:06,024
Now it's 1v1.
1038
01:23:06,258 --> 01:23:09,458
- Hyung, Jin Hee hyung looks like he's going to win.
- Jin Hee will win.
1039
01:23:09,558 --> 01:23:12,091
Jin Hee's body is full of muscles.
1040
01:23:19,924 --> 01:23:22,458
What happens if the two battle base on strength?
1041
01:23:22,458 --> 01:23:24,024
Jin Hee hyung is really strong!
1042
01:23:25,424 --> 01:23:28,491
- The kid is doing rock climbing...
- Really?
1043
01:23:28,858 --> 01:23:30,991
You looked that up from the internet right?!
1044
01:23:32,024 --> 01:23:34,858
Jin Hee told me over the phone.
1045
01:24:15,430 --> 01:24:17,496
Ah, I'm going crazy.
1046
01:24:17,689 --> 01:24:20,955
It's a battle between beasts, battle between beasts.
1047
01:24:20,955 --> 01:24:24,789
- The person who is laughing would have won.
- I feel like Jong Kook would win.
1048
01:24:24,789 --> 01:24:26,755
They're here!
1049
01:24:26,755 --> 01:24:27,755
Who won?
1050
01:24:29,189 --> 01:24:30,489
What happened to the two of you?
1051
01:24:30,522 --> 01:24:33,489
- Jong Kook hyung won. Jong Kook hyung won.
- It looks like Jong Kook won.
1052
01:24:49,089 --> 01:24:52,855
How did Jong Kook hyung lose?
1053
01:25:33,622 --> 01:25:35,389
No. When did you get in here?
1054
01:25:37,422 --> 01:25:38,589
How did you come in?
1055
01:25:52,755 --> 01:25:54,988
I nearly found it, really...
1056
01:25:55,688 --> 01:25:58,422
The last room, hyung was also in it.
1057
01:25:58,422 --> 01:26:00,288
Hyung locked the room too.
1058
01:26:00,288 --> 01:26:03,522
- My plan was to lock all the doors.
- It was too tiring.
1059
01:26:03,522 --> 01:26:07,322
The battle between the beasts, the lion and the tiger.
1060
01:26:07,855 --> 01:26:12,655
- In the end it was a mental battle, a mental battle.
- They, so which side are they on?
1061
01:26:12,655 --> 01:26:16,122
- You are of course on the Running Man side.
- See!
1062
01:26:16,122 --> 01:26:18,955
I'll see you off the camera, Kwang Soo.
1063
01:26:18,955 --> 01:26:20,488
Quickly turn off the cameras!
1064
01:26:23,155 --> 01:26:24,155
This is really...
1065
01:26:27,388 --> 01:26:29,322
They even give the meat, really.
1066
01:26:29,522 --> 01:26:30,488
It's Korean beef.
1067
01:26:31,488 --> 01:26:32,822
Is that Yeosu mustard leaf kimchi?^
1068
01:26:36,122 --> 01:26:39,355
Wait! Why... are you removing the kimchi?
1069
01:26:39,355 --> 01:26:41,222
They suddenly didn't want to give it.
1070
01:26:57,495 --> 01:26:58,400
Keep going!
1071
01:26:59,136 --> 01:27:01,215
What can you do well?
1072
01:27:01,222 --> 01:27:03,437
Ah what is this?
1073
01:27:03,537 --> 01:27:09,114
Last chance, our last chance
1074
01:27:09,285 --> 01:27:11,127
The sleeves also have numbers and symbols
1075
01:27:11,188 --> 01:27:03,537
- The most important thing is that we have to find it quickly.
- I found it!
77838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.