Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,340
Ils font plein boulot.
2
00:00:03,400 --> 00:00:04,400
Il faut bien.
3
00:00:05,140 --> 00:00:09,980
En fait, on a remarqué un petit truc sur
les... Oui, regarde.
4
00:00:11,520 --> 00:00:12,520
Attends, attends.
5
00:00:13,140 --> 00:00:15,020
Quand on a les hauts, c 'est les lignes
de la pipe.
6
00:00:17,120 --> 00:00:18,120
Et là.
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,160
Regarde.
8
00:00:24,259 --> 00:00:26,280
C 'est juste qu 'il n 'a rien à faire.
Je dois bien savoir ce qu 'il est en
9
00:00:26,280 --> 00:00:26,878
train de faire.
10
00:00:26,880 --> 00:00:27,880
Moi, je sais.
11
00:00:29,260 --> 00:00:30,260
Non, mais ce n 'est pas juste.
12
00:00:32,119 --> 00:00:34,000
En fait, c 'est à l 'intérieur.
13
00:00:34,220 --> 00:00:38,600
Ça ne se voit pas, mais... C 'est
agréable. C 'est bon.
14
00:00:40,380 --> 00:00:42,560
Écoute... Oui, mais attends.
15
00:00:43,440 --> 00:00:44,440
On va l 'appeler.
16
00:00:44,460 --> 00:00:49,600
Oui, non, il faut... Margot !
17
00:00:52,200 --> 00:00:53,200
On va l 'appeler.
18
00:00:53,220 --> 00:00:59,740
Margot ! Il y a Mike, il a un petit truc
à te demander.
19
00:01:00,280 --> 00:01:03,220
Dis -moi, Margot, comment on fait
famille ?
20
00:01:03,220 --> 00:01:08,820
Tu fais quoi, là ?
21
00:01:08,820 --> 00:01:10,360
Ouais,
22
00:01:12,420 --> 00:01:16,780
non, mais... T 'as une certaine manière
de le faire, d 'après moi, agréable.
23
00:01:17,060 --> 00:01:18,060
Ouais.
24
00:01:19,760 --> 00:01:21,220
Il veut voir ce que tu fais.
25
00:01:21,860 --> 00:01:24,200
En fait, il veut savoir ce qu 'il passe
à l 'intérieur.
26
00:01:27,120 --> 00:01:31,580
On va mettre les lumières.
27
00:01:33,220 --> 00:01:34,220
Voilà.
28
00:01:45,710 --> 00:01:49,590
C 'est ton petit secret en fait, c 'est
la botte secrète de Margot. C 'est à l
29
00:01:49,590 --> 00:01:50,590
'intérieur que ça se passe.
30
00:01:53,070 --> 00:01:56,830
T 'es en train de monter la scène de
Margot et ça te fait pas bander, j 'ai
31
00:01:56,830 --> 00:01:57,830
croisé que t 'étais connu.
32
00:01:58,670 --> 00:01:59,670
Travail.
33
00:02:01,450 --> 00:02:08,330
Ah oui, oui, oui,
34
00:02:08,410 --> 00:02:09,410
là je vois.
35
00:02:09,449 --> 00:02:10,870
Ah, ah, ah, oui.
36
00:02:11,530 --> 00:02:12,550
Ah, ah.
37
00:02:20,380 --> 00:02:22,000
Ah, on est dans le même rythme.
38
00:02:22,900 --> 00:02:26,620
Je crois que là, regarde, regarde la
belle image que j 'ai là.
39
00:02:27,380 --> 00:02:28,620
Ah, Mike.
40
00:02:33,680 --> 00:02:40,540
Ça fait des progrès quand même.
41
00:02:41,360 --> 00:02:43,660
C 'est le cas de le dire.
42
00:02:44,140 --> 00:02:45,580
De toute façon, le montage n 'est pas
encore fait.
43
00:02:45,980 --> 00:02:46,980
Attends, on va poser.
44
00:02:47,900 --> 00:02:49,720
On va continuer le travail tout à l
'heure.
45
00:02:51,740 --> 00:02:53,100
Tu m 'as l 'air bien parké, là.
46
00:02:53,940 --> 00:02:54,940
Ah,
47
00:02:55,040 --> 00:02:56,100
du backstage, quand même.
48
00:03:42,910 --> 00:03:44,690
C 'est bon, c 'est bon. Ouais, non, non,
stop.
49
00:03:44,990 --> 00:03:48,930
On a du travail.
50
00:03:49,710 --> 00:03:52,290
Quand on commence les choses, on les
finit. Non, non, non, on a du travail.
51
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
Non, non, non.
52
00:03:53,640 --> 00:03:58,040
Je fais quoi, là, patron ? Tu vas
redescendre, tu vas recueillir ce que tu
53
00:03:58,040 --> 00:03:59,460
train de faire. Je suis occupée,
maintenant.
54
00:03:59,920 --> 00:04:00,879
Non, non, allez.
55
00:04:00,880 --> 00:04:01,880
Non, non, allez. Non, non, non.
56
00:04:02,320 --> 00:04:03,320
Allez.
57
00:04:04,340 --> 00:04:05,340
Quelle salope.
58
00:04:07,480 --> 00:04:09,840
Ma mère, elle m 'a toujours dit qu 'il
fallait toujours achever ce qu 'on
59
00:04:09,840 --> 00:04:11,540
commande. Mais on achèvera tout à l
'heure pour l 'instant.
60
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
Non, non, non.
61
00:04:13,920 --> 00:04:15,960
Non. Allez. Mais j 'ai dit non.
62
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
Bah, allez, dis.
63
00:04:18,320 --> 00:04:19,600
Bon, bah, alors, je m 'écarte.
64
00:04:19,839 --> 00:04:20,839
Voilà.
65
00:04:21,230 --> 00:04:24,970
Salut. Il y a du boulot, moi je le paye
pas à rien foutre. C 'est pas possible.
66
00:04:29,730 --> 00:04:31,250
Si j 'avais moins de problèmes, je te
rappelle.
67
00:04:32,190 --> 00:04:33,270
C 'est bon, c 'est bon.
68
00:04:34,810 --> 00:04:35,830
C 'est pas possible.
69
00:04:37,330 --> 00:04:41,790
Ouais, non, je vais... Bon, alors là, c
'est un autre point fort.
70
00:04:43,930 --> 00:04:45,150
Mais toi aussi, j 'ai vu ça.
71
00:04:45,370 --> 00:04:46,870
Là, on était à fond dedans, déjà.
72
00:04:53,140 --> 00:04:54,140
Ça, c 'est du trou.
73
00:04:57,140 --> 00:04:58,140
Ah, ouais.
74
00:04:58,320 --> 00:05:01,840
Il l 'a pas bien filmé, en fait. Non,
non, on voit pas. C 'est mal filmé, là.
75
00:05:03,620 --> 00:05:05,340
Pardon ? Bon, voilà. Ouais, ouais.
76
00:05:06,460 --> 00:05:07,460
Hé,
77
00:05:07,680 --> 00:05:09,220
il y a un autre truc à faire.
78
00:05:10,120 --> 00:05:13,260
Il y a un autre truc qu 'il faut qu 'on
repasse.
79
00:05:14,820 --> 00:05:16,860
C 'est mal, c 'est pas net.
80
00:05:17,400 --> 00:05:18,339
Ah, bon.
81
00:05:18,340 --> 00:05:19,340
Donc, c 'est pas ce qu 'il faut.
82
00:05:35,440 --> 00:05:37,560
Parce qu 'en fait, on verrait presque le
fond.
83
00:05:38,220 --> 00:05:40,600
Mais oui, mais en fait, voir le fond, c
'est vite à voir le feu.
84
00:06:29,480 --> 00:06:30,620
Je ne sais pas si on voit quelque chose.
85
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
Attends.
86
00:06:34,280 --> 00:06:35,900
Salut. C 'est pas mal.
87
00:06:38,100 --> 00:06:42,140
En fait, tu sais pas, c 'est vers le
bas.
88
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
Oui.
89
00:06:45,080 --> 00:06:46,840
Là, c 'est pas mal.
90
00:06:48,760 --> 00:06:51,340
Le gaufre de Colémara. Non, c 'est un
utérus.
91
00:06:54,500 --> 00:06:55,500
Non,
92
00:06:55,900 --> 00:06:56,920
ce n 'est pas la boule de bol.
93
00:06:59,200 --> 00:07:00,600
Tu n 'as plus qu 'à y mettre ton club !
94
00:07:29,840 --> 00:07:32,320
Ce qui est bien avec Margot, c 'est qu
'elle est toujours prête pour le
95
00:08:06,469 --> 00:08:07,730
Petit, son nez.
96
00:08:10,010 --> 00:08:11,070
Tu vois, tu fais A.
97
00:08:13,670 --> 00:08:18,170
A, O, U. Maintenant, je ne dis pas au
lieu de dire mon Dieu.
98
00:08:21,810 --> 00:08:22,970
Tu dis like.
99
00:08:24,990 --> 00:08:26,510
Je ne peux pas, c 'est contre ma
religion.
100
00:08:28,590 --> 00:08:33,350
Tu as vu ce que tu devais voir ? Je
crois qu 'on va continuer.
101
00:08:34,919 --> 00:08:36,120
On va continuer l 'inspection.
102
00:08:36,419 --> 00:08:38,200
On fait une inspection générale.
103
00:08:40,200 --> 00:08:43,260
4 bien aussi avec Margot, c 'est son
cul.
104
00:09:26,930 --> 00:09:29,270
Aïe !
105
00:10:09,490 --> 00:10:12,890
Mais qu 'on ait fait un travail comme
ça, je crois qu 'on rêve tous.
106
00:10:13,910 --> 00:10:15,890
En attendant le montage, il ne va pas te
faire.
107
00:10:17,510 --> 00:10:19,030
C 'est le rap de 20 minutes.
108
00:10:19,470 --> 00:10:20,470
Non.
109
00:10:20,990 --> 00:10:21,990
Journaliste. Non.
110
00:10:22,810 --> 00:10:23,810
Non.
111
00:10:24,770 --> 00:10:26,790
Remarque, la pose sur l 'écran est pas
mal.
112
00:11:06,290 --> 00:11:07,770
C 'est une cochonne.
113
00:11:08,070 --> 00:11:09,070
C 'est une cochonne.
114
00:11:09,710 --> 00:11:14,790
C 'est une cochonne économe.
115
00:11:18,150 --> 00:11:19,410
Non, je ne suis pas chez les verts.
116
00:11:21,710 --> 00:11:24,710
Non, économe, pas écolo.
117
00:11:33,480 --> 00:11:36,420
Vas -y, sur la merveille basse, et avale
-la.
118
00:11:37,280 --> 00:11:38,280
Enlève tes mains.
119
00:11:38,940 --> 00:11:39,940
Voilà.
120
00:11:40,260 --> 00:11:44,080
C 'est pas mignon, toi ? Je n 'ai qu 'un
direct, c 'est moi, j 'adore.
121
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
C 'est vrai que c 'est pas mal.
122
00:11:49,420 --> 00:11:56,180
J 'ai même la télévision avec.
123
00:12:27,660 --> 00:12:29,120
Oh !
124
00:13:19,210 --> 00:13:20,550
Tu vas nous défoncer tout ça.
125
00:13:23,550 --> 00:13:23,990
C
126
00:13:23,990 --> 00:13:45,250
'est
127
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
du cul.
128
00:13:57,719 --> 00:14:03,160
Aïe ! Aïe ! Mais attends, tu viens de
faire des bleus en commenté ! Oh le con
129
00:14:03,160 --> 00:14:09,460
Oh le gueux ! Oh mais fais pas trop,
attends ! Le manant !
130
00:14:09,460 --> 00:14:11,960
Je m 'en suis un peu tué hier.
131
00:14:14,000 --> 00:14:16,960
Là tu peux bien écarter aussi.
132
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Ouais, c 'est vrai.
133
00:14:50,090 --> 00:14:51,270
Tu vas aimer mon bureau, tu vois.
134
00:15:00,150 --> 00:15:05,190
La séance de montage se transforme en
séance de démontage.
135
00:15:27,530 --> 00:15:28,530
J 'ai trois, ça.
136
00:17:22,670 --> 00:17:23,670
petit coup comme ça.
137
00:18:10,760 --> 00:18:13,420
ça c 'est bon ça c 'est bon ça
138
00:19:08,140 --> 00:19:11,440
C 'est quoi ce morceau de viande
derrière ? C 'est ma boule de galles !
139
00:23:11,470 --> 00:23:12,470
Ferme tes doigts.
140
00:24:27,950 --> 00:24:30,730
Et voilà, c 'est l 'hélicoptère.
141
00:26:16,040 --> 00:26:18,120
Il y a de la place mais c 'est qu 'un
doigt que je t 'ai mis.
142
00:26:19,700 --> 00:26:21,660
On va t 'enculer un peu quand même.
143
00:26:58,320 --> 00:26:59,320
Oh !
144
00:27:48,780 --> 00:27:55,380
Tu vois que c 'est bon dans le cul ? Ça
me
145
00:27:55,380 --> 00:28:00,040
plaît, hein ? Il va me démolir le cul !
146
00:28:00,040 --> 00:28:06,920
Oh mon Dieu ! Non, il s 'appelle
147
00:28:06,920 --> 00:28:07,920
Mike.
148
00:28:12,640 --> 00:28:17,500
Il est étroit, ce cul.
149
00:28:19,690 --> 00:28:20,690
trois mois et trois.
150
00:29:14,440 --> 00:29:15,440
T 'aimes ça.
151
00:29:43,180 --> 00:29:44,180
C 'est là que c 'est bon.
152
00:29:44,300 --> 00:29:51,060
Ah non, non, non, non, non ! Ah ! Ah,
153
00:29:51,060 --> 00:29:56,780
pitié ! Elle a dit pitié.
154
00:29:57,200 --> 00:30:03,000
C 'était les poules à cheveux, ouais !
Arrête ! Ça ne fait pas bien ! J 'avais
155
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
dit lui d 'arrêter.
156
00:30:17,390 --> 00:30:18,830
On va duper dans la gueule. Péter, oui.
157
00:30:31,670 --> 00:30:32,690
Désolé pour la manquette.
158
00:30:34,050 --> 00:30:35,430
Ça c 'est pas cool.
159
00:30:40,150 --> 00:30:41,610
T 'es belle comme ça même.
160
00:30:56,100 --> 00:31:01,100
Bon, la moquette... Oui, la moquette.
Oui, la moquette. La moquette.
161
00:31:02,100 --> 00:31:06,840
Bon, ben... Il n 'y a qu 'une goutte.
Trois gouttes. Tu peux passer assis ?
162
00:31:06,860 --> 00:31:07,940
je ne vais pas. On a fait pas de mal.
163
00:31:08,400 --> 00:31:09,740
Tu vas passer aspirateur.
164
00:31:10,460 --> 00:31:15,220
Ah ! Et toi, tu vas finir ton putain de
montage, là. Ouais. Ouais.
165
00:31:16,140 --> 00:31:17,420
Ouais. Ouais.
166
00:31:18,820 --> 00:31:20,800
Pour moi, la mission est achevée. Ouais.
167
00:31:23,140 --> 00:31:24,140
Je vous laisse.
168
00:31:24,220 --> 00:31:28,590
Ciao ! Allez, t 'as vu ? Mon cul.
169
00:31:29,010 --> 00:31:29,989
C 'est ton cul.
170
00:31:29,990 --> 00:31:30,990
C 'est mon cul.
171
00:31:32,350 --> 00:31:33,490
Bon allez, au revoir.
172
00:31:33,850 --> 00:31:34,850
Ciao.
11572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.