All language subtitles for Omaha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,994 --> 00:01:01,428 DAD: Come on, buddy. 2 00:01:21,849 --> 00:01:23,718 [dad grunts] 3 00:01:37,966 --> 00:01:39,667 [dog barking] 4 00:01:54,048 --> 00:01:55,516 DAD: Ella. 5 00:01:56,450 --> 00:01:58,519 I need you to wake up. 6 00:02:01,321 --> 00:02:04,257 Ella, come on, I need you to wake up now. 7 00:02:04,391 --> 00:02:05,827 [whispering] Why? 8 00:02:06,460 --> 00:02:08,730 We're gonna go on a trip. 9 00:02:08,863 --> 00:02:10,031 What time is it? 10 00:02:10,163 --> 00:02:12,132 It's early, Stinks. 11 00:02:12,265 --> 00:02:14,167 Is Charlie okay? 12 00:02:14,936 --> 00:02:16,070 Yeah. 13 00:02:16,203 --> 00:02:18,539 He's fine, he's already in the car. 14 00:02:21,174 --> 00:02:22,910 Come on, get up. 15 00:02:27,515 --> 00:02:29,117 I need you to think about... 16 00:02:29,717 --> 00:02:32,620 some things that you want to bring with you. 17 00:02:42,496 --> 00:02:44,164 You want to wear these? 18 00:02:46,366 --> 00:02:47,300 [Ella grunts] 19 00:02:47,434 --> 00:02:49,336 No, no, no, come on. 20 00:02:49,469 --> 00:02:51,506 Please, I really need your help. 21 00:02:51,639 --> 00:02:53,541 Charlie's already in the car. 22 00:02:54,642 --> 00:02:57,477 I know it's early, sweetheart, but we gotta go. 23 00:03:01,149 --> 00:03:02,850 [Dad sighs] 24 00:03:02,984 --> 00:03:05,820 Dad, where are we going? 25 00:03:07,722 --> 00:03:08,823 Honey... 26 00:03:09,524 --> 00:03:11,391 pretend that there's a fire in the house 27 00:03:11,526 --> 00:03:14,128 and we have to get out as quick as we could. 28 00:03:14,261 --> 00:03:15,863 What would you take with you? 29 00:03:21,169 --> 00:03:22,704 A picture of Mom. 30 00:03:23,303 --> 00:03:24,972 Okay. 31 00:03:25,106 --> 00:03:26,174 What else? 32 00:03:26,306 --> 00:03:28,176 - My DS. - Where is it? 33 00:03:28,308 --> 00:03:30,778 - It's plugged into the wall. - Yeah. 34 00:03:33,246 --> 00:03:34,682 Get dressed and hurry up. 35 00:03:58,606 --> 00:04:00,708 - You ready? - I think so. 36 00:04:00,842 --> 00:04:03,243 I'm gonna grab a few more things. 37 00:04:03,376 --> 00:04:05,680 Can you get Rex and put him in the car? 38 00:04:06,279 --> 00:04:07,949 - [Rex barking] - Okay. 39 00:04:11,451 --> 00:04:12,954 - Rex. - [Rex barking] 40 00:04:13,087 --> 00:04:14,421 Rex, come here. 41 00:04:14,555 --> 00:04:16,256 Come here, boy. 42 00:04:17,324 --> 00:04:18,893 Come here. 43 00:04:20,427 --> 00:04:21,896 Come on. 44 00:04:23,463 --> 00:04:24,866 Here. 45 00:04:24,999 --> 00:04:26,501 Gosh. 46 00:04:30,872 --> 00:04:31,973 Okay. 47 00:04:47,454 --> 00:04:50,357 DAD: Becky, I think it's okay. 48 00:04:52,359 --> 00:04:54,095 We're all ready... 49 00:04:54,494 --> 00:04:56,597 We gotta try... 50 00:04:57,397 --> 00:04:59,600 If we just head East... 51 00:05:05,139 --> 00:05:06,574 Dad? 52 00:05:08,075 --> 00:05:09,644 Hey, Stinks. 53 00:05:11,012 --> 00:05:13,981 ELLA: There's Sheriff Lady outside. 54 00:05:18,519 --> 00:05:21,022 Oh, okay. 55 00:05:56,824 --> 00:05:59,060 - SHERIFF: Good morning. - Hi. 56 00:05:59,426 --> 00:06:01,128 Ella, get in the car, please. 57 00:06:02,362 --> 00:06:03,831 Sir? 58 00:06:05,465 --> 00:06:07,668 Sir, can you step over here? 59 00:06:11,138 --> 00:06:13,975 You know what's happening here, what do you need to talk about? 60 00:06:31,491 --> 00:06:33,460 SHERIFF: ...to the owner of the property. 61 00:06:37,497 --> 00:06:39,767 I'm asking you one last time... 62 00:06:41,135 --> 00:06:43,104 as a courtesy. 63 00:06:43,237 --> 00:06:44,672 Is there anything else? 64 00:06:46,741 --> 00:06:48,776 DAD: I grabbed everything I could. 65 00:06:51,145 --> 00:06:52,412 Can we go? 66 00:06:57,084 --> 00:06:58,185 Thank you. 67 00:07:09,462 --> 00:07:11,198 Put that in the glove box. 68 00:07:13,634 --> 00:07:15,069 You ready? 69 00:07:16,237 --> 00:07:18,506 [engine cranks] 70 00:07:20,440 --> 00:07:21,876 [Dad sighs] 71 00:07:22,475 --> 00:07:23,978 Come on. 72 00:07:36,357 --> 00:07:39,226 [pensive music playing] 73 00:07:50,338 --> 00:07:51,772 Ella, hop in. 74 00:07:57,511 --> 00:08:00,181 [engine stalls] 75 00:08:05,419 --> 00:08:06,921 Let's try again. 76 00:08:10,458 --> 00:08:11,926 [Dad grunts] 77 00:08:16,297 --> 00:08:17,999 [Ella grunts] 78 00:09:18,926 --> 00:09:22,163 - DAD: Are you buckled in yet? - ELLA: I'm trying to. 79 00:10:00,334 --> 00:10:04,872 CHARLIE: Rex, know what this is? A wagon. 80 00:10:06,407 --> 00:10:08,375 A boat. 81 00:10:08,510 --> 00:10:11,145 A bus. 82 00:10:11,278 --> 00:10:12,480 A car. 83 00:10:12,613 --> 00:10:14,281 A truck. 84 00:10:20,988 --> 00:10:23,357 Ella, he licked the book again. 85 00:10:23,491 --> 00:10:24,892 ELLA: Ewww. 86 00:10:38,839 --> 00:10:41,775 Wagon, sled, boat, 87 00:10:41,909 --> 00:10:46,147 bus, car, truck, 88 00:10:46,280 --> 00:10:49,216 train, airplane. 89 00:10:59,860 --> 00:11:01,228 I'm hungry. 90 00:11:01,362 --> 00:11:04,031 DAD: Oh, you're hungry? Nice to meet you, hungry. 91 00:11:04,999 --> 00:11:09,336 All right, we're gonna go in and each grab a snack and a drink. 92 00:11:13,908 --> 00:11:15,876 I'm gonna use the restroom. 93 00:11:16,010 --> 00:11:18,112 Make sure your brother stays with you. 94 00:11:19,947 --> 00:11:21,715 Can I get Sour Patch Kids? 95 00:11:21,849 --> 00:11:24,351 What if we got glazed strawberry? 96 00:11:24,485 --> 00:11:25,587 They look good. 97 00:11:25,753 --> 00:11:27,388 Let me look at the calories. 98 00:11:28,022 --> 00:11:30,291 160 calories. 99 00:11:30,424 --> 00:11:34,395 ELLA: See, it's 70 calories less than Sour Patch Kids. 100 00:11:34,529 --> 00:11:35,696 But you know what? 101 00:11:35,829 --> 00:11:38,299 This one's better because it has more. 102 00:11:39,066 --> 00:11:40,535 You guys get your stuff? 103 00:11:40,669 --> 00:11:42,136 Charlie. 104 00:11:42,937 --> 00:11:45,706 [country music on radio playing] 105 00:11:46,874 --> 00:11:49,310 - CLERK: This gonna be it? - DAD: Yep. 106 00:11:51,646 --> 00:11:53,380 Comes out to $6.82. 107 00:11:53,948 --> 00:11:56,518 How far are the Salt Flats from here? 108 00:11:56,651 --> 00:11:58,052 CLERK: Three hours. 109 00:11:59,086 --> 00:12:01,055 DAD: How much are these? 110 00:12:03,924 --> 00:12:05,326 CLERK: $4.99. 111 00:12:07,629 --> 00:12:10,464 Comes out to $17.47. 112 00:12:11,065 --> 00:12:13,033 I thought you said they were $4.99. 113 00:12:13,568 --> 00:12:15,035 CLERK: I meant each. 114 00:12:17,738 --> 00:12:19,306 Just take one. 115 00:12:20,874 --> 00:12:23,777 Dad, can I get this? 116 00:12:23,911 --> 00:12:26,080 I got you a kite, buddy. 117 00:12:35,756 --> 00:12:37,324 All right, let's go. 118 00:12:37,458 --> 00:12:39,226 - CHARLIE: Dad, look at these. - Come on, Charlie. 119 00:12:39,360 --> 00:12:41,028 CHARLIE: Can you just look at this? Look. 120 00:12:41,161 --> 00:12:43,130 DAD: That's cool, let's go. 121 00:12:50,004 --> 00:12:52,139 Did Dad say where we're going? 122 00:12:53,774 --> 00:12:55,376 Yeah, on a trip. 123 00:12:58,846 --> 00:13:01,148 Wanna read a book, Rex? 124 00:13:02,684 --> 00:13:04,118 Oh, you don't wanna read. 125 00:13:04,251 --> 00:13:07,454 You wanna lick the pavement. 126 00:13:23,137 --> 00:13:25,806 I think we're going to Disneyland. 127 00:13:30,779 --> 00:13:32,479 I think we're moving. 128 00:13:45,025 --> 00:13:46,427 DAD: What? 129 00:13:47,061 --> 00:13:49,096 - Mm. - [Charlie laughs] 130 00:13:49,229 --> 00:13:51,800 Oh, they smell so good. 131 00:13:51,932 --> 00:13:53,400 Oh, that one smells even better. 132 00:13:53,535 --> 00:13:57,304 ["I Hear You Calling" by Kevin Morby playing] 133 00:14:06,715 --> 00:14:09,883 ♪ I hear you calling ♪ 134 00:14:12,721 --> 00:14:15,422 ♪ From the riverbank ♪ 135 00:14:16,457 --> 00:14:19,794 CHARLIE: You want one, Dad? They're really good. 136 00:14:19,927 --> 00:14:21,596 I'm all right, buddy. 137 00:14:22,564 --> 00:14:23,565 I'll take one. 138 00:14:23,698 --> 00:14:25,633 ♪ I will be coming ♪ 139 00:14:28,837 --> 00:14:31,573 ♪ When the air is black ♪ 140 00:14:39,880 --> 00:14:43,450 ♪ All my time is lying ♪ 141 00:14:44,985 --> 00:14:46,821 ♪ On the factory floor ♪ 142 00:14:46,954 --> 00:14:49,591 [indistinct] 143 00:14:50,257 --> 00:14:51,793 DAD: Do you want ice cream? 144 00:14:51,925 --> 00:14:53,494 - CHARLIE: I always want ice cream. - DAD: Yeah? 145 00:14:53,628 --> 00:14:55,095 CHARLIE: I always want ice cream. I'm a kid. 146 00:14:55,229 --> 00:14:57,064 ♪ I hear you calling ♪ 147 00:14:57,197 --> 00:14:59,900 ♪ I hear you calling ♪ 148 00:15:01,168 --> 00:15:02,871 ♪ I hear you calling ♪ 149 00:15:03,003 --> 00:15:05,673 ♪ I hear you calling ♪ 150 00:15:18,352 --> 00:15:20,722 ["Mony Mony" by Tommy James and The Shondells playing] 151 00:15:20,855 --> 00:15:21,989 [Charlie laughing] 152 00:15:22,122 --> 00:15:23,924 CHARLIE: It's Mom's favorite. 153 00:15:25,225 --> 00:15:29,597 ♪ Here she comes now, say, Mony, Mony ♪ 154 00:15:32,433 --> 00:15:35,936 ♪ Well, shoot 'em down, turn around, come on, Mony ♪ 155 00:15:36,069 --> 00:15:37,639 Dad, look. 156 00:15:39,473 --> 00:15:44,445 ♪ Hey, she gives me love and I feel alright now ♪ 157 00:15:46,548 --> 00:15:51,385 ♪ You got me tossin', turnin' in the middle of the night ♪ 158 00:15:52,720 --> 00:15:53,987 ♪ I say, yeah ♪ 159 00:15:54,121 --> 00:15:55,289 ♪ Yeah, yeah ♪ 160 00:15:55,422 --> 00:15:59,694 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 161 00:16:07,167 --> 00:16:09,970 ♪ She comes now, say, Come on, Mony ♪ 162 00:16:10,103 --> 00:16:11,773 ♪ Come on, Mony ♪ 163 00:16:11,906 --> 00:16:15,142 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 164 00:16:15,275 --> 00:16:18,278 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 165 00:16:18,412 --> 00:16:24,418 ♪ You make me feel so good ♪ 166 00:16:24,786 --> 00:16:27,922 ♪ Yeah, yeah, good ♪ 167 00:16:28,055 --> 00:16:29,924 ♪ Come on ♪ 168 00:16:30,057 --> 00:16:31,926 ♪ So good ♪ 169 00:16:32,059 --> 00:16:33,293 ♪ Alright ♪ 170 00:16:33,427 --> 00:16:37,732 ♪ I say yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 171 00:16:37,866 --> 00:16:40,568 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 172 00:16:50,210 --> 00:16:52,947 CHARLIE: Dad, how fast are you driving? 173 00:16:53,080 --> 00:16:54,649 The speed limit. 174 00:16:57,484 --> 00:17:01,656 CHARLIE: Rex, fell with his face on the... 175 00:17:01,789 --> 00:17:03,090 DAD: We're here. 176 00:17:03,223 --> 00:17:04,726 You got it? 177 00:17:06,026 --> 00:17:09,731 - CHARLIE: Dad, is this where we're going? - DAD: What do you mean? 178 00:17:09,864 --> 00:17:14,334 - CHARLIE: Are we staying here? - DAD: No, we're just getting some food in our stomachs. 179 00:17:14,468 --> 00:17:16,504 Then, we keep on going. 180 00:17:25,613 --> 00:17:27,649 CHARLIE: Come on, Ell-a-Smell-a. 181 00:17:30,150 --> 00:17:32,654 [baby groaning] 182 00:17:34,254 --> 00:17:36,691 - DAD: Come on, let's eat. - CHARLIE: Okay. 183 00:17:38,993 --> 00:17:42,329 - I got yours. - Racer X. 184 00:17:43,397 --> 00:17:45,833 Dad, can we play after we eat? 185 00:17:47,301 --> 00:17:48,770 DAD: We'll see. 186 00:17:51,940 --> 00:17:53,407 Rex. 187 00:17:58,746 --> 00:18:02,449 Dad, dogs aren't supposed to eat people food. 188 00:18:03,150 --> 00:18:05,118 Dog food is made out of meat. 189 00:18:05,853 --> 00:18:09,557 This is meat. The only difference is that this meat is actually fresh, 190 00:18:09,691 --> 00:18:12,026 and dog food is the kind of meat that 191 00:18:12,159 --> 00:18:15,262 you guys wouldn't eat, like the nose and the tail. 192 00:18:15,395 --> 00:18:17,031 Buttholes of the cow. 193 00:18:17,164 --> 00:18:18,833 Put it in these tiny little pieces. 194 00:18:18,967 --> 00:18:20,233 It's like 20 bucks, Ella. 195 00:18:20,367 --> 00:18:21,569 DAD: This is the same thing. 196 00:18:21,703 --> 00:18:23,838 - But better. - But better, right. 197 00:18:23,972 --> 00:18:25,172 See? Charlie knows. 198 00:18:25,305 --> 00:18:27,609 - Dad. - Enough, Ella. 199 00:18:28,241 --> 00:18:29,711 Enough. 200 00:18:38,485 --> 00:18:41,154 CHARLIE: Dad, could I have a dollar? 201 00:18:41,288 --> 00:18:43,658 I want to split a sundae with Charlie. 202 00:18:51,198 --> 00:18:53,101 Thanks. 203 00:18:53,233 --> 00:18:54,902 DAD: You gotta eat it in the car. 204 00:18:58,472 --> 00:19:00,307 Charlie, want any more of this food, bud? 205 00:19:00,440 --> 00:19:03,077 CHARLIE: Come on, stinky butt. 206 00:19:03,511 --> 00:19:05,445 ELLA: I'm gonna get you. 207 00:19:10,317 --> 00:19:11,519 [both chuckling] 208 00:19:11,653 --> 00:19:14,555 - Oh, I got it, I got it! - CHARLIE: I got. 209 00:19:16,090 --> 00:19:18,191 [both chuckling] 210 00:19:23,230 --> 00:19:24,766 Okay. 211 00:19:26,299 --> 00:19:27,902 Probably tonight. 212 00:19:29,369 --> 00:19:33,541 Um, I don't know, in about an hour. 213 00:19:36,978 --> 00:19:38,146 CHARLIE: Come on! 214 00:19:38,780 --> 00:19:41,481 - You farted! - ELLA: I did not. 215 00:19:45,086 --> 00:19:46,754 You're a good doggy. 216 00:19:50,390 --> 00:19:52,225 Do you-- Yeah, do you-- 217 00:19:52,359 --> 00:19:54,294 So, what time are you open? 218 00:19:54,696 --> 00:19:57,932 It's-- it's not good for your stomach. 219 00:20:00,467 --> 00:20:02,235 You're going to have some pet food soon. 220 00:20:02,369 --> 00:20:04,172 [pensive music playing] 221 00:20:04,304 --> 00:20:06,440 Ella, no. 222 00:20:06,574 --> 00:20:09,242 Come play with me. 223 00:20:09,376 --> 00:20:12,814 Ella, look at me. Ella, look at me. 224 00:20:16,416 --> 00:20:17,819 Thank you. 225 00:20:21,254 --> 00:20:22,690 Bye. 226 00:20:57,290 --> 00:20:59,493 [Charlie laughing] 227 00:21:00,228 --> 00:21:02,697 CHARLIE: Come on! Work with me! 228 00:21:11,005 --> 00:21:12,272 ELLA: Dad... 229 00:21:14,575 --> 00:21:16,544 Where are we going? 230 00:21:20,081 --> 00:21:21,549 Nebraska. 231 00:21:37,632 --> 00:21:39,600 [Charlie coughing] 232 00:22:02,123 --> 00:22:05,358 [radio chatter] 233 00:22:21,542 --> 00:22:23,845 [radio stopping] 234 00:22:33,287 --> 00:22:34,722 DAD: Ella, wake up. 235 00:22:35,656 --> 00:22:37,357 Ella, wake up. 236 00:22:43,731 --> 00:22:46,366 Can you take Charlie out there and fly a kite with him? 237 00:22:46,499 --> 00:22:47,935 ELLA: Okay. 238 00:22:53,541 --> 00:22:55,710 - DAD: Take Rex, too. - ELLA: Okay. 239 00:22:55,843 --> 00:22:57,979 Make sure he goes to the bathroom. 240 00:22:59,379 --> 00:23:00,948 ELLA: Are you ready? 241 00:23:01,082 --> 00:23:02,016 Come on. 242 00:23:02,149 --> 00:23:03,450 DAD: Thanks. 243 00:23:08,421 --> 00:23:10,057 ELLA: Charlie, wait! 244 00:23:33,948 --> 00:23:36,449 CHARLIE: How do you know how to fly kites? 245 00:23:37,051 --> 00:23:39,687 ELLA: Mom taught me before she got sick. 246 00:23:42,256 --> 00:23:43,724 And here. 247 00:23:43,858 --> 00:23:46,394 You just stick it right in here. 248 00:23:46,527 --> 00:23:48,396 And then we've got our kite ready. 249 00:23:48,763 --> 00:23:50,430 - CHARLIE: Can I go first? - ELLA: Sure. 250 00:23:50,564 --> 00:23:51,799 You hold this. 251 00:23:51,933 --> 00:23:53,634 You've got to untie it a little bit. 252 00:23:53,768 --> 00:23:55,903 Okay, start running. 253 00:23:56,837 --> 00:23:59,173 Keep running until you find the wind. 254 00:23:59,307 --> 00:24:02,209 [gentle melody playing] 255 00:24:03,611 --> 00:24:05,346 Lift it up. 256 00:24:05,478 --> 00:24:06,781 CHARLIE: I am, Ella. 257 00:24:06,914 --> 00:24:10,051 Here, let me help you. Let me help you. 258 00:24:23,664 --> 00:24:25,266 ELLA: Make it look similar as you run. 259 00:24:25,399 --> 00:24:26,667 CHARLIE: Okay, I get it, Ella. 260 00:24:26,801 --> 00:24:28,970 ELLA: Can I teach you a trick? 261 00:24:29,337 --> 00:24:30,738 Ready? 262 00:24:31,339 --> 00:24:33,007 Okay, start running. 263 00:24:33,708 --> 00:24:35,475 [Charlie laughing] 264 00:24:37,244 --> 00:24:38,579 ELLA: You did it! 265 00:24:38,713 --> 00:24:41,983 [both laughing] 266 00:24:42,550 --> 00:24:44,118 Run! 267 00:24:44,251 --> 00:24:45,453 Wow, yeah! 268 00:24:45,586 --> 00:24:48,122 You can let it go while you're running. 269 00:25:01,836 --> 00:25:03,504 -Let it go! -I'll let go now. 270 00:25:03,637 --> 00:25:05,072 ELLA: Let go! 271 00:25:20,421 --> 00:25:22,089 Come here, Rex. 272 00:25:24,759 --> 00:25:26,961 ELLA: Here, wanna try, Charlie? 273 00:26:38,766 --> 00:26:40,935 I'll be right back, just wait here. 274 00:26:50,744 --> 00:26:52,279 Come on, Rex. 275 00:26:52,413 --> 00:26:55,149 - CHARLIE: What are you doing? - DAD: I'll be right back. 276 00:27:43,464 --> 00:27:45,866 [Rex barking] 277 00:27:46,000 --> 00:27:49,003 [ominous tone playing] 278 00:27:55,776 --> 00:27:57,344 Ella, get in the car. 279 00:27:57,646 --> 00:27:58,613 - Ella! - No! 280 00:27:58,746 --> 00:28:01,448 - Stop. Stop. - No, no! 281 00:28:01,583 --> 00:28:02,883 Dad. [sobbing] 282 00:28:03,017 --> 00:28:04,586 Get in the car. We're going. 283 00:28:04,718 --> 00:28:06,687 - We're going. - Dad, you can feed him people food. 284 00:28:06,820 --> 00:28:08,623 - DAD: Ella, stop it. - I don't care. 285 00:28:08,756 --> 00:28:10,858 - You can feed him people food. - Stop it, Ella, stop it right now. 286 00:28:10,991 --> 00:28:13,928 - I'm sorry. - No, Dad, you can feed him as many hamburgers as you like. 287 00:28:14,061 --> 00:28:17,064 - I don't care! I shouldn't have said anything! - It's not that. 288 00:28:17,198 --> 00:28:18,667 ELLA: I'm sorry I said anything! 289 00:28:18,799 --> 00:28:20,301 - Dad! - ELLA: Please. 290 00:28:20,434 --> 00:28:22,069 [Ella sobbing] 291 00:28:22,203 --> 00:28:23,704 DAD: Ella, please, we gotta go. 292 00:28:23,837 --> 00:28:25,139 [Ella crying] 293 00:28:25,272 --> 00:28:27,708 - Stop, stop, stop! - No! 294 00:28:27,841 --> 00:28:30,612 Stop, stop! Come here. 295 00:28:30,744 --> 00:28:31,779 [whispering] Stop. 296 00:28:31,912 --> 00:28:35,416 Stop. Stop. 297 00:28:36,784 --> 00:28:38,319 CHARLIE: Dad! 298 00:28:38,953 --> 00:28:41,422 Get the dog and then come back in here 299 00:28:41,556 --> 00:28:42,657 and then we'll go! 300 00:28:42,790 --> 00:28:45,660 [sorrowful music playing] 301 00:28:45,793 --> 00:28:47,696 I'm sorry. 302 00:28:47,828 --> 00:28:49,363 It's for the best. 303 00:28:51,365 --> 00:28:52,766 I'm sorry. 304 00:28:54,703 --> 00:28:55,970 Dad! 305 00:28:56,103 --> 00:28:58,339 [whispering] I'm sorry. 306 00:28:58,472 --> 00:29:00,341 [Ella sobbing] 307 00:29:01,610 --> 00:29:03,110 No. 308 00:30:45,580 --> 00:30:46,514 ELLA: Here. 309 00:30:46,648 --> 00:30:48,115 Lift your arms up. 310 00:30:53,287 --> 00:30:55,557 CHARLIE: Is Dad mad at us? 311 00:30:56,857 --> 00:30:58,425 ELLA: I don't know. 312 00:31:38,999 --> 00:31:42,236 [water gurgling] 313 00:32:10,230 --> 00:32:12,834 Are we gonna stay here lots of days? 314 00:32:13,802 --> 00:32:17,539 Just gonna stay tonight and then we gotta keep moving. 315 00:32:18,873 --> 00:32:20,407 To Nebraska? 316 00:32:24,846 --> 00:32:26,346 Mm-hmm. 317 00:32:31,118 --> 00:32:32,520 CHARLIE: Dad. 318 00:32:33,655 --> 00:32:35,523 I want Rex. 319 00:32:41,495 --> 00:32:43,765 DAD: I want a lot of things, Charlie. 320 00:32:44,699 --> 00:32:47,702 But it doesn't always work out the way you plan. 321 00:33:09,189 --> 00:33:12,560 [melancholic music playing] 322 00:33:34,816 --> 00:33:37,619 Wanna see who can hold their breath the longest? 323 00:33:37,752 --> 00:33:38,987 Yeah? 324 00:33:39,319 --> 00:33:43,357 Are you ready? One, two, three. 325 00:33:55,402 --> 00:33:57,070 CHARLIE: Winner, winner, chicken dinner. 326 00:33:57,204 --> 00:34:00,508 You did not. You popped up like five times. 327 00:34:44,384 --> 00:34:47,254 What, what, what? 328 00:34:47,387 --> 00:34:49,991 - Dad! - Ah, buddy! 329 00:34:50,123 --> 00:34:51,593 Dad! 330 00:34:52,326 --> 00:34:54,394 - [Charlie chuckling] - DAD: Tell Ella to jump. 331 00:35:05,372 --> 00:35:07,008 DAD: [mumbling] I had to get Rex. 332 00:35:07,140 --> 00:35:10,612 No, Molly, he's upset. You know, Molly, they don't like it. 333 00:35:10,745 --> 00:35:12,379 Charlie too. 334 00:35:16,249 --> 00:35:18,418 I don't know, [indistinct]. 335 00:35:19,419 --> 00:35:21,421 Tell me what to do. 336 00:35:22,422 --> 00:35:24,525 Tell me what to do. 337 00:35:26,326 --> 00:35:28,128 Tell me what to do. 338 00:35:57,491 --> 00:36:01,495 [pensive music playing] 339 00:36:03,497 --> 00:36:06,034 [engine cranks] 340 00:36:06,166 --> 00:36:08,168 [engine stalls] 341 00:36:28,990 --> 00:36:30,158 DAD: All right, let's go. 342 00:36:30,658 --> 00:36:32,860 - Okay, you ready? - ELLA: Yep. 343 00:36:33,661 --> 00:36:38,800 - DAD: One, two, three! - ELLA: Push. 344 00:36:48,275 --> 00:36:49,811 DAD: All right, get in. 345 00:36:57,785 --> 00:36:58,953 One try. 346 00:37:19,640 --> 00:37:20,675 DAD: Go inside and pay? 347 00:37:20,808 --> 00:37:22,309 - ELLA: Yeah. - CHARLIE: Okay. 348 00:37:22,643 --> 00:37:26,180 When you go inside, say that you want $20 349 00:37:26,313 --> 00:37:27,447 on pump number two. 350 00:37:27,582 --> 00:37:29,517 - Okay? - Okay, cool. 351 00:37:29,650 --> 00:37:32,319 - DAD: What did I say? - $20 on pump number two. 352 00:37:32,452 --> 00:37:34,488 In fact, you don't even have to say pump. 353 00:37:34,622 --> 00:37:37,491 - Just say $20 on two. - ELLA: $20 on two. 354 00:37:37,625 --> 00:37:39,727 - DAD: Here. - Can I go? 355 00:37:42,530 --> 00:37:44,297 - ELLA: Thanks. - Say it again, what is it? 356 00:37:44,431 --> 00:37:46,000 - ELLA: $20 on two. - You got it. 357 00:37:46,134 --> 00:37:47,400 - Can I go? - No. 358 00:37:47,535 --> 00:37:49,369 - Can I go, Dad? - DAD: Sure, Charlie. 359 00:37:49,504 --> 00:37:51,371 - ELLA: Dad. - DAD: Ella. 360 00:37:51,506 --> 00:37:53,241 CHARLIE: I'll put my sandwich here, okay, Dad? 361 00:37:53,373 --> 00:37:54,842 DAD: All right, perfect. 362 00:37:54,976 --> 00:37:57,044 You better get out or your sister's gonna leave you. 363 00:37:57,178 --> 00:37:58,946 All right, come on, buddy. 364 00:37:59,747 --> 00:38:01,348 CHARLIE: I could have opened it myself. 365 00:38:01,481 --> 00:38:03,584 Well, I didn't know if you were going to. 366 00:38:03,718 --> 00:38:05,186 Make sure you go to the bathroom. 367 00:38:05,318 --> 00:38:06,954 BOTH: Okay. 368 00:38:11,324 --> 00:38:12,226 Don't take anything. 369 00:38:12,359 --> 00:38:14,361 CHARLIE: I'm not. 370 00:38:20,968 --> 00:38:23,971 Oh, sorry, there's a little girl in line behind me. 371 00:38:24,105 --> 00:38:25,206 I'm sorry. 372 00:38:25,973 --> 00:38:28,876 Line's moving up, so I gotta keep going. 373 00:38:29,010 --> 00:38:30,077 Thanks. 374 00:38:31,612 --> 00:38:34,347 Her little fingers are so adorable. 375 00:38:34,481 --> 00:38:37,084 Aren't they so cute? Say hi. 376 00:38:37,218 --> 00:38:38,753 They're so tiny. 377 00:38:39,620 --> 00:38:40,888 Hello, little girl. 378 00:38:41,022 --> 00:38:42,557 - WOMAN: Where you headed? - ELLA: Nebraska. 379 00:38:42,690 --> 00:38:44,491 Nebraska? I'm from there. 380 00:38:44,625 --> 00:38:45,526 - Really? - Yeah. 381 00:38:45,660 --> 00:38:46,828 Where are you going? 382 00:38:46,961 --> 00:38:48,796 I'm gonna see some family in Utah. 383 00:38:48,930 --> 00:38:51,364 They haven't met this little one yet. 384 00:38:52,432 --> 00:38:54,635 That's my brother, Charlie. 385 00:38:56,504 --> 00:38:58,506 He's afraid that Nebraska's gonna be boring. 386 00:38:58,639 --> 00:39:00,975 Ah, yeah, a lot of people think that, 387 00:39:01,108 --> 00:39:02,977 but I love it. 388 00:39:06,280 --> 00:39:09,116 [child yelling in distance] 389 00:39:10,218 --> 00:39:11,552 If you do make it to Omaha, 390 00:39:11,686 --> 00:39:13,888 make sure you guys go to the zoo, okay? 391 00:39:14,487 --> 00:39:15,823 It's pretty, not boring, 392 00:39:15,957 --> 00:39:18,059 and I'm sure your brother will love it. 393 00:39:19,160 --> 00:39:20,393 Thank you. 394 00:39:21,028 --> 00:39:22,196 Okay. 395 00:39:22,330 --> 00:39:23,363 Bye, little one. 396 00:39:23,496 --> 00:39:25,333 Bye. 397 00:39:25,465 --> 00:39:26,868 You're next. 398 00:39:27,735 --> 00:39:29,837 Twenty on two, please. 399 00:39:36,310 --> 00:39:37,979 Thanks. 400 00:39:40,480 --> 00:39:41,916 Charlie? 401 00:39:42,950 --> 00:39:44,151 Charlie! 402 00:39:49,724 --> 00:39:52,093 - Keep that on, bud. - CHARLIE: Okay. 403 00:39:54,461 --> 00:39:56,797 - DAD: Work out okay? - ELLA: Yeah. 404 00:40:00,467 --> 00:40:02,435 [engine starts] 405 00:40:07,108 --> 00:40:10,511 DAD: Would you rather be a fish or a bird? 406 00:40:12,546 --> 00:40:14,447 I choose a bird. 407 00:40:14,582 --> 00:40:17,852 DAD: Okay, fine, if you were a bird, you can only fly, you can never land. 408 00:40:18,185 --> 00:40:21,122 Or you can be a fish and never come out of the water. 409 00:40:21,656 --> 00:40:23,456 Yeah, I could land. 410 00:40:23,591 --> 00:40:27,895 Because I'll only be able to stay in the water as a fish. 411 00:40:30,698 --> 00:40:32,767 Are we going to Omaha? 412 00:40:34,101 --> 00:40:35,069 What? 413 00:40:35,202 --> 00:40:38,005 In Nebraska, are we going to Omaha? 414 00:40:39,573 --> 00:40:41,075 What do you mean? 415 00:40:41,542 --> 00:40:43,978 In the gas station, a lady said that 416 00:40:44,111 --> 00:40:47,315 if we go to Omaha, we should go to the zoo. 417 00:40:48,015 --> 00:40:51,085 And that it's pretty awesome, and Charlie would like it. 418 00:40:57,124 --> 00:40:58,458 Can we go? 419 00:41:00,328 --> 00:41:02,129 I don't know. 420 00:41:02,263 --> 00:41:03,764 Dad? 421 00:41:04,464 --> 00:41:05,866 I don't know. 422 00:41:18,045 --> 00:41:20,114 MOM: [on speaker] Do you want to help me sing, Ella? 423 00:41:20,247 --> 00:41:21,515 ELLA: Yeah. 424 00:41:24,051 --> 00:41:26,220 MOM: Charlie, do you want to help too? 425 00:41:26,354 --> 00:41:27,455 CHARLIE: I'm the boat. 426 00:41:27,722 --> 00:41:29,123 MOM: Here we go. 427 00:41:29,256 --> 00:41:30,691 ♪ In the pines ♪ 428 00:41:30,825 --> 00:41:34,829 ♪ In the pines, where the sun never shines ♪ 429 00:41:34,962 --> 00:41:39,934 ♪ And the shiver when the cold winds blow ♪ 430 00:41:40,868 --> 00:41:46,707 ♪ My love, my love, what have I done ♪ 431 00:41:46,841 --> 00:41:51,812 ♪ To make you treat me so ♪ 432 00:41:52,847 --> 00:41:55,616 ♪ You've caused me to weep ♪ 433 00:41:55,750 --> 00:41:58,119 ♪ You've caused me to mourn ♪ 434 00:41:58,252 --> 00:42:03,557 ♪ You've caused me to lose my heart ♪ 435 00:42:04,825 --> 00:42:08,329 ♪ In the pines, in the pines ♪ 436 00:42:08,462 --> 00:42:10,898 ♪ Where the sun never shines ♪ 437 00:42:11,032 --> 00:42:16,904 ♪ And the shiver when the cold winds blow ♪ 438 00:42:17,038 --> 00:42:23,878 ♪ The longest train that ever I saw ♪ 439 00:42:33,788 --> 00:42:34,955 What are you doing? 440 00:42:35,089 --> 00:42:37,158 Sticking your head out the window. 441 00:42:38,893 --> 00:42:41,762 Don't do stupid shit like that. You need to grow up. 442 00:42:41,896 --> 00:42:46,267 [singing in background] 443 00:42:49,770 --> 00:42:51,572 Ella, you're almost ten years old. 444 00:42:51,705 --> 00:42:54,008 [singing in background] 445 00:42:54,141 --> 00:42:56,944 I need to know that you can be responsible. 446 00:42:57,445 --> 00:42:58,513 Can you be responsible? 447 00:42:58,646 --> 00:43:02,650 [singing in background] 448 00:43:08,989 --> 00:43:10,891 Are you okay, Ella? 449 00:43:12,760 --> 00:43:14,295 Yeah, I'm fine. 450 00:43:15,496 --> 00:43:17,498 Dad, you said a bad word. 451 00:43:18,065 --> 00:43:21,102 That means you have to buy us ice cream. 452 00:43:23,804 --> 00:43:25,906 We'll get ice cream at the next stop. 453 00:43:28,843 --> 00:43:31,879 [wind whooshing] 454 00:43:36,350 --> 00:43:39,954 CHARLIE: Would you rather pick up someone's vomit 455 00:43:40,087 --> 00:43:43,090 or let someone pee in your mouth and swallow it? 456 00:43:44,925 --> 00:43:46,694 ELLA: Gross, Charlie. 457 00:43:46,827 --> 00:43:49,196 - Or. - Or isn't it a thing, right? 458 00:43:49,330 --> 00:43:52,366 - You have to pick. - I'm not answering that. 459 00:43:52,500 --> 00:43:53,602 It's nasty. 460 00:43:54,235 --> 00:43:58,806 Would you rather eat five rotten cheese slices 461 00:43:58,939 --> 00:44:01,041 or lick a dirty toilet? 462 00:44:03,410 --> 00:44:05,045 How dirty is the toilet? 463 00:44:05,179 --> 00:44:06,780 It's like the toilet at the gas station. 464 00:44:06,914 --> 00:44:09,049 That's the terriblest toilet ever. 465 00:44:09,683 --> 00:44:11,218 Okay, lick the toilet. 466 00:44:11,352 --> 00:44:13,220 CHARLIE: Ew, you're going to lick up all that poop. 467 00:44:13,354 --> 00:44:15,489 You're going to have poop in your mouth. 468 00:44:16,056 --> 00:44:17,424 Not in the girls bathroom. 469 00:44:17,559 --> 00:44:19,193 Then when you talk to Dad, he'll be like who farted? 470 00:44:19,326 --> 00:44:22,663 - "Who you farted?" - DAD: Let's finish that up. 471 00:44:23,664 --> 00:44:25,634 Are we close, Dad? 472 00:44:25,766 --> 00:44:27,067 Kind of. 473 00:44:27,201 --> 00:44:30,037 We'll keep driving through the night, so... 474 00:44:30,171 --> 00:44:31,839 probably won't get there until really late. 475 00:44:31,972 --> 00:44:33,407 - You'll be asleep. - No way. 476 00:44:33,542 --> 00:44:35,544 DAD: It'll be, like, four in the morning, Charlie. 477 00:44:35,676 --> 00:44:36,744 I can stay up that long. 478 00:44:36,877 --> 00:44:39,880 [car engine sputtering] 479 00:44:40,014 --> 00:44:43,117 ["Ross Ross Ross" by Sebastian playing over radio] 480 00:44:43,684 --> 00:44:45,452 Charlie, what are you doing? 481 00:44:47,721 --> 00:44:49,190 ELLA: Stop it. 482 00:44:53,227 --> 00:44:57,331 ♪♪♪ 483 00:44:57,464 --> 00:45:01,869 CHARLIE: Check out my moves. Check out my moves! 484 00:45:02,002 --> 00:45:04,271 - [Ella laughs] - Come dance with me. 485 00:45:04,405 --> 00:45:05,973 Oh, no, I can't. 486 00:45:06,473 --> 00:45:08,008 [Ella giggles] 487 00:45:10,144 --> 00:45:12,746 Hey, go inside and wash your hands. 488 00:45:12,880 --> 00:45:15,082 [kids giggling] 489 00:45:19,820 --> 00:45:21,021 It doesn't work. 490 00:45:21,155 --> 00:45:22,624 [Ella chuckles] Yeah, it does. 491 00:45:22,790 --> 00:45:25,259 Spoke too soon. Get down. 492 00:45:26,493 --> 00:45:28,062 Put that down. 493 00:45:28,630 --> 00:45:30,130 Now lather it up. 494 00:45:31,031 --> 00:45:33,267 - [Charlie laughs] - Lather it up. 495 00:45:33,801 --> 00:45:34,969 What does that mean? 496 00:45:35,102 --> 00:45:36,971 It means-- Oh, don't, don't, don't. 497 00:45:37,104 --> 00:45:38,973 Oh, don't get soap everywhere. 498 00:45:39,106 --> 00:45:42,810 It means rub it together and then all around. 499 00:45:42,943 --> 00:45:46,113 Until you get soapy cream like mine. 500 00:45:49,083 --> 00:45:52,052 [paper towel dispenser whirring] 501 00:45:57,491 --> 00:45:58,792 Come on. 502 00:46:02,296 --> 00:46:03,397 Charlie. 503 00:46:07,602 --> 00:46:08,570 Charlie. 504 00:46:08,703 --> 00:46:11,272 [gentle music playing] 505 00:46:12,840 --> 00:46:15,276 [engine rumbling] 506 00:46:20,848 --> 00:46:22,016 CHARLIE: Dad, 507 00:46:22,149 --> 00:46:25,085 would you rather eat someone's boogers 508 00:46:25,219 --> 00:46:27,522 or lick a piece of their poop? 509 00:46:27,656 --> 00:46:31,025 DAD: Well, I like to eat poop, so I guess I'd eat poop. 510 00:46:31,158 --> 00:46:33,762 - CHARLIE: Seriously, Dad? - DAD: What? 511 00:46:34,428 --> 00:46:36,864 In some countries, that's a delicacy. 512 00:46:36,997 --> 00:46:38,299 But do you like boogers? 513 00:46:38,432 --> 00:46:41,368 CHARLIE: Wait. I like to eat my boogers. 514 00:46:42,469 --> 00:46:43,871 They taste salty. 515 00:46:44,004 --> 00:46:45,139 - Boogers? - Yeah. 516 00:46:45,272 --> 00:46:48,275 - Poop tastes sweet. - Ew, gross. 517 00:46:48,409 --> 00:46:50,244 - It tastes-- - Did you try it? 518 00:46:50,377 --> 00:46:53,447 It tastes like a tornado in your mouth. 519 00:46:53,581 --> 00:46:54,749 Mm-hmm. 520 00:46:54,882 --> 00:46:56,584 Have you ever had a tornado in your mouth? 521 00:46:56,718 --> 00:46:57,985 Yeah, when I had poop. 522 00:46:58,118 --> 00:46:59,386 ["Warped Window" by Anna Mieke playing] 523 00:46:59,521 --> 00:47:01,889 ♪ I have been wandering long ♪ 524 00:47:02,022 --> 00:47:04,191 Hey, grab me another pillow. 525 00:47:05,059 --> 00:47:06,293 [Charlie groans] Found one. 526 00:47:06,427 --> 00:47:07,895 - Thanks. - Thank you, Charlie. 527 00:47:08,028 --> 00:47:10,799 - This one's more soft. - Thank you. 528 00:47:10,931 --> 00:47:14,435 ♪ Oh, so delicate, delicate frame ♪ 529 00:47:14,569 --> 00:47:17,471 CHARLIE: Are you gonna drive and not get any rest? 530 00:47:17,605 --> 00:47:20,441 I'll sleep eventually, Charlie, but thanks. 531 00:47:20,575 --> 00:47:24,311 - Sleep when you're driving. - I'm not gonna do that. 532 00:47:24,445 --> 00:47:30,451 ♪ Brittle boned, you sat crouched and decayed ♪ 533 00:47:30,585 --> 00:47:33,521 I'm gonna stop here. I gotta take a leak. 534 00:47:35,055 --> 00:47:36,524 ♪ Two hundred years ♪ 535 00:47:36,658 --> 00:47:38,025 What's a leak? 536 00:47:38,158 --> 00:47:41,929 ♪ Or more ♪ 537 00:47:42,363 --> 00:47:48,369 ♪ Wrinkled map on skin, on floor ♪ 538 00:47:48,502 --> 00:47:51,405 - [car horn honking] - [kids laughing] 539 00:47:53,006 --> 00:47:58,813 ♪ Warped window wood ♪ 540 00:47:58,946 --> 00:48:02,717 Would you rather... 541 00:48:02,851 --> 00:48:09,356 ♪ Time had bent it good ♪ 542 00:48:10,023 --> 00:48:12,560 [engine humming] 543 00:48:12,694 --> 00:48:18,399 ♪ Warped window wood ♪ 544 00:48:22,169 --> 00:48:28,976 ♪ Life had bent it where it stood ♪ 545 00:48:34,047 --> 00:48:41,188 ♪ Thought of you in the deep of my sleep ♪ 546 00:48:43,323 --> 00:48:45,959 [fireworks popping] 547 00:49:06,848 --> 00:49:09,316 [uplifting music playing] 548 00:49:22,296 --> 00:49:24,699 [overlapping shouting] 549 00:49:32,640 --> 00:49:34,509 [Dad sighs] 550 00:49:35,275 --> 00:49:38,513 Dad, can we go to the zoo tomorrow? 551 00:49:41,816 --> 00:49:43,283 [groans] 552 00:49:44,051 --> 00:49:45,152 We'll see, sweetheart. 553 00:49:45,285 --> 00:49:47,689 [gentle music playing] 554 00:49:52,326 --> 00:49:54,762 [fireworks popping] 555 00:50:15,950 --> 00:50:18,352 [sobbing] 556 00:50:28,128 --> 00:50:29,864 [fireworks crackling] 557 00:50:29,998 --> 00:50:35,502 ♪♪♪ 558 00:51:32,326 --> 00:51:34,094 I'm just tired. 559 00:51:44,772 --> 00:51:46,340 [Dad sighs] 560 00:51:59,286 --> 00:52:01,589 [fireworks popping] 561 00:52:03,024 --> 00:52:05,425 [road din] 562 00:52:17,939 --> 00:52:20,407 [radio show playing] 563 00:52:21,609 --> 00:52:23,978 CHARLIE: Are we in Nebraska? 564 00:52:24,112 --> 00:52:25,680 ELLA: I think so. 565 00:52:35,623 --> 00:52:37,257 - CHARLIE: Dad? - DAD: Yeah? 566 00:52:37,391 --> 00:52:39,894 CHARLIE: Can you-- can you open this pen? 567 00:52:40,028 --> 00:52:41,129 Mm-hmm. 568 00:52:41,796 --> 00:52:43,998 - Here you go, buddy. - CHARLIE: Thanks. 569 00:52:44,132 --> 00:52:46,567 [engine rumbling] 570 00:52:57,111 --> 00:52:58,613 Here, Dad. 571 00:52:59,647 --> 00:53:01,883 DAD: Are those monsters, buddy? 572 00:53:02,416 --> 00:53:04,652 CHARLIE: It's us on our trip. 573 00:53:06,453 --> 00:53:08,255 The one in the middle is you. 574 00:53:08,388 --> 00:53:11,125 The one on the right is me. 575 00:53:11,258 --> 00:53:14,128 The one on the left is Ella. 576 00:53:14,261 --> 00:53:16,097 DAD: You look like you have claws. 577 00:53:16,229 --> 00:53:19,232 I do. Because I'm a dragon. 578 00:53:20,434 --> 00:53:21,368 I'll put it right here. 579 00:53:21,501 --> 00:53:23,938 [engine rumbling] 580 00:53:33,915 --> 00:53:35,215 Let's go, bud. 581 00:53:36,017 --> 00:53:37,185 It's hot. 582 00:53:37,317 --> 00:53:39,020 - Come on. - Let's eat some lunch. 583 00:53:39,153 --> 00:53:40,788 [kids laughing] 584 00:53:40,922 --> 00:53:43,725 ["Tick Tick Boom" by The Hives playing] 585 00:53:49,262 --> 00:53:51,532 ♪ Tva tre ♪ 586 00:53:52,600 --> 00:53:55,469 [Charlie screaming] 587 00:53:56,303 --> 00:53:58,206 - Sorry. - ELLA: Sorry. 588 00:53:58,338 --> 00:54:00,340 You almost hit her. 589 00:54:00,474 --> 00:54:02,210 ♪ I was right all along ♪ 590 00:54:02,342 --> 00:54:04,145 - [Charlie belches] - ELLA: Ew. 591 00:54:04,277 --> 00:54:06,413 You guys are gross. 592 00:54:06,547 --> 00:54:08,649 Let's be quick. You want Lunchables? 593 00:54:09,650 --> 00:54:11,418 This-- hey give me that. 594 00:54:11,552 --> 00:54:14,122 I'm-- I'm giving it to you. 595 00:54:14,254 --> 00:54:15,857 I want pizza. 596 00:54:16,524 --> 00:54:18,893 - Give it to me, Ella. - Hey, hey. 597 00:54:19,026 --> 00:54:19,994 Faster. 598 00:54:20,128 --> 00:54:22,262 [overlapping chatter] 599 00:54:22,395 --> 00:54:24,899 [kids screaming] 600 00:54:26,067 --> 00:54:28,136 [till beeping] 601 00:54:28,603 --> 00:54:30,004 CASHIER: Hey, you find everything you needed? 602 00:54:30,138 --> 00:54:31,672 Yeah. 603 00:54:32,640 --> 00:54:34,675 - Charlie, what are you doing? - [cashier chuckles] 604 00:54:34,809 --> 00:54:37,745 - CHARLIE: Can I get this? - What, do you want that? 605 00:54:39,514 --> 00:54:41,414 - Sorry. - CASHIER: It's okay. [laughs] 606 00:54:41,949 --> 00:54:43,283 I'll go ahead and swap out the... 607 00:54:43,416 --> 00:54:44,451 DAD: Thanks. 608 00:54:44,585 --> 00:54:47,121 So, $25.33 is your total. 609 00:54:48,288 --> 00:54:51,324 Uh, is that going to be EBT food stamps or cash aid, sir? 610 00:54:51,458 --> 00:54:52,492 - It's food. - Okay. 611 00:54:52,627 --> 00:54:54,796 Uh, just press this button. 612 00:54:55,563 --> 00:54:57,031 [till beeping] 613 00:54:57,565 --> 00:54:59,499 Uh, it declined. 614 00:54:59,634 --> 00:55:02,970 You only have $20.43 left on your food stamps. 615 00:55:05,706 --> 00:55:07,141 Okay, can I take something off? 616 00:55:07,275 --> 00:55:08,441 Yeah, sure. 617 00:55:08,576 --> 00:55:10,611 What would you like for me to take off? 618 00:55:12,079 --> 00:55:13,380 The pizza Lunchable. 619 00:55:14,015 --> 00:55:15,315 Okay. 620 00:55:16,150 --> 00:55:17,885 $21.35. 621 00:55:18,519 --> 00:55:19,987 And the soda. 622 00:55:22,256 --> 00:55:23,558 You want to do something fun? 623 00:55:23,691 --> 00:55:24,926 - Yeah. - Yeah? 624 00:55:25,059 --> 00:55:27,261 I thought we were going to do something fun. 625 00:55:27,394 --> 00:55:29,297 - Oh, Dad-- - Dad-- 626 00:55:29,429 --> 00:55:30,598 Are we gonna go to the-- 627 00:55:30,731 --> 00:55:32,934 Can I just surprise you? Yeah? 628 00:55:33,067 --> 00:55:35,402 I'll be surprised right now if you just tell me. 629 00:55:35,536 --> 00:55:38,039 [engine clicking] 630 00:55:41,642 --> 00:55:43,410 [radio show playing] 631 00:55:43,544 --> 00:55:45,947 [engine rumbling] 632 00:55:48,149 --> 00:55:49,817 [sighs] 633 00:55:58,826 --> 00:56:01,596 CHARLIE: Dad, come on. Where are we going? 634 00:56:01,729 --> 00:56:04,932 This way, Charlie. Almost there. 635 00:56:10,738 --> 00:56:13,040 - Careful, Charlie. - Okay. 636 00:56:14,407 --> 00:56:16,177 How far is it, Dad? 637 00:56:16,644 --> 00:56:18,112 It's close. 638 00:56:18,579 --> 00:56:21,215 Isn't that awesome? Ella, isn't that awesome? 639 00:56:21,349 --> 00:56:22,650 One adult and two kids. 640 00:56:22,783 --> 00:56:24,952 How old are your kids? 641 00:56:26,687 --> 00:56:28,122 Nine and six. 642 00:56:28,656 --> 00:56:31,125 CASHIER: $30.50. 643 00:56:37,565 --> 00:56:40,001 [gentle music playing] 644 00:56:42,469 --> 00:56:43,938 DAD: Hang on to this. 645 00:56:45,907 --> 00:56:47,508 CASHIER: And then your three tickets. 646 00:56:47,642 --> 00:56:48,910 DAD: Thank you. 647 00:56:49,043 --> 00:56:51,712 - Can I have the panda one? - DAD: Yeah. 648 00:56:55,082 --> 00:56:57,752 [birds chirping] 649 00:57:10,264 --> 00:57:11,565 [kids laughing] 650 00:57:11,699 --> 00:57:13,801 So adorable. 651 00:57:17,138 --> 00:57:19,140 [kids exclaiming] 652 00:57:22,543 --> 00:57:24,979 [colobus squeaking] 653 00:57:25,613 --> 00:57:30,818 ♪♪♪ 654 00:57:35,022 --> 00:57:37,258 Look at that one. Look at that one. 655 00:57:37,391 --> 00:57:39,827 It's facing us... [indistinct] 656 00:57:39,961 --> 00:57:42,495 - You see it? - CHARLIE: Yeah. 657 00:57:42,630 --> 00:57:44,999 [kids laughing] 658 00:57:47,735 --> 00:57:49,003 CHARLIE: Let's go. 659 00:57:49,136 --> 00:57:54,474 ♪♪♪ 660 00:58:13,828 --> 00:58:17,431 - There's chickens. - ELLA: Look at that bird. 661 00:58:17,565 --> 00:58:20,034 CHARLIE: Look at that big ostrich. 662 00:58:21,302 --> 00:58:23,070 Oh, my God. 663 00:58:25,439 --> 00:58:27,074 Gross. My turn. 664 00:58:27,975 --> 00:58:30,811 CHARLIE: How crazy it would be to have a pet like a bear. 665 00:58:30,945 --> 00:58:32,713 ELLA: Oh, I'll bring him to school. 666 00:58:32,847 --> 00:58:34,448 CHARLIE: For show and tell. 667 00:58:34,582 --> 00:58:36,283 [kids laughing] 668 00:58:37,118 --> 00:58:40,588 [Ella and Charlie murmuring indistinctly] 669 00:58:40,721 --> 00:58:43,958 ...Or get pecked in the eye by an ostrich? 670 00:58:45,292 --> 00:58:47,261 I'm higher than you. 671 00:58:47,728 --> 00:58:49,330 CHARLIE: I'm higher than you. 672 00:58:49,463 --> 00:58:54,535 ♪♪♪ 673 00:59:12,253 --> 00:59:14,755 You see? Look at that one. He's moving over there. 674 00:59:14,889 --> 00:59:16,624 [laughs] He just rolled over. 675 00:59:16,757 --> 00:59:18,959 - [lion roaring] - [kids laughing] 676 00:59:23,898 --> 00:59:26,033 Stop it. Stop your fussing. 677 00:59:26,167 --> 00:59:29,236 - Stop your fussing. - DAD: Guys, do not fight. 678 00:59:29,970 --> 00:59:32,640 - We have to fight. - No, you don't. 679 00:59:37,978 --> 00:59:40,047 Imagine if I was a giraffe. 680 00:59:40,181 --> 00:59:43,084 How would I even get this cracker to my mouth? 681 00:59:44,819 --> 00:59:46,954 Oh. Like that. 682 00:59:47,088 --> 00:59:48,589 What's wrong with these Lunchables? 683 00:59:48,722 --> 00:59:50,458 No, you eat your food. It's okay. 684 00:59:50,624 --> 00:59:53,260 - Thank you, Elle. - Okay. 685 00:59:54,328 --> 00:59:57,264 You actually have more than me, but I just traded. 686 00:59:57,398 --> 00:59:58,966 [Charlie slurping] 687 01:00:01,669 --> 01:00:04,672 - You a fish? - [Charlie laughs] 688 01:00:04,805 --> 01:00:06,140 Can I hold it? 689 01:00:06,273 --> 01:00:08,375 Do you want to hold this one? He's really calm. 690 01:00:14,048 --> 01:00:17,952 Look, Ella. [chuckles] They're playing. 691 01:00:20,221 --> 01:00:22,591 Oh. [chuckles] They always fly away. 692 01:00:23,257 --> 01:00:25,527 Can I catch the monarch? There's a big one. 693 01:00:25,659 --> 01:00:27,661 All the way up there. 694 01:00:27,795 --> 01:00:28,963 - Can you see that one? - DAD: Yeah. 695 01:00:29,096 --> 01:00:31,031 - It's orange. - DAD: Mm-hmm. 696 01:00:32,266 --> 01:00:35,803 The monarchs are the big beautiful orange ones. 697 01:00:35,936 --> 01:00:38,339 [gentle music playing] 698 01:00:40,341 --> 01:00:41,642 [Ella chuckles] 699 01:00:42,443 --> 01:00:44,645 Isn't this so cool, Dad? 700 01:00:44,778 --> 01:00:46,080 It's pretty great, Stinks. 701 01:00:46,213 --> 01:00:47,815 You have to put your finger underneath... 702 01:00:47,948 --> 01:00:49,083 - DAD: Like that? - ...In the front... 703 01:00:49,216 --> 01:00:50,552 DAD: All right, let me try that. 704 01:00:50,684 --> 01:00:51,586 ...And then you pick it up. 705 01:00:51,719 --> 01:00:53,154 [grunts] Come here, buddy. 706 01:00:53,287 --> 01:00:55,022 - CHARLIE: Be careful. - I'm trying to be careful. 707 01:00:55,156 --> 01:00:58,359 - In the front. - DAD: In the front? Like this? 708 01:00:59,126 --> 01:01:00,861 How do you make it fly? I want to let go. 709 01:01:00,995 --> 01:01:04,765 CHARLIE: It's coming up to me. [laughs] 710 01:01:04,899 --> 01:01:06,934 ELLA: It's about to fly on your head. 711 01:01:09,670 --> 01:01:12,239 It's flapping on your head. 712 01:01:12,373 --> 01:01:14,975 It's like, "I'm going to make a nest in this head. 713 01:01:15,109 --> 01:01:17,378 "I'm going to live there." 714 01:01:17,512 --> 01:01:19,346 [indistinct chatter] 715 01:01:19,480 --> 01:01:21,949 [breathing heavily] 716 01:01:30,691 --> 01:01:32,459 [wings flapping] 717 01:01:32,594 --> 01:01:34,995 [waves crashing] 718 01:01:40,669 --> 01:01:42,703 [engine rumbling] 719 01:01:43,337 --> 01:01:47,041 CHARLIE: I really like that dad took us out here. 720 01:01:49,109 --> 01:01:52,614 ELLA: Would you rather a leopard or a bear? 721 01:01:52,746 --> 01:01:54,081 CHARLIE: A leopard. 722 01:01:54,215 --> 01:01:57,686 ELLA: Would you rather a leopard or a moose? 723 01:01:57,818 --> 01:01:59,119 CHARLIE: A leopard. 724 01:01:59,253 --> 01:02:03,057 ELLA: Would you rather a leopard or a fox? 725 01:02:04,058 --> 01:02:05,960 CHARLIE: Um, a fox. 726 01:02:06,093 --> 01:02:09,296 ELLA: Would you rather a fox or a deer? 727 01:02:09,830 --> 01:02:11,131 CHARLIE: A fox. 728 01:02:11,265 --> 01:02:15,302 ELLA: Would you rather a fox or an ostrich? 729 01:02:15,436 --> 01:02:17,304 Ostrich. 730 01:02:28,550 --> 01:02:31,018 [brakes squealing] 731 01:02:39,561 --> 01:02:41,795 [Dad panting] 732 01:02:44,031 --> 01:02:45,466 What are we doing? 733 01:02:48,836 --> 01:02:50,838 What are we doing, Dad? 734 01:02:58,747 --> 01:03:00,582 Dad, what are we doing? 735 01:03:01,215 --> 01:03:02,850 Let's get out of the car, guys. 736 01:03:02,983 --> 01:03:05,419 [car beeping] 737 01:03:07,722 --> 01:03:09,189 Come on. 738 01:03:11,693 --> 01:03:13,127 [door shuts closed] 739 01:03:18,566 --> 01:03:20,200 [door shuts closed] 740 01:03:23,638 --> 01:03:26,073 [bell dinging] 741 01:03:30,978 --> 01:03:32,446 [car horn honking] 742 01:03:34,649 --> 01:03:37,117 [somber music playing] 743 01:03:52,299 --> 01:03:56,437 Dad, can we swim again like we did before? 744 01:04:00,174 --> 01:04:02,777 ELLA: Dad, can we go back to the hotel room? 745 01:04:02,910 --> 01:04:05,346 [siren wailing] 746 01:04:08,282 --> 01:04:10,518 CHARLIE: Found some more cracks. 747 01:04:12,520 --> 01:04:14,556 [road din] 748 01:04:17,324 --> 01:04:19,426 ELLA: Why are we going here? 749 01:04:32,139 --> 01:04:35,342 Dad, what are we doing? 750 01:04:40,648 --> 01:04:44,118 I'm going to go back to the car and grab something. 751 01:04:44,819 --> 01:04:46,253 Okay, I'll be right back. 752 01:04:46,387 --> 01:04:49,289 Hold on to this. Okay, don't lose it. 753 01:04:49,423 --> 01:04:51,191 - It's important. - CHARLIE: Dad, we should go with you. 754 01:04:51,325 --> 01:04:53,661 Hold on to Charlie, all right? 755 01:04:53,795 --> 01:04:55,563 Hold Charlie's hand. 756 01:04:55,697 --> 01:04:56,831 Charlie! 757 01:04:56,964 --> 01:04:58,198 Hold your brother's hand, okay? 758 01:04:58,332 --> 01:05:00,267 - Don't let him go. - ELLA: It's okay. 759 01:05:01,902 --> 01:05:03,370 I love you. 760 01:05:06,039 --> 01:05:07,642 WOMAN: Is everything all right? 761 01:05:08,308 --> 01:05:09,844 - Dad? - DAD: I love you. 762 01:05:09,977 --> 01:05:11,912 - ELLA: Dad. - It's fine. 763 01:05:12,045 --> 01:05:13,480 - Dad. - I'm just going to my car. 764 01:05:13,615 --> 01:05:15,182 - Dad, where are you going? - I'll be right back. 765 01:05:15,315 --> 01:05:16,917 - No, no, sir. - I'll be right back. 766 01:05:17,050 --> 01:05:18,485 WOMAN: Sir, you can't leave now. 767 01:05:18,620 --> 01:05:21,221 Sir, you cannot leave your children here! 768 01:05:21,355 --> 01:05:23,991 Sir, you cannot leave your children here! 769 01:05:24,124 --> 01:05:25,760 Dad! Daddy! 770 01:05:25,894 --> 01:05:26,861 Wait, wait, wait, wait! 771 01:05:26,994 --> 01:05:29,029 Daddy! No! No, Daddy! 772 01:05:29,163 --> 01:05:31,932 - [sobbing] - ELLA: No! Dad! No! 773 01:05:32,065 --> 01:05:33,934 Dad, I'm sorry! 774 01:05:34,067 --> 01:05:36,336 Dad! Dad! No! 775 01:05:36,470 --> 01:05:39,406 - Are you okay? - Sweetheart. 776 01:05:44,945 --> 01:05:46,046 Dad, I'm sorry! 777 01:05:46,180 --> 01:05:48,482 I'm sorry, Dad! I'm sorry! 778 01:05:48,616 --> 01:05:49,584 No! 779 01:05:49,717 --> 01:05:50,885 No! No! 780 01:05:51,018 --> 01:05:53,621 [breathing heavily] 781 01:06:04,965 --> 01:06:07,134 [sobbing] 782 01:06:07,267 --> 01:06:10,037 [siren wailing] 783 01:06:14,943 --> 01:06:16,644 I don't know what else to do. 784 01:06:32,125 --> 01:06:33,628 Dad! 785 01:06:37,097 --> 01:06:38,566 It's okay, Charlie. 786 01:06:40,735 --> 01:06:42,069 [barking] 787 01:06:48,208 --> 01:06:50,712 [train rattling] 788 01:07:05,793 --> 01:07:08,730 [plane whooshing] 789 01:07:37,224 --> 01:07:39,794 Hey, man, no sleeping in my store. 790 01:07:41,029 --> 01:07:42,496 I'm not gonna sleep. 791 01:07:43,531 --> 01:07:45,967 I ain't no motel, so don't be puttin' your head down 792 01:07:46,099 --> 01:07:47,535 on my table. 793 01:07:56,443 --> 01:07:58,613 I paid a dollar for this coffee. 794 01:08:00,815 --> 01:08:04,184 That means I have a right to sit here and drink it. 795 01:08:07,254 --> 01:08:09,489 I'm paying for it, goddamn right! 796 01:08:13,728 --> 01:08:15,964 I just want to sit here, have a coffee, 797 01:08:16,096 --> 01:08:17,364 rest my head for a little bit. 798 01:08:17,497 --> 01:08:19,333 Is that too much to ask? Is that too much to ask? 799 01:08:19,466 --> 01:08:21,101 I couldn't do that! 800 01:08:22,302 --> 01:08:24,706 - [indistinct shouting] - Get out, now! 801 01:08:33,380 --> 01:08:36,183 [ethereal music plays] 802 01:08:47,929 --> 01:08:50,397 [birds chirping] 803 01:08:53,001 --> 01:08:55,737 [alarm beeping] 804 01:08:58,006 --> 01:09:00,541 [brakes whining] 805 01:09:04,311 --> 01:09:06,547 [indistinct chatter] 806 01:09:33,508 --> 01:09:35,308 - [Dad groans] - You can't park here. 807 01:09:35,442 --> 01:09:37,078 You can't park on this side of the street today. 808 01:09:37,210 --> 01:09:38,646 Street sweeping. 809 01:09:41,015 --> 01:09:43,183 And normally I'm just supposed to write you a ticket, 810 01:09:43,316 --> 01:09:44,752 but I saw you in there. 811 01:09:46,654 --> 01:09:48,488 I gotta swing back in 20 minutes. 812 01:09:48,623 --> 01:09:50,257 If you're still here, I gotta ticket the car. 813 01:09:50,390 --> 01:09:53,861 Okay, thank you for letting me know. 814 01:09:53,995 --> 01:09:55,429 Good day, sir. 815 01:10:03,336 --> 01:10:05,840 [direction indicator beeping] 816 01:10:11,679 --> 01:10:14,582 - ELLA: Ready? - [car door creaks open] 817 01:10:27,161 --> 01:10:29,063 DAD: Ella, get in. 818 01:10:29,197 --> 01:10:30,665 Get in! 819 01:11:15,109 --> 01:11:17,344 [engine stalling] 820 01:11:35,362 --> 01:11:37,999 [engine stalling] 821 01:11:39,100 --> 01:11:41,969 [engine whirring] 822 01:11:46,207 --> 01:11:47,842 [engine stalls] 823 01:11:50,477 --> 01:11:53,313 [engine stalling] 824 01:12:12,266 --> 01:12:14,735 [siren wailing] 825 01:12:51,505 --> 01:12:53,341 [PA system chiming] 826 01:12:53,473 --> 01:12:55,977 [indistinct chatter] 827 01:13:14,362 --> 01:13:15,329 Good one. 828 01:13:15,462 --> 01:13:17,798 [siren wailing] 829 01:13:37,285 --> 01:13:38,753 They're not here. 830 01:13:48,396 --> 01:13:49,897 Can you come inside with me? 831 01:13:50,598 --> 01:13:52,066 [car honks] 832 01:13:54,035 --> 01:13:57,805 You know, I think it's best if you come inside with me. 833 01:14:04,178 --> 01:14:06,213 [baby crying] 834 01:14:15,156 --> 01:14:17,457 [phone ringing] 835 01:14:33,507 --> 01:14:34,942 What's your name? 836 01:14:37,244 --> 01:14:38,512 Martin Harper. 837 01:14:39,513 --> 01:14:42,116 Well, hi, Martin. I'm Edie. 838 01:14:46,220 --> 01:14:49,090 Your children's names are Charlie and Ella? 839 01:14:50,992 --> 01:14:53,094 I have some paperwork for you. 840 01:14:53,694 --> 01:14:55,162 MARTIN: Mmm. 841 01:14:59,834 --> 01:15:01,501 EDIE: And their mother? 842 01:15:04,305 --> 01:15:05,606 She passed. 843 01:15:08,376 --> 01:15:09,877 I'm sorry to hear that. 844 01:15:17,785 --> 01:15:19,954 They were pretty shaken last night. 845 01:15:22,957 --> 01:15:24,325 But eventually they ate something 846 01:15:24,458 --> 01:15:25,526 and they got some sleep. 847 01:15:25,659 --> 01:15:27,094 And they... 848 01:15:28,596 --> 01:15:30,831 they seem like really good kids. 849 01:15:36,370 --> 01:15:37,838 Hmm. 850 01:15:38,639 --> 01:15:40,107 [Martin sobs] 851 01:15:41,375 --> 01:15:42,877 When you left them... 852 01:15:47,615 --> 01:15:49,283 it started a protocol. 853 01:15:50,251 --> 01:15:54,555 A social worker has been assigned to their case. 854 01:15:59,860 --> 01:16:01,095 Do you understand that... 855 01:16:01,562 --> 01:16:03,898 you're not going to see your kids for a while? 856 01:16:05,800 --> 01:16:08,169 That social services picked them up? 857 01:16:35,663 --> 01:16:37,098 Martin. 858 01:16:40,901 --> 01:16:43,404 I mean, it's what they deserve, right? 859 01:16:43,538 --> 01:16:44,972 A stable home? 860 01:16:54,648 --> 01:16:56,317 I think I need some help. 861 01:17:08,696 --> 01:17:10,197 [Charlie laughs] 862 01:17:21,442 --> 01:17:22,743 I got one. 863 01:17:23,711 --> 01:17:24,745 - Thanks. - It's heavy, right? 864 01:17:24,879 --> 01:17:26,615 - Look at this, dad. - Wow. 865 01:17:26,747 --> 01:17:28,749 Can you even carry it? Let me try. 866 01:17:28,883 --> 01:17:30,217 ELLA: Yeah, try throwing it again. 867 01:17:30,351 --> 01:17:31,652 [all groan] 868 01:17:33,821 --> 01:17:34,822 [Martin exclaims] 869 01:17:34,955 --> 01:17:36,423 [Charlie screams] 870 01:17:38,125 --> 01:17:40,595 MARTIN: On your mark. Get set. 871 01:17:40,728 --> 01:17:42,163 Go! 872 01:18:52,333 --> 01:18:54,501 ["Deep Water" by Ed Askew plays] 873 01:18:54,636 --> 01:18:56,070 [woman clears throat] 874 01:19:09,917 --> 01:19:12,253 ♪ Water is deep ♪ 875 01:19:13,821 --> 01:19:17,726 ♪ The road goes on forever ♪ 876 01:19:17,858 --> 01:19:21,295 ♪ And someday we'll make ♪ 877 01:19:21,428 --> 01:19:25,533 ♪ This world a little brighter ♪ 878 01:19:40,615 --> 01:19:42,816 ♪ The rain is sweet ♪ 879 01:19:44,218 --> 01:19:48,188 ♪ The cows are in the clover ♪ 880 01:19:48,822 --> 01:19:51,292 ♪ And when we meet ♪ 881 01:19:52,126 --> 01:19:56,330 ♪ Someday we'll be closer ♪ 882 01:20:05,105 --> 01:20:07,575 ♪ The sky is wide ♪ 883 01:20:08,809 --> 01:20:12,446 ♪ The rivers flow together ♪ 884 01:20:13,047 --> 01:20:15,550 ♪ And when they meet ♪ 885 01:20:16,850 --> 01:20:21,088 ♪ The waves go out forever ♪ 886 01:20:35,770 --> 01:20:38,238 ♪ Water is deep ♪ 887 01:20:39,239 --> 01:20:43,143 ♪ The road goes on forever ♪ 888 01:20:43,277 --> 01:20:46,347 ♪ And someday we'll make ♪ 889 01:20:47,147 --> 01:20:51,352 ♪ This world a little brighter ♪ 890 01:21:09,870 --> 01:21:11,338 [somber music plays] 55306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.