All language subtitles for One.Hour.Girlfriend.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:03,117 (intense music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:15,844 --> 00:00:19,261 (dramatic soaring music) 5 00:00:27,344 --> 00:00:31,094 (radio interference beeping) 6 00:00:39,428 --> 00:00:42,095 (birds honking) 7 00:00:44,591 --> 00:00:47,591 (footsteps tapping) 8 00:00:50,529 --> 00:00:53,196 (birds honking) 9 00:01:00,160 --> 00:01:03,160 (footsteps tapping) 10 00:01:13,841 --> 00:01:16,451 (knocking on door) 11 00:01:16,451 --> 00:01:19,451 (slow gentle music) 12 00:01:32,058 --> 00:01:34,725 (door clicking) 13 00:01:39,953 --> 00:01:41,286 - Do that again. 14 00:01:42,552 --> 00:01:46,635 Come up those stairs with no emotion or coldness. 15 00:01:52,271 --> 00:01:54,271 You had too much warmth. 16 00:01:57,859 --> 00:01:58,692 - Okay. 17 00:01:58,692 --> 00:02:00,342 - Please. 18 00:02:00,342 --> 00:02:03,342 (slow gentle music) 19 00:02:08,600 --> 00:02:10,323 - [Phone Caller] Of course, Mr. Richard. 20 00:02:10,323 --> 00:02:11,392 We can provide a companion capable 21 00:02:11,392 --> 00:02:14,319 of dynamic emotional modulation. 22 00:02:14,319 --> 00:02:16,418 She will adjust in real time. 23 00:02:16,418 --> 00:02:19,251 The rate is $100,000 for the hour. 24 00:02:20,676 --> 00:02:23,942 - That should be more than enough time. 25 00:02:23,942 --> 00:02:25,109 Send her over. 26 00:02:26,502 --> 00:02:29,502 (slow gentle music) 27 00:02:38,580 --> 00:02:39,641 - [Phone Caller] For the first 20 minutes, 28 00:02:39,641 --> 00:02:42,366 you may end the session without commitment. 29 00:02:42,366 --> 00:02:44,283 Thank you, Mr. Richard. 30 00:02:45,526 --> 00:02:48,526 (slow gentle music) 31 00:02:57,817 --> 00:02:59,150 - That's better. 32 00:03:00,565 --> 00:03:03,565 (slow gentle music) 33 00:03:21,360 --> 00:03:24,610 (door gently thudding) 34 00:03:26,533 --> 00:03:27,366 This way. 35 00:03:29,172 --> 00:03:32,255 (slow gentle music) 36 00:03:35,178 --> 00:03:38,261 (footsteps thudding) 37 00:03:39,433 --> 00:03:42,433 (slow gentle music) 38 00:03:49,384 --> 00:03:53,275 (footsteps thudding) 39 00:03:53,275 --> 00:03:56,608 - The agency said you like strawberries. 40 00:03:58,929 --> 00:04:02,012 (packaging rustling) 41 00:04:04,535 --> 00:04:07,535 (slow gentle music) 42 00:04:09,066 --> 00:04:11,816 (birds chirping) 43 00:04:13,326 --> 00:04:16,326 (slow gentle music) 44 00:04:48,456 --> 00:04:52,289 (slow gentle music continues) 45 00:05:12,044 --> 00:05:14,794 (birds chirping) 46 00:05:24,430 --> 00:05:26,013 - What's your name? 47 00:05:26,935 --> 00:05:27,768 - Melina. 48 00:05:29,703 --> 00:05:32,786 Um, my father, he liked Greek movies. 49 00:05:36,142 --> 00:05:38,809 Especially with Melina Mercouri. 50 00:05:47,529 --> 00:05:49,696 - "Never on Sunday." 1960. 51 00:05:55,042 --> 00:05:56,625 It's a pretty name. 52 00:05:57,641 --> 00:05:59,641 She played a prostitute. 53 00:06:01,290 --> 00:06:05,207 - Um, I, I haven't watched that movie actually. 54 00:06:06,909 --> 00:06:08,823 Do you like sci-fi movies, by the way? 55 00:06:08,823 --> 00:06:12,990 I, my favorite is, is, oh my God, there's so many. 56 00:06:14,631 --> 00:06:16,074 Do you like 'em, or..? 57 00:06:16,074 --> 00:06:17,922 - Sci-fi movies, huh? - Yeah. 58 00:06:17,922 --> 00:06:20,877 - Well, yeah, there's a lot of 'em. 59 00:06:20,877 --> 00:06:23,923 Great sci-fi TV shows too. "Doctor Who." 60 00:06:23,923 --> 00:06:24,756 - Yeah! 61 00:06:25,786 --> 00:06:26,619 - [Richard] That's why I like "The Zone." 62 00:06:26,619 --> 00:06:28,290 It had a lot of sci-fi in it. 63 00:06:28,290 --> 00:06:30,217 - I know, yeah. 64 00:06:30,217 --> 00:06:34,717 So um, do you wanna order the pizza and watch TV later 65 00:06:36,073 --> 00:06:38,178 and just...? - No. No pizza. 66 00:06:38,178 --> 00:06:40,053 No TV. Nothing. 67 00:06:40,053 --> 00:06:42,970 Just, I need less emotion from you. 68 00:06:44,195 --> 00:06:46,195 Your energy is too high. 69 00:06:49,249 --> 00:06:51,082 - Okay, I'm sorry. Hm. 70 00:06:55,676 --> 00:06:58,437 - Tell me more about yourself. 71 00:06:58,437 --> 00:06:59,385 - Um. 72 00:06:59,385 --> 00:07:03,702 - [Richard] Have you ever traveled anywhere? 73 00:07:03,702 --> 00:07:04,869 - Yeah, I did. 74 00:07:05,943 --> 00:07:07,193 Um, France, UK. 75 00:07:13,725 --> 00:07:14,558 - Europe. 76 00:07:14,558 --> 00:07:16,087 - Yeah. 77 00:07:16,087 --> 00:07:18,117 - Many different cultures there. 78 00:07:18,117 --> 00:07:20,021 What was your favorite? 79 00:07:20,021 --> 00:07:24,570 What was your favorite country out of all of those? 80 00:07:24,570 --> 00:07:26,070 - Mm. I guess, UK. 81 00:07:32,886 --> 00:07:34,659 I love London. 82 00:07:34,659 --> 00:07:37,992 It has a very special place in my heart. 83 00:07:39,151 --> 00:07:42,651 - And why is it? Why is it special to you? 84 00:07:45,498 --> 00:07:48,581 - Um, a little bit personal, I guess. 85 00:07:49,733 --> 00:07:51,566 - Why was it personal? 86 00:07:52,744 --> 00:07:55,327 (Melina sighs) 87 00:07:56,469 --> 00:07:58,143 What's your answer? 88 00:07:58,143 --> 00:07:58,976 Come on, answer me, 89 00:07:58,976 --> 00:07:59,809 there's gotta be something in there 90 00:07:59,809 --> 00:08:03,530 if you've traveled to so many places. 91 00:08:03,530 --> 00:08:05,780 - Well, let's just say, um, 92 00:08:08,588 --> 00:08:11,324 I met a special person there. 93 00:08:11,324 --> 00:08:15,046 - A special person. Were they in the London fog? 94 00:08:15,046 --> 00:08:16,963 Big Ben. The big clock. 95 00:08:19,003 --> 00:08:19,836 You know what the Big Ben is? 96 00:08:19,836 --> 00:08:21,169 - [Melina] Yeah. 97 00:08:22,472 --> 00:08:23,890 - I bet you do. 98 00:08:23,890 --> 00:08:25,616 Do you really know what the Big Ben is? 99 00:08:25,616 --> 00:08:26,449 It's this! 100 00:08:31,229 --> 00:08:34,699 You know, they don't train you very well anymore. 101 00:08:34,699 --> 00:08:37,282 Or do they train you in at all? 102 00:08:38,421 --> 00:08:41,171 Fish and chips. Too much vinegar. 103 00:08:44,966 --> 00:08:47,633 Peas. Fries with ranch dressing. 104 00:08:50,208 --> 00:08:52,462 Do you like bay shrimp? 105 00:08:52,462 --> 00:08:54,930 Do you know what bay shrimp is? 106 00:08:54,930 --> 00:08:56,807 How about bitter shandy? 107 00:08:56,807 --> 00:08:58,354 Tikka masala? 108 00:08:58,354 --> 00:09:00,952 It's called bitter shandy! 109 00:09:00,952 --> 00:09:02,841 D Baby. That's where it is. 110 00:09:02,841 --> 00:09:03,674 (Melina nervously giggling) 111 00:09:03,674 --> 00:09:04,924 It's not funny. 112 00:09:14,508 --> 00:09:16,527 Now that's enough about me and food. 113 00:09:16,527 --> 00:09:17,360 Now tell me about yourself. What about yourself? 114 00:09:17,360 --> 00:09:18,726 (Melina giggling) 115 00:09:18,726 --> 00:09:21,393 Stop laughing! That's not funny. 116 00:09:23,332 --> 00:09:26,012 You're too happy. This isn't Charlie Chaplin. 117 00:09:26,012 --> 00:09:29,583 This is not "King of New York." This is the "Limelight." 118 00:09:29,583 --> 00:09:32,833 We're talking Buster Keaton. Not smile. 119 00:09:35,946 --> 00:09:39,613 - Okay. Well, you are a funny guy, you know? 120 00:09:41,868 --> 00:09:43,368 I like your humor. 121 00:09:48,816 --> 00:09:52,951 - Well, sometimes we just need to talk about things, 122 00:09:52,951 --> 00:09:54,798 talk things over, and then, you know, 123 00:09:54,798 --> 00:09:58,908 it can just blow away like, like all those old movies. 124 00:09:58,908 --> 00:10:01,331 I mean, you think anyone ever remembers those movies? 125 00:10:01,331 --> 00:10:04,147 Those comedians, they did their own stunts. 126 00:10:04,147 --> 00:10:05,485 They would drive off cliffs. 127 00:10:05,485 --> 00:10:06,999 They would do all this really crazy stuff 128 00:10:06,999 --> 00:10:09,082 that nobody does anymore. 129 00:10:13,292 --> 00:10:15,709 - Yeah, that's actually true. 130 00:10:17,068 --> 00:10:20,068 (slow gentle music) 131 00:10:29,819 --> 00:10:33,361 - Oh, you know, it's all in "A Day's Pleasure." 132 00:10:33,361 --> 00:10:35,278 You know what that was? 133 00:10:36,787 --> 00:10:39,287 It's a two-reeler, 20 minutes. 134 00:10:41,585 --> 00:10:44,671 But you know about the minutes, don't you? 135 00:10:44,671 --> 00:10:46,682 What's that, did you answer me? 136 00:10:46,682 --> 00:10:49,204 Did you answer me, do you know about 20 minutes? 137 00:10:49,204 --> 00:10:52,201 I bet you do, you're always on the meter, aren't you? 138 00:10:52,201 --> 00:10:55,201 (slow gentle music) 139 00:11:02,811 --> 00:11:03,644 - Yeah. 140 00:11:04,566 --> 00:11:05,899 - What was that? 141 00:11:08,033 --> 00:11:11,533 - Yes, um, can you ask the question again? 142 00:11:14,209 --> 00:11:17,565 - All right, well, how are we doing on the meter then? 143 00:11:17,565 --> 00:11:19,315 Is time ticking away? 144 00:11:21,875 --> 00:11:26,875 The lovely meter, with lovely Rita. (chuckling) 145 00:11:28,775 --> 00:11:30,144 I mean, what's happening here, you know? 146 00:11:30,144 --> 00:11:33,200 I mean, time is just seconds and seconds, 147 00:11:33,200 --> 00:11:35,010 and then it's the minutes, and minutes goes to hours, 148 00:11:35,010 --> 00:11:37,177 and we're on limited time. 149 00:11:38,983 --> 00:11:41,548 Wouldn't you say we're on borrowed time now? 150 00:11:41,548 --> 00:11:43,844 - You haven't told me your name. 151 00:11:43,844 --> 00:11:45,247 - I'm Richard. 152 00:11:45,247 --> 00:11:46,830 - Is it French? 153 00:11:48,555 --> 00:11:50,022 - It is French. 154 00:11:50,022 --> 00:11:53,681 And you've traveled to France before, you should know that. 155 00:11:53,681 --> 00:11:54,931 - You're right? 156 00:11:56,630 --> 00:11:59,547 - You know, like Richard Bohringer? 157 00:12:00,637 --> 00:12:02,387 - Um, I have no idea. 158 00:12:04,109 --> 00:12:06,304 - Don't you watch French movies? 159 00:12:06,304 --> 00:12:08,887 - Yeah, I do. Not a lot though. 160 00:12:09,781 --> 00:12:12,281 But sometimes. What about you? 161 00:12:13,805 --> 00:12:17,303 - No, I like more like spaghetti westerns. 162 00:12:17,303 --> 00:12:18,136 - Okay. 163 00:12:19,639 --> 00:12:23,397 - Jacques Cousteau. Jean-Claude Carriere. 164 00:12:23,397 --> 00:12:24,826 You know, he found the octopus in the water, 165 00:12:24,826 --> 00:12:26,580 it would always be on the boat. 166 00:12:26,580 --> 00:12:28,298 And there's 10 tentacles. 167 00:12:28,298 --> 00:12:29,919 See, because if there's nine, it was normal, 168 00:12:29,919 --> 00:12:33,213 but the tenth meaning abnormal. 169 00:12:33,213 --> 00:12:34,796 - Um, I don't know. 170 00:12:40,437 --> 00:12:43,854 Okay, where's this knowledge coming from? 171 00:12:44,690 --> 00:12:46,151 Are you French? 172 00:12:46,151 --> 00:12:50,302 - (chuckling) Oh, no, my parents were Swiss. 173 00:12:50,302 --> 00:12:52,458 - Okay. - Came from Switzerland. 174 00:12:52,458 --> 00:12:55,011 That region. On the Spanish side. 175 00:12:55,011 --> 00:12:57,761 You know, Spaniard, bullfighters? 176 00:12:59,143 --> 00:13:01,378 Have you ever heard of the Running of the Bulls? 177 00:13:01,378 --> 00:13:02,950 I mean, you haven't lived until you've done 178 00:13:02,950 --> 00:13:04,046 the Running with the Bulls. 179 00:13:04,046 --> 00:13:05,477 It happens every year 180 00:13:05,477 --> 00:13:08,498 in these really, these cobblestone narrow streets. 181 00:13:08,498 --> 00:13:10,126 And just the general public! 182 00:13:10,126 --> 00:13:11,481 The general public just get there 183 00:13:11,481 --> 00:13:13,173 and they release the bulls behind them 184 00:13:13,173 --> 00:13:15,841 and people just start running for their lives. 185 00:13:15,841 --> 00:13:19,583 You haven't lived until you've gotten struck by a bull. 186 00:13:19,583 --> 00:13:21,666 A horn right in the back. 187 00:13:22,551 --> 00:13:24,473 - (chuckling) That's insane. 188 00:13:24,473 --> 00:13:25,970 - People are running for their lives. 189 00:13:25,970 --> 00:13:29,531 You do know what I'm talking about, don't you? 190 00:13:29,531 --> 00:13:30,364 - No. 191 00:13:32,224 --> 00:13:34,922 - You haven't? You haven't lived until that. 192 00:13:34,922 --> 00:13:36,711 Let me, let me show you. Let me show you. 193 00:13:36,711 --> 00:13:37,700 No, no, no, no. Sit back down. 194 00:13:37,700 --> 00:13:39,610 Sit back down. I'll show you. 195 00:13:39,610 --> 00:13:43,080 I mean, if you just imagine splinters and with knives 196 00:13:43,080 --> 00:13:44,051 and stuff like that, 197 00:13:44,051 --> 00:13:45,803 and there's 1,000 people in the street. 198 00:13:45,803 --> 00:13:48,465 There's 10,000 people, and they come in the street, 199 00:13:48,465 --> 00:13:51,048 and then they have the bulls behind this wooden gate. 200 00:13:51,048 --> 00:13:54,295 The gate opens and the bulls come running out. 201 00:13:54,295 --> 00:13:55,162 Kill people. Maim people. 202 00:13:55,162 --> 00:13:58,083 People are just running for their lives. 203 00:13:58,083 --> 00:13:59,166 It's amazing! 204 00:14:00,176 --> 00:14:02,601 - [Speaker] She sat there while he spilled words. 205 00:14:02,601 --> 00:14:04,578 Words that made no sense to her. 206 00:14:04,578 --> 00:14:07,864 Words that sounded urgent, almost hysterical. 207 00:14:07,864 --> 00:14:10,790 Yet meant nothing she could hold onto. 208 00:14:10,790 --> 00:14:13,059 What held her attention was not what he said, 209 00:14:13,059 --> 00:14:14,866 but how he moved. 210 00:14:14,866 --> 00:14:17,115 His hands, his posture, 211 00:14:17,115 --> 00:14:19,419 the nervous choreography of his body. 212 00:14:19,419 --> 00:14:21,417 That was a language of its own. 213 00:14:21,417 --> 00:14:25,417 One she understood. One that quietly amused her. 214 00:14:28,226 --> 00:14:31,247 The more he kept talking, the more his tension rose, 215 00:14:31,247 --> 00:14:33,000 the more frantic his movements became, 216 00:14:33,000 --> 00:14:35,518 the more she felt she could see beyond a layer 217 00:14:35,518 --> 00:14:36,351 that hadn't been there 218 00:14:36,351 --> 00:14:39,176 when she first walked through the door. 219 00:14:39,176 --> 00:14:42,573 His words, in truth, were hiding something else. 220 00:14:42,573 --> 00:14:46,475 A vulnerability. A quiet trace of desperation. 221 00:14:46,475 --> 00:14:48,160 And to her own surprise, 222 00:14:48,160 --> 00:14:50,011 despite the fact that he had already crossed 223 00:14:50,011 --> 00:14:51,551 certain physical boundaries, 224 00:14:51,551 --> 00:14:54,450 she did not feel threatened by him. 225 00:14:54,450 --> 00:14:57,325 - A Ginsu knife. Like, a hundred foot Ginsu knife. 226 00:14:57,325 --> 00:14:59,613 It is just amazing! It's so amazing! 227 00:14:59,613 --> 00:15:02,029 I mean, then all of a sudden you get the mud kicking up 228 00:15:02,029 --> 00:15:03,118 and people are blinded, 229 00:15:03,118 --> 00:15:04,964 go running downhill and they go faster and faster 230 00:15:04,964 --> 00:15:06,497 and people are getting tramped. 231 00:15:06,497 --> 00:15:08,274 And then everyone's always doing this and that. 232 00:15:08,274 --> 00:15:10,044 And then all of a sudden it's like a Ginsu knife. 233 00:15:10,044 --> 00:15:12,127 It's just really huge and really big. 234 00:15:12,127 --> 00:15:13,693 And people just try to get down 235 00:15:13,693 --> 00:15:15,811 and they can't, they can't get up again. 236 00:15:15,811 --> 00:15:17,093 And sometimes, even pass away. 237 00:15:17,093 --> 00:15:18,620 (Melina laughing) 238 00:15:18,620 --> 00:15:20,241 So then all of a sudden, the wooden gate opens 239 00:15:20,241 --> 00:15:22,470 and everybody just starts to come down the hill 240 00:15:22,470 --> 00:15:25,487 because all of a sudden they see and they hear 241 00:15:25,487 --> 00:15:27,345 this thump, thump, thump, thump, thump, thump, 242 00:15:27,345 --> 00:15:29,997 these bulls getting closer and closer. 243 00:15:29,997 --> 00:15:31,136 They kind of look over their shoulder 244 00:15:31,136 --> 00:15:32,467 and some people run into each other 245 00:15:32,467 --> 00:15:35,353 and they fall down and they start trampling each other. 246 00:15:35,353 --> 00:15:36,833 It's not only the bulls that are killing, 247 00:15:36,833 --> 00:15:38,619 they're killing each other, these people. 248 00:15:38,619 --> 00:15:39,869 I mean, it's population, it's bills, 249 00:15:39,869 --> 00:15:42,834 most go down, like, at least 800 people a year 250 00:15:42,834 --> 00:15:44,703 after this event. 251 00:15:44,703 --> 00:15:46,520 I mean, it is so crazy. 252 00:15:46,520 --> 00:15:47,353 I don't even think, 253 00:15:47,353 --> 00:15:48,186 I don't even think there's like 254 00:15:48,186 --> 00:15:49,339 a meal after this thing. 255 00:15:49,339 --> 00:15:51,620 Think this is funny? This is not funny. 256 00:15:51,620 --> 00:15:54,453 (Melina laughing) 257 00:15:55,558 --> 00:15:58,558 (suspenseful music) 258 00:16:15,608 --> 00:16:18,441 (Melina laughing) 259 00:16:23,068 --> 00:16:23,985 What? What? 260 00:16:26,081 --> 00:16:28,831 (dramatic music) 261 00:16:36,612 --> 00:16:39,695 (gentle piano music) 262 00:17:01,380 --> 00:17:04,143 Why does this make it anymore? 263 00:17:04,143 --> 00:17:05,560 Damn it. Damn it. 264 00:17:06,607 --> 00:17:07,440 Dammit! 265 00:17:15,793 --> 00:17:18,762 Jesus, why is it this place is closing down on me, 266 00:17:18,762 --> 00:17:22,327 these walls are closing down on me? 267 00:17:22,327 --> 00:17:24,310 Where is Eugene? 268 00:17:24,310 --> 00:17:28,451 (lighthearted orchestral music) 269 00:17:28,451 --> 00:17:29,784 Where is Eugene? 270 00:17:33,314 --> 00:17:36,674 Heinz, they don't make Heinz Ketchup anymore like that. 271 00:17:36,674 --> 00:17:38,528 They just don't do that. They don't that. 272 00:17:38,528 --> 00:17:39,645 I just want the Running of the Bulls. 273 00:17:39,645 --> 00:17:41,654 I just want that action. I just want that danger. 274 00:17:41,654 --> 00:17:43,233 I want that danger. 275 00:17:43,233 --> 00:17:46,774 I want corned beef. I want a little hash browns. 276 00:17:46,774 --> 00:17:50,774 (lighthearted orchestral music) 277 00:17:53,867 --> 00:17:56,723 And a nice bun that just, the bun is so good. 278 00:17:56,723 --> 00:18:00,410 So you get the mustard and you got, it's really grooving. 279 00:18:00,410 --> 00:18:02,910 Grooving, like very happening. 280 00:18:03,952 --> 00:18:07,224 But then you can't get, all about the faces. 281 00:18:07,224 --> 00:18:09,891 (phone ringing) 282 00:18:11,664 --> 00:18:15,230 (light orchestral music) 283 00:18:15,230 --> 00:18:18,730 (phone continues ringing) 284 00:18:25,768 --> 00:18:29,185 (light orchestral music) 285 00:18:35,451 --> 00:18:37,511 - I'm wondering why it's missing 10 minutes. 286 00:18:37,511 --> 00:18:38,536 (phone continues ringing) 287 00:18:38,536 --> 00:18:39,536 Do you know? 288 00:18:40,828 --> 00:18:42,921 (phone continues ringing) 289 00:18:42,921 --> 00:18:46,788 Hey, I was talking to you. Do you know? 290 00:18:46,788 --> 00:18:47,791 (door creaking) 291 00:18:47,791 --> 00:18:49,124 Where is Eugene? 292 00:18:51,092 --> 00:18:54,509 (light orchestral music) 293 00:19:13,221 --> 00:19:16,888 Do you know? Do you know where you're going? 294 00:19:19,723 --> 00:19:21,140 Where am I going? 295 00:19:28,538 --> 00:19:30,121 It's okay. Come on. 296 00:19:31,252 --> 00:19:34,669 (light orchestral music) 297 00:19:44,223 --> 00:19:47,183 I wanna show you something. I'll show you something. 298 00:19:47,183 --> 00:19:49,850 You're gonna like this. You are. 299 00:19:51,069 --> 00:19:51,902 It's a little different now, 300 00:19:51,902 --> 00:19:55,152 but look, look what I laid out for you. 301 00:19:59,301 --> 00:20:01,968 Pick an outfit. Anyone you want. 302 00:20:02,858 --> 00:20:04,339 They're all different. 303 00:20:04,339 --> 00:20:07,545 Different styles. Different legacies. 304 00:20:07,545 --> 00:20:08,795 Different eras. 305 00:20:09,714 --> 00:20:13,131 (light orchestral music) 306 00:20:16,573 --> 00:20:17,688 Nice, huh? 307 00:20:17,688 --> 00:20:19,203 - Yeah, this is nice. 308 00:20:19,203 --> 00:20:20,703 - Yeah, authentic. 309 00:20:22,213 --> 00:20:25,546 (light orchestra music) 310 00:20:28,870 --> 00:20:33,870 Talking about science fiction earlier. (chuckling) 311 00:20:34,305 --> 00:20:36,764 - Where did you get these from? 312 00:20:36,764 --> 00:20:39,431 - Oh, old collectors, over time. 313 00:20:40,483 --> 00:20:41,566 Secret shops. 314 00:20:43,798 --> 00:20:45,932 Here, what do you think about these? 315 00:20:45,932 --> 00:20:48,427 What about this? What do you think about that? 316 00:20:48,427 --> 00:20:50,927 - [Melina] Um, it's beautiful. 317 00:20:52,699 --> 00:20:56,467 - Would you wear something like that? 318 00:20:56,467 --> 00:20:59,176 (chuckling) Kind of a Greek goddess? 319 00:20:59,176 --> 00:21:00,343 - [Melina] Um. 320 00:21:02,179 --> 00:21:04,007 - Look at these patterns. 321 00:21:04,007 --> 00:21:05,198 They can go with almost anything. 322 00:21:05,198 --> 00:21:07,251 - Oh, I love this one. 323 00:21:07,251 --> 00:21:10,616 Oh my God. Can I, can I wear this one? 324 00:21:10,616 --> 00:21:11,449 - That one? 325 00:21:11,449 --> 00:21:12,282 - Yeah. 326 00:21:12,282 --> 00:21:13,389 - You wanna put that one on? 327 00:21:13,389 --> 00:21:15,333 - It's Western. That's my favorite. 328 00:21:15,333 --> 00:21:18,703 Oh, I don't know, I just always liked this style. 329 00:21:18,703 --> 00:21:20,336 - Do you really wanna wear those? 330 00:21:20,336 --> 00:21:21,885 - [Melina] Yes. 331 00:21:21,885 --> 00:21:24,275 - That really makes you happy. 332 00:21:24,275 --> 00:21:25,660 I mean, you think you wanna wear those, 333 00:21:25,660 --> 00:21:28,237 but you don't want to, believe me. 334 00:21:28,237 --> 00:21:29,152 - Why? 335 00:21:29,152 --> 00:21:31,262 - [Richard] I don't want you to wear those. 336 00:21:31,262 --> 00:21:35,279 - But you told me I can pick anything I want. 337 00:21:35,279 --> 00:21:36,909 - [Richard] I know. I know I did. 338 00:21:36,909 --> 00:21:41,578 But I'd rather have you in something like this. 339 00:21:41,578 --> 00:21:42,995 This is gorgeous. 340 00:21:44,366 --> 00:21:45,269 - [Melina] This? 341 00:21:45,269 --> 00:21:47,519 - It's the Mona Lisa's bra. 342 00:21:49,235 --> 00:21:51,735 It's got elegance, the future. 343 00:21:58,084 --> 00:21:59,751 It's got everything. 344 00:22:02,936 --> 00:22:04,853 I mean, this is sacred. 345 00:22:10,499 --> 00:22:13,616 - What's so special about it? 346 00:22:13,616 --> 00:22:18,471 - Because the, there's no limitations with space. 347 00:22:18,471 --> 00:22:20,815 There's no limitations with something like this. 348 00:22:20,815 --> 00:22:23,648 It's the future. It's the present. 349 00:22:27,603 --> 00:22:31,686 Admiral Tokugawa of the Shingen Takeda wore this, 350 00:22:36,078 --> 00:22:37,971 and he wanted you to wear it. 351 00:22:37,971 --> 00:22:39,006 - Really? 352 00:22:39,006 --> 00:22:39,839 - Yes. 353 00:22:41,090 --> 00:22:42,507 Take it. Take it. 354 00:22:46,492 --> 00:22:47,909 Take it. Take it. 355 00:22:51,819 --> 00:22:53,236 Take it. Take it. 356 00:22:55,454 --> 00:22:58,651 (mysterious music) 357 00:22:58,651 --> 00:23:00,092 - Okay. 358 00:23:00,092 --> 00:23:01,651 - You can have it. 359 00:23:01,651 --> 00:23:04,568 (mysterious music) 360 00:23:12,302 --> 00:23:14,052 This is from Shingen. 361 00:23:20,022 --> 00:23:22,355 He gave us what we could be. 362 00:23:23,480 --> 00:23:25,563 Do you know what that is? 363 00:23:26,882 --> 00:23:29,799 (mysterious music) 364 00:23:53,090 --> 00:23:55,840 (birds chirping) 365 00:23:58,347 --> 00:24:02,081 It's a good summer's day, isn't it? 366 00:24:02,081 --> 00:24:04,414 That was some hard iced tea. 367 00:24:05,426 --> 00:24:08,717 (gentle piano music) 368 00:24:08,717 --> 00:24:11,717 (clothing rustling) 369 00:24:26,159 --> 00:24:29,242 (gentle piano music) 370 00:24:36,803 --> 00:24:39,220 It'll be over soon, at least. 371 00:24:40,991 --> 00:24:43,274 Time just keeps passing, I guess. 372 00:24:43,274 --> 00:24:46,107 Tick, tick, tick, tick. It just... 373 00:24:52,210 --> 00:24:54,627 You shouldn't have done this. 374 00:24:56,728 --> 00:24:59,019 There wasn't any phone call or anything. 375 00:24:59,019 --> 00:25:01,602 There's no coda, no conclusion. 376 00:25:03,354 --> 00:25:07,362 It's just not with a whimper but with a bang. 377 00:25:07,362 --> 00:25:09,361 Do you know what I mean? 378 00:25:09,361 --> 00:25:11,361 Shakespeare. T.S. Eliot. 379 00:25:13,108 --> 00:25:14,825 You know who that is? 380 00:25:14,825 --> 00:25:16,522 Eugene O'Neill ring a bell? 381 00:25:16,522 --> 00:25:17,772 Miranda Rights. 382 00:25:19,361 --> 00:25:22,611 Oh, we'll just, we'll just get it done. 383 00:25:23,568 --> 00:25:25,670 Have to get it done. 384 00:25:25,670 --> 00:25:29,015 Every day it's getting better and better. 385 00:25:29,015 --> 00:25:33,119 Every moment. (sighing) We can do this. 386 00:25:33,119 --> 00:25:35,536 I can do this. I can do this. 387 00:25:37,248 --> 00:25:40,621 Are you okay in there? (sighing) 388 00:25:40,621 --> 00:25:43,538 (mysterious music) 389 00:25:50,077 --> 00:25:53,244 (gentle guitar music) 390 00:26:04,460 --> 00:26:07,981 ♪ I could search the world ♪ 391 00:26:07,981 --> 00:26:11,481 ♪ I'd be happier than now ♪ 392 00:26:18,487 --> 00:26:22,436 ♪ What if I get hurt? ♪ 393 00:26:22,436 --> 00:26:27,436 ♪ What if we don't work it out ♪ 394 00:26:32,317 --> 00:26:37,317 ♪ It's not the way you look into my eyes ♪ 395 00:26:39,136 --> 00:26:44,136 ♪ It's not the way you touch my hand and smile ♪ 396 00:26:46,948 --> 00:26:50,781 ♪ I love you 'cause I want to ♪ 397 00:27:00,514 --> 00:27:05,514 ♪ 'Cause I want to ♪ 398 00:27:08,550 --> 00:27:12,581 ♪ Sometimes you make me mad ♪ 399 00:27:12,581 --> 00:27:17,248 ♪ And then I make you sad with my words ♪ 400 00:27:22,847 --> 00:27:26,534 ♪ You love my honesty ♪ 401 00:27:26,534 --> 00:27:30,951 ♪ I hate your OCD but we work it out ♪ 402 00:27:36,995 --> 00:27:41,995 ♪ It's not the way you hold me in your arms ♪ 403 00:27:43,677 --> 00:27:48,677 ♪ It's not your laugh or charismatic charm ♪ 404 00:27:50,959 --> 00:27:55,959 ♪ I love you ♪ 405 00:27:58,217 --> 00:28:03,217 ♪ I love you ♪ 406 00:28:04,910 --> 00:28:09,910 ♪ 'Cause I want to ♪ 407 00:28:11,344 --> 00:28:14,261 ♪ 'Cause I want to ♪ 408 00:28:19,655 --> 00:28:21,640 - [Melina] I just had a memory. 409 00:28:21,640 --> 00:28:23,262 - Of what? 410 00:28:23,262 --> 00:28:25,689 - [Melina] I feel I was floating. 411 00:28:25,689 --> 00:28:28,772 And there wasn't anything to grab me. 412 00:28:29,657 --> 00:28:31,074 - Were you saved? 413 00:28:32,287 --> 00:28:34,620 - [Melina] I didn't want to. 414 00:28:44,924 --> 00:28:46,341 - What saved you? 415 00:28:47,975 --> 00:28:52,058 - [Melina] I did. But I didn't wanna save myself. 416 00:28:59,028 --> 00:28:59,861 - Why? 417 00:29:03,192 --> 00:29:05,609 ♪ I love you ♪ 418 00:29:08,394 --> 00:29:10,436 - [Melina] We don't always want to know the truth. 419 00:29:10,436 --> 00:29:15,436 ♪ I love you ♪ 420 00:29:16,340 --> 00:29:21,340 ♪ 'Cause I want to ♪ 421 00:29:23,059 --> 00:29:25,976 ♪ 'Cause I want to ♪ 422 00:29:30,039 --> 00:29:31,372 Can you feel it? 423 00:29:34,516 --> 00:29:35,349 - What? 424 00:29:37,157 --> 00:29:39,907 - [Melina] It's my heart beating. 425 00:29:42,404 --> 00:29:44,737 ♪ I want to ♪ 426 00:29:49,753 --> 00:29:52,503 (mystical music) 427 00:30:19,131 --> 00:30:22,464 (gentle romantic music) 428 00:30:33,115 --> 00:30:36,448 (romantic music swells) 429 00:31:01,221 --> 00:31:04,804 (romantic music continues) 430 00:31:38,952 --> 00:31:42,535 (romantic music continues) 431 00:32:16,001 --> 00:32:19,584 (romantic music continues) 432 00:32:50,951 --> 00:32:53,118 I felt something just now. 433 00:32:55,773 --> 00:32:57,306 What do they call it? 434 00:32:57,306 --> 00:32:59,389 An epiphany or something. 435 00:33:02,008 --> 00:33:05,091 Have you ever felt it just like that? 436 00:33:06,880 --> 00:33:08,463 I felt it just now. 437 00:33:10,784 --> 00:33:13,534 (romantic music) 438 00:33:31,332 --> 00:33:33,082 You're not breathing. 439 00:33:35,654 --> 00:33:36,654 Do you feel? 440 00:33:40,387 --> 00:33:41,220 - Yes. 441 00:33:43,519 --> 00:33:46,186 (ominous music) 442 00:34:06,946 --> 00:34:09,529 - There was this grocery store. 443 00:34:11,170 --> 00:34:15,337 My mom used to take me every day at three o'clock. 444 00:34:17,062 --> 00:34:18,729 They had everything. 445 00:34:21,320 --> 00:34:24,166 Every candy you want in the world. 446 00:34:24,166 --> 00:34:26,749 It was so colorful. So vibrant. 447 00:34:30,595 --> 00:34:32,678 And the energy was there. 448 00:34:34,038 --> 00:34:37,705 The man, I think his name was Tom or Thomas, 449 00:34:40,430 --> 00:34:42,347 he took a liking to me. 450 00:34:44,673 --> 00:34:48,506 And every day, I looked forward to seeing him. 451 00:34:51,972 --> 00:34:54,889 He had these bright and shiny eyes. 452 00:34:57,006 --> 00:34:59,943 You know, you could have the worst day in your life 453 00:34:59,943 --> 00:35:02,110 and by just looking at him 454 00:35:04,474 --> 00:35:07,641 you knew that everything will be okay. 455 00:35:11,118 --> 00:35:15,035 And you know what? Things were okay in the end. 456 00:35:21,019 --> 00:35:23,852 But then, but then he disappeared. 457 00:35:27,939 --> 00:35:30,772 I never knew what happened to him. 458 00:35:32,797 --> 00:35:35,514 My mom has never said it 459 00:35:35,514 --> 00:35:39,947 but we knew that something dark has happened. 460 00:35:39,947 --> 00:35:42,737 (gunfire blast) 461 00:35:42,737 --> 00:35:45,570 And then ultimately, life went on. 462 00:35:52,087 --> 00:35:54,587 But it wasn't the same though. 463 00:36:06,514 --> 00:36:08,514 Is this what you wanted? 464 00:36:12,603 --> 00:36:13,853 - I don't know. 465 00:36:16,675 --> 00:36:18,675 Is this what you wanted? 466 00:36:19,771 --> 00:36:22,521 (mystical music) 467 00:36:29,051 --> 00:36:33,218 - We all want the same thing in the end, don't we? 468 00:36:34,498 --> 00:36:35,831 The whole world. 469 00:36:41,242 --> 00:36:43,159 We just wanna be loved. 470 00:36:44,292 --> 00:36:47,042 (mystical music) 471 00:36:51,735 --> 00:36:55,735 When I was young, I thought I could do anything. 472 00:37:00,542 --> 00:37:02,875 There were no holds on hope. 473 00:37:10,336 --> 00:37:12,336 Everything was possible. 474 00:37:23,419 --> 00:37:26,336 She still bothers you, doesn't she? 475 00:37:34,546 --> 00:37:37,963 It wasn't a good thing for you, isn't it? 476 00:37:40,645 --> 00:37:42,145 No closure, right? 477 00:37:47,851 --> 00:37:51,434 No yes's or no's. All in between, isn't it? 478 00:37:54,964 --> 00:37:57,964 But don't you like living in tweens? 479 00:38:02,816 --> 00:38:07,233 - No. I've trained my life to be full of definitions. 480 00:38:10,123 --> 00:38:14,456 There's no in between for me. There's here or there. 481 00:38:19,344 --> 00:38:21,511 - Do you like the silence? 482 00:38:26,342 --> 00:38:27,342 Come listen. 483 00:38:28,525 --> 00:38:31,275 (mystical music) 484 00:38:44,813 --> 00:38:46,345 (heart beating) 485 00:38:46,345 --> 00:38:47,661 Do you hear it? 486 00:38:47,661 --> 00:38:50,328 (heart beating) 487 00:38:54,687 --> 00:38:55,770 It's calling. 488 00:39:02,481 --> 00:39:04,148 It's opening you up. 489 00:39:11,429 --> 00:39:15,346 Sometimes I find it hard to open up myself too. 490 00:39:18,158 --> 00:39:19,575 Because it's hard 491 00:39:22,523 --> 00:39:24,856 Do you find it hard? Do you? 492 00:39:26,183 --> 00:39:28,766 (gentle music) 493 00:39:35,658 --> 00:39:38,325 (heart beating) 494 00:39:39,744 --> 00:39:42,494 (Melina sobbing) 495 00:39:43,419 --> 00:39:46,086 (heart beating) 496 00:39:49,538 --> 00:39:52,121 (gentle music) 497 00:40:02,928 --> 00:40:06,761 (Melina laughing and gasping) 498 00:40:13,809 --> 00:40:16,392 (gentle music) 499 00:40:49,998 --> 00:40:51,998 Do you love this moment? 500 00:40:58,968 --> 00:41:03,046 - [Richard] In the end, it doesn't matter. 501 00:41:03,046 --> 00:41:04,463 Time's up anyway. 502 00:41:06,940 --> 00:41:09,523 (gentle music) 503 00:41:14,005 --> 00:41:15,422 - It does matter. 504 00:41:18,712 --> 00:41:22,045 These thoughts exist because they exist. 505 00:41:25,084 --> 00:41:26,501 Come on. Come on! 506 00:41:27,601 --> 00:41:30,768 (bright guitar music) 507 00:41:58,901 --> 00:42:02,197 ♪ Summer air ♪ 508 00:42:02,197 --> 00:42:06,151 ♪ Waves through her long soft hair ♪ 509 00:42:06,151 --> 00:42:10,401 ♪ Faces just stop and stare ♪ 510 00:42:10,401 --> 00:42:14,559 ♪ Catching all eyes ♪ 511 00:42:14,559 --> 00:42:18,391 ♪ So I'll hold you close ♪ 512 00:42:18,391 --> 00:42:22,542 ♪ No matter where you go ♪ 513 00:42:22,542 --> 00:42:26,067 ♪ Through all the rain and snow ♪ 514 00:42:26,067 --> 00:42:30,793 ♪ I'll be close behind ♪ 515 00:42:30,793 --> 00:42:35,196 ♪ And I'll hold on ♪ 516 00:42:35,196 --> 00:42:38,967 ♪ These threads won't come undone ♪ 517 00:42:38,967 --> 00:42:43,967 ♪ And if you're all worn down ♪ 518 00:42:45,265 --> 00:42:48,432 ♪ I'll carry you home ♪ 519 00:43:01,228 --> 00:43:05,044 ♪ Holes in my shoes ♪ 520 00:43:05,044 --> 00:43:09,038 ♪ Walking in lines we drew ♪ 521 00:43:09,038 --> 00:43:12,667 ♪ You said you're just passing through ♪ 522 00:43:12,667 --> 00:43:17,517 ♪ Now six years have gone ♪ 523 00:43:17,517 --> 00:43:21,585 ♪ So I'll hold on ♪ 524 00:43:21,585 --> 00:43:25,946 ♪ These threads won't come undone ♪ 525 00:43:25,946 --> 00:43:30,928 ♪ And if you're all worn down ♪ 526 00:43:30,928 --> 00:43:34,095 ♪ I'll carry you home ♪ 527 00:44:04,366 --> 00:44:08,162 ♪ So I'll hold on ♪ 528 00:44:08,162 --> 00:44:12,256 ♪ These threads won't come undone ♪ 529 00:44:12,256 --> 00:44:17,256 ♪ And if you're all worn down ♪ 530 00:44:17,493 --> 00:44:22,493 ♪ I'll carry you home ♪ 531 00:44:26,763 --> 00:44:29,661 ♪ Clothes on my back ♪ 532 00:44:29,661 --> 00:44:33,644 ♪ It's yours if it's all I have ♪ 533 00:44:33,644 --> 00:44:37,815 ♪ I meant every word I said ♪ 534 00:44:37,815 --> 00:44:40,982 ♪ I'll carry you home ♪ 535 00:44:42,083 --> 00:44:45,250 (bright guitar music) 536 00:45:03,071 --> 00:45:06,071 (slow gentle music) 537 00:45:29,270 --> 00:45:32,581 (both laughing) 538 00:45:32,581 --> 00:45:33,414 (door clicking) 539 00:45:33,414 --> 00:45:36,497 (footsteps thudding) 540 00:45:43,158 --> 00:45:45,606 (balls clattering) 541 00:45:45,606 --> 00:45:48,273 (phone ringing) 542 00:45:58,667 --> 00:46:00,417 - Is that your phone? 543 00:46:02,181 --> 00:46:04,848 - [Melina] Don't worry about it. 544 00:46:05,969 --> 00:46:07,855 Are you okay? 545 00:46:07,855 --> 00:46:09,307 - Are you gonna get it? 546 00:46:09,307 --> 00:46:11,974 (phone ringing) 547 00:46:13,826 --> 00:46:15,265 Who is it? 548 00:46:15,265 --> 00:46:17,848 - [Melina] Oh, it's my brother. 549 00:46:18,921 --> 00:46:20,588 Let's play. Come on. 550 00:46:24,181 --> 00:46:25,014 - You know, I, 551 00:46:25,014 --> 00:46:26,006 I don't feel like it. - You don't feel it? 552 00:46:26,006 --> 00:46:26,839 - No. 553 00:46:26,839 --> 00:46:28,922 - [Melina] What happened? 554 00:46:31,297 --> 00:46:34,380 (footsteps thudding) 555 00:46:36,208 --> 00:46:38,125 - It, it's not genuine. 556 00:46:39,375 --> 00:46:41,375 It's not supposed to be. 557 00:46:44,431 --> 00:46:45,348 The voices. 558 00:46:48,542 --> 00:46:52,734 You know, I've spent my whole life building this up, 559 00:46:52,734 --> 00:46:55,479 and what is there in the end? 560 00:46:55,479 --> 00:46:59,396 All that time, all that anguish, not happiness. 561 00:47:00,413 --> 00:47:02,041 Sometimes I, I walk around here 562 00:47:02,041 --> 00:47:04,374 and I, I see her everywhere. 563 00:47:05,531 --> 00:47:08,531 I feel her everywhere. Her presence. 564 00:47:12,450 --> 00:47:16,244 It's just when she's not here, I, I miss her the most. 565 00:47:16,244 --> 00:47:20,327 And when, when she is here, I, I can't stand her. 566 00:47:23,934 --> 00:47:26,071 It's always like this. 567 00:47:26,071 --> 00:47:29,071 Absence makes the heart grow fonder. 568 00:47:33,875 --> 00:47:36,958 But you're right, there's no closure. 569 00:47:38,069 --> 00:47:41,986 Why, why did she, why did she end it like this? 570 00:47:44,319 --> 00:47:45,349 Give me a signal. 571 00:47:45,349 --> 00:47:49,349 There, there's no text, no email, no phone call. 572 00:47:50,360 --> 00:47:53,610 Just, just, it just ended with nothing. 573 00:47:55,310 --> 00:47:57,310 And love continues even, 574 00:47:59,838 --> 00:48:02,588 even after the relationship ends. 575 00:48:03,445 --> 00:48:06,445 (slow gentle music) 576 00:48:17,168 --> 00:48:21,501 - Do you believe that love is one continuous string? 577 00:48:29,016 --> 00:48:29,849 - No. 578 00:48:33,987 --> 00:48:35,904 - That it's continuous. 579 00:48:37,113 --> 00:48:38,280 It never ends. 580 00:48:42,931 --> 00:48:44,431 - But it does end. 581 00:48:46,744 --> 00:48:48,161 - No. It doesn't. 582 00:48:51,386 --> 00:48:54,386 (slow gentle music) 583 00:49:30,433 --> 00:49:34,266 (slow gentle music continues) 584 00:50:04,010 --> 00:50:07,843 (slow gentle music continues) 585 00:50:39,554 --> 00:50:43,387 (slow gentle music continues) 586 00:51:15,082 --> 00:51:18,915 (slow gentle music continues) 587 00:51:34,383 --> 00:51:37,898 ♪ I got a feeling ♪ 588 00:51:37,898 --> 00:51:41,949 ♪ I see the sparks ♪ 589 00:51:41,949 --> 00:51:45,937 ♪ It's spreading like a wildfire ♪ 590 00:51:45,937 --> 00:51:50,048 ♪ Burning in the dark ♪ 591 00:51:50,048 --> 00:51:54,013 ♪ I got a fever ♪ 592 00:51:54,013 --> 00:51:58,145 ♪ Flowing through my veins ♪ 593 00:51:58,145 --> 00:52:03,145 ♪ It's an electric buzz I crave ♪ 594 00:52:04,585 --> 00:52:08,163 ♪ Do you wanna dance to the rhythm of your heartbeat ♪ 595 00:52:08,163 --> 00:52:12,061 ♪ We could take a chance, leave the only world we know ♪ 596 00:52:12,061 --> 00:52:16,112 ♪ This is the beginning of flying in the unknown ♪ 597 00:52:16,112 --> 00:52:21,112 ♪ Tell me what you see, tell me where do you wanna go ♪ 598 00:52:23,482 --> 00:52:27,412 ♪ We can be anything ♪ 599 00:52:27,412 --> 00:52:32,412 ♪ We can be anything ♪ 600 00:52:35,669 --> 00:52:40,669 ♪ We can be anything ♪ 601 00:52:40,701 --> 00:52:42,534 ♪ Ooh ♪ 602 00:52:56,927 --> 00:52:59,978 ♪ I'm seeing beauty ♪ 603 00:52:59,978 --> 00:53:03,714 ♪ Glistening from above ♪ 604 00:53:03,714 --> 00:53:07,273 ♪ I hear a million dreams ♪ 605 00:53:07,273 --> 00:53:10,061 ♪ Calling in the name of love ♪ 606 00:53:10,061 --> 00:53:14,001 ♪ Saying do you wanna dance to the rhythm of your heartbeat ♪ 607 00:53:14,001 --> 00:53:18,049 ♪ We could take a chance, leave the only world we know ♪ 608 00:53:18,049 --> 00:53:22,112 ♪ This is the beginning of flying in the unknown ♪ 609 00:53:22,112 --> 00:53:25,840 ♪ Tell me what you see, tell me where you wanna go ♪ 610 00:53:25,840 --> 00:53:29,733 ♪ We can be anything ♪ 611 00:53:29,733 --> 00:53:33,293 ♪ We can be anything ♪ 612 00:53:33,293 --> 00:53:38,293 ♪ We can be anything ♪ 613 00:53:41,130 --> 00:53:44,213 ♪ We can be anything ♪ 614 00:53:52,621 --> 00:53:54,188 (footsteps tapping) 615 00:53:54,188 --> 00:53:55,105 - Oh, well. 616 00:53:57,092 --> 00:54:00,009 (doorbell ringing) 617 00:54:01,297 --> 00:54:02,380 - Who's that? 618 00:54:04,010 --> 00:54:07,718 (doorbell continues ringing) 619 00:54:07,718 --> 00:54:10,718 (footsteps tapping) 620 00:54:13,565 --> 00:54:16,232 (door creaking) 621 00:54:18,579 --> 00:54:21,582 (door slams) 622 00:54:21,582 --> 00:54:22,415 - Time to go. 623 00:54:22,415 --> 00:54:25,915 - I called the agency. I wanted more time. 624 00:54:26,992 --> 00:54:31,242 - (sighing) Richard did very well. 625 00:54:35,297 --> 00:54:38,797 The restraint, jealousy, emotional timing. 626 00:54:45,125 --> 00:54:48,708 With work, he will do wonders for humanity. 627 00:54:53,104 --> 00:54:53,937 - What? 628 00:55:05,479 --> 00:55:07,790 - [Speaker] He believed he was measuring the hour, 629 00:55:07,790 --> 00:55:10,829 testing response, controlling distance, 630 00:55:10,829 --> 00:55:14,219 but something in him answered without instruction. 631 00:55:14,219 --> 00:55:18,726 What they shared, however brief, will not be erased. 632 00:55:18,726 --> 00:55:21,893 Not as data, not as design, as memory. 633 00:55:26,659 --> 00:55:29,724 (radio interference beeping) 634 00:55:29,724 --> 00:55:32,557 - [Mystery Person] Okay. Let's go. 635 00:55:33,462 --> 00:55:34,295 (door clicking) 636 00:55:34,295 --> 00:55:36,962 (door creaking) 637 00:55:37,863 --> 00:55:40,446 (bugs buzzing) 638 00:55:52,051 --> 00:55:54,789 ♪ Late nights sitting under start light ♪ 639 00:55:54,789 --> 00:55:58,415 ♪ Searching for the meaning in the beauty that we see ♪ 640 00:55:58,415 --> 00:56:03,415 ♪ Come take in the glow, oh ♪ 641 00:56:06,656 --> 00:56:08,756 ♪ Back roads where the magic unfolds ♪ 642 00:56:08,756 --> 00:56:09,961 ♪ Happiness is simple ♪ 643 00:56:09,961 --> 00:56:12,347 ♪ All you need is to believe ♪ 644 00:56:12,347 --> 00:56:17,347 ♪ Come jump in the glow, oh ♪ 645 00:56:21,954 --> 00:56:23,172 ♪ Always in my head ♪ 646 00:56:23,172 --> 00:56:24,858 ♪ Can never get enough ♪ 647 00:56:24,858 --> 00:56:26,737 ♪ That summer feeling love ♪ 648 00:56:26,737 --> 00:56:30,003 ♪ Oh, me and my friends ♪ 649 00:56:30,003 --> 00:56:31,460 ♪ Dance until we drop ♪ 650 00:56:31,460 --> 00:56:35,298 ♪ And the good times won't stop ♪ 651 00:56:35,298 --> 00:56:40,298 ♪ The good times won't stop, oh ♪ 652 00:56:41,674 --> 00:56:45,043 ♪ The good times won't stop ♪ 653 00:56:45,043 --> 00:56:47,626 (bright music) 42690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.