All language subtitles for Running Man - Episode 076.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,700 --> 00:01:08,113 You're bleeding! 2 00:01:08,113 --> 00:01:09,036 It's okay. 3 00:01:09,036 --> 00:01:11,936 I will absolutely not let this pass. 4 00:01:11,936 --> 00:01:13,636 They want to kill us. 5 00:01:33,169 --> 00:01:35,369 Oppa Is annoying. 6 00:01:35,369 --> 00:01:37,269 Who does she think she's talking to? 7 00:01:37,269 --> 00:01:39,436 Really? 8 00:01:53,103 --> 00:01:56,236 Oh, hello. 9 00:02:03,436 --> 00:02:06,003 Please bring another cup of coffee here. 10 00:02:06,003 --> 00:02:08,569 Please get me a cup of coffee. 11 00:02:08,569 --> 00:02:10,602 Really long time no see. 12 00:02:10,602 --> 00:02:12,703 Yes. Really. 13 00:02:14,903 --> 00:02:17,003 Are you alone? 14 00:02:17,003 --> 00:02:19,703 Yes, as for now it seems like this. 15 00:02:31,269 --> 00:02:34,436 By the way, how old are you? 16 00:02:34,769 --> 00:02:36,936 I'm born in the year 1978. 17 00:02:36,936 --> 00:02:38,769 Ah. I'm born in 1979. 18 00:02:38,803 --> 00:02:40,769 So you are hyung. 19 00:02:58,802 --> 00:03:01,269 I am proposing to Miss Han Ye Jin now. 20 00:03:01,702 --> 00:03:04,969 I will solve this, don't worry. 21 00:03:05,736 --> 00:03:07,136 Hyungnim! 22 00:03:07,136 --> 00:03:09,336 Oh, hyung. What are you doing here? 23 00:03:10,002 --> 00:03:11,936 I didn't even see you guys because you're in black. 24 00:03:11,936 --> 00:03:13,502 Hello. 25 00:03:28,936 --> 00:03:30,802 Please come over this side. 26 00:03:31,236 --> 00:03:33,036 What are you doing here, Dong Wan? 27 00:03:33,036 --> 00:03:34,736 You really do anything and everything! 28 00:03:34,736 --> 00:03:36,469 Welcome to YeoSu. 29 00:03:36,469 --> 00:03:38,502 Please proceed over there to take a bus. 30 00:03:38,502 --> 00:03:40,836 Follow here, please follow me. 31 00:03:41,936 --> 00:03:43,936 What do you mean by this? 32 00:03:43,936 --> 00:03:46,136 "Follow here" and "Please follow me" what's that? 33 00:04:23,136 --> 00:04:24,636 Who's that? 34 00:04:25,302 --> 00:04:28,869 Oh, hyung! 35 00:04:29,202 --> 00:04:30,602 Hyungnim, you've come. 36 00:04:30,602 --> 00:04:32,002 Yes. I've come. 37 00:05:01,069 --> 00:05:03,436 What sort of weapon is placed inside here? 38 00:05:19,736 --> 00:05:21,502 Bell Hide and Seek. 39 00:05:21,569 --> 00:05:23,569 Please eliminate all the Running Men. 40 00:05:23,569 --> 00:05:27,102 We will give you 2 chances to recruit spies. 41 00:05:27,102 --> 00:05:28,869 Chance to recruit... 42 00:05:29,002 --> 00:05:31,202 What did you just say? 43 00:05:31,836 --> 00:05:34,636 We will give you 2 chances to recruit spies. 44 00:05:34,736 --> 00:05:37,336 Before the Running Man members complete their mission 45 00:05:37,402 --> 00:05:40,236 Eliminate all of them for your mission to succeed! 46 00:05:48,236 --> 00:05:51,169 What, what does this mean? 47 00:05:51,169 --> 00:05:53,169 What on earth does this mean? 48 00:05:53,169 --> 00:05:55,569 There were never such things in the past. 49 00:05:57,769 --> 00:05:59,336 We will give you 2 chances to recruit spies. 50 00:05:59,402 --> 00:06:02,636 So this means we can recruit 2 spies? 51 00:06:03,569 --> 00:06:06,002 Eliminate everyone... 52 00:06:11,502 --> 00:06:14,969 What's the meaning, I don't understand a bit. 53 00:06:15,636 --> 00:06:18,769 To eliminate means to tear off the name tags, right? 54 00:06:18,769 --> 00:06:20,669 What is the method of elimination? 55 00:06:25,236 --> 00:06:27,502 Today's mission is, 56 00:06:27,502 --> 00:06:30,702 Running Men will foe moving around 3 areas in YeoSu. 57 00:06:30,869 --> 00:06:35,936 While moving about, they'll be give missions They'll think they doing the race aione. 58 00:06:35,969 --> 00:06:40,002 The Running Men totally do not know' of your existence, 59 00:06:40,002 --> 00:06:46,769 At the final location, tear off the Running Man members' tags to eliminate them, and yon will be victorious. 60 00:06:46,769 --> 00:06:54,236 If there is at least 1 person remaining to successfully complete the mission, then tiie victory belongs to tiie Running Men, 61 00:07:02,636 --> 00:07:04,936 There's only one person left. 62 00:07:05,302 --> 00:07:09,336 Do we succeed if we don't tear off our spies' nametag? 63 00:07:09,336 --> 00:07:12,636 - Yes. 64 00:07:15,136 --> 00:07:20,102 So, this means... Jae Suk, HaHa. And Kim Joong Kook... 65 00:07:20,136 --> 00:07:23,836 The spy should be one good person and one slower person. 66 00:07:24,002 --> 00:07:25,802 One of them will be the spy? 67 00:07:28,702 --> 00:07:32,736 Can't you follow? 68 00:07:33,369 --> 00:07:34,802 I am just thinking. 69 00:07:35,902 --> 00:07:38,136 What if... 70 00:07:38,136 --> 00:07:40,602 the spies are also in the Running Man team, right? 71 00:07:40,602 --> 00:07:42,502 Of course. Didn't I just say? 72 00:07:44,302 --> 00:07:47,636 - 1 am listening.carefully. 73 00:07:47,636 --> 00:07:50,869 Us wearing black clothes, the four of us... 74 00:07:51,902 --> 00:07:57,669 It's better for us to split up into teams. 75 00:07:57,902 --> 00:08:01,269 Hyung, you should have eaten before coming for a recording. 76 00:08:04,969 --> 00:08:07,002 So let's split into 2 persons per team, how's that? 77 00:08:07,002 --> 00:08:09,402 - I'm listening - 2 persons a team, what do you think? 78 00:08:09,402 --> 00:08:11,036 Good idea. 79 00:08:12,302 --> 00:08:14,502 If we move together, it will he too obvious. 80 00:08:14,502 --> 00:08:17,569 So let's split according to our height. 81 00:08:17,569 --> 00:08:18,936 I am the shortest.. 82 00:08:18,936 --> 00:08:20,369 No, no. 83 00:08:21,835 --> 00:08:23,535 Tall team, and short team. 84 00:08:24,835 --> 00:08:26,302 It's so good to be tall.. 85 00:08:28,369 --> 00:08:30,535 It's all settled, so let's go. 86 00:08:32,934 --> 00:08:34,369 Let's do a cheer. 87 00:08:34,369 --> 00:08:35,602 Killers also do cheers? 88 00:08:35,602 --> 00:08:37,202 I don't know. 89 00:08:37,968 --> 00:08:40,702 1, 2, 3, Fighting! 90 00:08:42,968 --> 00:08:44,169 Not bringing the bag along? 91 00:08:44,635 --> 00:08:46,602 It will explode by itself in a while. 92 00:08:47,102 --> 00:08:51,002 After conveying the mission, it will automatically explode. 93 00:08:59,102 --> 00:09:02,735 Wah, this place is really beautiful! It's all beaches! 94 00:09:02,735 --> 00:09:06,202 I will now introduce, the first sightseeing location. 95 00:09:06,202 --> 00:09:08,635 - YeoSu Fisheries Market. - Yes. 96 00:09:08,969 --> 00:09:13,369 Now I will give all of you this. There will be information inside. 97 00:09:14,035 --> 00:09:16,802 YeoSu sightseeing information. It's here, 98 00:09:16,802 --> 00:09:18,535 if you take a look at tiie map. 99 00:09:18,535 --> 00:09:21,302 There's a place called YeoSu Fisheries Market. 100 00:09:21,302 --> 00:09:22,569 It's here! 101 00:09:22,569 --> 00:09:23,969 It came up! 102 00:09:23,969 --> 00:09:27,835 Below, there will be information about this market. 103 00:09:27,835 --> 00:09:29,269 Are we studying now? 104 00:09:29,269 --> 00:09:31,169 Why are making us study a lot lately? 105 00:09:33,969 --> 00:09:36,035 Full shot. Best best! 106 00:09:55,769 --> 00:09:58,235 But is it a little coincidental today? 107 00:09:58,235 --> 00:10:00,302 There are 4 men. 108 00:10:00,302 --> 00:10:01,435 Yes. 109 00:10:04,502 --> 00:10:06,302 Shall we duke it out with Jong Kook? 110 00:10:07,969 --> 00:10:11,735 It's not like you're alone, us hyungs will be around too. 111 00:10:12,102 --> 00:10:13,669 Us hyungs mean what we say. 112 00:10:47,635 --> 00:10:49,235 This is the fish market. 113 00:10:49,635 --> 00:10:52,135 I'm getting jittery. 114 00:10:55,335 --> 00:10:56,535 Hold on. 115 00:10:56,635 --> 00:11:00,202 Isn't it too easy to be exposed in here? Youxan - see everything with ease. 116 00:11:00,302 --> 00:11:05,069 Plus our black suits are even more eye - catching. 117 00:11:07,735 --> 00:11:10,135 Aren't they movie actors? 118 00:11:13,769 --> 00:11:15,735 Shh, it's a secret. 119 00:11:17,369 --> 00:11:20,702 Are there good places here? 120 00:11:20,835 --> 00:11:23,469 How about here? 121 00:11:23,535 --> 00:11:26,302 Hey, how about that dry cleaning shop? 122 00:11:28,235 --> 00:11:29,169 It's not ba? 123 00:11:37,102 --> 00:11:38,369 Hello 124 00:11:38,769 --> 00:11:39,469 Hello 125 00:11:39,735 --> 00:11:41,435 Do you know Running Man? 126 00:11:41,535 --> 00:11:43,802 - That show on tv... - Yeah, that's right. 127 00:11:43,935 --> 00:11:46,269 Something about chasing? 128 00:11:46,369 --> 00:11:48,669 - You do know. Fight? - What are you here for? 129 00:11:48,835 --> 00:11:50,902 We're looking for a place to observe the area. 130 00:11:51,035 --> 00:11:55,135 That place with a window can help us. 131 00:11:55,802 --> 00:11:58,835 We'll observe from there for awhile. 132 00:12:11,502 --> 00:12:15,202 But there are no guests today? 133 00:12:15,235 --> 00:12:16,202 There should be. 134 00:12:17,102 --> 00:12:19,535 But there will be an elimination here. 135 00:12:20,169 --> 00:12:23,769 When you react there, complete your mission after alighting, 136 00:12:23,869 --> 00:12:25,669 but finish within the time limit. 137 00:12:25,735 --> 00:12:29,769 - It's like that. - There's no elimination? 138 00:12:29,802 --> 00:12:32,400 Completing the mission and boarding the bus within the time limit will be a success 139 00:12:32,424 --> 00:12:34,424 failing to board wifi lead to elimination. 140 00:12:36,902 --> 00:12:40,269 - Who will be eliminated? - Kwang Soo, Haha. 141 00:12:44,669 --> 00:12:46,835 We're here. Hurry up and give me the mission. 142 00:12:47,269 --> 00:12:49,169 Starting from now, you have 30 minutes. 143 00:12:49,335 --> 00:12:53,102 Find Aunt Im Sun Shim and buy blue crabs. 144 00:12:53,169 --> 00:12:55,502 And you have to get the person's signature. 145 00:12:55,635 --> 00:13:00,235 - Buy clam skewers from Aunt Park Bong Jin. - Me. What is it? 146 00:13:00,369 --> 00:13:04,602 Buy mustard leaf kimchi from Aunt Son Chun Ja. 147 00:13:04,902 --> 00:13:08,002 Buy octopus from Aunt Jang Yong Ja. 148 00:13:08,135 --> 00:13:10,202 Yong Ja. I got it. 149 00:13:11,135 --> 00:13:12,735 What do you know? 150 00:13:13,502 --> 00:13:17,069 Buy pickled big - eye herring from Aunt Shin Geum Ja. 151 00:13:17,169 --> 00:13:21,269 - Huh? Pickled big - eye herring? - It means pickled Jong Kook*. 152 00:13:23,902 --> 00:13:27,469 Buy Washington Ciams from Aunt Sae^ Veon Aunt Shim. 153 00:13:27,502 --> 00:13:32,269 Buy tongue soie from Aunt Park Hwa Ja. 154 00:13:32,469 --> 00:13:34,402 Tongue Sole. Ah. 155 00:13:41,035 --> 00:13:45,469 Washington Clams? Washington Clams? This Washington Clam? 156 00:13:45,935 --> 00:13:49,669 The sea! It's the smell of the sea! 157 00:13:59,635 --> 00:14:00,702 Hello. 158 00:14:02,268 --> 00:14:03,302 Hello. 159 00:14:05,335 --> 00:14:06,235 Hello. 160 00:14:06,502 --> 00:14:09,368 Perhaps you know Aunt Shin Geum Ja? 161 00:14:09,502 --> 00:14:11,302 Do you know Shin Geum Ja? 162 00:14:11,335 --> 00:14:13,602 Shin... Aunt Shin Geum Ja! 163 00:14:14,768 --> 00:14:18,835 Hello! 164 00:14:21,002 --> 00:14:24,002 Hello. Aunt Park Hwa Ja. 165 00:14:24,068 --> 00:14:26,468 - Park Hwa Ja? - General goods store is there. 166 00:14:26,602 --> 00:14:30,435 No not the general goods store. Aunt Park Hwa Ja. 167 00:14:30,535 --> 00:14:32,268 Aunt, it's not the general goods store. 168 00:14:32,402 --> 00:14:36,802 Hello! What a delicious smell. 169 00:14:37,735 --> 00:14:40,702 Aunt Son Chun Ja! 170 00:14:40,935 --> 00:14:42,735 Aunt Shin Geum Ja! 171 00:14:43,902 --> 00:14:46,468 Aunt Shin Geum Ja. We're running out of time! 172 00:14:47,702 --> 00:14:50,935 No not spinach (shigeumchi), it's Aunt Shin Geum Ja. 173 00:14:51,902 --> 00:14:54,235 Shin, Aunt Shin Geum Ja. 174 00:14:56,102 --> 00:14:58,535 It's already afternoon now. 175 00:14:58,702 --> 00:15:00,302 Really? Is that bad? 176 00:15:00,602 --> 00:15:03,335 Just nice, the position Is just nice. 177 00:15:04,402 --> 00:15:07,035 Right, what will the mission be? 178 00:15:08,468 --> 00:15:12,302 I'm really curious about the mission. I'm going crazy. 179 00:15:13,368 --> 00:15:15,468 Why aren't they here yet? 180 00:15:15,835 --> 00:15:18,368 Actually we don't know if they will take this path. 181 00:15:18,502 --> 00:15:20,035 Then we'll be waiting in vain. 182 00:15:20,168 --> 00:15:23,468 After 2 or 3 hours they'll all be going home and we'll still be waiting. 183 00:15:23,602 --> 00:15:25,735 Ah, it couldn't be. 184 00:15:25,868 --> 00:15:27,902 That will be a real betrayal. 185 00:15:31,135 --> 00:15:32,568 Have you seen it on the web? 186 00:15:32,602 --> 00:15:36,402 The toughest. Jdb is the policeman during a game. 187 00:15:36,402 --> 00:15:37,635 Oh. That's right. 188 00:15:37,735 --> 00:15:42,668 They have their backs to the game while listening to cheers. 189 00:15:42,768 --> 00:15:46,068 I can't do that. I'll be too curious to do that. 190 00:15:53,568 --> 00:15:57,135 Can we eat this mandarin orange? 191 00:15:57,235 --> 00:15:59,302 I didn't prepare anything. 192 00:16:00,202 --> 00:16:03,935 If you want to eat go ahead, but don't eat too many. 193 00:16:06,468 --> 00:16:08,935 I felt like eating the orange when I saw it. 194 00:16:09,135 --> 00:16:12,068 I'll start eating. Just one. 195 00:16:16,868 --> 00:16:18,302 Delicious, delicious! 196 00:16:24,602 --> 00:16:29,935 Aunt Son Chun Ja. 197 00:16:30,235 --> 00:16:34,635 Aunt Chun Ja. 198 00:16:34,968 --> 00:16:37,435 The one selling mustard leaf kimchi, Aunt Chun Ja! 199 00:16:38,335 --> 00:16:39,802 Have you found yours? 200 00:16:39,968 --> 00:16:41,102 Aunt Chun Ja! 201 00:16:41,168 --> 00:16:43,502 Where do they sell clam skewers? 202 00:16:43,968 --> 00:16:45,602 Oh. Behind? 203 00:16:47,068 --> 00:16:50,868 Aunt Park Bong Jin! 204 00:16:54,502 --> 00:16:56,868 Aunt Park Bong Jin! 205 00:16:57,902 --> 00:17:01,035 Hello, are you Aunt Park Bong Jin? 206 00:17:01,868 --> 00:17:03,002 I am Park Bong Jin. 207 00:17:03,068 --> 00:17:04,368 Oh. Aunty, hello! 208 00:17:06,868 --> 00:17:09,002 Oh, Aunt Park BongJin! 209 00:17:10,468 --> 00:17:13,468 I found Aunt Park Bong Jin. 210 00:17:15,767 --> 00:17:19,102 Please give me some Clam skewers. 211 00:17:19,334 --> 00:17:22,735 - How much is it? - It should be 18000 but I'll sell it at 16000. 212 00:17:22,834 --> 00:17:25,302 - No no. I'll buy for 18000. - 16000 is enough 213 00:17:25,468 --> 00:17:27,602 - No, no. 18000. - No need to measure. 214 00:17:27,901 --> 00:17:31,668 I found her. I'm thankful that she raised her hand. 215 00:17:32,868 --> 00:17:34,568 Thank you very much. Please take 18000. 216 00:17:35,135 --> 00:17:37,135 Eomoni. Please give me a signature. 217 00:17:37,368 --> 00:17:39,602 - How do I sign? - Just sign here. 218 00:17:45,635 --> 00:17:47,202 Be careful, be careful. 219 00:17:47,802 --> 00:17:51,535 Where is Park Hwa Ja? 220 00:17:55,002 --> 00:17:56,302 Eomoni. 221 00:17:56,968 --> 00:17:58,835 Your name is Park...? 222 00:17:58,935 --> 00:18:00,435 - Park Hwa Ja. - Park Hwa Ja. 223 00:18:00,502 --> 00:18:01,402 Aunt. 224 00:18:03,935 --> 00:18:06,635 You're here. Aunt. 225 00:18:08,035 --> 00:18:09,868 Aunt Park Hwa Ja. 226 00:18:10,668 --> 00:18:14,302 That's right. Aunt, I'm here to buy tongue sole. 227 00:18:14,435 --> 00:18:16,368 - Tongue Sole? - Tongue Sole, Tongue Sole. 228 00:18:17,735 --> 00:18:20,568 Aunt, is this Tongue Sole? Tongue Sole! 229 00:18:21,535 --> 00:18:23,468 More handsome in real life. 230 00:18:24,335 --> 00:18:27,702 - Aunt Shin Geum Ja! - No... 231 00:18:28,268 --> 00:18:30,335 I am Shin Geum Ja. 232 00:18:30,835 --> 00:18:31,935 Jeez, hyung. 233 00:18:31,935 --> 00:18:34,102 You haven't found her yet? 234 00:18:34,302 --> 00:18:38,302 Aunt, you must take care of your health. 235 00:18:38,868 --> 00:18:40,935 Here's wishing you a happy new year. 236 00:18:41,068 --> 00:18:43,768 May your business prosper. 237 00:18:43,835 --> 00:18:46,768 I'm going off. Good job everyone! 238 00:18:54,268 --> 00:18:57,135 - Aunt Jang Yong Ja. - I'll check it. 239 00:18:57,235 --> 00:19:01,802 Aunt Jang Yong Ja. Octopus, correct! 240 00:19:02,335 --> 00:19:03,668 Please get on. 241 00:19:09,102 --> 00:19:12,635 Haha, aunt Park Bong Jin. 242 00:19:13,168 --> 00:19:15,402 Aunt Chun Ja. Is Aunt Chun Ja here? 243 00:19:16,768 --> 00:19:18,368 Aunt Shin Geum Ja! 244 00:19:20,902 --> 00:19:22,602 Aunt Chun Ja! 245 00:19:23,568 --> 00:19:25,502 - Aunt Chun Ja? - I'm not. 246 00:19:30,568 --> 00:19:33,201 Gary, Gary. 247 00:19:35,468 --> 00:19:37,301 Aunt, Aunt Chun Ja. 248 00:19:37,335 --> 00:19:39,801 I got it, I know the mission. 249 00:19:39,935 --> 00:19:42,835 He's looking for some mustard leaf kimchi Master. 250 00:19:42,968 --> 00:19:44,935 Ah, some aunt, some aunt. 251 00:19:46,068 --> 00:19:48,501 Aunt! Mustard leaf kimchi! 252 00:19:48,568 --> 00:19:50,068 It's mustard leaf kimchi. 253 00:19:52,135 --> 00:19:53,635 Aunt Shin Geum Ja! 254 00:19:54,168 --> 00:19:56,135 I have something to tell you. 255 00:19:56,468 --> 00:19:57,868 Over there. 256 00:20:02,335 --> 00:20:03,501 Aunt Chun Ja! 257 00:20:09,535 --> 00:20:13,168 - We can't just. - Stay here. Let's go. 258 00:20:13,401 --> 00:20:17,535 Uncle, thanks a lot. Happy New Year. 259 00:20:17,735 --> 00:20:19,801 Ah, where is it? 260 00:20:24,768 --> 00:20:26,368 Aunt Shim Geum Ja! 261 00:20:33,201 --> 00:20:35,535 Aunt, hello. Are you Aunt Shim Geum Ja? 262 00:20:35,668 --> 00:20:40,901 Oh! Aunt, I finally found you. 263 00:20:41,068 --> 00:20:43,435 Please give me some salted fish. 264 00:20:43,501 --> 00:20:45,801 Are you Aunt Son Chun Ja? Ah, really? 265 00:20:45,835 --> 00:20:47,668 Please give me some mustard leaf kimchi. 266 00:20:47,801 --> 00:20:50,935 Aunt, where have you been. 267 00:20:52,235 --> 00:20:52,968 Quickly! 268 00:20:54,568 --> 00:20:57,535 You've been here all this while. 269 00:20:58,201 --> 00:21:00,935 I was going crazy looking for you. 270 00:21:04,368 --> 00:21:07,035 Please sign here. 271 00:21:32,735 --> 00:21:35,001 Hang on, Aunt Shim Geum Ja! 272 00:21:44,601 --> 00:21:45,435 Be quiet. 273 00:21:45,535 --> 00:21:49,168 Do you want to die or to be a Spy? 274 00:21:51,935 --> 00:21:55,668 - Quickly say it. Die or Spy? - A Spy. A Spy. 275 00:21:57,901 --> 00:21:59,201 You are a Spy now. 276 00:22:09,401 --> 00:22:11,135 Hyung, when did you arrive? 277 00:22:11,235 --> 00:22:13,935 We came two days ago. 278 00:22:15,635 --> 00:22:18,601 Am I a Spy now? What do I do? 279 00:22:19,268 --> 00:22:26,601 Together with us. You eliminate the remaining members. 280 00:22:27,501 --> 00:22:28,501 I'm extremely good at this game. 281 00:22:28,501 --> 00:22:29,401 I got it. 282 00:22:30,968 --> 00:22:34,101 Hyung, I'll do well. No one will suspect me. 283 00:22:34,168 --> 00:22:34,635 Ok, I got it. 284 00:22:40,501 --> 00:22:41,401 Thank you so much. 285 00:22:41,468 --> 00:22:42,668 You don't have to be too grateful. 286 00:22:42,735 --> 00:22:44,301 I've always wanted to be a spy. 287 00:22:47,001 --> 00:22:49,668 It will be an important turning point when you watch the show. 288 00:22:49,701 --> 00:22:50,401 That's right. 289 00:22:50,468 --> 00:22:54,035 If you tell the Running Man members, you are immediately out. 290 00:22:54,068 --> 00:22:54,668 Yes, out immediately. 291 00:22:54,768 --> 00:22:56,835 It will end our relationship too. 292 00:22:57,001 --> 00:22:59,235 - That's our relationship. - We'll sort our relationship like this. 293 00:22:59,335 --> 00:23:00,268 Jeez, hyung. 294 00:23:00,735 --> 00:23:02,401 Can he be a Spy? 295 00:23:02,601 --> 00:23:03,768 - I don't know. - He doesn't feel too reliable. 296 00:23:03,801 --> 00:23:06,868 We could just hold him and not let him go back in 30 minutes. 297 00:23:10,501 --> 00:23:12,001 Ok. Go. Go. 298 00:23:12,068 --> 00:23:14,468 - I'll really do well. - Fighting, go! 299 00:23:14,501 --> 00:23:16,001 Fighting. 300 00:23:19,735 --> 00:23:21,135 It's done. 301 00:23:21,135 --> 00:23:25,935 Firstly, our goal has been achieved. 302 00:23:26,535 --> 00:23:27,635 Aunt! 303 00:23:28,368 --> 00:23:30,201 Yeosu is a city that brings luck! 304 00:23:33,235 --> 00:23:34,935 This is like a dream! 305 00:23:37,568 --> 00:23:40,501 Sung Soo, our mission has succeeded. 306 00:23:40,668 --> 00:23:43,168 We instigated Kwang Soo. 307 00:23:45,268 --> 00:23:47,668 Let's rip them all here. 308 00:23:47,801 --> 00:23:50,201 I have lots of confidence after catching Kwang Soo. 309 00:23:55,201 --> 00:23:56,868 - Is he eliminated? 310 00:23:57,101 --> 00:23:58,935 I passed right? 311 00:24:00,435 --> 00:24:01,201 You passed. 312 00:24:06,168 --> 00:24:08,535 Hey. Why was it so hard? 313 00:24:08,568 --> 00:24:10,501 Oh, the jeotgal shop was too far in. 314 00:24:20,068 --> 00:24:21,768 Look, Kwang Soo sent this. 315 00:24:22,435 --> 00:24:25,335 Kwang Soo sent a heart, a heart. 316 00:24:27,435 --> 00:24:30,135 Hyung, it's a little weird. 317 00:24:30,335 --> 00:24:32,435 Isn't the mission too easy? 318 00:24:36,135 --> 00:24:41,068 Could there be something else? Someone has different mission? 319 00:24:47,668 --> 00:24:50,435 Recently you are so sensitive! 320 00:24:57,635 --> 00:25:00,168 - The music is not bad? - It is, right? 321 00:25:04,001 --> 00:25:06,234 We're going to the next destination. 322 00:25:10,934 --> 00:25:11,634 It's Odong Island. 323 00:25:24,934 --> 00:25:25,934 It's here. 324 00:25:33,301 --> 00:25:37,301 While we're here, we need to decide where to lie in ambush. 325 00:25:37,501 --> 00:25:42,701 We need to decide which Running an member to target. 326 00:25:42,834 --> 00:25:47,368 Firstly, find the path that the unning Man will take. 327 00:25:50,534 --> 00:25:52,401 Hey, it's really awesome. 328 00:25:54,434 --> 00:26:02,201 We have to find a place to hide, then jump out and catch them. 329 00:26:02,968 --> 00:26:05,068 Behind the trees. 330 00:26:12,868 --> 00:26:15,934 Chun Hee. Everything can be seen, just come out. 331 00:26:16,234 --> 00:26:17,001 Why? 332 00:26:18,268 --> 00:26:21,334 It's hard to even get in. 333 00:26:24,801 --> 00:26:27,734 Hyung, we can just find a black tree. 334 00:26:29,434 --> 00:26:32,101 It's pretty dark in here. 335 00:26:34,601 --> 00:26:38,368 That's because we're wearing sunglasses. 336 00:26:46,334 --> 00:26:50,634 The second attraction is the famous Odong isiand 337 00:26:50,701 --> 00:26:52,701 Wow, the water is really clear! 338 00:26:52,734 --> 00:26:56,434 Hyung, look at the water! 339 00:26:56,468 --> 00:26:58,655 There's a time limit for this mission too. 340 00:26:58,655 --> 00:27:00,679 The second mission's time limit is 45 minutes. 341 00:27:01,234 --> 00:27:04,834 Alight the camelia train and find Running Men! 342 00:27:04,968 --> 00:27:08,434 - What? Running Man? - Aren't we Running Man? 343 00:27:10,201 --> 00:27:12,401 There are people giving the mission. 344 00:27:12,501 --> 00:27:15,801 Looks like it's Dong Wan's first time introducing the mission. 345 00:27:15,834 --> 00:27:19,668 Dong Wan, is it like this or what? 346 00:27:19,901 --> 00:27:21,468 I don't think so. 347 00:27:25,368 --> 00:27:28,134 - But what is camellia car? - It's my first time here too. 348 00:27:28,301 --> 00:27:30,534 The camellia's are really beautiful, hyung. 349 00:27:30,534 --> 00:27:31,634 It's Miss Camellia. 350 00:27:31,634 --> 00:27:33,234 Wow, it's seriously awesome, 351 00:27:37,701 --> 00:27:43,001 see the sea and not the steps below. 352 00:27:43,568 --> 00:27:46,701 So over here, like this. 353 00:27:48,468 --> 00:27:49,334 Should we test it? 354 00:27:51,234 --> 00:27:53,968 Oh Chun Hee, what are you doing there? 355 00:27:54,534 --> 00:27:56,134 You can see me? 356 00:27:59,801 --> 00:28:01,601 But it's better here. 357 00:28:01,668 --> 00:28:06,101 Anyone approaching can be seen. 358 00:28:06,134 --> 00:28:10,134 We only have to hide ourselves properly. 359 00:28:12,768 --> 00:28:15,401 We have to climb the hill? 360 00:28:17,234 --> 00:28:19,834 Hello. 361 00:28:27,101 --> 00:28:31,368 Today we're running around and climbing hills. 362 00:28:37,334 --> 00:28:39,868 It's Running Man. 363 00:28:40,168 --> 00:28:42,668 Hey. One at a time! Ah, seriously... 364 00:28:47,201 --> 00:28:49,101 Wow, it's really nice here, the best. 365 00:28:49,134 --> 00:28:50,634 Hey, it's aivesome. 366 00:28:51,068 --> 00:28:52,434 What's this place? 367 00:28:55,401 --> 00:28:56,634 Odd or even? 368 00:29:04,468 --> 00:29:06,368 Even! 369 00:29:06,934 --> 00:29:11,534 - Odd! - Stand aside. 370 00:29:12,834 --> 00:29:14,768 Ah, you have to be up ahead for this. 371 00:29:14,868 --> 00:29:16,601 Should I guess odd or even? 372 00:29:16,701 --> 00:29:18,068 Odd or even? 373 00:29:18,068 --> 00:29:20,334 Even, even! 374 00:29:27,634 --> 00:29:30,101 Even! 375 00:29:38,668 --> 00:29:39,501 Thanks. 376 00:29:40,468 --> 00:29:42,268 - Ah what is this? - Is it really the end? 377 00:29:42,301 --> 00:29:43,801 Only one can win at the mission. 378 00:29:43,901 --> 00:29:44,634 It's over? 379 00:29:45,834 --> 00:29:46,601 It s over? 380 00:29:46,668 --> 00:29:48,301 Hey, we have to go elsewhere. 381 00:29:48,734 --> 00:29:49,801 Go quickly, go quickly. 382 00:29:53,234 --> 00:29:56,468 Kwang Soo. Really, thank you! 383 00:29:56,501 --> 00:29:59,001 Jong Kook, see you later! 384 00:29:59,834 --> 00:30:01,301 Kwang Soo! 385 00:30:01,301 --> 00:30:03,034 Seriously, thanks so much! 386 00:30:03,034 --> 00:30:04,568 I was about to say 'odd.' 387 00:30:06,758 --> 00:30:08,992 This is the best view. 388 00:30:09,325 --> 00:30:11,525 How can it be so nice? 389 00:30:16,025 --> 00:30:18,792 - How old are you? - 21 years old. 390 00:30:19,325 --> 00:30:20,425 It's very cold, isn't it? 391 00:30:20,492 --> 00:30:22,392 Your hands are completely frozen. 392 00:30:22,758 --> 00:30:23,758 Seems like you have a girlfriend? 393 00:30:23,792 --> 00:30:25,625 - Ah, no, I don't. - You don't? 394 00:30:27,225 --> 00:30:29,492 Lets go to the Cave of Dragon. 395 00:30:29,625 --> 00:30:32,025 Shouldn't I get it right here? 396 00:30:32,058 --> 00:30:36,225 - Dong Hoon! - Ah, I'm sorry. Somehow I unconsciously... 397 00:30:36,258 --> 00:30:42,691 - Hello, little girl! - Hello! - Hi! - HaHa! 398 00:30:42,725 --> 00:30:46,691 Why won't you greet me? Hello! 399 00:30:46,791 --> 00:30:52,691 - 1. 2, 3! Ah, I took it, thank you! - Yes, thank you! Bye, see you again! 400 00:30:57,458 --> 00:31:01,825 Ah, seriously I... why is this so far away?! 401 00:31:05,525 --> 00:31:08,325 If I don't get it right here. I'm seriously going to lose my temper. 402 00:31:08,525 --> 00:31:10,558 Ah. Seriously... 403 00:31:12,591 --> 00:31:14,558 Should I pick odd or even? 404 00:31:15,091 --> 00:31:17,158 - It's even! - Odd! 405 00:31:18,625 --> 00:31:20,425 Ah, I'm seriously going crazy! 406 00:31:23,858 --> 00:31:26,391 - Hyung. - I didn't play these games when I was little! 407 00:31:29,558 --> 00:31:31,658 Hyung. I'm sorry but I'm going to get it right. 408 00:31:33,558 --> 00:31:35,191 Even! 409 00:31:38,758 --> 00:31:41,425 You thought you'd win before your hyung? 410 00:31:43,325 --> 00:31:45,425 Bungeobbang is so delicious. 411 00:31:45,425 --> 00:31:47,891 I haven't eaten this in a while. 412 00:31:51,658 --> 00:31:52,925 Killers have to eat too. 413 00:31:53,925 --> 00:31:55,488 Killers may show a tough image 414 00:31:55,488 --> 00:31:57,512 but they eat bungeobbang and everything else, as well. 415 00:31:57,525 --> 00:31:58,391 Of course. 416 00:32:03,425 --> 00:32:06,191 Wow, seriously, there are too many places to hide over there. 417 00:32:07,691 --> 00:32:10,925 - It was a good idea that we went first. - Yeah, it was. 418 00:32:18,427 --> 00:32:21,927 - We have to run. We have to run. - This is so far away, really. 419 00:32:21,927 --> 00:32:24,094 Hang on, it should be somewhere over there. 420 00:32:26,694 --> 00:32:28,361 Sunrise Place! 421 00:32:36,827 --> 00:32:38,194 Oh, he's there! 422 00:32:39,594 --> 00:32:41,161 Found him! 423 00:32:57,161 --> 00:32:58,994 Found him! 424 00:33:04,861 --> 00:33:07,861 Found him! Ah, oppa! 425 00:33:13,661 --> 00:33:15,061 Who are you?! 426 00:33:19,627 --> 00:33:25,594 No one is coming, nobody's coming. 427 00:33:33,527 --> 00:33:35,927 - When did you two get here? - I told you JI Hyo would come here. 428 00:33:35,927 --> 00:33:39,894 - How long have you been here? - We've been over there since morning. 429 00:33:39,894 --> 00:33:41,094 Daebak! 430 00:33:41,094 --> 00:33:44,227 - Someone might come. - Nobody's coming, seriously no one is going to come. 431 00:33:44,294 --> 00:33:46,227 They all went off to do the mission. 432 00:33:46,627 --> 00:33:49,761 - They're really all somewhere else. They're all gone. - We can trust you, right? 433 00:33:49,761 --> 00:33:55,227 - If your name tag is ripped off, you're out, right? - Why are you taking it off? 434 00:33:55,561 --> 00:33:57,294 Do you want to be eliminated or...? 435 00:33:57,327 --> 00:33:59,294 Do you have it? 436 00:34:02,794 --> 00:34:04,794 Do you want to be a spy? 437 00:34:04,794 --> 00:34:07,627 What kind of choice is this? 438 00:34:08,627 --> 00:34:11,493 - What kind of choice is this? - Then do you just want to be out right from the beginning? 439 00:34:11,493 --> 00:34:16,161 - No. No, I understand. I'll be a spy. I'll be a spy. Hang on. - You'll have to be on our side. 440 00:34:16,460 --> 00:34:17,893 No, I mean. Oppa... 441 00:34:17,993 --> 00:34:21,694 - If someone is chosen as a spy. They should be happy. - No, no. 442 00:34:21,826 --> 00:34:24,594 - You've truly decided, right? - Yes, yes, ok. I'll do it. 443 00:34:24,594 --> 00:34:28,460 However, if you're found out by the other members, you're out right away. 444 00:34:28,460 --> 00:34:31,094 - I got it. - You understand, right? - Yes. 445 00:34:33,127 --> 00:34:39,227 - How were you hiding here all of this time? - It was so cold, we have been waiting here since morning. 446 00:34:40,027 --> 00:34:42,661 - Do you know how scared I was? - You're on our side now. 447 00:34:42,661 --> 00:34:45,294 - I got it. - It's nice to see you. 448 00:34:47,261 --> 00:34:51,127 - We already chose Kwang Soo. - Ah, really? 449 00:34:51,127 --> 00:34:53,227 Why did you pick Kwang Soo? 450 00:34:55,993 --> 00:35:00,394 If Kwang Soo is the spy, no one is going to believe there's only one spy. 451 00:35:00,561 --> 00:35:05,127 They won't think he's the only one. They'll suspect others. 452 00:35:06,327 --> 00:35:09,561 It's entirely possible the fact that there are spies at all will be revealed. 453 00:35:13,627 --> 00:35:16,294 - Why did you choose Kwang Soo? - It's not like we can change spies at this point. 454 00:35:16,294 --> 00:35:18,294 No, you can't. He's by himself on the other side. 455 00:35:18,294 --> 00:35:20,794 I'm not running by myself. 456 00:35:20,861 --> 00:35:24,627 Two individuals are sitting on my shoulders. 457 00:35:27,127 --> 00:35:30,994 I must run. I must run. 458 00:35:31,494 --> 00:35:33,461 I'll be going, oppa. See you later. 459 00:35:33,927 --> 00:35:37,394 - Do not tell anyone our secret otherwise you'll be out immediately. - Ok, I understand. 460 00:35:37,494 --> 00:35:42,494 - Our side. - Our side, our side, yes. Goodbye! 461 00:35:43,061 --> 00:35:44,961 This turned out well. 462 00:35:47,927 --> 00:35:50,394 - Since Ji Hyo is really smart... - She is. 463 00:35:51,061 --> 00:35:55,194 Will I be a successful spy today? I'm in big trouble. 464 00:35:59,161 --> 00:36:03,027 If we take too much time, the oppas may start suspecting me. Let's hurry. 465 00:36:06,194 --> 00:36:07,660 Hello? 466 00:36:08,560 --> 00:36:10,827 Who did you choose? 467 00:36:10,860 --> 00:36:11,927 We chose Ji Hyo. 468 00:36:12,127 --> 00:36:14,027 Ah, Ji Hyo. Ok. 469 00:36:14,694 --> 00:36:17,594 We pretended there were only two of us. 470 00:36:19,260 --> 00:36:22,227 So you're saying you picked Ji Hyo, right? I see. 471 00:36:23,527 --> 00:36:28,094 Aw. You worked hard. We bought something delicious for you. So come quickly. 472 00:36:28,094 --> 00:36:31,560 - We're going to the city hall now. - Ok, see you there. 473 00:36:31,794 --> 00:36:33,827 They said they chose Ji Hyo. 474 00:36:34,427 --> 00:36:35,927 - It s Ji Ho, right?* - Ji Hyo. 475 00:36:35,927 --> 00:36:39,494 - Ah, Ji Hyo, Ji Hyo. - This will probably go on air. 476 00:36:40,394 --> 00:36:43,627 It's Ji Hyo. Right? JI Hyo. 477 00:36:44,660 --> 00:36:49,494 - I think we'll be able to win. - Yes, with Kwang Soo and Ji Hyo. Excellent. 478 00:36:54,327 --> 00:36:57,127 Good job in this cold weather. 479 00:37:19,160 --> 00:37:22,294 We'll go around quickly, and watch from afar. 480 00:37:22,394 --> 00:37:26,460 One person will be the bait, you do it. You'll be the one to lure Jong Kook out. 481 00:37:26,560 --> 00:37:28,360 I'm going to be the bait? 482 00:37:53,060 --> 00:37:56,660 - Ok, so I'll get caught then. - Yeah. Just get caught by him first. 483 00:38:01,560 --> 00:38:04,260 Do you think Jong Kook hyung will give up then? 484 00:38:05,727 --> 00:38:10,227 - They won't even follow us, since they're not the chasers. - They're just gonna run away. 485 00:38:10,294 --> 00:38:12,460 - They don't know who we are. - They'll just avoid us. 486 00:38:12,660 --> 00:38:14,694 Because they're afraid of the bell sound, they'll avoid it. 487 00:38:14,894 --> 00:38:18,527 - Then we should make as much noise as possible, right? - Then they'll just going to run away, 488 00:38:25,460 --> 00:38:30,527 Hey, it's good you mentioned that now, otherwise we we'll be big trouble with your making that noise later. 489 00:38:32,360 --> 00:38:35,460 - Do you want to do a test run of encountering Jong Kook? - No. 490 00:38:35,960 --> 00:38:39,194 How about we try it out slowly with the three of us? 491 00:38:39,194 --> 00:38:41,260 - Ok, let's try it. - Three people will be needed. 492 00:38:48,360 --> 00:38:50,227 I can't do it, it's too painful. 493 00:38:56,627 --> 00:38:59,460 1, 2, 3... Fighting! 494 00:39:26,960 --> 00:39:30,594 - Can you tell us what's going on first? - What is this? 495 00:39:30,627 --> 00:39:32,460 - Please receive the walkie - talkies first. - Walkie talkies? 496 00:39:32,460 --> 00:39:34,060 - What's going on? - Wow. It's been a while since we used those. 497 00:39:34,194 --> 00:39:36,760 - We're all one team? - There are definitely guests. 498 00:39:36,760 --> 00:39:40,694 - Hey, I guess have to hide. - So we're going to be escaping and running around. 499 00:39:40,694 --> 00:39:43,460 It seems like forever since we last used these, 500 00:39:48,694 --> 00:39:55,427 Avoid the seekers wearing bells and find__________! Hints are located in the city hall's computers. The password is runningman 501 00:39:58,227 --> 00:40:02,694 - runningmanl is the password? - I'm not good with computers, so how am I supposed to find the hints? 502 00:40:02,960 --> 00:40:05,327 We don't really have an IT guy here. 503 00:40:05,327 --> 00:40:06,827 There's me. 504 00:40:06,860 --> 00:40:09,194 - Ah, Suk Jin hyung does know a little. - I'm good with IT. 505 00:40:11,094 --> 00:40:12,527 Who's the seeker? 506 00:40:15,427 --> 00:40:18,227 - It's been a longtime since we've all been on one team. - That's true. 507 00:40:39,994 --> 00:40:42,860 Hey, come here! This is set for password login! 508 00:40:44,727 --> 00:40:46,094 These all have password logins! 509 00:40:47,560 --> 00:40:49,260 Don't you think we found this too quickly? 510 00:40:49,394 --> 00:40:50,927 Is that the case? 511 00:40:51,827 --> 00:40:54,527 What do I do? Do I click this here? 512 00:40:55,427 --> 00:40:56,794 Hyung, do I click this? 513 00:40:56,794 --> 00:40:58,860 - You have to press Enter. - Where do I press Enter? 514 00:40:59,827 --> 00:41:00,594 Oh, here? 515 00:41:03,394 --> 00:41:05,327 Ah, it says the password is incorrect. 516 00:41:12,794 --> 00:41:14,360 It says it's the incorrect password. 517 00:41:28,494 --> 00:41:29,760 Hyung, it's not this one! 518 00:41:42,693 --> 00:41:45,893 This is an important time, if we get caught here... 519 00:41:55,460 --> 00:41:56,493 Hyung. It's not this one either! 520 00:41:56,493 --> 00:41:57,293 Not that one? 521 00:42:01,493 --> 00:42:02,527 It's not this either. 522 00:42:02,993 --> 00:42:06,227 Hyung, I think we came to the wrong place. 523 00:42:08,193 --> 00:42:12,260 From the beginning, I had a bad feeling about this place. 524 00:42:14,660 --> 00:42:16,360 This place must not be it. 525 00:42:30,593 --> 00:42:32,160 The sound of bells... 526 00:42:32,160 --> 00:42:34,127 It's nerve - wracking... 527 00:43:13,627 --> 00:43:15,493 These doors are all locked. 528 00:43:35,227 --> 00:43:36,693 They're here, they're here! 529 00:43:46,760 --> 00:43:48,227 Oh, I hear it! 530 00:43:49,393 --> 00:43:50,327 Really? 531 00:44:01,860 --> 00:44:04,593 Hang on. Hang on, hang on! 532 00:44:07,893 --> 00:44:11,827 This is daebak, daebak! Completely daebak! 533 00:44:20,127 --> 00:44:21,060 Hey! 534 00:44:23,393 --> 00:44:24,893 What are you doing?! Run away! 535 00:44:50,660 --> 00:44:53,060 - Come here. - These doors are all open. 536 00:44:53,327 --> 00:44:55,027 Hyung, this means we have to escape at all costs. 537 00:44:55,027 --> 00:44:57,327 It's been such a long time since we've done Bells Hide - And - Seek. 538 00:44:57,327 --> 00:45:03,027 - It really has been. - The guests might just stake out so their bells can't be heard. 539 00:45:03,027 --> 00:45:04,993 Think about what we did in the past. 540 00:45:05,793 --> 00:45:08,293 We never staked anyone out during the Hide - And - Seek. 541 00:45:08,293 --> 00:45:09,893 One person should stand guard. You do it. 542 00:45:09,893 --> 00:45:11,160 We just fully chased one other everywhere. 543 00:45:11,193 --> 00:45:12,060 You stand guard. 544 00:45:37,793 --> 00:45:39,160 Ah, it's the wrong password. 545 00:45:41,760 --> 00:45:43,993 The right computers are somewhere... 546 00:45:53,827 --> 00:45:54,793 Hyung! 547 00:45:54,793 --> 00:45:55,293 What? 548 00:45:55,293 --> 00:45:57,193 - The sound of bells, the sound of bells, the sound of bells! - Where, where? 549 00:45:57,193 --> 00:45:58,693 I hear ringing coming this way! 550 00:45:59,860 --> 00:46:01,860 Hey, don't be frightened, don't be frightened! 551 00:46:04,627 --> 00:46:05,960 Do we go right away? 552 00:46:06,227 --> 00:46:07,927 We're going right away! 553 00:46:13,060 --> 00:46:14,427 Who are they? 554 00:46:28,293 --> 00:46:29,193 What is this? 555 00:46:29,193 --> 00:46:31,127 Chun Hee hyung is here, too? 556 00:46:31,493 --> 00:46:32,760 Who is it, who are they?! 557 00:46:32,760 --> 00:46:34,260 Who is it, who is it? 558 00:46:46,527 --> 00:46:48,127 Who are you? It s Chun Hee! 559 00:46:53,593 --> 00:46:56,627 Oppa, go downstairs, downstairs! 560 00:46:57,160 --> 00:46:58,827 Hyung. How can you let them escape! 561 00:46:59,060 --> 00:47:00,293 Hurry, hurry! 562 00:47:01,527 --> 00:47:03,993 Oppa, where are you? 563 00:47:08,693 --> 00:47:10,827 Second floor, second floor! 564 00:47:10,827 --> 00:47:13,993 Who is it. Who is it, who is it? 565 00:47:14,160 --> 00:47:15,626 Sung Soo hyung! 566 00:47:39,126 --> 00:47:42,693 Let's hide. All the way at the end. 567 00:47:45,926 --> 00:47:47,293 Let's hide here. 568 00:47:52,560 --> 00:47:57,060 Wow, they were chasing us to the end. While wearing pitch - black clothing. 569 00:48:02,960 --> 00:48:04,626 Oppa, hurry and check outside! 570 00:48:04,626 --> 00:48:05,993 Me? 571 00:48:10,193 --> 00:48:12,593 We should check the computers at least. 572 00:48:12,593 --> 00:48:16,426 Check outside first so we can at least see if they're there or not. 573 00:48:46,660 --> 00:48:48,293 Hey, hey! 574 00:48:58,760 --> 00:49:02,126 Hey, Ji Hyo, no! Don't do it! 575 00:49:02,326 --> 00:49:04,226 Ji Hyo. No! Don't do it! 576 00:49:09,926 --> 00:49:11,693 Hang on. Chun Hee, hang on for a moment. 577 00:49:11,693 --> 00:49:14,493 Hey, Ji Hyo, what are you? 578 00:49:14,493 --> 00:49:16,093 Ji Hyo! 579 00:49:20,126 --> 00:49:22,793 Hey, whose side are you on? Are you a spy? 580 00:49:30,693 --> 00:49:32,160 Wait a minute, wait a minute. 581 00:49:32,160 --> 00:49:33,526 No, no! 582 00:49:33,960 --> 00:49:35,426 Why are you so strong? 583 00:49:36,393 --> 00:49:40,193 You Clumsy Chun Hee! I'm telling you to hurry and rip it off! 584 00:49:40,193 --> 00:49:43,060 Hey, what are you? Are you a spy? 585 00:49:43,126 --> 00:49:45,693 Hey, what is this? What are you doing right now? 586 00:49:50,360 --> 00:49:51,393 Hey, what is this? 587 00:49:52,826 --> 00:49:55,460 You Clumsy Chun Hee! 588 00:50:06,560 --> 00:50:08,126 SongJi Hyo! Seriously, you! 589 00:50:08,393 --> 00:50:09,626 Hey, you! 590 00:50:09,660 --> 00:50:10,926 Oppa, sorry, sorry. 591 00:50:10,960 --> 00:50:11,826 You're a spy! 592 00:50:16,193 --> 00:50:19,326 Look! You died before Sung Soo oppa came. Isn't that good? 593 00:50:19,960 --> 00:50:21,793 - Oppa. - You're a spy? 594 00:50:21,860 --> 00:50:23,260 I'm sorry! 595 00:50:43,826 --> 00:50:44,893 Comer over here. 596 00:51:01,526 --> 00:51:04,693 Ji Suk Jin. Out! Ji Suk Jin, out! 597 00:51:08,826 --> 00:51:11,193 Ah, somehow I feel sorry for him. 598 00:51:13,126 --> 00:51:14,460 What are your missions? 599 00:51:14,560 --> 00:51:19,993 Our mission is to key in the correct password in the computers in this floor. 600 00:51:20,593 --> 00:51:24,093 Then hide from those wearing the bells, look for something. 601 00:51:24,193 --> 00:51:25,793 By saying 'something1 you guys still don't know what that is, right? 602 00:51:26,493 --> 00:51:28,693 Ahh! Alright. I understand. 603 00:51:31,526 --> 00:51:33,026 Then let us finish them up! 604 00:51:46,693 --> 00:51:49,393 Noona! Why was Suk Jin hyung eliminated? 605 00:51:49,693 --> 00:51:51,693 Hey! You come here. 606 00:51:51,726 --> 00:51:52,426 Why? 607 00:51:52,560 --> 00:51:53,260 Come over quickly! 608 00:51:53,360 --> 00:51:54,693 - Why? - Come here! 609 00:51:55,860 --> 00:51:56,893 What? 610 00:51:57,960 --> 00:52:00,326 You... You're a spy, right?! 611 00:52:03,193 --> 00:52:04,626 We already caught Kwang Soo... 612 00:52:04,693 --> 00:52:07,960 Ah, really? Why Kwang Soo? 613 00:52:12,060 --> 00:52:13,360 You're a spy, right? 614 00:52:13,493 --> 00:52:14,160 Oh? 615 00:52:14,360 --> 00:52:15,693 You're a spy, right? 616 00:52:16,560 --> 00:52:17,326 What spy? 617 00:52:17,360 --> 00:52:18,426 Are you a spy? 618 00:52:19,993 --> 00:52:20,826 No, I'm not. 619 00:52:21,126 --> 00:52:22,393 Stop lying! 620 00:52:22,526 --> 00:52:26,660 Who did you meet up with and where did you go just now? 621 00:52:29,326 --> 00:52:30,826 I hear the sound of bells. 622 00:52:34,826 --> 00:52:35,460 Oh! 623 00:52:35,560 --> 00:52:36,260 Who? 624 00:52:36,360 --> 00:52:37,893 - I don't know! - Oh! 625 00:52:41,426 --> 00:52:44,393 Isn't Kwang Soo a spy? 626 00:52:47,359 --> 00:52:48,393 Noona is a spy? 627 00:52:51,059 --> 00:52:52,326 Noona, you're a spy? 628 00:52:53,826 --> 00:52:54,793 We're both spies! 629 00:52:54,826 --> 00:52:56,093 - You're a spy. Too? - That's right. 630 00:52:56,259 --> 00:52:57,493 Noona, you're a complete wily fox. 631 00:53:07,493 --> 00:53:09,993 Because we are spies, so we're on the same team. 632 00:53:10,059 --> 00:53:11,093 We're on the same team? 633 00:53:16,359 --> 00:53:17,826 They are on our team! 634 00:53:17,893 --> 00:53:20,159 Ahh! Hello. 635 00:53:20,193 --> 00:53:21,059 Hello. 636 00:53:23,093 --> 00:53:24,426 One, two, three. Fighting! 637 00:53:24,459 --> 00:53:27,626 But, we're too strong now. 638 00:53:28,126 --> 00:53:29,426 Ah! What to do? It's my first time feeling like that! 639 00:53:29,793 --> 00:53:33,759 So the other members don't know the existence of these two. Right? 640 00:53:33,959 --> 00:53:34,959 No, they don't. 641 00:53:35,026 --> 00:53:37,026 So let's split up first. 642 00:53:37,226 --> 00:53:38,493 They are over there! 643 00:53:40,226 --> 00:53:42,593 Hyung! You go catch Jae Suk hyung. 644 00:53:55,493 --> 00:53:58,459 Start from here. One by one. 645 00:54:09,759 --> 00:54:12,626 I'm going crazy! When can I finish looking? 646 00:54:16,126 --> 00:54:17,826 Is this how you switch on a computer? 647 00:54:48,826 --> 00:54:50,993 I'm the hero of the race! 648 00:54:51,226 --> 00:54:53,659 Can you believe it? I'm finally the hero! 649 00:54:59,826 --> 00:55:02,926 Lee Chun Hee. Out.' tee Chun Hee, out.' 650 00:55:07,826 --> 00:55:08,759 Me? 651 00:55:09,426 --> 00:55:10,993 Me? I'm out? 652 00:55:16,393 --> 00:55:18,559 Lee Chun Hee got eliminated? Just now?! 653 00:55:20,493 --> 00:55:21,126 How come? 654 00:55:23,626 --> 00:55:25,293 How did Lee Chun Hee get eliminated? 655 00:55:25,693 --> 00:55:27,026 Ah! I can talk using this. 656 00:55:27,259 --> 00:55:29,059 Hey, Chun Hee! What happened? 657 00:55:32,359 --> 00:55:33,226 Chun Hee! 658 00:55:36,093 --> 00:55:37,793 I didn't do anything. 659 00:55:38,159 --> 00:55:39,759 Why am I out? 660 00:55:56,059 --> 00:55:58,293 Hyung, you search around carefully. 661 00:56:00,559 --> 00:56:01,993 I'll be going. 662 00:56:03,959 --> 00:56:05,359 It's Me. 663 00:56:06,859 --> 00:56:08,226 Chong Wook Ah. 664 00:56:11,926 --> 00:56:15,626 Come Over after you Sleep. Don't Cry. 665 00:56:17,126 --> 00:56:18,526 What does this mean? 666 00:56:34,326 --> 00:56:35,693 Don't film me! 667 00:56:58,959 --> 00:57:01,226 Sir! Sir! 668 00:57:01,859 --> 00:57:04,159 Excuse me, but can you sit over here? 669 00:57:05,126 --> 00:57:07,226 I think I'll get caught. 670 00:57:08,593 --> 00:57:10,226 Please help me. 671 00:57:12,693 --> 00:57:14,326 Thank you! 672 00:57:18,526 --> 00:57:19,659 Aren't you cold? 673 00:57:19,659 --> 00:57:20,793 I'm fine. 674 00:57:21,059 --> 00:57:24,526 When there are sound of the bells, I might be in danger. 675 00:57:24,693 --> 00:57:27,559 So if someone wearing a bell asks if there's someone here, please say no. 676 00:57:28,626 --> 00:57:30,259 Just act like you're working. 677 00:57:35,459 --> 00:57:36,593 Anyone got caught? 678 00:57:42,559 --> 00:57:45,426 Thank you! I got to live because of you. 679 00:57:45,693 --> 00:57:47,559 Sir! Thank you so much! 680 00:57:48,493 --> 00:57:49,859 Please sign for me before you go. 681 00:57:49,893 --> 00:57:51,026 Yes, of course. 682 00:58:07,693 --> 00:58:09,493 Why was he eliminated? 683 00:58:09,793 --> 00:58:16,826 Use the computer and enter the password, there has to be a hint then you'll be eliminated. 684 00:58:17,526 --> 00:58:19,959 This was how Chun Hee was eliminated. 685 00:58:20,659 --> 00:58:23,392 So before they find the hints, we have to quickly tear off their name tags. 686 00:58:24,526 --> 00:58:26,059 So we have to move faster? 687 00:58:26,992 --> 00:58:28,792 We have to tell Jin Hee. 688 00:58:31,326 --> 00:58:33,259 How did they eliminate Chun Hee? 689 00:58:34,026 --> 00:58:34,859 Did you see? 690 00:58:34,926 --> 00:58:36,426 - Yeah, I saw. - Is it the same as ours? 691 00:58:39,459 --> 00:58:44,026 What's this? Did any of the Running Men crack the code? 692 00:58:44,859 --> 00:58:46,592 Has anyone cracked the code? 693 00:58:47,459 --> 00:58:50,026 HaHa here. I was the one who eliminated Lee Chun Hee. 694 00:58:50,059 --> 00:58:50,926 How? 695 00:58:51,459 --> 00:58:54,259 They'll get eliminated once you've found the computer. 696 00:58:54,392 --> 00:58:56,292 So now we just have to quickly find the computers, 697 00:58:56,359 --> 00:59:00,026 We have to quickly^finct the computers, so that we can quickly eliminated them. 698 00:59:06,459 --> 00:59:08,259 Quickly find the computers. 699 00:59:14,626 --> 00:59:16,392 Sir, please! 700 00:59:55,559 --> 00:59:56,792 Oh. I'm tired. 701 00:59:57,959 --> 01:00:00,492 I think your coffee is ready! 702 01:00:02,492 --> 01:00:03,926 I'm coming out. 703 01:00:04,059 --> 01:00:06,226 - There's no end to it! - I'm a fan. 704 01:00:09,926 --> 01:00:12,426 I had no choice. I'll see you later. 705 01:00:12,526 --> 01:00:14,092 Am I out just like this? 706 01:00:15,759 --> 01:00:16,726 Hyung, do your best. 707 01:00:16,859 --> 01:00:17,692 Can I take this? 708 01:00:17,726 --> 01:00:18,926 That, you can take home. 709 01:00:19,026 --> 01:00:20,492 Ah, I got it. A souvenir. 710 01:00:20,559 --> 01:00:21,959 Fighting. 711 01:00:22,559 --> 01:00:24,159 You, you, what are you doing? 712 01:00:27,192 --> 01:00:28,692 Hey, Lee Kwang Soo. 713 01:00:29,426 --> 01:00:30,492 What are you doing? 714 01:00:34,026 --> 01:00:35,626 What situation is this? 715 01:00:35,726 --> 01:00:38,759 Gary, out. Gary. Out. 716 01:00:54,526 --> 01:00:56,259 Kwang Soo, where are you? 717 01:00:57,292 --> 01:00:59,026 Hyung, I'm on the second floor now. 718 01:01:00,192 --> 01:01:01,492 Where are the Killers? 719 01:01:01,659 --> 01:01:03,792 They're not on the second floor now. Hyung, where are you? 720 01:01:03,959 --> 01:01:05,426 Hyung's on the third floor. 721 01:01:05,592 --> 01:01:07,292 Hyung, I'll go to the third floor first. 722 01:01:07,359 --> 01:01:08,992 Ok, you come over. 723 01:01:09,026 --> 01:01:11,159 Hyung, hyung! 724 01:01:11,226 --> 01:01:12,559 Jong Kook hyung! 725 01:01:12,559 --> 01:01:14,059 Kwang Soo is weird! 726 01:01:14,126 --> 01:01:14,992 Why? 727 01:01:15,026 --> 01:01:16,992 Kwang Soo's acting weird. 728 01:01:17,092 --> 01:01:18,192 - Is that so? - Yes! 729 01:01:24,059 --> 01:01:27,892 Kwang Soo couldn't possibly have survived till now. 730 01:01:27,992 --> 01:01:29,092 That's why! 731 01:01:29,559 --> 01:01:31,592 We have to check over there quickly, hyung. 732 01:01:36,392 --> 01:01:38,992 Jong Kook hyung's must be eliminated by me. 733 01:01:40,459 --> 01:01:43,592 HaHa. You hide at the back, lie In ambush. 734 01:01:46,926 --> 01:01:50,159 Dong Hoon, lock the door when he comes in, got it? 735 01:01:50,192 --> 01:01:51,592 Just lock it. 736 01:01:53,292 --> 01:01:54,359 Kwang Soo. 737 01:01:59,692 --> 01:02:01,292 - Oh hyung, why are you here? - Are you all right? 738 01:02:01,392 --> 01:02:03,726 - Yes. Why are you, why... - Hello. 739 01:02:05,592 --> 01:02:07,092 - Are you alone? - How did you come here? 740 01:02:07,259 --> 01:02:10,359 - Ah, I ran here, what do you mean how I came? - No, how did you come here. 741 01:02:10,459 --> 01:02:12,459 Ah. This here, do you enter the password here? 742 01:02:12,492 --> 01:02:15,126 I didn't do anything, I didn't do anything, I don't know anything. 743 01:02:15,759 --> 01:02:18,926 But hang on. How did you come over here? 744 01:02:19,259 --> 01:02:20,459 I took a plane. 745 01:02:20,492 --> 01:02:23,292 No. No. How did you come into this room? 746 01:02:24,326 --> 01:02:26,726 - I just came along while searching, how else? - Really? 747 01:02:26,926 --> 01:02:28,759 - You came here after searching on your own? - Of course, yes. 748 01:02:28,792 --> 01:02:29,892 - Why, why? - Oh? 749 01:02:29,892 --> 01:02:33,359 - Where did he go, my dongaseng? - What dongsaeng? There's still a dongsaeng? 750 01:02:44,292 --> 01:02:45,959 Why are you. Why are you here? 751 01:02:46,192 --> 01:02:47,959 Me, I came to take your nametag. 752 01:02:47,992 --> 01:02:50,392 - Why else would I be here? - Hyung! Ah, hang on. 753 01:02:54,059 --> 01:02:55,726 Don't do this. 754 01:02:55,726 --> 01:02:58,926 - No. No. - Aigoo. Just hang in there a little more! 755 01:03:00,292 --> 01:03:01,492 Can't you tear someone else's? 756 01:03:01,659 --> 01:03:03,426 They're all caught, they're all caught. 757 01:03:03,492 --> 01:03:04,526 - Really? - They've all been caught. 758 01:03:09,092 --> 01:03:12,559 Ah hyung, can't you let me off? 759 01:03:53,159 --> 01:03:54,625 Hello. 760 01:03:54,859 --> 01:03:58,259 Has anyone been here? Have you seen the others? 761 01:03:59,125 --> 01:04:00,425 No one came? 762 01:04:08,492 --> 01:04:11,459 Jae Suk hyung! 763 01:04:21,459 --> 01:04:23,459 Hang on, hang on. 764 01:04:24,092 --> 01:04:25,525 Hey, catch him quickly. 765 01:04:25,825 --> 01:04:27,625 Ah, how many of you are there? 766 01:04:27,659 --> 01:04:28,625 Sung Soo. 767 01:04:28,992 --> 01:04:30,025 - Huh? - Sung Soo. 768 01:04:31,092 --> 01:04:32,492 Ah. Sung Soo? 769 01:04:32,659 --> 01:04:33,625 Where? 770 01:04:34,159 --> 01:04:35,359 Where is he? 771 01:04:37,625 --> 01:04:39,059 Sung Soo's here? 772 01:04:39,159 --> 01:04:41,925 Ah, Sung Soo... hey, Kwang Soo. You... 773 01:04:42,392 --> 01:04:45,225 Hey, Sung Soo came! 774 01:04:45,825 --> 01:04:49,159 Hey! Ah, you came too? Hey. You came? 775 01:04:49,992 --> 01:04:51,892 No, when did you come? 776 01:04:52,159 --> 01:04:53,925 Ah, there are four of you. 777 01:04:56,159 --> 01:04:57,125 What? 778 01:05:02,892 --> 01:05:04,259 This is seriously fun. 779 01:05:06,725 --> 01:05:09,925 How many Chasers are there now? 780 01:05:10,859 --> 01:05:15,092 Ah, if you're coming you should have told me, sent me a text or something. 781 01:05:15,359 --> 01:05:16,792 Ah. What are you doing? 782 01:05:23,225 --> 01:05:24,559 Ok, he went up right? 783 01:05:26,359 --> 01:05:27,759 Did he go up? There's no way up. 784 01:05:28,225 --> 01:05:29,525 So did he go down? 785 01:05:31,025 --> 01:05:35,425 Hey. I was chased... I was searching, when they came in! 786 01:05:35,992 --> 01:05:38,359 Hey. How can you not keep up? 787 01:05:55,825 --> 01:05:58,492 Ah, how did I end up here? 788 01:06:01,059 --> 01:06:02,825 I shall leave first! 789 01:06:03,692 --> 01:06:05,192 Ah sure, Sang Wook. 790 01:06:05,692 --> 01:06:07,692 - I'll leave first, I'll see you later! - Right, right. 791 01:06:07,759 --> 01:06:09,059 Go catch the others first. 792 01:06:09,125 --> 01:06:10,492 Ah yes, I got it! 793 01:06:15,992 --> 01:06:17,625 They normally won't leave. 794 01:06:17,959 --> 01:06:19,892 Sang Wook won't leave either right? 795 01:06:23,625 --> 01:06:26,992 I'm seriously sorry to the female employees. 796 01:06:27,159 --> 01:06:28,559 I'll stay for awhile and leave. 797 01:06:28,725 --> 01:06:30,425 I'm seriously sorry. 798 01:06:32,859 --> 01:06:35,892 I have to go out and look around. 799 01:06:36,092 --> 01:06:38,659 I can't be hiding in the lounge. 800 01:06:44,059 --> 01:06:46,525 You have to open the door. 801 01:06:46,625 --> 01:06:48,225 What? Ah yes, yes. 802 01:06:49,425 --> 01:06:51,492 - Is someone inside? - I'm sorry, yes. 803 01:06:58,559 --> 01:07:00,125 Ah, thank you for your help. 804 01:07:00,559 --> 01:07:03,192 Why Joo Sang Wook... 805 01:07:03,792 --> 01:07:05,592 No, what's with all this? 806 01:07:05,792 --> 01:07:08,459 No. I was sorry for hiding here just now! 807 01:07:09,059 --> 01:07:10,625 I thought you were sleeping inside. 808 01:07:11,892 --> 01:07:14,192 Did have to do this? 809 01:07:14,492 --> 01:07:15,525 Ah yes, thank you. 810 01:07:15,625 --> 01:07:20,159 How could you help him? I've been caught now. 811 01:07:20,325 --> 01:07:21,925 I'm his fan too! 812 01:07:22,892 --> 01:07:25,625 - I'm sorry, for going into the female lounge. - Yes, thank you. 813 01:07:25,692 --> 01:07:26,859 I'm seriously sorry. 814 01:07:26,959 --> 01:07:28,792 I was just too desperate. 815 01:07:29,725 --> 01:07:32,492 Hyung, you escaped so well, but in the end... 816 01:07:32,492 --> 01:07:33,859 You have to catch hold of him. 817 01:07:34,492 --> 01:07:35,859 Ah. Really. 818 01:07:35,959 --> 01:07:37,692 Now we'll... 819 01:07:40,992 --> 01:07:42,325 Hey, Lee Kwang Soo. 820 01:07:43,392 --> 01:07:46,159 Hey, Lee Kwang Soo, you're seriously too much. 821 01:07:52,892 --> 01:07:54,125 Tear them all. 822 01:07:54,425 --> 01:07:56,425 There's no time, let's go. Let's go up. 823 01:08:01,659 --> 01:08:04,292 - Yoo Jae Suk. Lee Kwang Soo. Out. - Me too? 824 01:08:04,425 --> 01:08:05,925 Hey. What are you? 825 01:08:06,425 --> 01:08:07,759 Weren't you a Spy? 826 01:08:08,525 --> 01:08:09,359 I'm a Spy. 827 01:08:09,392 --> 01:08:12,025 Then? Why are you out? 828 01:08:14,392 --> 01:08:15,925 Why are you out? 829 01:08:21,892 --> 01:08:23,125 Hide, hide. 830 01:08:23,858 --> 01:08:25,692 Hide, hide. 831 01:08:31,992 --> 01:08:32,858 Hide, hide. 832 01:08:44,791 --> 01:08:46,325 Daebak, daebak. 833 01:08:46,692 --> 01:08:49,858 I'm the main character, I'm the main character. 834 01:08:50,225 --> 01:08:51,825 I'm the main character of this race! 835 01:08:56,059 --> 01:08:59,524 Joo Sang Wook is out. Joo Sang Wook is out. 836 01:09:01,259 --> 01:09:02,759 Hey Jae Suk, you're out? 837 01:09:02,791 --> 01:09:04,492 Ah, why is Sang Wook here too? 838 01:09:04,559 --> 01:09:05,392 Exactly. 839 01:09:05,392 --> 01:09:09,791 - Chun Hee, you should have told hyung, if you were coming. - Hyung, hello. 840 01:09:09,892 --> 01:09:11,358 Hey, Lee Kwang Soo. You... 841 01:09:11,892 --> 01:09:14,892 - Hey but, wasn't he a Spy? - Why is he out if he's a Spy? 842 01:09:14,959 --> 01:09:17,858 - You were of no use so we got rid of you. - You were of no use. 843 01:09:20,325 --> 01:09:21,425 Greet each other. 844 01:09:21,459 --> 01:09:24,658 If Family Outing had you. Running Man has Kwang Soo. 845 01:09:26,725 --> 01:09:28,492 I've heard a lot about you since I've been here. 846 01:09:29,325 --> 01:09:30,358 No, but now... 847 01:09:31,024 --> 01:09:34,225 Do you know Ji Hyo's with them too? 848 01:09:34,325 --> 01:09:34,892 - Also, it's really... what? - Did you know Ji Hyo's on their side? 849 01:09:34,992 --> 01:09:36,725 - Ji Hyo's on their side. - Why? 850 01:09:36,925 --> 01:09:38,758 - How many Spies are there? - There are two. 851 01:09:40,192 --> 01:09:41,325 Why am I out? 852 01:09:41,325 --> 01:09:41,957 What's the reason? 853 01:09:41,957 --> 01:09:43,558 The Killers were doing very vveii. 854 01:09:43,558 --> 01:09:44,791 What did they do well? 855 01:09:44,925 --> 01:09:48,524 - Earlier, you had other missions, in the day right. - Yes. 856 01:09:49,225 --> 01:09:54,358 During that period, they were recruiting their Spies. 857 01:09:54,458 --> 01:09:55,525 Ah, really? 858 01:09:55,792 --> 01:09:58,292 They were at the market and Odong Island the whole time. 859 01:09:58,392 --> 01:09:59,458 Since when? 860 01:10:00,425 --> 01:10:02,492 Ah. When we were purchasing the items? 861 01:10:02,492 --> 01:10:04,358 I. I was In a Mason. 862 01:10:05,325 --> 01:10:06,325 I was in a Mason. 863 01:10:06,325 --> 01:10:07,925 Being with spies like you... 864 01:10:07,925 --> 01:10:08,958 This informant! 865 01:10:09,225 --> 01:10:12,692 You're really the informant, hey! 866 01:10:12,792 --> 01:10:15,158 Hey, but why are you here, you're the Spy. 867 01:10:15,158 --> 01:10:16,792 Ah, what's with him? 868 01:10:16,792 --> 01:10:18,225 Which side am I on, what am I? 869 01:10:18,325 --> 01:10:19,692 Ok. Have fun! 870 01:10:19,758 --> 01:10:21,425 That walkie - talkie, isn't that ours? 871 01:10:29,958 --> 01:10:32,392 Sir, let us use the Internet for awhile. 872 01:10:33,825 --> 01:10:37,092 Yes. Can we search for this, 'the creator of the turtle ship'? 873 01:10:38,225 --> 01:10:39,292 It's coming out, it's out. 874 01:10:47,458 --> 01:10:48,858 See! It's done, it's done. 875 01:11:00,925 --> 01:11:02,725 Let's check this too. 876 01:11:02,758 --> 01:11:05,158 Ah! 'Never tell the enemy the news of my death'. 877 01:11:05,158 --> 01:11:07,092 That's what I was saying. 878 01:11:08,192 --> 01:11:12,058 'Never tell the enemy the news .of my death1. 879 01:11:15,225 --> 01:11:16,625 Thank you. Thank you. 880 01:11:17,658 --> 01:11:19,158 - Anyone there - No one. 881 01:11:19,192 --> 01:11:24,458 Ji Hyo, about this. Tell Jong Kook hyung about it. 882 01:11:24,825 --> 01:11:26,792 He's on the first floor, the first floor. 883 01:11:27,692 --> 01:11:29,992 Jong Kook hyung, Jong Kook hyung. Do you hear me? 884 01:11:41,292 --> 01:11:42,692 Hey, it's just left with us both. 885 01:11:43,225 --> 01:11:44,558 Ji Hyo, HaHa. 886 01:11:45,158 --> 01:11:46,358 Ah, HaHa! 887 01:11:46,392 --> 01:11:47,992 Hey, HaHa has to be caught. 888 01:11:48,325 --> 01:11:49,925 Where is HaHa? 889 01:11:50,625 --> 01:11:53,058 We don't even know where HaHa is and he's been searching all this while. 890 01:12:01,425 --> 01:12:03,025 Dong Hoon, where are you? 891 01:12:04,925 --> 01:12:06,058 Ji Hyo. 892 01:12:06,058 --> 01:12:08,258 What? I'm together with HaHa oppa! 893 01:12:10,725 --> 01:12:12,325 Oppa, let's go to the first floor. 894 01:12:12,325 --> 01:12:13,992 Let's go, let's go. 895 01:12:17,525 --> 01:12:18,658 Hey, hey. 896 01:12:18,958 --> 01:12:20,358 Hey Ji Hyo. Run! 897 01:12:24,925 --> 01:12:25,992 Oppa! 898 01:12:37,992 --> 01:12:39,358 Not me! 899 01:12:39,558 --> 01:12:41,858 Ah, so frustrating! 900 01:12:41,858 --> 01:12:43,525 Ji Hyo, run! 901 01:12:48,358 --> 01:12:50,158 Come here, come here. 902 01:12:54,392 --> 01:12:56,858 Ah. Hyung! 903 01:12:57,058 --> 01:12:58,592 Hang on! 904 01:12:58,592 --> 01:12:59,658 Ji Hyo! Ji Hyo! 905 01:12:59,658 --> 01:13:01,458 Who is it? Oh man. Sung Soo hyung's here too? 906 01:13:08,425 --> 01:13:09,725 Done. 907 01:13:10,358 --> 01:13:12,325 - How have you been? - Oh man, you've worked hard. 908 01:13:12,325 --> 01:13:15,592 Song Ji Hyo, out. Song Ji Hyo. Out. 909 01:13:15,592 --> 01:13:16,792 Only one left. 910 01:13:16,792 --> 01:13:19,358 Ah. You guys are too brutal! Ah, being like this... 911 01:13:20,658 --> 01:13:22,525 Ah, we're all dead! 912 01:13:22,658 --> 01:13:24,225 What will happen to the Running Men? 913 01:13:24,225 --> 01:13:26,125 - HaHa. Out. - Ah. Shut it! 914 01:13:26,592 --> 01:13:28,925 We have to finish this quickly, otherwise we'll be dead. 915 01:13:28,925 --> 01:13:31,692 On your way here earlier, wasn't there some computers left unchecked? 916 01:13:31,825 --> 01:13:32,925 Turn off all the monitors. 917 01:13:33,425 --> 01:13:34,558 Turn them off! 918 01:13:35,092 --> 01:13:37,392 Otherwise they'll know those havn't been checked right? 919 01:13:37,392 --> 01:13:38,758 The others have been completed. 920 01:13:38,758 --> 01:13:40,158 Oh, exactly. 921 01:13:56,058 --> 01:13:57,892 Ah, sitting here is really lonesome. 922 01:13:58,625 --> 01:14:00,592 Sang Wook. You have to try it out. 923 01:14:00,592 --> 01:14:03,525 Then what's that paper there, there? 924 01:14:04,125 --> 01:14:05,925 This seems to be a prank by Ha Dong Hoon. 925 01:14:05,925 --> 01:14:08,458 - Hey, then now the other team... - No no. There must be more than this. 926 01:14:08,458 --> 01:14:10,725 They're just left with both Ji Jin Hee and Kim. Kim Sung Soo right? 927 01:14:12,925 --> 01:14:15,325 Firstly, what's T? 928 01:14:16,625 --> 01:14:18,025 'Tomorrow'. 929 01:14:24,058 --> 01:14:25,158 Do you know? What? 930 01:14:26,392 --> 01:14:28,658 This seems like there's a mission. 931 01:14:29,458 --> 01:14:31,725 Does it make sense? Does it make sense? 932 01:14:32,692 --> 01:14:34,225 Heyraren't you on our side? 933 01:14:34,225 --> 01:14:35,525 Hyung, we're on the same side. 934 01:14:35,525 --> 01:14:36,858 You're not, you! 935 01:14:36,858 --> 01:14:38,025 I'm hot even a spy. 936 01:14:38,025 --> 01:14:39,358 You're the Spy! 937 01:14:39,358 --> 01:14:41,092 - I'm not. - You are the spy. 938 01:14:41,192 --> 01:14:43,392 Do I have to be sorry towards yungs?' 939 01:14:43,458 --> 01:14:45,225 - Of course! - Of course you have to be sorry. 940 01:14:46,492 --> 01:14:47,492 What about to hyungs?' 941 01:14:47,492 --> 01:14:48,758 You're also hot on our side now! 942 01:14:48,758 --> 01:14:50,358 Of course you should be sorry to us. 943 01:14:50,358 --> 01:14:52,392 - Ah, Chun Hee's right. - You're an outsider now. 944 01:14:52,558 --> 01:14:54,392 He keeps swaying both ways, going back and forth. 945 01:14:56,192 --> 01:14:57,725 I'm so curious about this. 946 01:14:57,758 --> 01:14:59,258 I know this now. 947 01:14:59,258 --> 01:15:00,358 Really? 948 01:15:00,725 --> 01:15:02,858 - Can I reveal this? - 'Midday tomorrow', 949 01:15:02,891 --> 01:15:04,958 actly, this is 'Midday tomorrow'. 950 01:15:04,958 --> 01:15:06,758 This is clearly 'Midday tomorrow'. 951 01:15:06,758 --> 01:15:09,191 'Midday tomorrow...' 952 01:15:10,958 --> 01:15:12,791 Hey Song Ji HytT why did you do that? 953 01:15:12,791 --> 01:15:13,858 HaHa's out. 954 01:15:13,858 --> 01:15:15,991 Never tell the enemy the news of my death. 955 01:15:15,991 --> 01:15:18,091 Have you been staring at it but not figuring it out? 956 01:15:19,091 --> 01:15:20,858 'Never tell the enemy...' 957 01:15:25,491 --> 01:15:27,658 Ji Hyo, isn't it'Midday tomorrow'? 958 01:15:27,925 --> 01:15:29,058 Isn't it 'Midday tomorrow'? 959 01:15:29,058 --> 01:15:31,691 What? What did you say, what did you say? 960 01:15:31,725 --> 01:15:33,891 Isn't it 'Midday tomorrow'? 961 01:15:33,925 --> 01:15:35,091 Aigoo. Seriously! 962 01:15:35,425 --> 01:15:38,191 Aigoo. I can't take it, I can't take it. 963 01:15:38,191 --> 01:15:39,925 - 'Midday.tomorrow...' - It was all your own thinking. 964 01:15:39,925 --> 01:15:40,991 'Jae Dong goes'. 965 01:15:44,591 --> 01:15:47,058 It wasn't just.me. You saw Sang Wook right? 966 01:15:47,058 --> 01:15:49,991 Aigoo. It's 'tomorrow', 'midday tomorrow'. 967 01:15:50,225 --> 01:15:52,825 Hey, Sang Wook was behind while we were puzzling over it! 968 01:15:52,991 --> 01:15:55,025 Ah, everyone was going. "Hey, how did you know?" 969 01:15:55,025 --> 01:15:56,391 I thought I got it too. 970 01:15:56,491 --> 01:15:57,525 Hey, HaHa's out? 971 01:15:57,525 --> 01:15:59,158 Ji Hyo's the Spy. 972 01:15:59,325 --> 01:16:01,558 Oppa. I'm really the Spy! 973 01:16:01,558 --> 01:16:02,825 You're the Spy too? 974 01:16:02,825 --> 01:16:05,091 - He's a Spy too. - I'm a Spy. 975 01:16:05,091 --> 01:16:06,458 Hey, how many Spies are there? 976 01:16:06,491 --> 01:16:08,591 - That's why I, I... - Wait a minute. 977 01:16:08,591 --> 01:16:11,825 - Why did you tear Kwang Soo's off, Kwang Soo? - Ah, Kwang Soo was too obvious for the oppas. 978 01:16:11,925 --> 01:16:12,925 He's too obvious. 979 01:16:12,958 --> 01:16:14,391 We were about to die, so we were discussing it. 980 01:16:14,391 --> 01:16:18,791 - But he was still alive when he just suddenly... - Ah, how can you pick Spies like this? 981 01:16:18,791 --> 01:16:20,558 Can you carry out the game like this? 982 01:16:20,558 --> 01:16:21,991 You can't do this kind of game. 983 01:16:21,991 --> 01:16:23,758 It's just Jong Kook left, didn't you see him? 984 01:16:23,758 --> 01:16:25,191 I caught Jong Kook, I did. 985 01:16:25,191 --> 01:16:25,991 And then? 986 01:16:25,991 --> 01:16:27,858 After catching him, I was tearing it midway. 987 01:16:27,958 --> 01:16:29,525 When he pleaded for me to let him survive. 988 01:16:31,358 --> 01:16:32,858 Really? 989 01:16:32,858 --> 01:16:35,225 Ah, Kim Jong Kook pleaded? 990 01:16:36,825 --> 01:16:38,858 Ah hyung, can't you just let me off this once? 991 01:16:44,758 --> 01:16:47,491 - Wow, he really did it. - Oh, he really did. 992 01:16:47,491 --> 01:16:48,991 There was even someone filming it right? 993 01:16:49,058 --> 01:16:50,758 - Ah. Did he really plead? - Of course. 994 01:16:52,858 --> 01:16:53,725 What's this? 995 01:16:53,725 --> 01:16:57,791 - Hey, he tore Jin Hee's off... - I'll show you something shocking. 996 01:16:57,825 --> 01:16:59,458 I still have one more inside. 997 01:17:00,225 --> 01:17:03,358 No one would believe it, no one would believe it. 998 01:17:03,358 --> 01:17:06,025 No one would believe it. 999 01:17:07,058 --> 01:17:08,191 Who is out? 1000 01:17:08,891 --> 01:17:10,925 Kim Si mg Soo. Out. 1001 01:17:15,391 --> 01:17:16,991 Well done! 1002 01:17:19,158 --> 01:17:21,158 Ah, why did you come in here? 1003 01:17:34,458 --> 01:17:36,191 Kim Sung Soo, out. 1004 01:17:36,325 --> 01:17:37,958 Kim Sung Soo, out. 1005 01:17:40,658 --> 01:17:43,058 Ah, why did you come in here? 1006 01:17:44,591 --> 01:17:46,258 Ah, why are you here? 1007 01:17:46,458 --> 01:17:48,091 Hey Kim Sung Soo, what are you doing? 1008 01:17:48,091 --> 01:17:50,758 It's not the time for me to stay here. 1009 01:17:50,925 --> 01:17:53,558 - You have to catch someone. - Don't get caught while trying to catch others. 1010 01:17:53,558 --> 01:17:55,958 I'll leave first. Ok. 1011 01:18:11,791 --> 01:18:13,525 Hey, why are there so many? 1012 01:18:13,525 --> 01:18:14,925 The computers... 1013 01:18:40,758 --> 01:18:42,525 Oh, I'm about to die. 1014 01:18:45,458 --> 01:18:46,825 Please! 1015 01:18:46,825 --> 01:18:48,558 Ah. This is seriously... 1016 01:18:49,858 --> 01:18:51,325 - You can't find it right? - What? 1017 01:18:52,325 --> 01:18:53,625 Ah, I'm so tired. 1018 01:18:55,725 --> 01:18:59,491 How did you come in here, hyung? 1019 01:19:46,791 --> 01:19:48,591 This is it. This is it. 1020 01:19:49,391 --> 01:19:51,325 That's why I have to turn off the monitors. 1021 01:19:51,325 --> 01:19:52,591 What's this? 1022 01:19:58,925 --> 01:20:00,891 It should be like this. 1023 01:20:00,891 --> 01:20:02,658 It would be alright if I turn off the monitors. 1024 01:20:02,658 --> 01:20:06,158 I need to turn off those which are already turned on. 1025 01:20:06,158 --> 01:20:07,758 Here, there is one already. 1026 01:20:07,758 --> 01:20:10,191 So there isn't anymore here already. 1027 01:20:10,191 --> 01:20:13,391 There won't be 2 here. 1028 01:20:35,891 --> 01:20:39,891 Why are there so many? 1029 01:20:45,891 --> 01:20:47,891 This has not been pressed before. 1030 01:20:47,891 --> 01:20:49,891 He looks like he is in a rush? 1031 01:20:50,258 --> 01:20:53,891 Ok, the 3rd floor is done. 1032 01:21:04,324 --> 01:21:05,924 Where is it? 1033 01:21:16,891 --> 01:21:20,258 Ok, ok, ok. 1034 01:21:20,858 --> 01:21:23,258 It's not here, then... 1035 01:22:44,924 --> 01:22:46,991 Why are there so many? 1036 01:23:01,958 --> 01:23:04,591 We still do not know the end result. 1037 01:23:04,591 --> 01:23:06,024 Now it's 1v1. 1038 01:23:06,258 --> 01:23:09,458 - Hyung, Jin Hee hyung looks like he's going to win. - Jin Hee will win. 1039 01:23:09,558 --> 01:23:12,091 Jin Hee's body is full of muscles. 1040 01:23:19,924 --> 01:23:22,458 What happens if the two battle base on strength? 1041 01:23:22,458 --> 01:23:24,024 Jin Hee hyung is really strong! 1042 01:23:25,424 --> 01:23:28,491 - The kid is doing rock climbing... - Really? 1043 01:23:28,858 --> 01:23:30,991 You looked that up from the internet right?! 1044 01:23:32,024 --> 01:23:34,858 Jin Hee told me over the phone. 1045 01:24:15,430 --> 01:24:17,496 Ah, I'm going crazy. 1046 01:24:17,689 --> 01:24:20,955 It's a battle between beasts, battle between beasts. 1047 01:24:20,955 --> 01:24:24,789 - The person who is laughing would have won. - I feel like Jong Kook would win. 1048 01:24:24,789 --> 01:24:26,755 They're here! 1049 01:24:26,755 --> 01:24:27,755 Who won? 1050 01:24:29,189 --> 01:24:30,489 What happened to the two of you? 1051 01:24:30,522 --> 01:24:33,489 - Jong Kook hyung won. Jong Kook hyung won. - It looks like Jong Kook won. 1052 01:24:49,089 --> 01:24:52,855 How did Jong Kook hyung lose? 1053 01:25:33,622 --> 01:25:35,389 No. When did you get in here? 1054 01:25:37,422 --> 01:25:38,589 How did you come in? 1055 01:25:52,755 --> 01:25:54,988 I nearly found it, really... 1056 01:25:55,688 --> 01:25:58,422 The last room, hyung was also in it. 1057 01:25:58,422 --> 01:26:00,288 Hyung locked the room too. 1058 01:26:00,288 --> 01:26:03,522 - My plan was to lock all the doors. - It was too tiring. 1059 01:26:03,522 --> 01:26:07,322 The battle between the beasts, the lion and the tiger. 1060 01:26:07,855 --> 01:26:12,655 - In the end it was a mental battle, a mental battle. - They, so which side are they on? 1061 01:26:12,655 --> 01:26:16,122 - You are of course on the Running Man side. - See! 1062 01:26:16,122 --> 01:26:18,955 I'll see you off the camera, Kwang Soo. 1063 01:26:18,955 --> 01:26:20,488 Quickly turn off the cameras! 1064 01:26:23,155 --> 01:26:24,155 This is really... 1065 01:26:27,388 --> 01:26:29,322 They even give the meat, really. 1066 01:26:29,522 --> 01:26:30,488 It's Korean beef. 1067 01:26:31,488 --> 01:26:32,822 Is that Yeosu mustard leaf kimchi?^ 1068 01:26:36,122 --> 01:26:39,355 Wait! Why... are you removing the kimchi? 1069 01:26:39,355 --> 01:26:41,222 They suddenly didn't want to give it. 1070 01:26:57,495 --> 01:26:58,400 Keep going! 1071 01:26:59,136 --> 01:27:01,215 What can you do well? 1072 01:27:01,222 --> 01:27:03,437 Ah what is this? 1073 01:27:03,537 --> 01:27:09,114 Last chance, our last chance 1074 01:27:09,285 --> 01:27:11,127 The sleeves also have numbers and symbols 1075 01:27:11,188 --> 01:27:03,537 - The most important thing is that we have to find it quickly. - I found it! 77838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.