All language subtitles for Obsession.2026.1080p.TELESYNC.x264-UNiON-CZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:25,880 3 00:00:58,360 --> 00:01:00,480 Jsi jediný člověk, kterého jsem kdy... 4 00:01:02,194 --> 00:01:03,281 Promiň! Je to hloupé. 5 00:01:03,281 --> 00:01:04,720 Takhle nemluvím. 6 00:01:04,740 --> 00:01:05,400 Ne, je to v pořádku. 7 00:01:11,960 --> 00:01:14,720 Mám pocit, že se hroutím. 8 00:01:17,580 --> 00:01:20,400 Pořád na tebe myslím, Nikki. 9 00:01:23,010 --> 00:01:24,130 Když se snažím to nedělat. 10 00:01:26,390 --> 00:01:28,230 Jsi v každé písni, kterou poslouchám. 11 00:01:30,090 --> 00:01:32,590 Byl jsi jediný člověk, který se ke mně choval hezky, když jsem se sem přestěhovala. 12 00:01:34,010 --> 00:01:36,010 A nejdřív jsem si myslel, že možná ty... 13 00:01:41,230 --> 00:01:44,250 No, uvědomil jsem si, kdo jsi. 14 00:01:46,190 --> 00:01:48,350 A když pak Nana zemřela, byl jsi to ty, kdo zavolal. 15 00:01:50,190 --> 00:01:53,350 I když jsem neměla co říct a jen jsme tam seděli. 16 00:01:56,000 --> 00:01:58,600 Takže si pořád říkám, neříkej jí to, je až moc dobrá. 17 00:01:59,280 --> 00:02:00,960 A ona bude... 18 00:02:00,960 --> 00:02:01,680 Ztratíš ji. 19 00:02:03,780 --> 00:02:06,440 Ale možná bys měl/a vědět... 20 00:02:08,199 --> 00:02:09,940 Že bych si vybral tebe před vším ostatním. 21 00:02:13,680 --> 00:02:14,160 To je úžasné. 22 00:02:14,160 --> 00:02:15,040 Ne, přestaň. 23 00:02:15,340 --> 00:02:17,000 Dobře, to bylo trapné. 24 00:02:17,060 --> 00:02:18,040 Proboha, já to věděl. 25 00:02:18,060 --> 00:02:19,380 Je mi to moc líto. 26 00:02:19,400 --> 00:02:19,940 Myslel jsem, že to bylo sladké. 27 00:02:20,860 --> 00:02:23,360 Ne, už to znovu neudělám, kámo. 28 00:02:23,420 --> 00:02:24,600 To bylo tak trapné. 29 00:02:24,860 --> 00:02:25,860 Jo, to by zaskočilo... 30 00:02:25,860 --> 00:02:27,340 To mě vyděsilo. 31 00:02:27,440 --> 00:02:29,820 Řekl jsi mi, ať se ti svěřím. 32 00:02:29,880 --> 00:02:31,080 Víš, jak jsem se právě stal zranitelným? 33 00:02:32,320 --> 00:02:33,420 Podcenil jsem tě. 34 00:02:33,440 --> 00:02:34,780 Co kdybys jí koupil něco hezkého? 35 00:02:34,940 --> 00:02:36,580 Ne, nic jí nekupujte. 36 00:02:36,580 --> 00:02:38,320 Kámo, musíš být míň... 37 00:02:38,320 --> 00:02:40,080 S Nikki je to mnohem méně sentimentální, jasný? 38 00:02:40,200 --> 00:02:41,060 Nemá ráda tuhle kravinu. 39 00:02:41,300 --> 00:02:41,680 Ona ne. 40 00:02:41,880 --> 00:02:44,500 Květiny, sladkost, o které prý má ráda. 41 00:02:45,100 --> 00:02:45,340 Dobře. 42 00:02:46,460 --> 00:02:46,900 Děkuju. 43 00:02:48,000 --> 00:02:48,480 Co? 44 00:02:49,900 --> 00:02:50,520 Děkuju. 45 00:02:51,160 --> 00:02:52,040 Chceš, abych šel/šla? 46 00:02:52,360 --> 00:02:53,340 Pokud chcete. 47 00:02:54,040 --> 00:02:56,020 Je mi líto, že jsem tě k tomu donutil/a. 48 00:02:56,080 --> 00:02:56,940 Ne, je to v pořádku, jsi v pořádku. 49 00:02:59,000 --> 00:02:59,740 Jsi dobrý/á. 50 00:03:01,240 --> 00:03:03,540 Panebože, kámo, to bylo tak trapné. 51 00:03:03,540 --> 00:03:04,820 Můžeme se s vámi setkat? 52 00:03:05,000 --> 00:03:05,960 Díky bohu, že jsem to dokázal/a. 53 00:03:06,020 --> 00:03:07,200 To bylo hrozné. 54 00:03:07,640 --> 00:03:08,460 Děkuji za to. 55 00:03:09,340 --> 00:03:11,020 Už jsi někdy flirtoval s Nikki? 56 00:03:12,900 --> 00:03:13,780 Pozvěte romantiku. 57 00:03:15,400 --> 00:03:16,280 Pozvat romantiku? 58 00:03:16,280 --> 00:03:16,800 Dráždi ji. 59 00:03:17,440 --> 00:03:18,540 Buď k ní hravě zlý. 60 00:03:18,820 --> 00:03:19,700 Buď na ni zlý. 61 00:03:19,960 --> 00:03:21,940 Hravě zlé, jo, ale zmiňuj tu podivínskou Nikki. 62 00:03:22,640 --> 00:03:23,920 Chceš, abych jí říkal ta podivná Nikki? 63 00:03:24,480 --> 00:03:25,560 Víš, že je na to citlivá. 64 00:03:25,560 --> 00:03:28,240 Pamatuješ si, jak tě šikanovali a všichni ti říkali divná Nikki? 65 00:03:29,160 --> 00:03:30,660 Řekla by něco jako: „Panebože.“ 66 00:03:30,660 --> 00:03:32,800 Víš, Medvěde, to bylo tak dávno. 67 00:03:32,880 --> 00:03:33,400 Ne, prosím. 68 00:03:34,940 --> 00:03:38,060 A to jí, jako by, vyrazí dech. 69 00:03:38,160 --> 00:03:43,340 Jen řekni, Nikki, myslím, že bychom si někdy měly zajít na drink. 70 00:03:43,480 --> 00:03:44,580 Jo, dáme si někdy drink. 71 00:03:44,660 --> 00:03:45,620 Vždycky tě zve. 72 00:03:45,840 --> 00:03:48,320 Žádal jsem vás, abyste na jeden večer nechodili na Kvíz. 73 00:03:48,380 --> 00:03:50,040 Nemůžeš ji pozvat ven na kvíz, Medvěde. 74 00:03:50,540 --> 00:03:51,460 Nedovolím ti to. 75 00:03:51,540 --> 00:03:53,540 Je to dobrá a organická chvíle se zeptat. 76 00:03:53,620 --> 00:03:54,980 Miluji kvízové ​​večery. 77 00:03:55,220 --> 00:03:56,140 To je všechno, co mám. 78 00:03:56,420 --> 00:04:00,000 Každou středu se probouzím, pořádně se houpám a přemýšlím o kvízech. 79 00:04:00,760 --> 00:04:01,480 Nevšímejte si nás. 80 00:04:01,580 --> 00:04:07,360 Nemůžeš z našeho týdenního setkání kamarádů a dovedností udělat svůj sedmiletý opožděný trombozální záchvat, Medvěde. 81 00:04:07,380 --> 00:04:08,540 Tak kdy se mám zeptat? 82 00:04:09,480 --> 00:04:10,520 Kdykoli jindy. 83 00:04:11,420 --> 00:04:12,900 Všechno, co máš, je čas. 84 00:04:16,320 --> 00:04:21,280 Jestli pro tebe tolik znamená, a já vím, že ano, počkej. 85 00:04:22,160 --> 00:04:23,020 Udělejte to ve správný čas. 86 00:04:24,920 --> 00:04:25,340 Dobře. 87 00:04:28,560 --> 00:04:29,720 Hej, počkám. 88 00:04:30,040 --> 00:04:30,540 Udělám to správně. 89 00:04:30,540 --> 00:04:32,080 A teď to řekněte se mnou. 90 00:04:32,520 --> 00:04:35,080 Všechno, co máš, je čas. 91 00:04:43,180 --> 00:04:44,000 Sandy? 92 00:04:46,660 --> 00:04:47,480 Sandy? 93 00:04:56,160 --> 00:04:56,980 Sandy? 94 00:04:59,210 --> 00:04:59,890 Žádný. 95 00:05:01,170 --> 00:05:02,450 Ne, ne, ne, ne. 96 00:05:03,990 --> 00:05:05,250 Ale ne, ne. 97 00:05:05,730 --> 00:05:06,590 Ne, ne. 98 00:05:07,230 --> 00:05:07,970 Sakra. 99 00:05:09,910 --> 00:05:11,970 Jak ses k těmto věcem dostal/a? 100 00:05:46,560 --> 00:05:47,000 Proč? 101 00:06:16,100 --> 00:06:16,540 Hej. 102 00:06:16,920 --> 00:06:18,120 Páni, máš takové štěstí. 103 00:06:18,260 --> 00:06:19,180 Tay byl tak zaneprázdněný. 104 00:06:21,700 --> 00:06:23,580 Potřeboval jsem si dát pořádný den volna. 105 00:06:23,680 --> 00:06:24,040 Ano, jo. 106 00:06:28,560 --> 00:06:29,460 Víš, že ano. 107 00:06:29,740 --> 00:06:31,320 Aha, v kolik hodin se dnes večer objevíš? 108 00:06:31,320 --> 00:06:32,600 Chci si to místo zajistit co nejdříve. 109 00:06:33,640 --> 00:06:33,920 Ó. 110 00:06:37,630 --> 00:06:38,030 Nemocný... 111 00:06:40,620 --> 00:06:43,120 Myslím, že to dnes večer vlastně nezvládnu. 112 00:06:44,080 --> 00:06:45,380 Ale Medvěde, ne. 113 00:06:47,200 --> 00:06:48,240 Potřebujeme tvůj mozek. 114 00:06:48,340 --> 00:06:49,880 Tento týden musíme porazit hadrové tagy. 115 00:06:50,460 --> 00:06:52,820 No, myslím... 116 00:06:53,740 --> 00:06:54,140 Já... 117 00:06:56,360 --> 00:06:57,800 Myslím, že dnes večer to nedokážu. 118 00:06:57,880 --> 00:06:59,660 Jen doháním pár věcí. 119 00:07:02,450 --> 00:07:04,370 Chtěl jsem ti něco říct. 120 00:07:05,130 --> 00:07:05,530 Co? 121 00:07:06,730 --> 00:07:08,230 Myslím tím, měl bych ti to říct hned? 122 00:07:08,230 --> 00:07:08,930 Jo. 123 00:07:10,770 --> 00:07:11,250 Co? 124 00:07:15,810 --> 00:07:18,290 Jo, takže tam dávám své dvě dámy. 125 00:07:21,110 --> 00:07:21,590 Opravdu? 126 00:07:26,720 --> 00:07:27,480 Jak to? 127 00:07:30,910 --> 00:07:31,470 Nevím. 128 00:07:32,970 --> 00:07:36,310 Jo, už nám nějak dochází čas, takže, ehm... 129 00:07:36,830 --> 00:07:39,570 Víš, možná bys měl vynechat ty věci, na kterých pracuješ. 130 00:07:40,690 --> 00:07:41,370 Máš pravdu. 131 00:07:42,730 --> 00:07:43,350 Dnes večer je ta noc. 132 00:07:43,870 --> 00:07:44,290 Hovno! 133 00:07:44,750 --> 00:07:45,690 Zatraceně! 134 00:07:45,690 --> 00:07:46,370 Jsi v pořádku? 135 00:07:47,350 --> 00:07:49,850 Ne, právě jsem hodil/a svůj křišťálový náhrdelník do odpadu. 136 00:07:49,990 --> 00:07:50,530 Sakra. 137 00:07:52,250 --> 00:07:52,650 Promiň. 138 00:07:56,180 --> 00:07:57,520 Proč by to vůbec říkala? 139 00:07:58,080 --> 00:08:00,540 Ahoj, brzy zavíráme, tak dej vědět, kdybys něco potřeboval. 140 00:08:01,060 --> 00:08:01,740 Aha, dobře. 141 00:08:02,280 --> 00:08:02,540 Děkuju. 142 00:08:03,260 --> 00:08:03,980 Jo, já vím. 143 00:08:04,080 --> 00:08:06,060 To říkal i Ryan, takže nejsem jediný. 144 00:08:07,200 --> 00:08:07,660 Já vím. 145 00:08:08,340 --> 00:08:10,000 Hej, promiň, potřebuji pomoc. 146 00:08:10,780 --> 00:08:12,900 Máte křišťálové náhrdelníky? 147 00:08:13,240 --> 00:08:14,720 Jo, tady, ukážu ti to. 148 00:08:14,720 --> 00:08:17,080 Ne, upřímně, protože to jsem říkal už předtím. 149 00:08:17,180 --> 00:08:17,520 Jako, co? 150 00:08:17,640 --> 00:08:18,420 O čem to vůbec mluvíš? 151 00:08:23,240 --> 00:08:24,500 Bože můj, to je šílené. 152 00:08:24,660 --> 00:08:24,860 Co? 153 00:08:25,260 --> 00:08:25,580 Žádný. 154 00:08:26,220 --> 00:08:26,960 Počkejte chvilku. 155 00:08:27,720 --> 00:08:28,820 Tohle je vše, co máme. 156 00:08:29,200 --> 00:08:32,915 Jo, každý kámen má svou vlastní jedinečnou energii a tak dále, 157 00:08:32,915 --> 00:08:38,191 Takže ametyst je pro klid, jasnost a růženín přitahuje lásku a tak dále. 158 00:08:38,391 --> 00:08:42,340 Je to taková, co má dobrou energii. 159 00:08:42,720 --> 00:08:43,780 Jako, dobrá nálada. 160 00:08:44,560 --> 00:08:45,780 Pravděpodobně citrín. 161 00:08:45,780 --> 00:08:48,200 Myslím, že je to v podstatě sluníčko a kámen. 162 00:08:50,260 --> 00:08:51,060 Dobře, díky. 163 00:08:51,180 --> 00:08:53,080 Jo, dej mi vědět, kdybys ještě něco potřeboval/a. 164 00:08:54,820 --> 00:08:55,660 Sluníčko a kámen. 165 00:08:55,780 --> 00:08:59,060 No, včera u oběda se Becca chovala tak nějak, jo. 166 00:08:59,320 --> 00:09:00,040 To ani nedokážu nenávidět. 167 00:09:02,280 --> 00:09:03,680 Ne, to je přesně to, co říkám. 168 00:09:07,050 --> 00:09:08,050 A pak její útěk. 169 00:09:44,360 --> 00:09:45,120 Tohle se mi líbí. 170 00:09:46,200 --> 00:09:48,820 Jo, no, od té doby, co jsme je vydali, jsou docela populární. 171 00:09:49,240 --> 00:09:50,500 Víš, každý si chce něco přát. 172 00:09:54,390 --> 00:09:57,210 No, pro mě to není, takže... 173 00:09:57,210 --> 00:09:58,950 Dobře, tak si už nevrať stěžovat. 174 00:09:59,930 --> 00:10:01,770 Stěžují si na to lidé? 175 00:10:02,030 --> 00:10:05,492 No, jsou tak trochu sběratelské, takže někteří lidé je neotevírají, 176 00:10:05,492 --> 00:10:08,387 ale ti lidé, co to udělají, se vracejí a stěžují si. 177 00:10:12,820 --> 00:10:14,160 Protože je to podvod? 178 00:10:14,420 --> 00:10:15,860 Hej, kámo, nejsme podvodníci. 179 00:10:15,920 --> 00:10:19,500 Ne, ne, nemyslím tím, že jsi podvodník, ale prostě, proč si stěžují? 180 00:10:19,620 --> 00:10:21,820 Protože jsou šílení? 181 00:10:22,320 --> 00:10:23,060 Protože to nefunguje? 182 00:10:23,300 --> 00:10:24,140 Jo, nebo cokoliv jiného. 183 00:10:24,140 --> 00:10:27,740 Nebo to funguje a zničí jim to život. 184 00:10:27,920 --> 00:10:28,540 Nebo zemřou. 185 00:10:28,620 --> 00:10:29,260 Přál bych si, aby byli mrtví. 186 00:10:33,330 --> 00:10:33,970 Jsme v pořádku. 187 00:10:34,490 --> 00:10:36,090 Ano, napsal jsi recenzi. 188 00:10:36,370 --> 00:10:38,190 Tohle bude tak zlé. 189 00:10:57,370 --> 00:10:58,290 Já vím, ale... 190 00:10:59,830 --> 00:11:03,750 Podívej, to já musím jít domů a celou noc poslouchat tátu, jak si stěžuje na mé kamarády. 191 00:11:04,810 --> 00:11:07,570 Jen tě žádám, abys předstíral/a, že pracuješ. 192 00:11:07,950 --> 00:11:11,070 Myslím, že je pro tebe snadné říct, kdy čekáš na tetovací školu. 193 00:11:11,290 --> 00:11:13,830 Je to umělecká škola a já se tam ještě nedostal/a. 194 00:11:14,710 --> 00:11:15,490 Myslel jsem, že ses dostal do Luthera. 195 00:11:15,730 --> 00:11:17,210 Ne, řekl jsem, že chci jít k Lutherovi. 196 00:11:17,550 --> 00:11:19,270 Promiň, ale pořád jsem neměl šanci. 197 00:11:19,450 --> 00:11:19,710 Dobrý. 198 00:11:19,810 --> 00:11:21,570 Promiň, jen nechci, abys měl/a potíže. 199 00:11:21,690 --> 00:11:22,230 Já vím, zlato. 200 00:11:22,430 --> 00:11:22,910 Miluji tě. 201 00:11:22,910 --> 00:11:23,430 Miluji tě. 202 00:11:23,950 --> 00:11:25,310 Co to sakra děláte? 203 00:11:25,990 --> 00:11:28,250 Eh, to si ze mě jen děláš legraci. 204 00:11:28,530 --> 00:11:30,710 Podívám se na to a tihle dva jsou prostě... 205 00:11:30,710 --> 00:11:32,730 Co to sakra je? 206 00:11:33,190 --> 00:11:34,110 Hej, můžeme se soustředit? 207 00:11:34,410 --> 00:11:35,870 Tohle je pro mě velmi vážné. 208 00:11:35,950 --> 00:11:37,750 Skvělý nápad. 209 00:11:37,870 --> 00:11:38,830 Děkuju. 210 00:11:40,650 --> 00:11:42,430 Co to sakra děláte? 211 00:11:43,010 --> 00:11:44,410 Čtyři šálky čaje, prosím. 212 00:11:44,750 --> 00:11:46,050 Ještě něco? 213 00:11:46,810 --> 00:11:47,930 Dám si piña coladu. 214 00:11:49,450 --> 00:11:50,470 Piña colada? 215 00:11:50,970 --> 00:11:52,430 Nedělej si legraci z mého pití. 216 00:11:53,450 --> 00:11:53,910 Co? 217 00:11:54,410 --> 00:11:57,310 Jsem jako muž, který je v kontaktu se svým ženským já. 218 00:11:57,310 --> 00:11:58,510 Proč je to ženské? 219 00:11:59,150 --> 00:12:00,750 Nelíbí se mi chuť alkoholu. 220 00:12:00,870 --> 00:12:01,950 Jo, dej si džus. 221 00:12:02,670 --> 00:12:03,050 Páni. 222 00:12:04,010 --> 00:12:07,010 Počkej, takže co bylo dneska důležitého na telefonu? 223 00:12:07,370 --> 00:12:07,830 Mnoho. 224 00:12:08,070 --> 00:12:09,650 Udělal jsem spoustu opravdu důležitých věcí. 225 00:12:09,970 --> 00:12:10,290 Že? 226 00:12:10,830 --> 00:12:11,290 Vyčištěno. 227 00:12:11,650 --> 00:12:13,770 Udělal jsem si daně. 228 00:12:14,370 --> 00:12:14,810 Udělal jsem... 229 00:12:14,810 --> 00:12:15,870 Celý den se díváš na televizi. 230 00:12:15,870 --> 00:12:17,050 Jo, to je všechno, co dělám. 231 00:12:23,440 --> 00:12:25,220 Tak, ehm, přemýšlel jsem... 232 00:12:25,720 --> 00:12:26,480 Máš kartu na očkování? 233 00:12:27,000 --> 00:12:27,620 Ano, ano. 234 00:12:28,360 --> 00:12:28,860 Mám to. 235 00:12:29,180 --> 00:12:30,000 To je v pořádku. 236 00:12:30,520 --> 00:12:30,940 Ano. 237 00:12:31,540 --> 00:12:35,140 Řekl jsem, že to chápu. 238 00:12:35,380 --> 00:12:36,540 Máš velký lžíci, Matte. 239 00:12:38,140 --> 00:12:38,880 Děkuju. 240 00:12:39,080 --> 00:12:39,420 Není zač. 241 00:12:42,800 --> 00:12:43,280 Jeden... 242 00:12:45,560 --> 00:12:46,520 Každopádně, ehm... 243 00:12:46,520 --> 00:12:47,360 Šel jsem do obchodu... 244 00:12:47,360 --> 00:12:47,880 Otevřít nebo zavřít? 245 00:12:48,600 --> 00:12:49,220 Otevři, zlato. 246 00:12:52,140 --> 00:12:53,240 Jen jsem se snažil říct, že já... 247 00:12:53,240 --> 00:12:53,900 Říkal jsi, že jsi upustil... 248 00:12:53,900 --> 00:12:57,560 Sarah mi právě řekla, že její táta má v trezoru v odpočívárně zbraň. 249 00:12:57,820 --> 00:12:58,060 Páni. 250 00:12:58,680 --> 00:12:59,640 To myslíš vážně? 251 00:12:59,740 --> 00:13:00,400 Smrtně vážně. 252 00:13:01,140 --> 00:13:03,640 Mám pocit, že se o tom měl zmínit, nebo tak něco. 253 00:13:03,880 --> 00:13:05,120 Ne, když je to zamčené, to je v pořádku. 254 00:13:05,140 --> 00:13:05,880 Ach můj bože, to je mi tak líto. 255 00:13:06,140 --> 00:13:07,480 Ehm, něco jsi říkal/a. 256 00:13:08,140 --> 00:13:08,740 Jo, co jsi to říkal/a? 257 00:13:09,840 --> 00:13:12,060 Jen jsem říkal... 258 00:13:12,060 --> 00:13:13,500 Ehm, já... 259 00:13:13,500 --> 00:13:14,120 Jo, já jen... 260 00:13:14,120 --> 00:13:14,620 Řeknu ti to později. 261 00:13:14,920 --> 00:13:15,960 Šel jsem do obchodu... 262 00:13:15,960 --> 00:13:17,780 Takže si uvědomujete, že jsme všichni jeli na výlet do baru? 263 00:13:18,640 --> 00:13:19,500 Ach můj bože. 264 00:13:19,660 --> 00:13:20,300 V pořádku. 265 00:13:22,320 --> 00:13:23,800 Čemu jásáme? 266 00:13:25,460 --> 00:13:26,200 K Sandymu. 267 00:13:26,560 --> 00:13:27,000 Ó. 268 00:13:29,820 --> 00:13:30,700 V pořádku. 269 00:13:31,460 --> 00:13:32,640 Pojďme nasadit tyhle nárazníky. 270 00:13:33,040 --> 00:13:34,020 Jo, dívám se na tebe. 271 00:13:34,380 --> 00:13:35,480 Tak a je to tady. 272 00:13:36,980 --> 00:13:37,780 Proč zrovna do Sandy? 273 00:13:39,640 --> 00:13:40,360 Zemřel. 274 00:13:40,360 --> 00:13:41,700 Co? 275 00:13:43,520 --> 00:13:44,740 Sandy zemřela. 276 00:13:46,400 --> 00:13:46,960 Co? 277 00:13:47,440 --> 00:13:47,700 Jo. 278 00:13:49,740 --> 00:13:50,440 Opravdu? 279 00:13:52,840 --> 00:13:53,300 Jo. 280 00:13:53,440 --> 00:13:54,360 Je mi to moc líto. 281 00:13:55,420 --> 00:13:56,080 Je to v pořádku. 282 00:13:58,460 --> 00:13:59,160 Ó. 283 00:14:02,380 --> 00:14:02,960 Tašky s novinkami. 284 00:14:03,180 --> 00:14:03,900 Jdeme do Greedo's. 285 00:14:03,960 --> 00:14:05,540 Ne, prosím, já chci jen jít domů. 286 00:14:06,360 --> 00:14:07,640 Říkáš ne karaoke? 287 00:14:08,020 --> 00:14:13,060 Říkám ne špatným zpěvákům a smradlavým deskám stolů, když se mi chce jen jít domů a spát. 288 00:14:13,560 --> 00:14:15,920 Dobře, takže kdo bude tančit, když Shadymu pošlu celý kloub? 289 00:14:15,940 --> 00:14:17,320 Kdo bude tančit, když Shadymu pošlu celý kloub? 290 00:14:19,720 --> 00:14:20,380 Počkej, Iane. 291 00:14:20,540 --> 00:14:21,240 Zkusme to udělat. 292 00:14:21,340 --> 00:14:21,760 To ať sere. 293 00:14:22,280 --> 00:14:23,680 Sarah bude zpívat, dejte mi G. 294 00:14:26,560 --> 00:14:27,960 Co to sakra je? 295 00:14:28,200 --> 00:14:29,120 Ne, Sára je otravná. 296 00:14:29,480 --> 00:14:30,520 Můžeš se jen tak valit? 297 00:14:31,080 --> 00:14:31,600 Vezmi mě domů. 298 00:14:31,940 --> 00:14:32,660 Chci jen jít spát. 299 00:14:32,840 --> 00:14:34,060 Měl jsem dlouhý den. 300 00:14:34,160 --> 00:14:36,020 Nechci s vámi jít do dalšího zatraceného baru. 301 00:14:36,560 --> 00:14:37,620 Můžeme ji cestou nechat. 302 00:14:37,840 --> 00:14:38,600 Můžu tě odvézt domů. 303 00:14:40,080 --> 00:14:41,500 Jsi fakt parádní kámo. 304 00:14:42,000 --> 00:14:42,500 Děkuju. 305 00:14:43,980 --> 00:14:44,780 To ať sere. 306 00:14:45,020 --> 00:14:45,500 Příliš unavený/á. 307 00:14:45,760 --> 00:14:47,040 Má někdo hotovost? 308 00:14:48,040 --> 00:14:49,260 Myslím, že jich mám dvacet. 309 00:14:51,100 --> 00:14:52,040 Vrátím ti to. 310 00:14:52,120 --> 00:14:52,920 Nemůžu to mít. 311 00:14:53,220 --> 00:14:54,920 Paráda, právě jsem na týden koupila jednomu chlapovi vlasovou linku. 312 00:15:11,070 --> 00:15:12,130 Dobře, Medvěde, jsi připravený? 313 00:15:12,350 --> 00:15:12,930 Dobrou noc, kluci. 314 00:15:13,530 --> 00:15:13,750 Dobře. 315 00:15:14,590 --> 00:15:14,910 Ježíš. 316 00:15:15,410 --> 00:15:16,110 Víš, co říkám? 317 00:15:17,750 --> 00:15:19,690 Iane, dostaň svou holku v pořádku domů. 318 00:15:19,950 --> 00:15:21,030 Fuj, takhle to neříkej. 319 00:15:21,490 --> 00:15:22,270 Uvidíme se později, Medvěde. 320 00:15:22,490 --> 00:15:24,050 Dobře, Medvěde, pojďme odsud vypadnout. 321 00:15:24,150 --> 00:15:25,410 Dobře, jdeme na to. 322 00:15:25,570 --> 00:15:26,330 K čertu s těmi poraženými. 323 00:15:26,570 --> 00:15:27,390 Pojďme se zbláznit. 324 00:15:27,410 --> 00:15:28,550 Jo, Medvěde, jdi do prdele. 325 00:15:31,540 --> 00:15:32,960 Je mi líto tvé kočky, Medvěde. 326 00:15:33,280 --> 00:15:33,600 Je to v pořádku. 327 00:15:33,600 --> 00:15:33,700 Dobře. 328 00:15:36,570 --> 00:15:39,810 No, není, ale... 329 00:15:41,330 --> 00:15:43,290 Myslím, že mě to ještě netrefilo. 330 00:15:46,120 --> 00:15:48,140 Víš, že mi můžeš vždycky zavolat, až to bude potřeba. 331 00:15:49,180 --> 00:15:49,520 Já vím. 332 00:15:54,980 --> 00:15:58,920 Bude divné tě nevídat každý den. 333 00:16:00,800 --> 00:16:02,160 Taky nejsem šťastný/á. 334 00:16:05,460 --> 00:16:07,080 Myslím, že je to jen práce, Nikki. 335 00:16:07,480 --> 00:16:08,800 No jo, chci psát. 336 00:16:09,700 --> 00:16:10,420 Myslím tím, že jsi. 337 00:16:10,880 --> 00:16:11,320 Žádný. 338 00:16:11,640 --> 00:16:13,560 Mám pocit, že potřebuji velkou životní změnu. 339 00:16:13,620 --> 00:16:16,960 Necítím lásku a chci ji cítit, protože chci vdechnout život příběhu. 340 00:16:20,560 --> 00:16:22,260 Aha, takže je to romantika. 341 00:16:22,620 --> 00:16:23,960 Ne, to není romantika. 342 00:16:24,040 --> 00:16:24,680 Je to milostný příběh. 343 00:16:25,980 --> 00:16:27,320 Není to náhodou totéž? 344 00:16:34,160 --> 00:16:38,520 Víš, jsi jediný člověk, se kterým si o tomhle můžu opravdu povídat. 345 00:16:44,220 --> 00:16:44,640 Ty taky. 346 00:16:47,250 --> 00:16:48,150 Obzvlášť v práci. 347 00:16:49,270 --> 00:16:51,250 Nejsi úplná cihlová zeď. 348 00:16:51,250 --> 00:16:52,190 Ó. 349 00:17:00,660 --> 00:17:01,800 Nenech mě zapomenout. 350 00:17:02,040 --> 00:17:02,480 Já... 351 00:17:03,500 --> 00:17:04,520 Něco ti mám. 352 00:17:06,480 --> 00:17:07,200 Co? 353 00:17:07,880 --> 00:17:08,420 Uvidíš. 354 00:17:09,099 --> 00:17:09,900 Fuj, ne. 355 00:17:10,079 --> 00:17:12,380 Proč mě to znervózňuje? 356 00:17:13,079 --> 00:17:14,280 Nevím. 357 00:17:15,579 --> 00:17:18,079 To je zvláštní reakce. 358 00:17:36,570 --> 00:17:39,990 Víš, Sarah se ptá na tvůj starý A&F. 359 00:17:42,220 --> 00:17:44,180 Co si o tom myslíš? 360 00:17:45,240 --> 00:17:48,760 Ptáš se, jestli k Sáře něco cítím? 361 00:17:48,940 --> 00:17:54,331 Ptám se, co si myslíš o Sáře, a jestli k ní cítíš to, že jsi do ní zamilovaný/á, 362 00:17:54,331 --> 00:17:56,386 pak bys to tak cítil/a. 363 00:17:56,760 --> 00:17:59,640 Mám ji rád/a jako kamarádku. 364 00:17:59,920 --> 00:18:00,180 Bůh. 365 00:18:01,300 --> 00:18:02,960 Je tak zatraceně očividná. 366 00:18:03,480 --> 00:18:04,320 Ano, je. 367 00:18:04,720 --> 00:18:07,460 Když jsem do nějakého kluka zamilovaná, nikdo to neví. 368 00:18:10,360 --> 00:18:10,700 Dobrou noc. 369 00:18:13,540 --> 00:18:14,020 Dobrou noc. 370 00:18:14,020 --> 00:18:14,660 Nikki, počkej. 371 00:18:16,980 --> 00:18:17,460 Co? 372 00:18:17,800 --> 00:18:20,020 Chtěl jsem se tě zeptat, ehm... 373 00:18:23,780 --> 00:18:25,380 Ztratil jsem myšlenkový pochod. 374 00:18:26,020 --> 00:18:26,500 Dobrou noc. 375 00:18:27,340 --> 00:18:34,140 Hej, pamatuješ si, jak jsem si ve třídě pana Landa zapomněl náustek? 376 00:18:34,800 --> 00:18:38,520 A ten den měl fakt špatnou náladu a řekl mi, že má ještě jednu navíc. 377 00:18:39,740 --> 00:18:42,140 A pak jsi mi dal ten svůj, ale jako... 378 00:18:42,140 --> 00:18:43,160 Tady si mě Lando oblíbil. 379 00:18:43,820 --> 00:18:44,440 Jsi na ledě. 380 00:18:44,620 --> 00:18:44,840 Dobrou noc. 381 00:18:48,930 --> 00:18:49,950 Dobrou noc, podivínská Nikki. 382 00:18:52,390 --> 00:18:53,830 Fuj, tak mi neříkej. 383 00:18:54,550 --> 00:18:55,670 Já vím, dělal jsem si legraci. 384 00:18:58,440 --> 00:18:59,980 Víš, že se mi to nelíbí. 385 00:19:00,060 --> 00:19:00,360 Promiň. 386 00:19:01,360 --> 00:19:02,060 Vím, že mě to mrzí. 387 00:19:05,820 --> 00:19:06,800 Máš mě rád/a? 388 00:19:09,380 --> 00:19:09,780 Co? 389 00:19:09,780 --> 00:19:12,360 Protože pokud ano, teď je čas mi to říct. 390 00:19:19,980 --> 00:19:20,380 Já... 391 00:19:21,160 --> 00:19:23,940 Myslím, že jsme dobří přátelé. 392 00:19:26,190 --> 00:19:26,590 Dobře. 393 00:19:29,160 --> 00:19:29,920 Dobrý. 394 00:19:30,300 --> 00:19:30,660 Dobrou noc. 395 00:19:32,400 --> 00:19:33,580 Sakra. 396 00:19:34,140 --> 00:19:34,900 Proč? 397 00:19:35,680 --> 00:19:36,580 Co to sakra je? 398 00:19:36,580 --> 00:19:37,120 Nevím. 399 00:19:51,610 --> 00:19:53,030 Jedno přání bude... 400 00:19:53,030 --> 00:19:55,290 Možná, když jste přátelé, splní se vám jen jedno přání. 401 00:20:11,400 --> 00:20:14,360 Přála bych si, aby mě Nikki Freeman milovala víc než kohokoli na světě. 402 00:20:35,307 --> 00:20:39,660 Co to sakra je? Sakra. 403 00:20:42,780 --> 00:20:43,400 Jeden... 404 00:20:43,400 --> 00:20:45,120 Hej, já jen... 405 00:20:45,120 --> 00:20:45,660 A já to zvládl/a. 406 00:20:45,740 --> 00:20:46,680 Říkal jsi, že pro mě něco máš? 407 00:20:51,730 --> 00:20:52,450 Jeden... 408 00:20:52,450 --> 00:20:53,310 Jo. 409 00:20:54,170 --> 00:20:55,990 Nechal jsem to doma. 410 00:20:56,550 --> 00:20:56,850 Dobře. 411 00:21:03,990 --> 00:21:04,710 Jeden... 412 00:21:04,710 --> 00:21:06,430 Můžu si to zítra přinést do práce. 413 00:21:07,190 --> 00:21:08,250 Aha, dobře. 414 00:21:11,290 --> 00:21:11,890 Dobře. 415 00:21:12,330 --> 00:21:12,690 Dobrou noc. 416 00:21:12,690 --> 00:21:12,830 Dobrou noc. 417 00:21:13,210 --> 00:21:14,650 Možná bys chtěl/a jít dovnitř? 418 00:21:15,570 --> 00:21:17,690 Myslím, že jsem tam právě ztratil kočku. 419 00:21:20,840 --> 00:21:22,080 Ztratili jste kočku? 420 00:21:24,810 --> 00:21:25,510 Počkejte. 421 00:21:26,510 --> 00:21:27,070 Ehm... 422 00:21:27,070 --> 00:21:29,010 Myslím tím, že jsi ztratil/a kočku. 423 00:21:30,210 --> 00:21:31,370 Je mi to moc líto. 424 00:21:32,310 --> 00:21:34,130 Je mi moc líto tvé ztráty. 425 00:21:36,050 --> 00:21:36,650 Myslíš si...? 426 00:21:36,650 --> 00:21:37,730 Měli bychom...? 427 00:21:37,730 --> 00:21:38,890 Chceš jít dovnitř? 428 00:21:40,670 --> 00:21:41,230 Nebo... 429 00:21:48,670 --> 00:21:48,790 Nikki? 430 00:21:49,970 --> 00:21:51,070 Jsi v pořádku? 431 00:21:51,550 --> 00:21:52,190 Jsi v pořádku? 432 00:21:54,730 --> 00:21:56,750 Jsem v pořádku kvůli té kočce? 433 00:22:00,010 --> 00:22:00,350 Jo. 434 00:22:00,950 --> 00:22:02,010 Jo, jsem v pořádku. 435 00:22:02,050 --> 00:22:06,550 Proč nejdeš dovnitř, dáme si něco k pití a popovídáme si o tvé kočce? 436 00:22:08,030 --> 00:22:08,630 Jo. 437 00:22:09,330 --> 00:22:10,290 Je mi to líto. 438 00:22:11,490 --> 00:22:12,090 Jo. 439 00:22:12,370 --> 00:22:14,290 Nikki, jsem zmatená. 440 00:22:16,090 --> 00:22:17,390 Myslím, že jsi opilý. 441 00:22:17,590 --> 00:22:19,150 Ne, nejsem. 442 00:22:19,150 --> 00:22:21,290 Počkej, co to sakra je? 443 00:22:21,390 --> 00:22:22,870 Co to sakra je? 444 00:22:23,090 --> 00:22:24,250 Jsi v pořádku? 445 00:22:24,350 --> 00:22:25,250 Chovám se tak divně. 446 00:22:26,270 --> 00:22:28,870 To je tak divné. 447 00:22:29,630 --> 00:22:31,390 Co to sakra je? 448 00:22:32,450 --> 00:22:33,170 Žádný! 449 00:22:33,890 --> 00:22:34,970 Ne, ne. 450 00:22:39,000 --> 00:22:40,100 Co děláš? 451 00:22:40,620 --> 00:22:41,740 No tak. 452 00:22:41,940 --> 00:22:42,460 Co to sakra je? 453 00:22:44,280 --> 00:22:45,720 Vlastně ne. 454 00:22:48,890 --> 00:22:50,350 Co děláš? 455 00:22:51,350 --> 00:22:53,230 Vím, co se snažíš udělat. 456 00:22:54,910 --> 00:22:55,590 Ale ne. 457 00:22:56,930 --> 00:22:58,390 Co to sakra je? 458 00:23:01,900 --> 00:23:02,460 Nikki, ne. 459 00:23:02,880 --> 00:23:04,280 Proč mi lezeš do auta? 460 00:23:04,620 --> 00:23:05,520 Pojďme k tobě. 461 00:23:05,880 --> 00:23:07,780 Upřímně mě děsíš. 462 00:23:09,910 --> 00:23:12,570 Bože, ne. 463 00:23:12,970 --> 00:23:14,950 Nikdy jsem tě takhle neviděl/a. 464 00:23:15,330 --> 00:23:16,910 Co se s tebou sakra děje? 465 00:23:16,970 --> 00:23:18,430 Musím být... 466 00:23:19,690 --> 00:23:21,410 Pěkně v prdeli. 467 00:23:21,570 --> 00:23:22,710 Ano, vím. 468 00:23:23,070 --> 00:23:25,230 Proto si myslím, že bys měl jít domů. 469 00:23:28,470 --> 00:23:30,090 Zítra tohle prober. 470 00:23:34,140 --> 00:23:35,580 To nedokážu. 471 00:23:38,640 --> 00:23:42,420 Jen nevím, jestli teď můžu být sám/sama. 472 00:23:46,770 --> 00:23:47,330 Proč? 473 00:23:48,230 --> 00:23:49,410 Můj táta umírá. 474 00:23:55,480 --> 00:23:57,000 Nikki, ne. 475 00:23:58,380 --> 00:23:59,520 Je mi to moc líto. 476 00:23:59,740 --> 00:24:02,560 Udělal jsem jen jeden krok do domu a nemohl jsem. 477 00:24:11,430 --> 00:24:12,810 Můžeme jít, prosím? 478 00:24:15,680 --> 00:24:16,540 Kam chceš jít? 479 00:24:24,550 --> 00:24:25,230 Ó. 480 00:24:26,590 --> 00:24:27,270 Ó. 481 00:24:28,050 --> 00:24:29,170 To je ono. 482 00:24:30,390 --> 00:24:31,390 Je to, ehm... 483 00:24:32,070 --> 00:24:34,330 Je to větší než tvé poslední místo. 484 00:24:35,530 --> 00:24:36,110 Jo. 485 00:24:36,370 --> 00:24:37,350 Je to babiččino. 486 00:24:37,490 --> 00:24:39,530 Musím si to nechat. 487 00:24:42,910 --> 00:24:44,110 Ach můj bože. 488 00:24:55,730 --> 00:24:58,010 Voní to jako ty. 489 00:24:59,570 --> 00:25:00,510 Co tím myslíš? 490 00:25:00,670 --> 00:25:01,870 Smrdí to špatně? 491 00:25:01,870 --> 00:25:02,290 Žádný. 492 00:25:02,730 --> 00:25:03,890 Ne, jen ty. 493 00:25:04,670 --> 00:25:05,530 Je to hezké. 494 00:25:09,130 --> 00:25:10,070 Líbí se mi to tady. 495 00:25:12,770 --> 00:25:17,030 Dejte mi vědět, jestli budete potřebovat třeba vodu, ručníky nebo, nevím, Advil nebo něco takového. 496 00:25:17,510 --> 00:25:17,750 Dobře? 497 00:25:18,230 --> 00:25:19,570 Promiň, že jsem byl/a divný/á. 498 00:25:19,650 --> 00:25:21,490 Ne, není třeba se omlouvat. 499 00:25:21,730 --> 00:25:26,250 Prostě si, ehm, vezměte tolik prostoru nebo času, kolik potřebujete. 500 00:25:27,870 --> 00:25:28,350 Dobře? 501 00:25:31,930 --> 00:25:32,190 Dobrou noc. 502 00:25:35,060 --> 00:25:35,400 Počkejte. 503 00:25:35,400 --> 00:25:36,700 Jo? 504 00:25:40,920 --> 00:25:42,660 Můžeš se mnou spát? 505 00:25:46,350 --> 00:25:46,730 Prosím? 506 00:25:47,570 --> 00:25:48,290 Jeden... 507 00:25:48,290 --> 00:25:50,730 Prosím, prostě se na to vykašlu a budu celou noc zírat do stropu. 508 00:25:53,940 --> 00:25:54,460 Prosím? 509 00:25:55,340 --> 00:25:55,920 Jo. 510 00:25:58,300 --> 00:25:58,660 Jo. 511 00:26:24,620 --> 00:26:27,220 Jsi v pořádku? 512 00:26:29,040 --> 00:26:30,400 Vzhledem k okolnostem. 513 00:26:55,870 --> 00:26:57,590 Bože, tohle jsem potřeboval/a. 514 00:26:59,870 --> 00:27:00,430 Opravdu? 515 00:27:01,190 --> 00:27:01,610 Jo. 516 00:27:04,240 --> 00:27:04,600 Proč? 517 00:27:14,650 --> 00:27:16,190 Je mi tvé postavy opravdu líto. 518 00:27:18,890 --> 00:27:20,830 Myslím, že na to mám nohy. 519 00:27:31,120 --> 00:27:31,380 Počkejte. 520 00:27:55,010 --> 00:27:55,570 Co to sakra je? 521 00:27:58,890 --> 00:28:00,210 Ach můj bože, to je mi tak líto. 522 00:28:00,730 --> 00:28:01,430 Políbil jsi mě. 523 00:28:02,990 --> 00:28:04,430 Co to sakra bylo? 524 00:28:04,510 --> 00:28:05,790 Ne, omlouvám se, omlouvám se. 525 00:28:05,890 --> 00:28:07,650 Ne, ne, ne, ne, Nikki, co to sakra bylo? 526 00:28:07,650 --> 00:28:09,250 Nevím, jen, můžeme, můžeme spát? 527 00:28:11,530 --> 00:28:12,130 Je mi to líto. 528 00:28:12,330 --> 00:28:14,970 Nemusíš se omlouvat, je to prostě... 529 00:28:14,970 --> 00:28:18,010 Sakra, kvůli tobě jsem si připadal, jako bych udělal něco, co se ti nelíbí. 530 00:28:18,130 --> 00:28:19,990 Ne, omlouvám se, omlouvám se. 531 00:28:20,070 --> 00:28:21,230 Jen, myslel jsem, že jsem něco viděl. 532 00:28:21,250 --> 00:28:22,050 Bože můj, sakra. 533 00:28:22,050 --> 00:28:22,670 Byl to záchvat paniky. 534 00:28:23,050 --> 00:28:23,370 Co? 535 00:28:24,410 --> 00:28:25,450 Byl to záchvat paniky. 536 00:28:28,530 --> 00:28:28,850 Opravdu? 537 00:28:29,290 --> 00:28:29,530 Jo. 538 00:28:31,730 --> 00:28:33,210 Jsem prostě tak... 539 00:28:38,290 --> 00:28:40,770 Je mi to moc líto. 540 00:28:42,670 --> 00:28:43,630 Je to v pořádku. 541 00:29:54,790 --> 00:29:55,730 Co jsi dělal/a? 542 00:29:58,590 --> 00:29:59,930 Zrovna jsem šel na záchod. 543 00:30:02,690 --> 00:30:03,610 Můžeš si se mnou lehnout? 544 00:30:07,480 --> 00:30:08,440 Nevím, Nikki. 545 00:30:10,120 --> 00:30:10,580 Prosím. 546 00:31:06,750 --> 00:31:07,729 Ale ne. 547 00:31:08,990 --> 00:31:10,650 Ne, to se ti má líbit. 548 00:31:11,910 --> 00:31:12,950 Je to památník. 549 00:31:13,450 --> 00:31:13,630 Já vím. 550 00:31:16,610 --> 00:31:18,050 Ne, je to v prdeli. 551 00:31:19,470 --> 00:31:20,920 No, nevím, jestli je to v prdeli. 552 00:31:21,830 --> 00:31:21,950 Je to divné. 553 00:31:22,370 --> 00:31:23,430 Ne, je. 554 00:31:37,290 --> 00:31:37,970 Ach, Nikki. 555 00:31:38,150 --> 00:31:38,330 Co? 556 00:31:38,450 --> 00:31:43,250 Ukažte mi tu nefunkční klávesnici do zásuvky, protože nechci dát nějaké Karen záminku k... 557 00:31:43,250 --> 00:31:43,990 Neříkej Karen. 558 00:31:44,230 --> 00:31:46,070 Ne, ale není to náhodou někdo, kdo říká ne? 559 00:31:46,170 --> 00:31:47,930 Ne, Cartere, to můžeš říct. 560 00:31:48,150 --> 00:31:48,810 Páni. 561 00:31:50,250 --> 00:31:51,130 Prostě jdi. 562 00:31:52,570 --> 00:31:53,010 Dobře. 563 00:31:55,050 --> 00:31:55,870 Co to sakra je? 564 00:31:55,970 --> 00:31:57,250 Co se sakra stalo včera v noci? 565 00:31:59,830 --> 00:32:02,150 Ta šílená zatracená noc, co jsem právě zažil, kámo. 566 00:32:03,730 --> 00:32:05,810 Sral jsi Nikki, ty pse. 567 00:32:05,970 --> 00:32:07,050 Ne, co jsi jí řekl/a? 568 00:32:07,070 --> 00:32:07,830 Nešukal jsem s ní, kámo. 569 00:32:07,830 --> 00:32:09,110 Právě jsem vás viděl, jak jste přišli společně. 570 00:32:09,390 --> 00:32:10,850 Přespala u vás? 571 00:32:11,090 --> 00:32:11,990 Mimochodem, musíš se zaregistrovat. 572 00:32:13,030 --> 00:32:14,010 Čeho se bojíš? 573 00:32:14,250 --> 00:32:14,530 Sáro? 574 00:32:18,050 --> 00:32:19,490 Jen předstírejme, že jsme... 575 00:32:19,490 --> 00:32:19,830 Smích. 576 00:32:22,370 --> 00:32:24,430 Myslím, že Nikki si něčím prochází. 577 00:32:25,090 --> 00:32:25,450 Co? 578 00:32:25,990 --> 00:32:26,670 Nevím, kámo. 579 00:32:26,670 --> 00:32:27,890 Chovala se zatraceně divně. 580 00:32:28,030 --> 00:32:29,990 Jako co? 581 00:32:30,450 --> 00:32:30,870 Je v pořádku? 582 00:32:32,230 --> 00:32:33,710 Řekla ti, co je špatně? 583 00:32:34,130 --> 00:32:35,830 Tak nějak, ale myslím, že je toho víc. 584 00:32:37,510 --> 00:32:38,790 No, co to sakra je? 585 00:32:40,870 --> 00:32:41,750 Nechám ji, ať ti to řekne. 586 00:32:41,850 --> 00:32:44,030 Nezmiňuj to a pak mi to neříkej, ty zatracenej hajzle. 587 00:32:44,150 --> 00:32:44,850 Její otec má rakovinu. 588 00:32:48,730 --> 00:32:49,070 Opravdu? 589 00:32:49,630 --> 00:32:50,450 To mi řekla. 590 00:32:50,950 --> 00:32:53,470 Její otec ve Washingtonu, o kterého se nestará. 591 00:32:53,490 --> 00:32:54,630 Pořád to bolí, asi. 592 00:32:54,630 --> 00:32:55,150 Nevím. 593 00:32:55,930 --> 00:32:57,210 Ale myslím, že je toho víc. 594 00:32:57,310 --> 00:32:59,630 Myslím, že má psychické zhroucení nebo něco takového. 595 00:32:59,730 --> 00:33:03,650 Vyděsila se a pak se k tomu zase vrátila. 596 00:33:03,650 --> 00:33:04,710 Co to sakra je? 597 00:33:04,770 --> 00:33:05,330 Děláš si legraci? 598 00:33:05,410 --> 00:33:06,310 Líbala mě a plakala. 599 00:33:07,610 --> 00:33:10,630 Řekl jsi jí, jak se cítíš, a pak... 600 00:33:11,630 --> 00:33:12,410 Neřekl jsem jí to. 601 00:33:14,330 --> 00:33:14,690 Co? 602 00:33:14,810 --> 00:33:15,490 Neřekl jsem jí to. 603 00:33:15,670 --> 00:33:16,829 Líbala tě. 604 00:33:16,970 --> 00:33:17,970 To je to, co říkám. 605 00:33:18,670 --> 00:33:20,230 Jak přesně to dává smysl? 606 00:33:20,230 --> 00:33:21,290 Nevím, kámo. 607 00:33:21,350 --> 00:33:22,710 Myslím, že potřebuje vážnou pomoc. 608 00:33:23,690 --> 00:33:25,210 A ona plakala? 609 00:33:25,570 --> 00:33:27,870 Ano, a pak by se vrátila k normálu. 610 00:33:28,490 --> 00:33:29,170 Bylo to děsivé. 611 00:33:29,290 --> 00:33:30,510 Bylo to psychotické. 612 00:33:30,970 --> 00:33:33,930 A pak chtěla, abych se s ní pomazlil a spal s ní. 613 00:33:34,030 --> 00:33:34,370 Udělal jsi to? 614 00:33:34,610 --> 00:33:34,890 Žádný. 615 00:33:35,230 --> 00:33:36,610 Ale udělala to. 616 00:33:36,730 --> 00:33:38,910 Děsila mě. 617 00:33:40,970 --> 00:33:42,230 Myslím, že zase lpěla na Molly. 618 00:33:42,650 --> 00:33:43,910 Nemyslím si. 619 00:33:49,090 --> 00:33:50,030 Jo, kámo. 620 00:33:50,030 --> 00:33:52,130 Zní to, jako by jen souložila Molly. 621 00:33:54,230 --> 00:33:54,710 Mě? 622 00:33:54,870 --> 00:33:55,390 Jdi k lékaři. 623 00:33:58,490 --> 00:33:59,450 Ona je stále... 624 00:34:00,630 --> 00:34:01,850 Jo, neboj se. 625 00:34:02,070 --> 00:34:02,430 Je v pořádku. 626 00:34:03,210 --> 00:34:04,930 Prostě se sakra uklidni. 627 00:34:06,090 --> 00:34:08,550 Hej, zlato. 628 00:34:10,230 --> 00:34:10,790 Hej, zlato. 629 00:34:10,790 --> 00:34:11,890 Sáro, zlato. 630 00:34:12,750 --> 00:34:14,150 Dobře, pojďte, lidi. 631 00:34:14,250 --> 00:34:14,950 Dnes je velký den. 632 00:34:18,630 --> 00:34:21,210 Chlape, po tomhle sračce se potřebuju sakra napít. 633 00:34:21,350 --> 00:34:21,790 To bylo zatraceně šílené. 634 00:34:22,310 --> 00:34:22,650 Držím tě. 635 00:34:22,870 --> 00:34:25,870 Říkám to na noc. 636 00:34:26,210 --> 00:34:28,030 Děkuju. 637 00:34:28,630 --> 00:34:29,070 Uvidíme se. 638 00:34:29,170 --> 00:34:32,110 Nevím, jestli tě dnes můžu vzít domů. 639 00:34:32,770 --> 00:34:33,790 Právě si beru knihy. 640 00:34:34,970 --> 00:34:35,210 Dobře. 641 00:34:36,070 --> 00:34:36,510 Připraveni? 642 00:34:37,010 --> 00:34:37,490 Ano. 643 00:34:39,750 --> 00:34:40,010 Vydrž. 644 00:34:40,810 --> 00:34:41,310 Promiňte. 645 00:34:45,910 --> 00:34:46,530 Vezmeš si ji? 646 00:34:46,930 --> 00:34:47,990 Jo, vezmu si ji. 647 00:34:49,030 --> 00:34:49,430 Jsi v pořádku? 648 00:34:50,150 --> 00:34:50,850 Věř mi. 649 00:34:52,990 --> 00:34:53,830 Čau, kluci. 650 00:34:54,210 --> 00:34:54,530 Uvidíme se. 651 00:34:57,510 --> 00:35:00,070 Prohlédl jsem si asi tři různé webové stránky. 652 00:35:00,930 --> 00:35:01,050 Jo. 653 00:35:01,610 --> 00:35:04,510 Myslím, že byla... 654 00:35:04,510 --> 00:35:05,370 Mluvil jsi s ní? 655 00:35:05,730 --> 00:35:06,250 Jo, udělal/a jsem to. 656 00:35:06,470 --> 00:35:07,170 Co řekla? 657 00:35:08,990 --> 00:35:09,790 Je dobrá. 658 00:35:10,570 --> 00:35:11,130 Všechno je dobré. 659 00:35:11,230 --> 00:35:12,650 Nedívala se na tebe ani na nic podobného. 660 00:35:13,770 --> 00:35:15,510 Zírala na mě. 661 00:35:16,170 --> 00:35:16,570 Možná. 662 00:35:17,210 --> 00:35:18,570 Právě jsem s ní mluvil/a. 663 00:35:18,750 --> 00:35:19,950 Dívala se na nás oba. 664 00:35:20,450 --> 00:35:22,030 Vypadalo to, jako bychom mluvili o ní. 665 00:35:23,570 --> 00:35:25,410 To vysvětluje, proč jste do sebe narazili. 666 00:35:25,510 --> 00:35:27,770 Možná ne. 667 00:35:28,410 --> 00:35:31,290 Zní to, jako bys s ní promluvil/a. 668 00:35:31,290 --> 00:35:31,570 Medvěd. 669 00:35:38,700 --> 00:35:39,560 Hej, Medvěde. 670 00:35:40,800 --> 00:35:41,320 Hej. 671 00:35:41,820 --> 00:35:43,800 Musela jsem se osprchovat a nevěděla jsem, co si mám vzít na sebe. 672 00:35:44,920 --> 00:35:45,460 Za co? 673 00:35:47,380 --> 00:35:49,080 Opravdu se omlouvám za včerejší noc. 674 00:35:49,640 --> 00:35:49,960 Žádný. 675 00:35:50,120 --> 00:35:51,380 Ian mi říkal, že jsi z toho vyděšená. 676 00:35:51,680 --> 00:35:55,120 Jsem prostě rád, že jsem tam mohl být, asi. 677 00:35:55,380 --> 00:35:55,680 Jo. 678 00:35:57,320 --> 00:35:59,340 Asi jsem si neměl nic brát. 679 00:36:04,000 --> 00:36:04,520 Tak... 680 00:36:05,520 --> 00:36:06,620 Byl jsem na MDMA. 681 00:36:10,460 --> 00:36:10,900 A... 682 00:36:10,900 --> 00:36:11,400 Promarněno. 683 00:36:12,160 --> 00:36:12,620 To je v pořádku. 684 00:36:16,020 --> 00:36:16,900 Myslíš si...? 685 00:36:19,060 --> 00:36:19,500 Pamatujte... 686 00:36:20,080 --> 00:36:20,520 Nacpat? 687 00:36:22,300 --> 00:36:23,120 Něco z toho. 688 00:36:23,440 --> 00:36:24,720 Myslím... 689 00:36:24,720 --> 00:36:26,600 Takže pokud jsem byl divný, tak proto. 690 00:36:26,720 --> 00:36:28,040 A táta mi udělal nepořádek. 691 00:36:28,120 --> 00:36:30,180 A tak jsem dělal věci, které bych jinak asi neudělal. 692 00:36:30,400 --> 00:36:32,120 A neříkám, že jsi mě zneužil/a. 693 00:36:32,120 --> 00:36:33,960 Nikki, nevěděl jsem, že bereš drogy. 694 00:36:34,660 --> 00:36:35,180 To je to, co říkám. 695 00:36:35,220 --> 00:36:35,840 To neříkám. 696 00:36:36,100 --> 00:36:36,760 Co neříkáš? 697 00:36:37,000 --> 00:36:38,100 Využil jsi mě. 698 00:36:38,280 --> 00:36:39,380 Nemyslím si... 699 00:36:39,380 --> 00:36:39,940 Neudělal jsem to. 700 00:36:40,220 --> 00:36:42,300 Já vím, proto říkám, že jsi to neudělal/a. 701 00:36:43,140 --> 00:36:43,840 Dobře, dobře. 702 00:36:45,000 --> 00:36:46,720 Já jen, ehm... 703 00:36:46,720 --> 00:36:49,840 Nerad... 704 00:36:50,560 --> 00:36:52,080 Moc se mi líbí, co máme. 705 00:36:52,180 --> 00:36:53,880 A chci být v některých věcech upřímný. 706 00:36:54,240 --> 00:36:56,260 A je to pro mě opravdu důležité... 707 00:36:56,260 --> 00:36:56,540 Je to v pořádku. 708 00:36:57,360 --> 00:36:58,700 Víš, chápu to. 709 00:36:59,860 --> 00:37:01,060 Chápu to. 710 00:37:03,940 --> 00:37:05,120 Vím, že mě máš rád, Medvěde. 711 00:37:10,180 --> 00:37:10,660 Já... 712 00:37:10,660 --> 00:37:14,280 Ne, já... 713 00:37:15,780 --> 00:37:16,820 Proč mě máš rád/a? 714 00:37:21,050 --> 00:37:23,030 Vyděsilo by tě, kdybych řekl/a ano? 715 00:37:31,179 --> 00:37:32,700 Jak dlouho se tak cítíš? 716 00:37:33,600 --> 00:37:35,260 Prostě se to stalo postupem času. 717 00:37:35,600 --> 00:37:38,140 Začalo to o Vánocích a... 718 00:37:38,140 --> 00:37:39,880 Nevím, to prostě... 719 00:37:39,880 --> 00:37:42,460 Pak jsem včera večer viděl, co bychom mohli... 720 00:37:48,510 --> 00:37:49,490 Něco ke mně cítíš? 721 00:37:59,390 --> 00:38:00,130 Ano, mám. 722 00:38:56,810 --> 00:38:59,710 A pak ses naklonil a zašeptal: „Budu v tvé posteli.“ 723 00:38:59,710 --> 00:38:59,890 Budu v tvé posteli. 724 00:39:06,030 --> 00:39:06,910 Hotovo, kámo. 725 00:39:09,460 --> 00:39:11,780 Nevadí ti, že o tom nemluvíš? 726 00:39:12,080 --> 00:39:12,320 Dobře. 727 00:39:16,230 --> 00:39:18,590 Tak co ty...? 728 00:39:18,590 --> 00:39:19,790 Chceš dělat? 729 00:39:19,930 --> 00:39:21,510 Myslím, že jsem se nikdy doopravdy neptal. 730 00:39:21,690 --> 00:39:24,090 No, to není všechno tvoje chyba. 731 00:39:24,310 --> 00:39:26,530 Myslím, tak trochu soukromé, hádám. 732 00:39:27,030 --> 00:39:27,490 Hádáš? 733 00:39:28,870 --> 00:39:29,770 Bylo mi to řečeno. 734 00:39:30,510 --> 00:39:31,390 Kým? 735 00:39:31,850 --> 00:39:32,170 Iane. 736 00:39:33,090 --> 00:39:33,410 Vy. 737 00:39:34,770 --> 00:39:36,050 Vlastně jsi mi to jednou řekl/a. 738 00:39:36,430 --> 00:39:36,810 Udělal jsem to? 739 00:39:39,470 --> 00:39:40,730 Nazval jsi mě zavřenou knihou. 740 00:39:42,490 --> 00:39:45,370 No, myslím, že výhoda zavřené knihy je, že si ji můžu přečíst od začátku. 741 00:39:51,340 --> 00:39:52,720 Jsi nějaký kulinářský kritik nebo tak něco. 742 00:39:53,600 --> 00:39:54,940 Dáš si kečup na steak. 743 00:39:54,960 --> 00:39:56,940 Přijdu dovnitř a oni se zeptají: „Hele, nejsi ty náhodou ten kuchař?“ 744 00:39:57,240 --> 00:39:58,700 A já řeknu, prosím, říkejte mi Three By Bailey. 745 00:39:59,180 --> 00:40:02,213 A pak mi naservírují čtyřchodové menu a já si vytáhnu peněženku, 746 00:40:02,213 --> 00:40:05,284 a oni řeknou: ne, ne, ne, pane, prosím, dnes večer, na účet domu. 747 00:40:05,484 --> 00:40:06,040 A pak dostanu zaplaceno. 748 00:40:06,240 --> 00:40:07,560 Takhle to chodí? 749 00:40:07,680 --> 00:40:08,360 Vlastně nevím. 750 00:40:10,100 --> 00:40:11,200 Jsi můj malý kritik jídla. 751 00:40:12,040 --> 00:40:13,260 Jaký je verdikt ohledně tohoto chleba? 752 00:40:13,620 --> 00:40:14,140 Tento chléb? 753 00:40:14,860 --> 00:40:15,220 Ó. 754 00:40:21,580 --> 00:40:23,800 Trochu zatuchlé, ale máslo to vynahradí. 755 00:40:24,500 --> 00:40:24,860 Hluboký. 756 00:40:25,040 --> 00:40:25,560 To bude 100 dolarů. 757 00:40:26,960 --> 00:40:27,540 Uvidíme. 758 00:40:28,160 --> 00:40:28,520 Promiň. 759 00:40:29,960 --> 00:40:31,320 Je to podruhé, co volá. 760 00:40:32,240 --> 00:40:32,900 Hned se vrátíme. 761 00:40:34,160 --> 00:40:35,000 Co je to, kámo? 762 00:40:35,080 --> 00:40:35,480 Jsem zaneprázdněný/á. 763 00:40:35,600 --> 00:40:36,460 Jak se máš, Nicky? 764 00:40:37,040 --> 00:40:37,780 Co chceš? 765 00:40:39,760 --> 00:40:40,560 Dobře, takže... 766 00:40:41,260 --> 00:40:42,020 Co je to? 767 00:40:43,040 --> 00:40:45,800 Sáře o tom neřeknu, protože nechci šířit drama. 768 00:40:47,460 --> 00:40:51,960 Zjistil jsem, že Nickyho táta má rakovinu, a je jako miminko zdravý. 769 00:40:52,740 --> 00:40:54,520 Chodil do práce, tak nějak každý den. 770 00:41:01,570 --> 00:41:02,770 Proč by o tom lhala, Iane? 771 00:41:02,770 --> 00:41:03,650 Nevím. 772 00:41:03,790 --> 00:41:04,150 Pro pozornost. 773 00:41:04,770 --> 00:41:08,170 Zavolala jsem do nemocnice, o které mi říkala, a ani nevěděli, o kom mluvím. 774 00:41:09,210 --> 00:41:11,350 Podívej, víš, že jsem tě v tomhle vždycky podporoval. 775 00:41:13,470 --> 00:41:18,590 Zřejmě se Nicky a Sarah o tobě bavili ten den, kdy jsi nebyl doma, a... 776 00:41:18,590 --> 00:41:23,790 Nicky říkala, že si tě myslela jako svého malého bratra, nebo, víš, a že si tě dala do friend zone. 777 00:41:24,050 --> 00:41:28,219 A podívej, tohle je možná hnusné slyšet, ale myslím, že to musíš vědět, protože já nevím, 778 00:41:28,219 --> 00:41:32,459 Myslím, že má nějaké zlé úmysly, nebo se s ní děje něco sakra duševně nemocného. 779 00:41:32,910 --> 00:41:38,050 A možná Sarah žárlí a vymyslela si to, ale i když to vynecháte z rovnice, je to divné. 780 00:41:39,450 --> 00:41:44,810 Chlape, je to, jako by se Nicky proměnila v jiného člověka a ona si to s tebou jen trochu hloupě představuje. 781 00:42:09,200 --> 00:42:11,540 Nicky, ty...? 782 00:42:13,110 --> 00:42:13,510 Co? 783 00:42:16,640 --> 00:42:17,040 Nevadí. 784 00:42:18,680 --> 00:42:20,100 Mám pro tebe něco. 785 00:42:21,240 --> 00:42:21,940 Co je to? 786 00:42:23,620 --> 00:42:24,060 Jeden... 787 00:42:31,450 --> 00:42:32,630 Co je to? 788 00:42:34,980 --> 00:42:35,680 Otevři to. 789 00:42:42,520 --> 00:42:43,400 Je to... 790 00:42:43,400 --> 00:42:44,500 je to tygří oko. 791 00:42:45,300 --> 00:42:45,760 Páni. 792 00:42:46,120 --> 00:42:48,300 Patřilo to mé mámě a pak to bylo moje. 793 00:42:49,940 --> 00:42:55,120 Má ti to dodat sebevědomí a sílu vůle, takže... 794 00:42:55,120 --> 00:42:56,880 teď se můžete stát kritikem jídla. 795 00:43:00,370 --> 00:43:01,490 Proč mi to dáváš? 796 00:43:02,170 --> 00:43:05,110 Medvěde, miluji tě tolik, tolik, tolik, tolik moc. 797 00:43:05,750 --> 00:43:07,710 Myslím, že bych bez tebe nedokázal/a žít. 798 00:43:12,680 --> 00:43:15,080 Miluješ mě víc než kohokoli jiného na světě? 799 00:43:20,020 --> 00:43:21,600 Ano, víc než kdokoli jiný. 800 00:43:25,650 --> 00:43:26,050 Nicky? 801 00:43:27,870 --> 00:43:28,430 Jo? 802 00:43:29,650 --> 00:43:31,370 Má tvůj táta opravdu rakovinu? 803 00:43:51,470 --> 00:43:53,630 Ne, ne, ne. 804 00:43:54,010 --> 00:43:54,550 Co? 805 00:43:54,890 --> 00:43:57,750 Ne, ne, ne, ne, ne. 806 00:44:01,330 --> 00:44:03,370 Myslel jsem, že máme hezké rande! 807 00:44:03,430 --> 00:44:04,210 Jsme, jsme. 808 00:44:04,230 --> 00:44:08,070 Proč na tom záleží, když jsme si neužili hezké rande? 809 00:44:08,070 --> 00:44:09,470 Jsme, jsme. 810 00:44:10,930 --> 00:44:11,730 Je to v pořádku. 811 00:44:12,710 --> 00:44:13,190 My jsme. 812 00:44:14,150 --> 00:44:14,670 My jsme. 813 00:44:24,910 --> 00:44:26,370 Tak proč na tom záleží? 814 00:44:35,270 --> 00:44:36,110 Co mi na tom záleží? 815 00:44:52,990 --> 00:44:53,970 Je to úžasné, zlato. 816 00:44:57,720 --> 00:44:58,280 Jo. 817 00:45:31,680 --> 00:45:32,240 Nicky? 818 00:45:47,360 --> 00:45:48,460 Zpátky spíš. 819 00:45:51,200 --> 00:45:51,760 Nicky? 820 00:45:57,090 --> 00:45:58,110 Co děláš? 821 00:46:05,500 --> 00:46:06,460 Co děláš? 822 00:46:13,540 --> 00:46:15,440 Nosím svetr. 823 00:46:15,640 --> 00:46:16,599 Voní jako ty. 824 00:46:21,829 --> 00:46:22,609 Můžeš se vrátit do postele? 825 00:46:22,869 --> 00:46:23,109 Žádný. 826 00:46:29,640 --> 00:46:30,100 Nicky? 827 00:46:34,950 --> 00:46:37,270 Nelíbí se mi můj sen. 828 00:46:48,010 --> 00:46:51,080 Mám pocit, že mě nemiluješ tolik, jako já. 829 00:46:52,240 --> 00:46:54,640 Jako by to nebylo vzájemné. 830 00:46:57,880 --> 00:46:59,040 Ne, já ano. 831 00:47:00,160 --> 00:47:01,800 Prostě se vrať do postele. 832 00:47:01,800 --> 00:47:02,480 Prosím? 833 00:47:03,040 --> 00:47:03,520 Prosím? 834 00:47:40,470 --> 00:47:43,050 Proč mě nemiluješ? 835 00:47:44,290 --> 00:47:44,750 Nicky? 836 00:47:45,050 --> 00:47:46,350 Nicky, kde jsi? 837 00:47:55,440 --> 00:47:56,040 Co? 838 00:48:02,200 --> 00:48:03,360 Nicky, co to děláš? 839 00:48:08,650 --> 00:48:09,120 Nicky? 840 00:48:15,610 --> 00:48:16,570 Pro Sandyho, ano? 841 00:48:44,810 --> 00:48:45,450 Stane! 842 00:49:21,240 --> 00:49:22,180 Ráno. 843 00:49:22,840 --> 00:49:23,100 Ráno. 844 00:49:30,660 --> 00:49:31,700 Jo? 845 00:49:35,750 --> 00:49:37,730 Ostříhal jsi mi vlasy? 846 00:49:38,610 --> 00:49:38,850 Jo. 847 00:49:44,160 --> 00:49:46,240 Nedělejme to. 848 00:49:52,540 --> 00:49:52,960 Dobře. 849 00:49:58,580 --> 00:50:00,180 Zabalil jsem ti oběd. 850 00:50:02,580 --> 00:50:06,940 Můžeme si promluvit o včerejší noci? 851 00:50:07,560 --> 00:50:08,580 Já vím. 852 00:50:09,540 --> 00:50:09,900 Já vím. 853 00:50:09,900 --> 00:50:10,360 Já vím. 854 00:50:10,620 --> 00:50:12,040 Je to trochu divné, že? 855 00:50:13,540 --> 00:50:14,100 Jo. 856 00:50:14,100 --> 00:50:15,160 Je mi to moc líto. 857 00:50:16,500 --> 00:50:17,060 Dobře. 858 00:50:17,480 --> 00:50:20,640 Dobře, protože abych byl upřímný, bylo to docela děsivé. 859 00:50:20,920 --> 00:50:25,440 Bože můj, to je mi tak líto. 860 00:50:25,600 --> 00:50:28,900 Měl jsem zlý sen a prostě... 861 00:50:33,920 --> 00:50:34,440 Ty co? 862 00:50:35,620 --> 00:50:36,220 Jak je tohle? 863 00:50:46,820 --> 00:50:47,280 Jsem skvělý/á. 864 00:50:49,000 --> 00:50:49,560 Dobře. 865 00:50:49,960 --> 00:50:51,080 Poslouchej, Nicky... 866 00:50:51,080 --> 00:50:51,800 Pojď sem. 867 00:50:51,800 --> 00:50:53,320 Děkuju. 868 00:50:53,460 --> 00:50:54,060 Poslouchat. 869 00:51:08,140 --> 00:51:09,820 Miluji tě. 870 00:51:12,880 --> 00:51:14,720 Takže, tak, tak, tak... 871 00:51:14,720 --> 00:51:16,160 Dobře, dobře. 872 00:51:18,180 --> 00:51:20,460 Tak co, slíbíš mi něco? 873 00:51:20,740 --> 00:51:21,020 Ano! 874 00:51:22,400 --> 00:51:23,620 Už žádné divné věci. 875 00:51:24,700 --> 00:51:24,940 V pořádku? 876 00:51:25,820 --> 00:51:30,040 Už žádné sledování mě, když spím, nebo se divně hýbání. 877 00:51:30,040 --> 00:51:31,020 Dobře. 878 00:51:31,120 --> 00:51:31,380 V pořádku? 879 00:51:31,680 --> 00:51:35,160 Slibuji to a moc mě mrzí, že se to vůbec stalo. 880 00:51:42,180 --> 00:51:42,700 Dobře. 881 00:51:43,120 --> 00:51:43,520 Dobře. 882 00:51:43,780 --> 00:51:45,240 Takže, jsme v pohodě? 883 00:51:45,440 --> 00:51:45,840 Jsme v pořádku. 884 00:51:46,160 --> 00:51:46,720 Jsme v pořádku. 885 00:51:48,440 --> 00:51:49,000 Velký. 886 00:51:51,000 --> 00:51:51,760 Jsme v pořádku. 887 00:51:52,100 --> 00:51:52,580 V pořádku. 888 00:51:53,840 --> 00:51:55,900 Bože, budeš mi chybět. 889 00:51:56,720 --> 00:51:58,200 Kéž bych to měl/a naplánované dnes. 890 00:52:00,060 --> 00:52:02,180 Ne, ne, ne, jen si užijte svůj den volna. 891 00:52:04,520 --> 00:52:06,000 Možná se můžu zastavit? 892 00:52:06,000 --> 00:52:08,940 Ne, ne, prostě se chovej jako doma. 893 00:52:09,800 --> 00:52:10,480 Miluji tě. 894 00:52:12,880 --> 00:52:13,480 Miluji tě. 895 00:52:40,460 --> 00:52:43,440 Pokud máš problém s dveřmi, možná bys měl/a prostě zůstat doma. 896 00:52:43,620 --> 00:52:44,620 Aha, mám to. 897 00:52:51,890 --> 00:52:52,510 Čau, Nicku. 898 00:54:11,870 --> 00:54:14,090 Proč má dneska každý takový nárok? 899 00:54:14,710 --> 00:54:15,950 Jako, lidi nemají trpělivost. 900 00:54:16,310 --> 00:54:20,830 Bylo tak jasné, že mám hodně práce, a oni mě nepřestávají otravovat. 901 00:54:21,530 --> 00:54:22,410 Co to sakra je? 902 00:54:24,790 --> 00:54:25,510 Vtip zevnitř. 903 00:54:33,270 --> 00:54:34,830 Jdeš dnes večer na Ianovu akci? 904 00:54:37,500 --> 00:54:38,360 Poprvé jsem to slyšel/a. 905 00:54:39,580 --> 00:54:39,840 Dobře? 906 00:54:43,440 --> 00:54:44,300 No a co? 907 00:54:51,900 --> 00:54:53,300 Slyšel jsem, co jsi řekl Ianovi. 908 00:54:54,980 --> 00:54:55,800 O čem? 909 00:54:57,140 --> 00:54:57,820 Ach, Nicky. 910 00:54:59,840 --> 00:55:00,820 Ach, ona se mnou kamarádí. 911 00:55:01,480 --> 00:55:03,220 Nevím, co Nicky říkal dřív, ale... 912 00:55:03,220 --> 00:55:04,920 Myslím, že jsme o tom jednou doslova mluvili. 913 00:55:07,600 --> 00:55:11,100 Jen si myslím, že je divné, jak najednou spolu chodíte. 914 00:55:12,340 --> 00:55:13,360 Jako super randění. 915 00:55:14,100 --> 00:55:15,100 Nevím, Sáro. 916 00:55:15,140 --> 00:55:17,200 Hele, je mi úplně jedno, jakou hru Nicky hraje. 917 00:55:17,780 --> 00:55:19,200 Jen nechci, abys byl zraněný. 918 00:55:19,240 --> 00:55:20,340 Jaký máš problém s Nickym? 919 00:55:20,360 --> 00:55:23,740 A jestli Ian bude šířit mé sračky, tak bys to měla vědět, on a já... 920 00:55:23,740 --> 00:55:25,380 Dostali jsme dalšího. 921 00:55:30,970 --> 00:55:32,050 Bože, jsem nervózní. 922 00:55:33,430 --> 00:55:34,110 Prosím, Bože. 923 00:55:37,630 --> 00:55:43,430 No, musíš se dostat někam jinam. 924 00:55:44,250 --> 00:55:44,670 Já vím. 925 00:55:44,970 --> 00:55:45,270 Víš? 926 00:55:47,210 --> 00:55:47,650 Dobře. 927 00:55:48,450 --> 00:55:49,290 Vrať se do práce. 928 00:56:08,710 --> 00:56:11,190 Tohle mi dostávám za to, že jsem byl na střední takový hajzl, co? 929 00:56:18,650 --> 00:56:19,730 Je to...? 930 00:56:20,450 --> 00:56:20,990 tvůj... 931 00:56:20,990 --> 00:56:22,090 ten poslední? 932 00:56:23,550 --> 00:56:24,610 Ne, ještě jeden. 933 00:56:26,190 --> 00:56:26,670 Poražený. 934 00:56:41,650 --> 00:56:43,430 Můžeš mi udělat tetování, jestli ti to nevadí. 935 00:56:45,380 --> 00:56:45,900 Díky. 936 00:56:46,880 --> 00:56:48,740 Musí být malý a na skrytém místě. 937 00:56:51,740 --> 00:56:53,280 Tvůj ret divně voní. 938 00:56:58,140 --> 00:56:58,720 Jejda. 939 00:56:59,360 --> 00:56:59,600 Ježíš. 940 00:56:59,980 --> 00:57:00,980 Můj malý kritik jídla. 941 00:57:01,480 --> 00:57:02,160 Co děláš? 942 00:57:02,500 --> 00:57:03,460 Můj malý kritik jídla. 943 00:57:05,800 --> 00:57:07,580 No, a jaký je verdikt ohledně Kat? 944 00:57:10,260 --> 00:57:10,840 Co? 945 00:57:11,560 --> 00:57:12,720 Co to znamená? 946 00:57:13,780 --> 00:57:15,120 Jaký je verdikt, Katko? 947 00:57:22,680 --> 00:57:23,740 Co to znamená? 948 00:57:23,740 --> 00:57:23,940 Co to znamená? 949 00:57:26,040 --> 00:57:27,580 To je tak zatraceně divné. 950 00:57:31,380 --> 00:57:32,700 Medvěde, co to znamená? 951 00:57:38,360 --> 00:57:39,300 Medvěde, co je to? 952 00:57:46,260 --> 00:57:46,840 Nejsem Medvěd. 953 00:57:47,580 --> 00:57:48,560 Ach můj bože. 954 00:57:48,940 --> 00:57:50,080 Medvěde, jsi v pořádku? 955 00:57:50,920 --> 00:57:52,540 Ach můj bože. 956 00:57:52,920 --> 00:57:53,360 Táta. 957 00:57:53,720 --> 00:57:55,980 Medvěde, co to znamená? 958 00:57:56,000 --> 00:57:56,720 Je mi to líto, Joe. 959 00:58:08,070 --> 00:58:08,790 Medvěd. 960 00:58:10,010 --> 00:58:11,710 Hej, můžu sehnat odvoz domů? 961 00:58:12,770 --> 00:58:13,470 Kde máš auto? 962 00:58:14,850 --> 00:58:15,890 Dnes jsem musel jet Uberem. 963 00:58:16,270 --> 00:58:16,870 Check-in dnes večer. 964 00:58:18,250 --> 00:58:20,130 Šla jsem vyřídit nějaké pochůzky. 965 00:58:20,270 --> 00:58:20,650 No, ať je to jak chce. 966 00:58:27,950 --> 00:58:30,010 Takže, budeme si povídat o tobě a Nikki? 967 00:58:34,180 --> 00:58:34,820 A co s tím? 968 00:58:36,040 --> 00:58:41,234 Přijdeš za mnou a říkáš, že Nikki má nějaké zatraceně šílené duševní zhroucení nebo tak něco, 969 00:58:41,234 --> 00:58:44,759 a že potřebuje pomoc, a ty se teď chováš jako, ale ne, ne. 970 00:58:44,959 --> 00:58:45,280 Jsme zamilovaní. 971 00:58:45,380 --> 00:58:46,120 Je sakra v pohodě. 972 00:58:46,200 --> 00:58:47,360 Byla na drogách. 973 00:58:47,620 --> 00:58:49,160 Nikki je doslova v pohodě. 974 00:58:49,980 --> 00:58:51,960 Dobře, mohl bys mi to prosím rozebrat? 975 00:58:52,300 --> 00:58:53,940 Nebudu ti to rozebírat. 976 00:58:54,020 --> 00:58:55,740 Nechci rozbít náš vztah. 977 00:58:55,920 --> 00:58:56,760 Lhala o svém otci. 978 00:58:56,840 --> 00:58:57,820 To si přece musíš přiznat. 979 00:58:57,880 --> 00:58:59,400 Každopádně, slyšel jsem, že dnes večer pořádáš večírek. 980 00:58:59,620 --> 00:59:00,740 Neměň téma. 981 00:59:00,800 --> 00:59:01,580 Proč jsi nás nepozval? 982 00:59:01,800 --> 00:59:03,099 Aha, aha, takže teď jsi jeden z nás. 983 00:59:04,720 --> 00:59:06,180 No, a proč jsi mě nepozval? 984 00:59:06,320 --> 00:59:07,580 Neměň téma. 985 00:59:08,680 --> 00:59:10,420 Nebudu vás dva pozvat k sobě domů. 986 00:59:11,000 --> 00:59:11,520 Proč ne? 987 00:59:15,409 --> 00:59:23,659 Protože to vypadá, jako by si Nikki něčím procházela, 988 00:59:23,659 --> 00:59:29,760 a vypadá to, jako bys té situace zneužíval, a říkám to s láskou, brácho. 989 00:59:29,860 --> 00:59:30,680 Říkám to s láskou. 990 00:59:30,860 --> 00:59:32,440 Jsem na tvé straně, ale vypadá to špatně. 991 00:59:32,740 --> 00:59:33,620 Jak myslíš, že tohle bude vypadat? 992 00:59:33,820 --> 00:59:35,600 Proč se snažíš zničit něco dobrého? 993 00:59:35,800 --> 00:59:37,740 To je špatný pohled, kámo. 994 00:59:37,880 --> 00:59:38,740 To je tak nespravedlivé, kámo. 995 00:59:39,480 --> 00:59:41,000 Ona je ta, která mě nenechá na pokoji. 996 00:59:43,030 --> 00:59:43,330 Dobře. 997 00:59:46,230 --> 00:59:46,930 Chceš přijít dnes večer? 998 00:59:47,950 --> 00:59:48,410 Nevím. 999 00:59:48,530 --> 00:59:48,850 Možná. 1000 00:59:49,450 --> 00:59:50,270 Nikki nemůže přijít. 1001 00:59:51,410 --> 00:59:52,210 Kámo, ne. 1002 00:59:52,550 --> 00:59:53,230 Nikki nemůže přijít. 1003 00:59:53,410 --> 00:59:54,010 Je to chlapecký večer. 1004 00:59:54,130 --> 00:59:54,310 Velký. 1005 00:59:54,730 --> 00:59:56,190 Jsem si jistý/á, že s tím bude v pořádku. 1006 00:59:56,210 --> 01:00:00,523 Napíšu Sáře, aby nepřišla, a to by mělo být úplně v pořádku, protože pokud je vztah zdravý, 1007 01:00:00,523 --> 01:00:06,462 a není to postavené na nějaké vzájemné závislosti, táta umírá, neumírá, co se sakra děje, 1008 01:00:06,462 --> 01:00:10,510 Pak by měla být, neměla by mít úplně žádný problém s tím, že přijdeš na chlapecký večírek. 1009 01:00:10,570 --> 01:00:11,630 Taky mi to naprosto vyhovuje. 1010 01:00:11,750 --> 01:00:12,550 Jsi s tím v pohodě. 1011 01:00:23,700 --> 01:00:24,840 Nikki, jsem moc naštvaná. 1012 01:00:25,400 --> 01:00:26,680 Kočku uvařit nejde. 1013 01:00:27,120 --> 01:00:28,940 Kočku uvařit nemůžeš, jasný? 1014 01:00:30,740 --> 01:00:32,560 Dnes večer se sejdu s Ianem. 1015 01:00:33,860 --> 01:00:35,060 Budu doma sám/sama. 1016 01:01:12,710 --> 01:01:13,190 Dobře. 1017 01:01:33,580 --> 01:01:34,060 Jeden... 1018 01:01:34,940 --> 01:01:35,660 Ahoj? 1019 01:01:36,520 --> 01:01:37,240 Hej. 1020 01:01:38,080 --> 01:01:39,040 Co se děje? 1021 01:01:40,700 --> 01:01:43,920 Ehm, je tohle Vrba Jednoho Přání? 1022 01:01:45,560 --> 01:01:46,160 Jo. 1023 01:01:49,540 --> 01:01:50,980 Dobře, ehm... 1024 01:01:50,980 --> 01:01:59,200 Dobře, volal jsem, jestli existuje způsob, jak změnit jedno přání. 1025 01:02:00,300 --> 01:02:01,900 Rád bych zrušil tvé přání. 1026 01:02:01,900 --> 01:02:03,520 Ne, ne, ne, ne. 1027 01:02:03,780 --> 01:02:05,640 Je v pořádku si ponechat... 1028 01:02:05,640 --> 01:02:10,200 Jen chci vědět, jestli to můžu trochu změnit. 1029 01:02:11,520 --> 01:02:13,500 Promiňte, tohle fakt neděláme. 1030 01:02:15,140 --> 01:02:20,829 Pokud máte jakékoli otázky ohledně toho, jak přání funguje... 1031 01:02:20,829 --> 01:02:21,690 Je to vůbec skutečné? 1032 01:02:22,690 --> 01:02:23,690 Jo, je to skutečné. 1033 01:02:24,270 --> 01:02:26,030 Ne, vím, že... 1034 01:02:27,600 --> 01:02:29,780 Je její láska opravdová? 1035 01:02:30,620 --> 01:02:34,140 Jen proto, že jsi to pro ni vybral/a, to neznamená, že je to méně skutečné. 1036 01:02:34,140 --> 01:02:39,170 Dobře, pak bych to chtěl zrušit. 1037 01:02:41,480 --> 01:02:43,180 Ano, ano, žádost o zrušení. 1038 01:02:43,380 --> 01:02:44,400 To opravdu neděláme. 1039 01:02:44,920 --> 01:02:45,220 Co? 1040 01:02:46,060 --> 01:02:46,720 To opravdu neděláme. 1041 01:02:46,720 --> 01:02:49,140 Jen jsi to naznačoval, jako bych mohl podat žádost. 1042 01:02:49,280 --> 01:02:50,520 Jen jsem hádal tvůj záměr, kámo. 1043 01:02:50,540 --> 01:02:51,520 Co to sakra je? 1044 01:02:51,780 --> 01:02:53,160 Co pak můžu dělat? 1045 01:02:57,600 --> 01:02:59,160 Takže je prostě navždy v prdeli? 1046 01:03:01,550 --> 01:03:03,670 No jo, myslím tím, dokud budeš žít. 1047 01:03:04,070 --> 01:03:04,990 Dokud budu žít? 1048 01:03:11,210 --> 01:03:13,990 Myslím tím, že až zemřeš, to přání zmizí. 1049 01:03:17,760 --> 01:03:19,640 Jsi si jistý/á, že s tím nemůžu dělat nic jiného? 1050 01:03:20,760 --> 01:03:22,780 Jo, myslím tím, dokud budeš žít. 1051 01:03:23,340 --> 01:03:27,320 Zní mi to, jako bys měla morální povinnost pro ni být. 1052 01:03:35,580 --> 01:03:36,740 Dobře, ale počkejte. 1053 01:03:37,360 --> 01:03:40,160 Dělá tuhle věc, kdy je jako... 1054 01:03:41,960 --> 01:03:42,860 Šílí. 1055 01:03:44,300 --> 01:03:45,060 Co to je? 1056 01:03:46,880 --> 01:03:48,180 Chceš si s ní promluvit? 1057 01:03:48,920 --> 01:03:49,500 Co? 1058 01:03:49,960 --> 01:03:50,260 SZO? 1059 01:03:52,820 --> 01:03:53,640 Kdo to je? 1060 01:04:26,710 --> 01:04:27,550 Sakra! 1061 01:04:31,250 --> 01:04:32,130 Co se stalo? 1062 01:04:32,510 --> 01:04:32,810 Co? 1063 01:04:33,010 --> 01:04:34,130 Co se sakra stalo? 1064 01:04:36,650 --> 01:04:37,570 Nevím, co mám dělat. 1065 01:04:37,630 --> 01:04:39,110 Potřebujete například...? 1066 01:04:40,930 --> 01:04:41,810 Bože, já... 1067 01:04:41,810 --> 01:04:42,670 Je to v pořádku. 1068 01:04:43,070 --> 01:04:44,110 Jsem nechutný/á. 1069 01:04:44,530 --> 01:04:45,530 Máš záchvat nebo něco takového? 1070 01:04:45,590 --> 01:04:46,050 Co se stalo? 1071 01:04:46,050 --> 01:04:50,990 Snědl jsem brouka, nebo mám žaludeční nevolnost, myslím. 1072 01:04:51,270 --> 01:04:53,250 Dobře, nevím, co mám dělat. 1073 01:04:53,790 --> 01:04:56,390 Jen jsem čekal, až přijdeš domů. 1074 01:04:58,450 --> 01:04:59,470 Bože můj, jsem nechutný. 1075 01:04:59,470 --> 01:05:00,530 Možná bys měl/a... 1076 01:05:01,450 --> 01:05:02,310 Dám si sprchu. 1077 01:05:02,510 --> 01:05:04,030 Jdeme se osprchovat, ano? 1078 01:05:04,030 --> 01:05:04,450 Uklidím to. 1079 01:05:05,050 --> 01:05:05,730 Je to v pořádku. 1080 01:05:06,430 --> 01:05:06,850 Můžete... 1081 01:05:06,850 --> 01:05:07,830 Jdu se osprchovat. 1082 01:05:08,110 --> 01:05:08,630 Jo. 1083 01:05:08,670 --> 01:05:09,590 A já to uklidím. 1084 01:05:09,750 --> 01:05:10,390 Slibuji. 1085 01:05:13,240 --> 01:05:14,200 Můžete... 1086 01:05:18,340 --> 01:05:19,120 Je to v pořádku. 1087 01:05:27,150 --> 01:05:28,390 Ehm, Nikki? 1088 01:05:35,710 --> 01:05:37,550 Mluvili jsme o tom. 1089 01:05:45,080 --> 01:05:46,760 Uvařil jsi kočku? 1090 01:05:54,640 --> 01:05:57,620 Nikki, to nemůžeš udělat. 1091 01:05:58,760 --> 01:06:01,400 To mě velmi štve. 1092 01:06:01,820 --> 01:06:02,480 Dobře, zlato. 1093 01:06:13,260 --> 01:06:15,100 Hej, poslouchej, ehm... 1094 01:06:15,720 --> 01:06:18,360 Ian mě dnes večer pozval na chlapecký večírek. 1095 01:06:26,140 --> 01:06:26,580 Dobře. 1096 01:06:28,280 --> 01:06:29,980 Takže si myslím, že do toho prostě půjdu. 1097 01:06:30,460 --> 01:06:31,480 Pokud ti to nevadí. 1098 01:06:31,520 --> 01:06:32,700 Jít na chlapeckou párty? 1099 01:06:36,539 --> 01:06:36,980 Jo. 1100 01:06:37,760 --> 01:06:39,179 Můžu se obléknout a jít s tebou. 1101 01:06:42,940 --> 01:06:44,780 Páni, to zní skvěle. 1102 01:06:44,860 --> 01:06:46,020 Jo, nech mě dosprchovat se. 1103 01:06:46,340 --> 01:06:47,520 Je to jen tak, ehm... 1104 01:06:49,930 --> 01:06:52,290 Ian říkal, že to byl chlapecký večer. 1105 01:06:53,630 --> 01:06:55,350 Tak si myslím, že možná prostě půjdu. 1106 01:06:55,350 --> 01:07:05,010 Bože, to je tak divné. 1107 01:07:05,130 --> 01:07:08,770 Protože mi Sára říkala, že odchází. 1108 01:07:15,540 --> 01:07:17,800 Dobře, tak já tu prostě zůstanu. 1109 01:07:19,260 --> 01:07:20,780 Myslím tím, že pokud Sarah jde... 1110 01:07:20,780 --> 01:07:21,760 Ne, ne, ne. 1111 01:07:21,900 --> 01:07:23,020 Ne, víš co? 1112 01:07:23,080 --> 01:07:23,980 Myslím, že bys měl/a přijít. 1113 01:07:24,080 --> 01:07:25,200 Opravdu chci, abys přišel/přišla. 1114 01:07:31,890 --> 01:07:33,530 Věděl jsem, že ji přivedeš. 1115 01:07:33,650 --> 01:07:34,450 Já to sakra věděl. 1116 01:07:34,710 --> 01:07:35,530 Obviňovala tě? 1117 01:07:35,670 --> 01:07:36,430 Neobviňovala mě. 1118 01:07:36,490 --> 01:07:37,190 Drž hubu. 1119 01:07:37,270 --> 01:07:39,810 Nemohl bys bez ní být ani tři zatracené hodiny. 1120 01:07:39,810 --> 01:07:40,790 Sára ji pozvala. 1121 01:07:40,890 --> 01:07:41,630 Co jsem měl dělat? 1122 01:07:41,730 --> 01:07:41,890 Jistě. 1123 01:07:42,370 --> 01:07:43,990 Řekl jsi mi, že nepozveš Sáru. 1124 01:07:44,070 --> 01:07:45,530 Sára udělala něco špatně. 1125 01:07:45,990 --> 01:07:46,590 Dr. Wayne. 1126 01:07:48,190 --> 01:07:49,010 Sakra. 1127 01:07:49,830 --> 01:07:50,170 Hej. 1128 01:07:51,210 --> 01:07:51,790 Sakra, ruce nahoru. 1129 01:07:51,850 --> 01:07:52,810 Moje máma se snaží, ty hajzle. 1130 01:07:54,030 --> 01:07:54,930 Dobře, je tam zpátky. 1131 01:07:54,930 --> 01:07:55,290 Je tam zpátky. 1132 01:07:56,150 --> 01:07:57,130 Jé, někdo je tady. 1133 01:07:57,610 --> 01:07:58,050 Dobře. 1134 01:07:58,450 --> 01:08:01,730 V následujících třech kolech si vždycky vyberte někoho, komu budete pít. 1135 01:08:04,290 --> 01:08:06,950 Hej, s tímhle sračkou se zhroutíš, kámo. 1136 01:08:06,950 --> 01:08:07,930 Nebudeš si vybírat. 1137 01:08:08,950 --> 01:08:10,350 To se tam přímo píše. 1138 01:08:11,610 --> 01:08:12,830 Medvěde, chci si sednout vedle Nikki. 1139 01:08:15,150 --> 01:08:16,450 Oh, to je v pořádku, zlato. 1140 01:08:16,910 --> 01:08:18,470 Aha, to je v pořádku. 1141 01:08:20,070 --> 01:08:22,030 Hej, Sparrow ti to tak trochu vylil. 1142 01:08:33,850 --> 01:08:34,650 To je pravda. 1143 01:08:40,500 --> 01:08:41,300 Jsi na řadě. 1144 01:08:42,140 --> 01:08:42,580 Jít. 1145 01:08:54,440 --> 01:08:58,560 Vzduch byl naplněn vzdáleným voláním noční můry. 1146 01:08:59,720 --> 01:09:05,080 Jeho tvář byla zakrytá, ale věděla jsem, že se mi dívá na hruď. 1147 01:09:05,700 --> 01:09:11,660 Každá strana se táhne, nedávno dozrála do různých velikostí. 1148 01:09:12,920 --> 01:09:19,540 A tak pojď a lehni si ke mně, jak nám říkala ta stará paní, když jsme byli dětmi. 1149 01:09:20,360 --> 01:09:21,160 Řekl jsem. 1150 01:09:21,580 --> 01:09:24,160 Zavřel dveře a opřel se o ně. 1151 01:09:24,440 --> 01:09:26,660 Nejsi moje žena. 1152 01:09:27,080 --> 01:09:27,320 Medvěd. 1153 01:09:27,880 --> 01:09:28,340 Řekl. 1154 01:09:29,980 --> 01:09:33,100 Jsem víc než jen tvoje žena. 1155 01:09:34,900 --> 01:09:37,100 Jsem tvá sestra. 1156 01:09:37,720 --> 01:09:40,320 Tužka sebou trhla a sáhla po klice. 1157 01:09:40,320 --> 01:09:43,500 Věděl jsem, že odtud neodejde. 1158 01:09:44,140 --> 01:09:48,680 Povolil by a rozhodl by se být ve mně, jako to udělal mnoho nocí předtím. 1159 01:09:50,540 --> 01:09:54,420 Pokud ne, rozsekal bych jeho masitou předloktí. 1160 01:09:55,140 --> 01:10:01,040 Všechno šlo jako tyčinka lékořice a zasunula mi maso mezi nohy. 1161 01:10:03,040 --> 01:10:04,620 Jeníček je moje duše. 1162 01:10:07,020 --> 01:10:10,000 Pouze větev vrby mohla vykouzlit. 1163 01:10:12,070 --> 01:10:15,070 Bratře, dnes večer budeš ve mně. 1164 01:10:22,110 --> 01:10:23,210 Nová kniha, na které pracuji. 1165 01:10:23,570 --> 01:10:24,210 O síle. 1166 01:10:34,020 --> 01:10:34,720 Teď je řada na tobě, Joe. 1167 01:10:36,500 --> 01:10:39,140 Ehm, Sluice je nejlepší s Darrenem, takže teď je řada na něm. 1168 01:10:40,060 --> 01:10:40,420 Sakra. 1169 01:10:40,860 --> 01:10:41,080 Dobře. 1170 01:10:57,927 --> 01:11:00,060 polib osobu po tvé levici. 1171 01:11:59,390 --> 01:12:00,070 Žádný. 1172 01:12:04,080 --> 01:12:12,140 Nikdo na této zemi nikdy nepochopí, jaké to je milovat někoho tak moc, jako já miluji tebe. 1173 01:12:15,500 --> 01:12:18,140 A všichni v této místnosti zemřou. 1174 01:12:18,900 --> 01:12:24,020 Nikdy jsem necítil takovou sílu pouta, jakou jsem cítil se svým medvědem. 1175 01:12:32,800 --> 01:12:33,120 Becky. 1176 01:12:34,360 --> 01:12:35,380 Jsi v pořádku? 1177 01:12:42,150 --> 01:12:43,370 Jen si dělám legraci, lidi. 1178 01:12:44,910 --> 01:12:45,950 Jen žertuju. 1179 01:12:48,250 --> 01:12:49,960 No tak, vždyť je to vtip. 1180 01:12:50,690 --> 01:12:51,890 Jen žertuju. 1181 01:12:54,720 --> 01:12:55,180 Dobře, fajn. 1182 01:12:55,420 --> 01:12:55,960 Nedělám si legraci. 1183 01:12:56,040 --> 01:12:56,840 Smíř se s tím. 1184 01:13:01,070 --> 01:13:03,290 Dá si někdo želé panáky? 1185 01:13:04,050 --> 01:13:04,570 Vezmu si jeden. 1186 01:13:04,570 --> 01:13:04,870 Děkuju. 1187 01:13:05,010 --> 01:13:05,170 Rogere. 1188 01:13:05,350 --> 01:13:05,530 Ano. 1189 01:13:05,670 --> 01:13:05,850 Ochladit. 1190 01:13:09,890 --> 01:13:10,370 Někteří z Tygrů? 1191 01:13:14,250 --> 01:13:15,150 Odpověz mi! 1192 01:13:15,710 --> 01:13:16,530 Odpověz mi! 1193 01:13:16,530 --> 01:13:16,870 Odpověz mi! 1194 01:13:26,451 --> 01:13:29,725 - Odvezte ji do nemocnice. - Je mi to moc líto. 1195 01:13:35,103 --> 01:13:37,923 Medvěde? Vstávej, ty hajzle! 1196 01:14:36,460 --> 01:14:37,120 Co děláš? 1197 01:14:37,500 --> 01:14:39,360 Jdu jen na záchod, Nikki. 1198 01:14:41,500 --> 01:14:41,780 Dobře? 1199 01:14:47,160 --> 01:14:47,440 Dobře? 1200 01:14:48,960 --> 01:14:50,380 Můžu stát venku? 1201 01:15:01,610 --> 01:15:02,810 Proč jsi to udělal/a? 1202 01:15:03,170 --> 01:15:03,550 Já vím. 1203 01:15:03,829 --> 01:15:05,390 Proč ses dnes večer takhle choval/a? 1204 01:15:06,290 --> 01:15:10,780 Nikki, všechny děsíš. 1205 01:15:11,140 --> 01:15:11,900 Nevím, proč jsem to udělal/a. 1206 01:15:11,900 --> 01:15:13,339 Děsíš sám sebe. 1207 01:15:13,520 --> 01:15:14,040 Je mi to líto. 1208 01:15:14,359 --> 01:15:15,300 Podívej se na svůj obličej. 1209 01:15:16,319 --> 01:15:18,060 Vím, že tě má Sarah ráda. 1210 01:15:19,980 --> 01:15:20,579 To je... 1211 01:15:21,720 --> 01:15:22,920 To je to, co... 1212 01:15:25,190 --> 01:15:25,630 Co? 1213 01:15:25,950 --> 01:15:26,670 To je prostě... 1214 01:15:26,670 --> 01:15:27,410 Já se kurva... 1215 01:15:27,410 --> 01:15:28,270 Všechno bylo normální. 1216 01:15:28,610 --> 01:15:29,530 Všechno bylo dobré. 1217 01:15:30,590 --> 01:15:31,970 Byl jsi tak... 1218 01:15:31,970 --> 01:15:32,550 Je mi to líto. 1219 01:15:32,770 --> 01:15:33,070 Je mi to líto. 1220 01:15:33,150 --> 01:15:33,410 Je mi to líto. 1221 01:15:33,590 --> 01:15:33,850 Je mi to líto. 1222 01:15:34,570 --> 01:15:37,470 Podívej, jsi tak krásná. 1223 01:15:38,070 --> 01:15:38,930 A ty jsi normální. 1224 01:15:38,970 --> 01:15:40,090 A ty jsi normální. 1225 01:15:40,510 --> 01:15:42,990 Ale tohle není... 1226 01:15:42,990 --> 01:15:44,150 Tohle není v pořádku, Nikki. 1227 01:15:48,900 --> 01:15:49,880 Máš mě rád/a? 1228 01:15:50,960 --> 01:15:51,560 Co? 1229 01:15:52,160 --> 01:15:52,760 Já... 1230 01:15:53,320 --> 01:15:53,860 Já... 1231 01:15:53,860 --> 01:15:54,340 Já... 1232 01:15:54,760 --> 01:15:54,960 Žádný. 1233 01:15:55,120 --> 01:15:55,320 Žádný. 1234 01:15:55,500 --> 01:15:55,700 Žádný. 1235 01:15:56,000 --> 01:15:56,240 Žádný. 1236 01:15:56,400 --> 01:15:56,500 Žádný. 1237 01:15:56,500 --> 01:15:56,600 Žádný. 1238 01:15:57,020 --> 01:15:57,480 Myslíš si...? 1239 01:15:57,480 --> 01:15:58,040 Máš mě rád/a? 1240 01:15:58,180 --> 01:15:59,140 Máš mě vůbec rád/a? 1241 01:15:59,660 --> 01:15:59,800 Je... 1242 01:15:59,800 --> 01:16:00,080 Je... 1243 01:16:00,080 --> 01:16:00,860 Je Nikki zpátky? 1244 01:16:02,960 --> 01:16:03,980 Má mě Nikki ráda? 1245 01:16:06,080 --> 01:16:06,340 Jo. 1246 01:16:14,190 --> 01:16:15,430 Jsem tvoje podivná Nikki. 1247 01:16:15,710 --> 01:16:15,810 Žádný. 1248 01:16:15,810 --> 01:16:15,990 Žádný. 1249 01:16:16,290 --> 01:16:16,690 Žádný. 1250 01:16:17,030 --> 01:16:17,430 Žádný. 1251 01:16:17,430 --> 01:16:18,350 Co děláš? 1252 01:16:18,650 --> 01:16:20,310 Jdu na záchod, Nikki. 1253 01:16:20,530 --> 01:16:21,230 Můžu to udělat? 1254 01:16:21,330 --> 01:16:22,630 Můžeš mi říct, že mě miluješ? 1255 01:16:27,640 --> 01:16:28,760 Tohle je všechno, co jsem si kdy přál/a. 1256 01:16:29,780 --> 01:16:30,240 Já taky. 1257 01:16:32,400 --> 01:16:33,100 Ne, to není pravda. 1258 01:16:33,140 --> 01:16:33,800 Ano, je. 1259 01:16:34,360 --> 01:16:35,320 Ano, je to tak, Vero. 1260 01:16:35,340 --> 01:16:36,080 Vždycky jsi to byl/a ty. 1261 01:16:36,080 --> 01:16:38,040 Strašně moc si přeji, aby to fungovalo. 1262 01:16:38,260 --> 01:16:38,420 Žádný. 1263 01:16:38,560 --> 01:16:38,800 Žádný. 1264 01:16:38,880 --> 01:16:39,700 Ne, to nemůže. 1265 01:16:39,820 --> 01:16:40,060 To nemůže. 1266 01:16:40,100 --> 01:16:40,320 Dobře. 1267 01:16:40,440 --> 01:16:40,740 Dobře. 1268 01:16:41,260 --> 01:16:41,700 Pak... 1269 01:16:41,700 --> 01:16:44,300 Potřebujete jet na jednu noc domů? 1270 01:16:44,440 --> 01:16:44,800 Nebo... 1271 01:16:44,800 --> 01:16:44,980 A... 1272 01:16:44,980 --> 01:16:45,200 A... 1273 01:16:45,200 --> 01:16:47,280 Potřebujeme si navzájem udělat trochu prostoru. 1274 01:16:47,360 --> 01:16:47,540 Dobře. 1275 01:16:47,900 --> 01:16:48,340 Já... 1276 01:16:48,340 --> 01:16:48,840 Já... 1277 01:16:48,840 --> 01:16:54,740 Miluji tě, bratře. 1278 01:16:56,640 --> 01:17:01,120 Buď normální, Nikki. 1279 01:17:01,500 --> 01:17:02,840 Nemůžu být Nikki. 1280 01:17:02,900 --> 01:17:03,840 Prostě buď Nikki. 1281 01:17:04,040 --> 01:17:04,540 Nemůžu. 1282 01:17:04,580 --> 01:17:06,300 Nemůžu být Nikki. 1283 01:17:09,120 --> 01:17:09,620 Nemůžu být Nikki. 1284 01:17:09,640 --> 01:17:09,800 Žádný. 1285 01:17:10,100 --> 01:17:11,060 To neříkej. 1286 01:17:11,240 --> 01:17:12,660 Jen potřebuji, abys mě miloval/a. 1287 01:17:13,560 --> 01:17:14,000 Ó. 1288 01:17:14,000 --> 01:17:14,100 Ó. 1289 01:17:14,100 --> 01:17:14,580 No, poslouchejte. 1290 01:17:15,560 --> 01:17:18,480 No, řekněme, že chci, abys se chovala jako Nikki. 1291 01:17:18,700 --> 01:17:19,420 Budu... 1292 01:17:19,420 --> 01:17:20,400 Nech mě být Nikki. 1293 01:17:20,680 --> 01:17:21,480 Nechováš se jako Nikki. 1294 01:17:21,720 --> 01:17:22,800 Nemůžu být Nikki. 1295 01:17:26,370 --> 01:17:27,090 Je mi to líto. 1296 01:17:27,270 --> 01:17:27,610 Je mi to líto. 1297 01:17:33,610 --> 01:17:34,510 Nemyslel jsem to tak vážně. 1298 01:17:37,070 --> 01:17:37,910 Miluji tě. 1299 01:17:38,130 --> 01:17:38,590 Je mi to líto. 1300 01:17:43,960 --> 01:17:44,580 Není to skutečné. 1301 01:18:10,560 --> 01:18:11,140 Taky tě miluju. 1302 01:18:11,680 --> 01:18:12,040 Není to skutečné. 1303 01:18:12,680 --> 01:18:19,500 Neboj se. 1304 01:18:19,760 --> 01:18:20,820 Nikdy bych ti neublížil/a. 1305 01:18:21,060 --> 01:18:21,600 Je mi to líto. 1306 01:18:22,360 --> 01:18:23,260 Ne, Nikki! 1307 01:18:23,420 --> 01:18:24,540 Děsíš mě! 1308 01:18:40,340 --> 01:18:41,560 Dnes večer jdi do postele sama. 1309 01:18:42,520 --> 01:18:43,820 A já prostě zase půjdu spát. 1310 01:18:43,900 --> 01:18:45,260 Vrátím se hned ráno. 1311 01:18:45,560 --> 01:18:52,020 Nikki, co děláš? 1312 01:18:54,320 --> 01:18:55,880 Nikki, co děláš? 1313 01:19:04,720 --> 01:19:14,084 No, pokud budu mít dnes večer postel jen pro sebe, budu si v ní ležet v teple, dokud mi pomalu neucítím zimu, 1314 01:19:14,084 --> 01:19:17,460 jako bych vešel do mrazáku. 1315 01:19:17,660 --> 01:19:23,120 Budu mít v rukou pocit, jako by byly plné písku, jako když na ně špatně položíš. 1316 01:19:24,520 --> 01:19:29,360 A ten pocit se pomalu šíří po celém mém těle. 1317 01:19:30,440 --> 01:19:34,260 Pořád jsi v mém srdci, ale upadáš. 1318 01:19:35,380 --> 01:19:41,520 Jakákoli myšlenka na bolest nebo lítost zmizí jako chemický spínač. 1319 01:19:43,140 --> 01:19:49,360 I když je v místnosti ticho, nějak se to tam ještě více ztiší. 1320 01:19:50,120 --> 01:19:51,360 Není to bolestivé. 1321 01:19:51,860 --> 01:19:56,680 Prostě se vzdáš všeho, na čem chceš pracovat. 1322 01:19:58,280 --> 01:20:00,220 A pak už nic není. 1323 01:20:01,920 --> 01:20:03,260 Není to tma. 1324 01:20:04,040 --> 01:20:05,180 Ne, zlato. 1325 01:20:05,880 --> 01:20:07,040 Tma je barva. 1326 01:20:09,510 --> 01:20:12,190 Prostě nic není. 1327 01:20:12,190 --> 01:20:12,410 Nic. 1328 01:20:14,910 --> 01:20:16,010 Nebo bys mohl zůstat. 1329 01:20:32,370 --> 01:20:33,330 Nikki. 1330 01:22:45,760 --> 01:22:46,720 Tam. 1331 01:22:50,130 --> 01:22:51,130 Jen si jdu pro vodu. 1332 01:22:54,410 --> 01:22:55,890 Zabij mě, prosím. 1333 01:22:57,150 --> 01:22:57,630 Co? 1334 01:23:02,440 --> 01:23:03,600 Ona spí. 1335 01:23:04,340 --> 01:23:05,140 To jsem já. 1336 01:23:13,430 --> 01:23:14,270 Jsi to ty, Nikki. 1337 01:23:16,110 --> 01:23:18,090 Prosím, nebuďte ji. 1338 01:23:19,720 --> 01:23:21,980 Prostě mě zabij. 1339 01:23:33,360 --> 01:23:34,200 Co by bylo tak špatného? 1340 01:23:36,960 --> 01:23:38,340 Co je tak špatného na tom být se mnou? 1341 01:23:41,770 --> 01:23:43,810 Nikdy jsem s tebou nebyl, Bene. 1342 01:24:17,450 --> 01:24:18,810 Nevěděl jsem, že tohle ještě děláš. 1343 01:24:19,590 --> 01:24:19,970 Co udělal? 1344 01:24:22,960 --> 01:24:24,940 Zaparkoval jsem ve Franklinu a odpočal si. 1345 01:24:25,000 --> 01:24:25,180 Žádný. 1346 01:24:27,260 --> 01:24:29,180 Tohle už fakt nedělám. 1347 01:24:30,940 --> 01:24:32,640 Tak co se sakra děje s Nikki? 1348 01:24:35,150 --> 01:24:41,590 No, moc lidem tohle neřekla, ale... 1349 01:24:41,590 --> 01:24:44,510 Její otec umírá. 1350 01:24:46,850 --> 01:24:48,810 Takže, víš, je to docela... 1351 01:24:49,210 --> 01:24:50,930 Není si s ním vůbec blízká? 1352 01:24:51,730 --> 01:24:53,770 Ne, už jsou blízko, takže... 1353 01:24:55,340 --> 01:24:56,380 víš, bolestivé. 1354 01:24:58,100 --> 01:24:59,560 Myslel jsem, že svého tátu nenávidí. 1355 01:25:01,900 --> 01:25:02,560 Ne, ona to nedělá. 1356 01:25:02,980 --> 01:25:04,760 Opravdu doufám, že na to přijde. 1357 01:25:04,880 --> 01:25:06,960 Myslím, že vypadá dost v prdeli. 1358 01:25:06,960 --> 01:25:10,760 A taky si nemyslím, že je správné, že se o tebe opírá. 1359 01:25:10,960 --> 01:25:12,360 Zvlášť když ona a... 1360 01:25:12,360 --> 01:25:13,260 Jsem tam pro ni. 1361 01:25:13,320 --> 01:25:15,080 Ne, ale to není tvoje zodpovědnost, Medvěde. 1362 01:25:16,240 --> 01:25:17,340 Potřebuje terapii. 1363 01:25:17,560 --> 01:25:18,340 Není to správné. 1364 01:25:18,460 --> 01:25:22,060 A myslím, že není v pořádku, že tě zneužívá. 1365 01:25:22,120 --> 01:25:25,300 Nemyslím si, že mě zneužívá. 1366 01:25:33,560 --> 01:25:35,820 Hej, takže já, ehm... 1367 01:25:36,420 --> 01:25:37,400 Dostal jsem svůj dopis. 1368 01:25:38,320 --> 01:25:40,000 Váš dopis od Luthera? 1369 01:25:40,280 --> 01:25:41,860 Jo, moje poslední šance. 1370 01:25:43,020 --> 01:25:44,680 Napadlo mě, že bychom to mohli otevřít společně. 1371 01:25:44,840 --> 01:25:45,680 Sakra. 1372 01:25:45,880 --> 01:25:49,560 Možná mi táta dovolí vytetovat jeho úspěšnou dceru tam, kde by měla začínat jeho vlasová linie. 1373 01:25:50,840 --> 01:25:52,520 Ehm, můžu vám za to zaplatit? 1374 01:25:52,880 --> 01:25:53,780 Můžeme ho vzít spát. 1375 01:25:53,960 --> 01:25:55,500 Mám v kapse prášky na spaní. 1376 01:25:55,700 --> 01:25:56,740 Můžeme doslova letět. 1377 01:26:01,030 --> 01:26:07,990 Chceš to otevřít, nebo...? Musím ti říct pár věcí. 1378 01:26:10,040 --> 01:26:10,440 Co? 1379 01:26:13,290 --> 01:26:15,030 Slíbil jsem Ianovi, že ti to neřeknu. 1380 01:26:15,150 --> 01:26:15,690 Řekni mi co? 1381 01:26:20,490 --> 01:26:23,810 Bear, Ian a Nikki spolu s přestávkami randí už asi dva roky. 1382 01:26:23,810 --> 01:26:29,290 Je to super ležérní a ne romantické. 1383 01:26:30,010 --> 01:26:32,390 Myslí si, že s tebou chodí, aby se mu pomstila. 1384 01:26:33,910 --> 01:26:39,570 Ale i když ne, je to docela škoda, víš? 1385 01:26:41,230 --> 01:26:45,440 Myslím, že potřebuješ někoho klidnějšího. 1386 01:26:50,330 --> 01:26:50,870 Jako ty. 1387 01:26:58,459 --> 01:26:59,191 Jeden... 1388 01:27:00,380 --> 01:27:04,020 Myslím tím, že jsem byl po tvé levici. 1389 01:27:06,400 --> 01:27:07,000 Co? 1390 01:27:09,660 --> 01:27:10,400 Hra. 1391 01:27:11,280 --> 01:27:11,500 Ó. 1392 01:27:13,860 --> 01:27:14,780 Byl jsem po tvé levici. 1393 01:27:17,480 --> 01:27:18,720 Měl jsi mě políbit. 1394 01:27:42,695 --> 01:27:47,710 Je mi moc líto, že jsi to musela vidět, zlato, ale je to tak trochu i tvoje chyba. 1395 01:27:50,150 --> 01:27:54,150 Jen si pamatuj, že jsi to chtěl/a, ale jsem tak rád/a, že jsi to udělal/a. 1396 01:27:54,510 --> 01:27:56,430 Jsem tak ráda, že jsi to udělala, zlato. 1397 01:27:56,430 --> 01:27:58,210 Ale ne. 1398 01:27:58,930 --> 01:28:00,550 Ne, ne, ne, ne, ne. 1399 01:28:01,730 --> 01:28:02,170 Ó. 1400 01:28:03,390 --> 01:28:04,610 Ne, ne, ne, ne, ne. 1401 01:28:04,730 --> 01:28:06,810 Zlato, dýchej, dýchej. 1402 01:28:07,090 --> 01:28:07,550 Je to v pořádku. 1403 01:28:08,310 --> 01:28:09,010 To je v pořádku, zlato. 1404 01:28:09,450 --> 01:28:10,130 Mám tě. 1405 01:28:10,370 --> 01:28:11,550 Potřebujeme se navzájem. 1406 01:28:11,990 --> 01:28:13,170 Potřebujeme se navzájem. 1407 01:28:13,270 --> 01:28:15,610 Ale budeš mi muset pomoct zbavit se jejího těla. 1408 01:28:16,710 --> 01:28:17,150 Žádný. 1409 01:28:17,390 --> 01:28:18,650 Ano, ano, zlato. 1410 01:28:18,730 --> 01:28:18,910 Žádný. 1411 01:28:19,270 --> 01:28:20,230 Zlato, já vím. 1412 01:28:20,390 --> 01:28:21,350 Já vím, já vím, já vím, já vím. 1413 01:28:21,430 --> 01:28:21,770 Poslouchat. 1414 01:28:22,610 --> 01:28:24,590 Tohle je všechno tvoje chyba. 1415 01:28:25,610 --> 01:28:26,410 Sára je tvoje chyba. 1416 01:28:26,410 --> 01:28:27,690 Chtěl jsi tohle. 1417 01:28:27,850 --> 01:28:29,110 Tohle sis přál/a. 1418 01:28:29,890 --> 01:28:31,770 Ale zlato, tohle můžeme napravit. 1419 01:28:31,890 --> 01:28:32,670 To s tebou vyřeším. 1420 01:28:32,710 --> 01:28:33,530 Nikam nejdu. 1421 01:29:05,550 --> 01:29:06,530 Je připravená, zlato. 1422 01:29:08,330 --> 01:29:09,310 Proč nejdeš domů? 1423 01:29:09,550 --> 01:29:10,430 Vezmu si ji odtud. 1424 01:30:12,600 --> 01:30:12,860 Žádný! 1425 01:30:18,730 --> 01:30:19,210 Žádný! 1426 01:30:42,900 --> 01:30:43,640 Promiňte. 1427 01:30:44,200 --> 01:30:45,980 Kde jsou ty, ehm, vrby podobné vrbám? 1428 01:30:46,180 --> 01:30:46,660 Vrbovité vrby. 1429 01:30:46,680 --> 01:30:47,060 Co? 1430 01:30:47,300 --> 01:30:51,680 Vypadá to takhle, ale je to jako, ehm, je to jako kdybyste si něco přáli a pak to nesplnili. 1431 01:30:53,500 --> 01:30:54,500 Byli přímo tam. 1432 01:30:54,580 --> 01:30:55,580 Byli támhle v rohu. 1433 01:30:56,120 --> 01:30:57,040 Vrby jednoho přání! 1434 01:30:57,740 --> 01:30:58,840 Co je to vrba jednoho přání? 1435 01:31:02,400 --> 01:31:04,840 Zaprvé, pane, nechoďte sem s tímhle. 1436 01:31:05,240 --> 01:31:06,440 Je příliš brzy. 1437 01:31:07,120 --> 01:31:08,280 A za druhé, dělám si s tebou legraci. 1438 01:31:08,340 --> 01:31:08,740 Jsou přímo tady. 1439 01:31:09,400 --> 01:31:10,200 Jo, jo, jo, jo, jo. 1440 01:31:10,200 --> 01:31:12,320 Vymyslel sis hloupé přání a teď ho chceš zvrátit. 1441 01:31:12,340 --> 01:31:14,380 Ale s touhle energií sem nemůžeš přijít, kámo. 1442 01:31:15,019 --> 01:31:16,180 Volal jsi na to číslo na zadní straně? 1443 01:31:16,380 --> 01:31:17,660 Co se s tebou sakra děje? 1444 01:31:17,880 --> 01:31:17,980 Je mi to líto. 1445 01:31:17,980 --> 01:31:18,940 Mě? 1446 01:31:19,240 --> 01:31:20,959 Jak jsi tohle mohl lidem prodat? 1447 01:31:21,400 --> 01:31:22,960 Ta krabice byla plná varování, kámo. 1448 01:31:23,040 --> 01:31:23,580 Do prdele! 1449 01:31:23,940 --> 01:31:25,320 Hej, do prdele, kámo! 1450 01:31:28,790 --> 01:31:30,910 Nevtrhuj sem s tou energií, kámo. 1451 01:31:32,230 --> 01:31:33,070 Je mi to líto. 1452 01:31:35,610 --> 01:31:37,710 Ale nikdo by si to nekoupil. 1453 01:31:39,550 --> 01:31:40,590 Je mi to líto. 1454 01:31:41,990 --> 01:31:42,670 Sakra. 1455 01:31:43,010 --> 01:31:43,710 Ach, Bože. 1456 01:31:44,530 --> 01:31:45,570 Co jsi udělal/a? 1457 01:31:46,130 --> 01:31:49,930 Je mi to líto. 1458 01:31:50,570 --> 01:31:50,870 Je mi to líto. 1459 01:31:51,830 --> 01:31:53,810 Je mnou posedlá. 1460 01:31:56,620 --> 01:31:57,180 Ó. 1461 01:31:58,300 --> 01:31:59,900 Není to tak zlé. 1462 01:32:00,440 --> 01:32:01,760 Ne, stalo se něco zlého. 1463 01:32:03,580 --> 01:32:04,680 Je mi to líto. 1464 01:32:07,600 --> 01:32:09,120 Potřebuji to obrátit. 1465 01:32:09,140 --> 01:32:09,460 Žádný. 1466 01:32:10,080 --> 01:32:10,860 Ne, ne, ne, ne. 1467 01:32:10,860 --> 01:32:12,120 Potřebuji to obrátit. 1468 01:32:12,500 --> 01:32:13,680 Můžete si něco přát. 1469 01:32:14,000 --> 01:32:15,020 Už jsem své přání využil/a. 1470 01:32:15,020 --> 01:32:15,560 Prosím. 1471 01:32:16,180 --> 01:32:17,480 Co mám sakra dělat? 1472 01:32:21,110 --> 01:32:28,490 Možná, možná kdyby si někdo jiný přál něco, co je v rozporu s tvým přáním, tak by ses ho na to mohla zeptat. 1473 01:32:28,750 --> 01:32:30,570 A protože je to pro tebe, mohla by to udělat. 1474 01:32:31,750 --> 01:32:32,750 Nebo bys mohl zemřít. 1475 01:32:33,430 --> 01:32:34,570 Myslím tím, že by ses mohl zabít. 1476 01:32:34,810 --> 01:32:36,390 Jo, jsem tu jen trochu plešatý. 1477 01:32:36,650 --> 01:32:37,050 Víš, co tím myslím? 1478 01:32:48,700 --> 01:32:49,920 Jen láska je přítel. 1479 01:33:11,780 --> 01:33:12,220 Jsi uvnitř? 1480 01:33:18,770 --> 01:33:20,350 Psal jsem ti 50krát. 1481 01:33:21,590 --> 01:33:22,910 Ježíši Kriste, Medvěde, co to je? 1482 01:33:23,130 --> 01:33:26,530 Takže víš, jak Nikki, najednou, najednou, sakra. 1483 01:33:26,550 --> 01:33:27,130 Je v pořádku? 1484 01:33:27,410 --> 01:33:28,610 Ano, ale ona bude prostě taková. 1485 01:33:28,610 --> 01:33:29,850 Proč mi vůbec píšeš, kámo? 1486 01:33:30,290 --> 01:33:31,390 Chce, abych přišel k tobě domů. 1487 01:33:31,530 --> 01:33:33,830 Píše ti pořád dokola zprávy, jako všechny tyhle divné sračky. 1488 01:33:34,070 --> 01:33:34,230 Sakra. 1489 01:33:34,630 --> 01:33:35,270 Co se děje? 1490 01:33:35,470 --> 01:33:35,710 Sakra. 1491 01:33:35,710 --> 01:33:36,490 Co se to sakra děje? 1492 01:33:36,650 --> 01:33:37,170 Jsi to ty? 1493 01:33:37,290 --> 01:33:38,270 Jsi to ty, dobře? 1494 01:33:38,370 --> 01:33:39,550 Nechoď sem. 1495 01:33:39,930 --> 01:33:40,030 Dobře. 1496 01:33:40,030 --> 01:33:43,010 Medvěde, Medvěde, řekni mi, co se to sakra právě teď děje! 1497 01:33:44,010 --> 01:33:46,470 Sakra, dobře, dobře, dobře. 1498 01:33:46,550 --> 01:33:50,230 Takže, Nikki, z ničeho nic si mě začala oblíbit. 1499 01:33:50,650 --> 01:33:52,930 Najednou se pak chová divně. 1500 01:33:54,790 --> 01:33:55,530 Ano, nebo ne? 1501 01:33:56,790 --> 01:33:59,230 Medvěde, co mi to sakra teď řekneš, kámo? 1502 01:33:59,490 --> 01:34:00,130 Je v pořádku? 1503 01:34:02,710 --> 01:34:04,170 Já, já jsem si něco přál/a. 1504 01:34:05,790 --> 01:34:07,310 Zlomil jsem tenhle kus dřeva. 1505 01:34:07,770 --> 01:34:10,870 Nejdřív jsem si nemyslel, že je to skutečné, chápeš? 1506 01:34:11,050 --> 01:34:12,490 Byl jsem zmatený, ale tohle je realita. 1507 01:34:12,490 --> 01:34:14,250 Tohle je sakra skutečné. 1508 01:34:16,410 --> 01:34:17,270 Dobře, dobře, dobře. 1509 01:34:18,110 --> 01:34:23,770 Můžeš si něco přát, a můžeš si jen jedno přání přát, a ono je skutečné a splní se to. 1510 01:34:24,470 --> 01:34:25,150 Přál jsem si. 1511 01:34:25,270 --> 01:34:26,470 Nemyslel jsem si, že to bude fungovat. 1512 01:34:26,710 --> 01:34:28,610 Přála jsem si, aby mě Nikki milovala, ale fungovalo to. 1513 01:34:29,850 --> 01:34:30,650 Zamysli se nad tím, kámo. 1514 01:34:30,910 --> 01:34:32,690 Zamysli se nad tím, jak se v poslední době chová. 1515 01:34:33,390 --> 01:34:35,490 Představte si, jak drasticky se změnila. 1516 01:34:35,790 --> 01:34:38,510 Co, kam jsi ji vzal? 1517 01:34:38,610 --> 01:34:39,870 Jako, a, a, jasnovidec? 1518 01:34:40,110 --> 01:34:40,310 Co? 1519 01:34:40,430 --> 01:34:40,730 Co? 1520 01:34:40,730 --> 01:34:42,550 Co, co jsi to udělal, nějaký zatracenej program? 1521 01:34:42,870 --> 01:34:45,230 Ne, ne, sakra, žádný zatracený program neexistuje, Iane. 1522 01:34:45,870 --> 01:34:47,950 Nevím, je to boží kouzlo. 1523 01:34:48,050 --> 01:34:49,190 Je to pro tebe vtip? 1524 01:34:49,350 --> 01:34:51,430 Ne, tohle je skutečné. 1525 01:34:51,610 --> 01:34:52,010 Tento? 1526 01:34:52,090 --> 01:34:52,670 Jo, buď opatrný. 1527 01:34:52,670 --> 01:34:52,970 Tento? 1528 01:34:53,030 --> 01:34:53,770 Ano, je to skutečné. 1529 01:34:54,090 --> 01:34:55,290 Je to sakra skutečné, Iane. 1530 01:34:55,370 --> 01:34:56,890 Přála jsem si něco a je to zatraceně hrozné. 1531 01:34:56,910 --> 01:34:58,610 Tak si zatraceně přej další. 1532 01:34:58,610 --> 01:35:01,390 Nemůžeš, nemůžeš, protože máš jen jedno přání. 1533 01:35:01,490 --> 01:35:03,290 Jo, dostaneš jen jeden, dobře. 1534 01:35:03,890 --> 01:35:04,470 To dává smysl. 1535 01:35:04,490 --> 01:35:08,690 Jedno přání, ale je skutečné. 1536 01:35:10,570 --> 01:35:11,370 Je to skutečné. 1537 01:35:16,910 --> 01:35:18,358 Takže potřebuji, abys si něco přál/a. 1538 01:35:19,586 --> 01:35:25,060 Potřebuji, abys si přála, abych si nikdy nic nepřála, ano? 1539 01:35:25,840 --> 01:35:27,200 A pak můžeš být s Nikki. 1540 01:35:28,640 --> 01:35:32,179 Ach, ach, takže, takže, takže tohle, o tom mluvíš? 1541 01:35:32,179 --> 01:35:33,360 To je mi upřímně jedno, kámo. 1542 01:35:33,360 --> 01:35:34,200 Chtěl jsem ti to říct. 1543 01:35:34,220 --> 01:35:37,679 Vážně, prostě otevřete krabici a pak si dávejte pozor na to, jak to formulujete. 1544 01:35:37,740 --> 01:35:39,120 Hej, hej, hej, hej, hej, hej, kámo, přestaň. 1545 01:35:39,360 --> 01:35:44,100 Dobře, potřebuju, abys řekl/a: Přál/a bych si, aby můj kamarád Medvěd... 1546 01:35:44,100 --> 01:35:45,240 Přál bych si miliardu dolarů. 1547 01:35:45,240 --> 01:35:46,000 Žádný! 1548 01:36:32,850 --> 01:36:34,630 Nikki, uděláš pro mě cokoli, že? 1549 01:37:04,260 --> 01:37:04,680 Žádný! 1550 01:37:05,020 --> 01:37:07,120 Potřebuji, abys pro mě něco udělal/a. 1551 01:37:07,120 --> 01:37:08,460 Ne, ty nemůžu! 1552 01:37:17,850 --> 01:37:18,310 Ach, Bože! 1553 01:37:19,090 --> 01:37:20,430 Bože, tohle nechci jíst. 1554 01:37:20,430 --> 01:37:21,610 Jo, otevři dveře. 1555 01:37:21,750 --> 01:37:23,890 Vydělal jsem asi miliardu dolarů, kámo, je to vážně. 1556 01:37:25,090 --> 01:37:26,570 Ne, ne! 1557 01:37:26,950 --> 01:37:27,830 Jo, co se děje? 1558 01:37:28,330 --> 01:37:29,630 Nechci vidět Medvěda. 1559 01:37:29,870 --> 01:37:34,050 Ne ... 1560 01:37:39,580 --> 01:37:46,178 Vytrhnu si oči z lebky a strčím ti tu hlaveň své kundičky zpátky do zadku! 1561 01:37:46,560 --> 01:37:48,580 Miluji tě. 1562 01:37:48,660 --> 01:37:50,660 Miluji tě, miluji tě! 1563 01:37:53,940 --> 01:37:54,620 Jsi mrtvý/á. 1564 01:37:55,780 --> 01:37:57,220 Ach, já věděl/a, že jsi mrtvý/á. 1565 01:37:57,500 --> 01:37:58,680 Moc tě miluju, zlato. 1566 01:38:00,640 --> 01:38:01,820 Dlužíš mi to. 1567 01:38:02,260 --> 01:38:03,740 To je v pořádku, zlato, zvládneme to. 1568 01:38:04,240 --> 01:38:05,280 Zvládnu to. 1569 01:38:05,760 --> 01:38:06,480 Musíš. 1570 01:38:06,480 --> 01:38:07,280 Budu, zlato. 1571 01:38:07,440 --> 01:38:07,920 Budu. 1572 01:38:08,200 --> 01:38:09,400 Zvládnu to. 1573 01:38:09,520 --> 01:38:10,480 Musíš. 1574 01:38:12,060 --> 01:38:13,540 To mě mrzí, drahoušku. 1575 01:38:13,740 --> 01:38:14,340 To je v pořádku, synu. 1576 01:38:14,400 --> 01:38:15,700 Nevím, proč to dělám. 1577 01:38:15,880 --> 01:38:16,760 To je v pořádku, zlato. 1578 01:38:17,000 --> 01:38:17,500 Miluji tě. 1579 01:38:17,760 --> 01:38:18,740 Moc tě miluji. 1580 01:38:18,800 --> 01:38:19,120 Miluji tě. 1581 01:38:22,560 --> 01:38:23,520 Je mi to líto. 1582 01:38:24,240 --> 01:38:24,760 To je v pořádku, zlato. 1583 01:38:24,960 --> 01:38:27,000 Zase budu hezká. 1584 01:38:27,600 --> 01:38:28,400 Jsi tak krásná. 1585 01:38:29,020 --> 01:38:29,600 Já vím. 1586 01:38:30,040 --> 01:38:31,820 Jsi ta nejkrásnější dívka na celém světě. 1587 01:38:32,020 --> 01:38:32,460 Jo? 1588 01:38:32,760 --> 01:38:33,440 Jo, zlato. 1589 01:38:34,540 --> 01:38:37,420 Budeme spolu navždy. 1590 01:38:50,600 --> 01:38:51,200 Co? 1591 01:38:54,320 --> 01:38:55,220 Co se děje, zlato? 1592 01:38:56,120 --> 01:38:57,840 Zavrtěl jsi hlavou. 1593 01:38:58,920 --> 01:38:59,580 Ne, neudělal jsem to. 1594 01:39:00,080 --> 01:39:01,620 Proč jsi zavrtěl hlavou? 1595 01:39:01,720 --> 01:39:04,080 Jen jsem si říkal, že bychom se měli osvěžit a najíst. 1596 01:39:04,320 --> 01:39:04,600 Dobře. 1597 01:39:04,600 --> 01:39:05,260 Dobře. 1598 01:39:05,460 --> 01:39:05,760 Pojďme. 1599 01:39:06,480 --> 01:39:06,860 No tak. 1600 01:39:10,820 --> 01:39:11,980 Znám tě. 1601 01:39:13,280 --> 01:39:13,800 Znám tě. 1602 01:39:16,860 --> 01:39:17,380 Žádný! 1603 01:39:18,300 --> 01:39:20,060 Dej mi jen chvilku, abych se osvěžil/a. 1604 01:39:20,560 --> 01:39:20,980 Miluji tě. 1605 01:39:21,100 --> 01:39:21,540 Je mi to líto. 1606 01:39:22,520 --> 01:39:23,040 Žádný! 1607 01:39:23,460 --> 01:39:24,520 Zlatíčko, dej mi jen chvilku. 1608 01:39:24,540 --> 01:39:25,060 Miluji tě. 1609 01:39:25,380 --> 01:39:25,780 Moc tě miluji. 1610 01:39:26,300 --> 01:39:29,040 Miluji tě. 1611 01:39:29,880 --> 01:39:31,500 Carole, co to děláš? 1612 01:39:31,820 --> 01:39:32,280 Miluji tě. 1613 01:39:32,480 --> 01:39:32,820 Nic. 1614 01:39:32,960 --> 01:39:33,360 Děkuju. 1615 01:39:34,220 --> 01:39:35,140 Miluji tě. 1616 01:39:35,140 --> 01:39:35,760 Miluji tě. 1617 01:39:35,760 --> 01:39:37,360 Sakra! 1618 01:39:44,300 --> 01:39:52,840 Ahoj zlato, říkal jsem si, že bychom se možná měli rozejít. 1619 01:40:00,560 --> 01:40:00,920 Hovno. 1620 01:40:02,240 --> 01:40:03,000 Slyšíš to? 1621 01:40:29,540 --> 01:40:31,860 Jestli tohle potřebujeme, tak si to vezměte! 1622 01:40:39,780 --> 01:40:41,340 Bude to v pořádku! 1623 01:40:50,120 --> 01:40:51,320 Slyšíš to? 1624 01:41:02,158 --> 01:41:03,280 Můžeme si zabrat prostor! 1625 01:41:16,290 --> 01:41:17,130 Zaberte si místo! 1626 01:45:02,610 --> 01:45:03,470 Žádný! 1627 01:45:09,880 --> 01:45:10,740 Žádný! 1628 01:45:17,240 --> 01:45:18,920 Žádný! 1629 01:45:23,750 --> 01:45:25,710 Co jsi udělal/a? 99491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.