All language subtitles for Mr Honesty Episode 26 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:19,010 ♪ Our story sounds absurd ♪ 2 00:00:19,180 --> 00:00:23,790 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 3 00:00:24,040 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed, you turned up ♪ 4 00:00:28,370 --> 00:00:31,750 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 5 00:00:33,780 --> 00:00:37,960 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 6 00:00:38,640 --> 00:00:43,230 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 7 00:00:43,410 --> 00:00:47,740 ♪ Love looks messy, but my love grows ♪ 8 00:00:47,740 --> 00:00:52,650 ♪ I care for everything about you ♪ 9 00:00:53,120 --> 00:00:57,960 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 10 00:00:57,960 --> 00:01:02,770 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 11 00:01:02,770 --> 00:01:07,090 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 12 00:01:07,090 --> 00:01:11,490 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 13 00:01:12,540 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 14 00:01:17,370 --> 00:01:22,050 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 15 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 16 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 17 00:01:30,350 --> 00:01:43,480 ♪ Forever ♪ 18 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 = Mr. Honesty = 19 00:01:58,180 --> 00:02:03,140 = Episode 26 = 20 00:02:07,080 --> 00:02:07,760 Yiren, 21 00:02:08,200 --> 00:02:08,880 you know what? 22 00:02:08,880 --> 00:02:10,560 We’ve been here for a long time, 23 00:02:10,560 --> 00:02:11,360 but 24 00:02:11,560 --> 00:02:13,880 I never treated you to a decent meal. 25 00:02:15,720 --> 00:02:17,240 Your aunt’s cooking skills are poor. 26 00:02:17,360 --> 00:02:18,920 I know you dislike the food she cooks. 27 00:02:19,240 --> 00:02:19,960 So today, 28 00:02:19,960 --> 00:02:21,480 I found this restaurant. 29 00:02:22,320 --> 00:02:23,040 Actually, 30 00:02:23,040 --> 00:02:24,800 I don’t know if you like the food here. 31 00:02:24,800 --> 00:02:25,680 Have a try. 32 00:02:27,000 --> 00:02:27,960 Just tell me 33 00:02:28,040 --> 00:02:28,920 what you have to say. 34 00:02:34,520 --> 00:02:35,600 You see? 35 00:02:36,120 --> 00:02:37,440 Your aunt and Qing 36 00:02:37,640 --> 00:02:39,760 were wrong before. 37 00:02:40,400 --> 00:02:41,280 You swore at them, 38 00:02:41,280 --> 00:02:42,160 but they deserved that. 39 00:02:42,640 --> 00:02:44,040 I also scolded them many times after that. 40 00:02:46,760 --> 00:02:47,720 I know 41 00:02:48,560 --> 00:02:49,640 you were treated unfairly 42 00:02:50,320 --> 00:02:51,480 over these years. 43 00:02:52,360 --> 00:02:53,880 That’s all in the past. 44 00:02:55,120 --> 00:02:56,440 I already said 45 00:02:57,360 --> 00:02:58,600 what I had to say that day. 46 00:02:59,320 --> 00:03:00,000 Okay. 47 00:03:00,560 --> 00:03:01,280 Let’s not mention it. 48 00:03:01,680 --> 00:03:02,640 Let’s not mention it. 49 00:03:04,440 --> 00:03:05,280 Actually, 50 00:03:05,320 --> 00:03:06,320 we want to 51 00:03:07,440 --> 00:03:08,760 ask you to do us a favor. 52 00:03:09,240 --> 00:03:09,840 You know that 53 00:03:11,320 --> 00:03:13,200 Qing was fired by Li Zhe. 54 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 She hasn’t found 55 00:03:15,440 --> 00:03:17,440 a suitable job yet. 56 00:03:17,880 --> 00:03:18,680 So... 57 00:03:18,680 --> 00:03:19,600 I can’t 58 00:03:19,880 --> 00:03:20,720 help you with this. 59 00:03:22,600 --> 00:03:24,640 It doesn’t have to be a very decent job. 60 00:03:24,920 --> 00:03:26,440 You can let her do anything 61 00:03:26,640 --> 00:03:28,760 as long as she can work at your company. 62 00:03:29,120 --> 00:03:29,760 Right, Qing? 63 00:03:30,040 --> 00:03:30,880 Here’s the thing. 64 00:03:31,120 --> 00:03:32,240 Qing 65 00:03:32,240 --> 00:03:33,480 saw on the website 66 00:03:33,480 --> 00:03:35,320 that your company is recruiting, 67 00:03:35,920 --> 00:03:37,080 so I’m thinking 68 00:03:37,080 --> 00:03:37,480 if you can... 69 00:03:37,480 --> 00:03:38,440 Impossible. 70 00:03:44,920 --> 00:03:46,000 Yiren, 71 00:03:46,720 --> 00:03:47,560 I... 72 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 I really think 73 00:03:49,000 --> 00:03:49,960 I was... 74 00:03:51,520 --> 00:03:53,360 I was too impulsive that day. 75 00:03:53,640 --> 00:03:54,400 I was wrong. 76 00:03:54,400 --> 00:03:55,920 I admit my mistake. 77 00:03:55,920 --> 00:03:57,120 I really was wrong. 78 00:03:57,120 --> 00:03:58,200 I’m too selfish. 79 00:03:58,200 --> 00:03:59,040 I treated you very badly. 80 00:03:59,040 --> 00:04:00,160 I’m an animal. 81 00:04:00,320 --> 00:04:01,320 You see, I really... 82 00:04:01,320 --> 00:04:02,400 I really... 83 00:04:02,400 --> 00:04:03,560 I really don’t know what I can do 84 00:04:03,560 --> 00:04:05,000 to calm your anger. 85 00:04:05,280 --> 00:04:06,560 Can you calm your anger? 86 00:04:06,760 --> 00:04:08,200 You can let me do anything. 87 00:04:08,200 --> 00:04:09,160 How about 88 00:04:09,360 --> 00:04:10,800 you hit me? 89 00:04:10,800 --> 00:04:11,200 Right. 90 00:04:11,200 --> 00:04:12,480 Hit me. 91 00:04:12,560 --> 00:04:14,120 You’ll feel better if you hit me. 92 00:04:14,120 --> 00:04:15,800 Don’t be like this, alright? 93 00:04:15,960 --> 00:04:17,480 Sit down already. 94 00:04:17,480 --> 00:04:18,040 I just... 95 00:04:18,040 --> 00:04:19,320 I just want to... 96 00:04:19,320 --> 00:04:19,920 Sit down. 97 00:04:19,920 --> 00:04:21,240 I want to say sorry to her. 98 00:04:29,800 --> 00:04:30,600 Yiren, 99 00:04:32,840 --> 00:04:34,560 I’ve been thinking about this recently. 100 00:04:35,480 --> 00:04:37,640 We grew up together, 101 00:04:37,880 --> 00:04:39,160 but how come we ended up like this? 102 00:04:41,480 --> 00:04:42,960 Now I’ve thought it through. 103 00:04:44,200 --> 00:04:45,400 It was all my fault. 104 00:04:47,240 --> 00:04:48,720 I was always jealous of you. 105 00:04:50,160 --> 00:04:51,720 Because you’re more beautiful than me, 106 00:04:52,240 --> 00:04:53,280 you’re cleverer, 107 00:04:53,760 --> 00:04:54,960 you were a top student, 108 00:04:55,440 --> 00:04:57,000 and everyone liked you. 109 00:04:59,080 --> 00:05:00,400 I was afraid that 110 00:05:00,640 --> 00:05:01,280 you’ll draw 111 00:05:01,280 --> 00:05:03,440 people’s attention away from me. 112 00:05:05,000 --> 00:05:06,240 So I wanted to 113 00:05:06,240 --> 00:05:07,880 to take things from you subconsciously. 114 00:05:10,320 --> 00:05:11,720 But I didn’t know that 115 00:05:11,720 --> 00:05:13,320 you’ll get hurt. 116 00:05:15,880 --> 00:05:17,680 I didn’t want to beg you for help. 117 00:05:19,120 --> 00:05:20,200 Because I feel 118 00:05:20,560 --> 00:05:22,320 so ashamed to see you. 119 00:05:23,320 --> 00:05:24,160 But at the same time, 120 00:05:24,160 --> 00:05:25,440 I still want to be your cousin. 121 00:05:27,320 --> 00:05:27,920 Yiren, 122 00:05:28,360 --> 00:05:29,760 I was stupid before. 123 00:05:30,640 --> 00:05:32,040 I’m older than you, 124 00:05:32,240 --> 00:05:33,760 but I never took care of you. 125 00:05:33,760 --> 00:05:35,080 Instead, I always bullied you. 126 00:05:36,400 --> 00:05:38,440 Can you give me another chance 127 00:05:38,880 --> 00:05:40,000 to make peace with you 128 00:05:40,000 --> 00:05:41,320 and get along well with you? 129 00:05:42,520 --> 00:05:43,120 It’s fine even if 130 00:05:43,120 --> 00:05:44,640 you don’t want to help me this time. 131 00:05:44,920 --> 00:05:46,200 I can be jobless, 132 00:05:47,240 --> 00:05:48,840 but I still want to be your cousin. 133 00:05:49,520 --> 00:05:50,320 Okay? 134 00:05:54,520 --> 00:05:55,280 Yiren! 135 00:05:55,920 --> 00:05:56,480 Yiren! 136 00:05:57,480 --> 00:05:58,640 I said it’s my treat. 137 00:05:58,640 --> 00:05:59,840 Why did you pay the bill? 138 00:05:59,840 --> 00:06:00,240 Take it. 139 00:06:00,520 --> 00:06:01,440 Uncle, 140 00:06:01,600 --> 00:06:02,800 this meal is expensive. 141 00:06:02,960 --> 00:06:05,000 Aunt and Qing are unemployed, 142 00:06:05,520 --> 00:06:06,760 you should save money. 143 00:06:07,480 --> 00:06:08,600 I might be short of money, 144 00:06:08,720 --> 00:06:11,040 but I still have the money to treat you to a meal. 145 00:06:11,920 --> 00:06:12,800 Just take it. 146 00:06:12,800 --> 00:06:14,120 Don’t let me 147 00:06:14,120 --> 00:06:15,520 feel guilty. 148 00:06:20,120 --> 00:06:20,960 In fact... 149 00:06:21,840 --> 00:06:22,360 I... 150 00:06:22,920 --> 00:06:24,640 I didn’t want to bother you. 151 00:06:25,720 --> 00:06:27,360 It’s just 152 00:06:27,880 --> 00:06:29,800 Qing has been crying for a few days. 153 00:06:29,800 --> 00:06:31,400 Your aunt also cried along. 154 00:06:32,120 --> 00:06:33,040 I’m really... 155 00:06:35,720 --> 00:06:37,160 You know your aunt 156 00:06:37,720 --> 00:06:39,240 is very small-minded. 157 00:06:40,040 --> 00:06:40,920 I seldom had the chance 158 00:06:41,240 --> 00:06:42,920 to say what I want to say. 159 00:06:42,920 --> 00:06:43,920 You know? 160 00:06:45,480 --> 00:06:46,480 I know. 161 00:06:48,040 --> 00:06:48,680 Uncle, 162 00:06:50,040 --> 00:06:52,000 you are my only family in this world. 163 00:06:55,800 --> 00:06:56,760 I will 164 00:06:58,120 --> 00:06:59,240 think about it. 165 00:06:59,960 --> 00:07:00,440 Okay. 166 00:07:00,840 --> 00:07:02,440 Take your time. 167 00:07:02,440 --> 00:07:03,600 Let me thank you in advance 168 00:07:03,760 --> 00:07:04,760 on behalf of Qing. 169 00:07:06,040 --> 00:07:07,560 Take care of yourself. 170 00:07:21,800 --> 00:07:22,560 So, 171 00:07:22,720 --> 00:07:23,760 you got softhearted again? 172 00:07:25,360 --> 00:07:27,360 Am I useless? 173 00:07:28,720 --> 00:07:29,800 It’s very hard for you 174 00:07:29,960 --> 00:07:31,360 to make a clean break with them. 175 00:07:32,520 --> 00:07:34,000 After all, they raised you. 176 00:07:34,920 --> 00:07:36,480 Although your uncle 177 00:07:36,600 --> 00:07:37,640 is a hen-pecked husband, 178 00:07:37,800 --> 00:07:39,120 I call tell that 179 00:07:39,720 --> 00:07:40,720 he’s a kind person. 180 00:07:41,120 --> 00:07:43,240 He does see you as a family member. 181 00:07:46,440 --> 00:07:47,640 When I was a kid, 182 00:07:48,360 --> 00:07:50,040 every time when aunt bought fruit, 183 00:07:50,520 --> 00:07:52,400 she’d give the biggest ones 184 00:07:53,040 --> 00:07:54,360 to my cousin. 185 00:07:56,120 --> 00:07:57,720 Once, when I opened my bag 186 00:07:58,200 --> 00:07:59,240 after I arrived at the school, 187 00:07:59,240 --> 00:08:01,120 I found there was a big red apple. 188 00:08:02,840 --> 00:08:04,480 My uncle put it there secretly. 189 00:08:06,800 --> 00:08:07,840 You know what? 190 00:08:08,600 --> 00:08:09,880 My uncle never begged me 191 00:08:09,880 --> 00:08:11,640 like this before. 192 00:08:14,560 --> 00:08:15,640 I was hoping 193 00:08:15,760 --> 00:08:17,880 you’ll no longer get hurt by them, 194 00:08:18,920 --> 00:08:20,280 I never wanted you to 195 00:08:20,280 --> 00:08:21,320 make a clean break with them. 196 00:08:21,400 --> 00:08:22,880 Moreover, blood ties 197 00:08:23,000 --> 00:08:24,440 can’t be broken. 198 00:08:26,440 --> 00:08:27,960 Just like you and your father. 199 00:08:34,080 --> 00:08:34,760 Fang Zhiyou, 200 00:08:35,240 --> 00:08:36,280 tell me, 201 00:08:36,600 --> 00:08:38,040 how high is the probability of success 202 00:08:38,360 --> 00:08:40,240 if I, as your girlfriend, 203 00:08:41,440 --> 00:08:42,960 ask you to do me this favor? 204 00:08:44,400 --> 00:08:45,480 That will depend on 205 00:08:45,600 --> 00:08:46,680 how you bribe me. 206 00:08:49,840 --> 00:08:51,040 Then close your eyes. 207 00:08:59,240 --> 00:09:00,120 What’s this? 208 00:09:02,000 --> 00:09:03,560 Is Danfu’s first kiss enough? 209 00:09:03,680 --> 00:09:04,600 Of course not. 210 00:09:12,840 --> 00:09:14,120 You’ve made up your mind? 211 00:09:16,240 --> 00:09:16,640 Hmm. 212 00:09:18,520 --> 00:09:20,280 I want to help them once again 213 00:09:20,400 --> 00:09:21,600 for the sake of my uncle. 214 00:09:22,800 --> 00:09:24,080 More importantly, 215 00:09:24,440 --> 00:09:26,720 now I’m confident enough to face them. 216 00:09:27,600 --> 00:09:28,720 Like what I said, 217 00:09:29,280 --> 00:09:31,240 now no one or nothing 218 00:09:31,720 --> 00:09:32,920 can hurt me anymore. 219 00:09:33,600 --> 00:09:34,200 Okay. 220 00:09:35,200 --> 00:09:37,160 I’ll talk with He Yuwen tomorrow. 221 00:09:37,440 --> 00:09:39,000 After all, she’s in charge of the recruitment. 222 00:09:39,320 --> 00:09:40,400 She needs to agree first. 223 00:09:41,440 --> 00:09:42,040 I understand. 224 00:09:44,440 --> 00:09:47,720 It’s really great to have a boyfriend who’s a boss. 225 00:09:47,960 --> 00:09:48,680 That’s for sure. 226 00:09:55,440 --> 00:09:57,240 We’re recruiting a junior assistant. 227 00:09:57,240 --> 00:09:58,040 Just a gofer. 228 00:09:58,400 --> 00:10:00,360 You don’t have to review their resumes personally. 229 00:10:02,040 --> 00:10:04,400 Of course I’ll do this personally. 230 00:10:06,080 --> 00:10:07,080 It’s not because I don’t trust you, 231 00:10:07,760 --> 00:10:09,260 but because I trust myself more. 232 00:10:09,260 --> 00:10:10,020 = Yu Qing’s resume = 233 00:10:12,040 --> 00:10:12,640 This one? 234 00:10:12,640 --> 00:10:13,480 I’ve asked. 235 00:10:13,560 --> 00:10:14,920 She’s Xu Yiren’s cousin. 236 00:10:18,360 --> 00:10:19,400 It’s not good if they work 237 00:10:19,400 --> 00:10:20,280 in the same department. 238 00:10:20,280 --> 00:10:20,640 It’s not good. 239 00:10:20,640 --> 00:10:21,440 Let’s skip this one. 240 00:10:21,440 --> 00:10:22,240 It’s all right. 241 00:10:22,720 --> 00:10:23,480 Leave it here. 242 00:10:29,640 --> 00:10:30,440 Ms. He, 243 00:10:33,200 --> 00:10:34,000 you go ahead. 244 00:10:34,040 --> 00:10:34,800 I’ll go out now. 245 00:10:34,800 --> 00:10:35,440 No need. 246 00:10:35,720 --> 00:10:36,720 It’s related to you. 247 00:10:38,320 --> 00:10:38,800 Check this. 248 00:10:43,040 --> 00:10:44,920 I wanted to talk with you about this. 249 00:10:45,280 --> 00:10:46,600 She’s Yiren’s cousin. 250 00:10:47,080 --> 00:10:48,240 If possible, 251 00:10:48,440 --> 00:10:49,640 I hope you can prioritize her. 252 00:10:50,800 --> 00:10:51,840 Sorry, Ms. He. 253 00:10:53,080 --> 00:10:54,680 I know this is inappropriate. 254 00:10:54,920 --> 00:10:55,680 But 255 00:10:55,800 --> 00:10:57,840 Yu Qing has some work experience. 256 00:10:58,160 --> 00:11:00,160 That said, I’ll respect your decision. 257 00:11:00,160 --> 00:11:00,760 Right. 258 00:11:01,160 --> 00:11:02,320 You’re in charge of recruitment. 259 00:11:02,320 --> 00:11:03,240 I won’t interfere with it. 260 00:11:04,480 --> 00:11:05,240 It’s all right. 261 00:11:06,080 --> 00:11:08,000 It’s just a junior assistant anyway. 262 00:11:09,960 --> 00:11:11,320 Maybe I thought too much. 263 00:11:15,800 --> 00:11:17,320 I’ll go explain to her. 264 00:11:22,040 --> 00:11:22,880 Ms. He! 265 00:11:23,240 --> 00:11:23,960 Ms. He! 266 00:11:24,600 --> 00:11:25,880 Please listen to me. 267 00:11:26,680 --> 00:11:27,600 I asked 268 00:11:27,600 --> 00:11:29,040 Fang Zhiyou to do me this favor. 269 00:11:29,280 --> 00:11:31,000 If you think I broke our company’s rules, 270 00:11:31,000 --> 00:11:32,120 I’ll apologize to you. 271 00:11:32,440 --> 00:11:33,600 Please forget I said that. 272 00:11:36,040 --> 00:11:37,880 So are you showing off before me? 273 00:11:38,400 --> 00:11:39,560 Because you can now sway Fang Zhiyou 274 00:11:39,560 --> 00:11:40,720 through pillow talk? 275 00:11:41,080 --> 00:11:42,600 That’s not what I meant. 276 00:11:45,320 --> 00:11:46,560 Why so nervous? 277 00:11:47,200 --> 00:11:47,960 I can’t even 278 00:11:47,960 --> 00:11:49,160 joke with you now? 279 00:11:53,560 --> 00:11:55,080 Yu Qing is that girl 280 00:11:55,560 --> 00:11:57,160 who always took things from you? 281 00:11:58,320 --> 00:11:58,920 Hmm. 282 00:11:59,080 --> 00:11:59,680 Yes. 283 00:12:00,280 --> 00:12:01,920 Then why did you want her to work here? 284 00:12:03,240 --> 00:12:04,320 She does have 285 00:12:04,320 --> 00:12:05,800 a lot of bad habits, 286 00:12:06,120 --> 00:12:07,560 but she has a sharp mind. 287 00:12:07,680 --> 00:12:09,600 I’m sure she can do the job 288 00:12:09,600 --> 00:12:10,440 of a junior assistant well. 289 00:12:10,680 --> 00:12:12,160 You know I’m not talking about that. 290 00:12:14,480 --> 00:12:15,840 Are you worried for me? 291 00:12:17,040 --> 00:12:18,400 Don’t be so complacent. 292 00:12:19,720 --> 00:12:21,240 Even I can’t take Fang Zhiyou away, 293 00:12:21,400 --> 00:12:22,240 you think she can? 294 00:12:22,960 --> 00:12:23,840 But remember this. 295 00:12:24,760 --> 00:12:26,600 Some people will correct their mistakes, 296 00:12:27,120 --> 00:12:28,400 but some never will. 297 00:12:28,800 --> 00:12:30,280 You’d better be careful. 298 00:12:31,400 --> 00:12:32,160 I know. 299 00:12:32,560 --> 00:12:33,360 Thank you. 300 00:12:33,920 --> 00:12:35,160 I can let her work here. 301 00:12:35,600 --> 00:12:37,040 But if she can’t do her job well, 302 00:12:37,320 --> 00:12:38,320 I won’t keep her. 303 00:12:39,120 --> 00:12:40,000 She’s at your disposal. 304 00:12:40,280 --> 00:12:41,160 Thanks, Ms. He. 305 00:12:43,680 --> 00:12:44,880 Everyone, stop for a minute. 306 00:12:45,640 --> 00:12:46,720 Let me introduce you. 307 00:12:46,880 --> 00:12:49,000 This is the junior assistant we just recruited. 308 00:12:49,240 --> 00:12:50,840 Let her take care of them 309 00:12:50,840 --> 00:12:51,760 if you have any small tasks. 310 00:12:52,640 --> 00:12:53,240 Hello, everyone. 311 00:12:53,240 --> 00:12:53,960 My name is Yu Qing. 312 00:12:54,320 --> 00:12:55,720 I’d appreciate your help in the future. 313 00:12:57,120 --> 00:12:57,920 Great. 314 00:12:57,920 --> 00:12:58,960 I have some files here. 315 00:12:58,960 --> 00:13:00,000 Print them for me. 316 00:13:00,000 --> 00:13:00,600 I need five copies. 317 00:13:00,640 --> 00:13:01,120 Thank you. 318 00:13:01,320 --> 00:13:03,280 Good timing. 319 00:13:03,520 --> 00:13:04,600 I also have some files 320 00:13:04,600 --> 00:13:05,720 to be sent to the meeting room. 321 00:13:05,720 --> 00:13:06,520 Send them there. 322 00:13:06,520 --> 00:13:07,120 Thank you. 323 00:13:08,440 --> 00:13:09,160 These are 324 00:13:09,160 --> 00:13:11,280 this month’s attendance sheets and expense reports. 325 00:13:11,280 --> 00:13:12,440 Send them to the Financial Department. 326 00:13:12,920 --> 00:13:13,640 Thank you. 327 00:13:19,240 --> 00:13:19,960 Yiren, 328 00:13:20,400 --> 00:13:21,000 you’re here. 329 00:13:21,720 --> 00:13:23,160 This is my first day at work. 330 00:13:23,280 --> 00:13:25,000 Let’s have lunch together. 331 00:13:26,120 --> 00:13:27,080 I still have work to do. 332 00:13:27,320 --> 00:13:28,000 You can eat yourself. 333 00:13:45,080 --> 00:13:46,120 You’re welcome. 334 00:14:07,120 --> 00:14:08,280 What do you mean? 335 00:14:09,680 --> 00:14:11,000 I specifically made it for you. 336 00:14:11,280 --> 00:14:12,760 My signature black coffee. 337 00:14:12,920 --> 00:14:13,640 Try it. 338 00:14:25,320 --> 00:14:26,120 It smells good. 339 00:14:27,000 --> 00:14:29,120 Luo Yang needs to learn from you. 340 00:14:29,120 --> 00:14:29,760 No need. 341 00:14:30,120 --> 00:14:31,200 You can call me 342 00:14:31,200 --> 00:14:32,160 whenever you want to drink it. 343 00:14:33,000 --> 00:14:34,480 But you’re Fang Zhiyou’s assistant, 344 00:14:34,480 --> 00:14:35,400 not mine. 345 00:14:37,000 --> 00:14:39,480 Luo Yang will make coffee for Ms. He, 346 00:14:40,200 --> 00:14:41,280 but I’ll make coffee 347 00:14:42,040 --> 00:14:42,720 for Yuwen. 348 00:14:45,160 --> 00:14:46,360 Seriously? 349 00:14:46,360 --> 00:14:47,720 Is it because 350 00:14:47,720 --> 00:14:48,920 I let your cousin 351 00:14:49,400 --> 00:14:50,240 work in our company? 352 00:14:51,960 --> 00:14:52,720 No. 353 00:14:54,080 --> 00:14:55,440 It’s because 354 00:14:56,640 --> 00:14:58,000 you recruited me 355 00:14:58,280 --> 00:14:59,440 and you always treated me 356 00:14:59,440 --> 00:15:00,640 as your little sister. 357 00:15:01,000 --> 00:15:01,840 And now you’re back. 358 00:15:05,880 --> 00:15:06,760 Sorry. 359 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 I thought 360 00:15:09,680 --> 00:15:10,720 you were unhappy 361 00:15:10,720 --> 00:15:12,560 because I asked Fang Zhiyou 362 00:15:13,040 --> 00:15:13,720 to let Yu Qing work here, 363 00:15:14,640 --> 00:15:15,800 I didn’t know 364 00:15:16,240 --> 00:15:17,760 you were actually worried 365 00:15:17,760 --> 00:15:18,960 I may get bullied by her. 366 00:15:19,960 --> 00:15:21,320 But that doesn’t mean 367 00:15:21,320 --> 00:15:22,760 I’ll give up on Fang Zhiyou. 368 00:15:25,560 --> 00:15:26,400 I know. 369 00:15:26,680 --> 00:15:27,960 You only drink black coffee, 370 00:15:28,920 --> 00:15:30,000 but 371 00:15:30,200 --> 00:15:31,400 it also tastes good 372 00:15:31,400 --> 00:15:32,320 and will make you happy 373 00:15:32,800 --> 00:15:34,480 if you add some sugar occasionally. 374 00:15:34,920 --> 00:15:36,440 I’ll leave then. 375 00:15:50,800 --> 00:15:51,560 Come on in. 376 00:15:53,200 --> 00:15:53,960 Professor Qu, 377 00:15:54,000 --> 00:15:54,760 someone wants to see you. 378 00:15:58,920 --> 00:16:00,200 Hello, Professor Qu. 379 00:16:01,400 --> 00:16:02,600 You are? 380 00:16:03,240 --> 00:16:04,160 I’m Li Zhe. 381 00:16:04,480 --> 00:16:05,400 We met many years ago 382 00:16:05,400 --> 00:16:06,720 at Fang Zhiyou’s home. 383 00:16:07,280 --> 00:16:08,480 You treated my mother before. 384 00:16:10,760 --> 00:16:11,600 Now I remember. 385 00:16:12,520 --> 00:16:13,760 I came today 386 00:16:14,040 --> 00:16:15,720 to ask you about something. 387 00:16:16,520 --> 00:16:17,400 You can sit down. 388 00:16:17,400 --> 00:16:18,000 There’s no need. 389 00:16:18,520 --> 00:16:19,520 I just want to ask 390 00:16:19,840 --> 00:16:21,480 if Fang Zhiyou’s father, Fang Zhanyang 391 00:16:21,920 --> 00:16:23,560 has got Alzheimer’s. 392 00:16:24,120 --> 00:16:24,840 Is it serious? 393 00:16:28,760 --> 00:16:30,000 What are you saying? 394 00:16:34,480 --> 00:16:36,120 You’re the attending doctor of their family. 395 00:16:36,720 --> 00:16:37,960 You should know 396 00:16:38,360 --> 00:16:39,600 his physical condition very well. 397 00:16:42,040 --> 00:16:43,720 Fang Zhanyang is my patient. 398 00:16:44,560 --> 00:16:46,120 But the question you asked 399 00:16:46,520 --> 00:16:48,200 is about my patient’s personal information. 400 00:16:48,960 --> 00:16:50,320 I can’t answer it. 401 00:16:55,160 --> 00:16:55,880 Please leave. 402 00:17:02,680 --> 00:17:03,880 Now the Moon Bay Resort Project 403 00:17:03,880 --> 00:17:04,960 has officially kicked off. 404 00:17:04,960 --> 00:17:06,800 The Design Department can finally take a break. 405 00:17:06,800 --> 00:17:07,600 Thank you. 406 00:17:08,600 --> 00:17:10,320 We really worked very hard. 407 00:17:10,320 --> 00:17:11,040 Mr. Fang, 408 00:17:11,800 --> 00:17:12,720 how about 409 00:17:13,440 --> 00:17:15,000 we go out and have some fun? 410 00:17:16,800 --> 00:17:17,920 I know a place 411 00:17:18,480 --> 00:17:20,280 where we can eat, play ball games 412 00:17:20,280 --> 00:17:21,720 and Werewolf. 413 00:17:21,720 --> 00:17:23,240 I can book it right now. 414 00:17:24,280 --> 00:17:25,920 I’m good at playing Werewolf. 415 00:17:26,680 --> 00:17:27,560 With your acting skill, 416 00:17:27,600 --> 00:17:28,720 you dare to play Werewolf? 417 00:17:28,720 --> 00:17:30,040 You’re really smart. 418 00:17:32,560 --> 00:17:34,120 I have some photos of that place. 419 00:17:34,720 --> 00:17:36,080 See if you like it. 420 00:17:38,040 --> 00:17:38,720 Take a look. 421 00:17:40,720 --> 00:17:42,360 Why did you get this nasty piece of work here? 422 00:17:43,000 --> 00:17:44,400 Aren’t you afraid that things may backfire? 423 00:17:45,080 --> 00:17:46,000 It’s won’t be that serious. 424 00:17:46,440 --> 00:17:48,520 Li Zhe already taught her a lesson. 425 00:17:48,960 --> 00:17:50,200 I think she’ll do her job well. 426 00:17:51,880 --> 00:17:52,560 Come on. 427 00:17:53,040 --> 00:17:54,280 Are you unmindful 428 00:17:54,280 --> 00:17:56,080 or are you mentally stunned? 429 00:17:56,600 --> 00:17:57,920 I’m sure Xia Di will 430 00:17:57,920 --> 00:17:59,040 lecture you about it. 431 00:18:00,400 --> 00:18:02,120 If you dare talk about this in front of her, 432 00:18:02,760 --> 00:18:03,880 I’ll tell her your secret. 433 00:18:06,640 --> 00:18:07,440 I’m wrong. I’m wrong. 434 00:18:07,640 --> 00:18:08,360 You won. 435 00:18:08,640 --> 00:18:09,440 Xu Yiren, 436 00:18:11,280 --> 00:18:12,360 which place do you want to go? 437 00:18:16,760 --> 00:18:18,600 I think the place Xu Qing just mentioned 438 00:18:18,600 --> 00:18:19,320 is good. 439 00:18:20,840 --> 00:18:21,800 Okay. That place then. 440 00:18:21,800 --> 00:18:22,600 Dismiss. 441 00:18:33,160 --> 00:18:34,120 Fang Zhiyou’s becoming better 442 00:18:34,120 --> 00:18:35,680 at wining a girl’s heart. 443 00:18:36,680 --> 00:18:38,040 Why didn’t I realize this before? 444 00:18:40,080 --> 00:18:40,640 No. 445 00:18:40,840 --> 00:18:42,120 I have to learn from him. 446 00:18:43,040 --> 00:18:44,000 You know what? 447 00:18:44,000 --> 00:18:44,560 He was 448 00:18:44,560 --> 00:18:46,240 obviously telling everyone that 449 00:18:46,520 --> 00:18:47,720 he only cares about what you think. 450 00:18:49,680 --> 00:18:51,880 You’re on par with him. 451 00:18:52,160 --> 00:18:54,560 You’re very good at pleasing Xia Di. 452 00:18:58,040 --> 00:18:59,560 Why do people have to 453 00:19:00,000 --> 00:19:01,640 keep secrets from each other? 454 00:19:04,360 --> 00:19:05,440 How long do you intend 455 00:19:05,680 --> 00:19:07,440 to keep your secret from Xia Di? 456 00:19:08,840 --> 00:19:10,640 Xia Di’s mother already knew. 457 00:19:10,960 --> 00:19:13,160 Xia Di will know sooner or later. 458 00:19:14,160 --> 00:19:15,360 I definitely will tell her, 459 00:19:16,400 --> 00:19:17,560 but I’m worried about it. 460 00:19:19,280 --> 00:19:19,960 Do you think 461 00:19:19,960 --> 00:19:20,960 she will dump me 462 00:19:20,960 --> 00:19:22,080 out of anger? 463 00:19:24,240 --> 00:19:26,560 I’m getting more and more worried, 464 00:19:26,960 --> 00:19:28,320 and more and more timid. 465 00:19:30,000 --> 00:19:30,760 Am I actually 466 00:19:30,760 --> 00:19:31,520 a perfect example of 467 00:19:31,520 --> 00:19:32,840 digging oneself into a hole? 468 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 In the past, 469 00:19:37,040 --> 00:19:38,360 I’d have told you to 470 00:19:38,720 --> 00:19:40,040 keep it from her for as long as you can. 471 00:19:41,600 --> 00:19:42,520 But, 472 00:19:42,520 --> 00:19:43,720 now, 473 00:19:46,120 --> 00:19:47,200 I think 474 00:19:47,680 --> 00:19:48,880 honesty matters the most. 475 00:19:51,720 --> 00:19:52,840 Honesty? 476 00:19:57,440 --> 00:19:58,320 I’ve decided. 477 00:19:59,440 --> 00:20:00,760 I’ll confess my love to Xia Di 478 00:20:00,760 --> 00:20:01,920 and propose to her. 479 00:20:06,320 --> 00:20:07,120 I will 480 00:20:07,240 --> 00:20:08,520 pay the bride price first, 481 00:20:08,520 --> 00:20:10,000 so that she can never leave me 482 00:20:10,200 --> 00:20:11,480 in the future. 483 00:20:11,880 --> 00:20:12,840 This way, 484 00:20:12,840 --> 00:20:14,200 she’ll not get angry at me. 485 00:20:16,120 --> 00:20:17,800 Isn’t this 486 00:20:18,160 --> 00:20:18,920 a bit... 487 00:20:23,120 --> 00:20:23,800 I wish you success. 488 00:20:42,800 --> 00:20:44,160 You freaked me out. 489 00:20:45,880 --> 00:20:47,480 What were you talking about with Gu Bo? 490 00:20:47,480 --> 00:20:48,440 It’s been quite a while. 491 00:20:50,080 --> 00:20:52,000 Don’t tell me you’re jealous. 492 00:20:53,560 --> 00:20:55,200 I don’t feel very happy 493 00:20:55,200 --> 00:20:56,520 when there are 494 00:20:57,120 --> 00:20:58,160 other male creatures around you. 495 00:21:01,000 --> 00:21:01,920 Why are you smiling? 496 00:21:02,040 --> 00:21:02,880 Why are you smiling? 497 00:21:09,760 --> 00:21:10,880 Why did you 498 00:21:11,640 --> 00:21:12,480 never get jealous? 499 00:21:13,520 --> 00:21:14,440 I did. 500 00:21:15,120 --> 00:21:15,840 It’s just 501 00:21:16,360 --> 00:21:17,160 I hid my feelings. 502 00:21:17,160 --> 00:21:18,640 Why would you hide your feelings? 503 00:21:19,240 --> 00:21:21,040 Then how am I supposed to know 504 00:21:21,480 --> 00:21:22,360 you got jealous? 505 00:21:23,320 --> 00:21:25,640 You have so many questions. 506 00:21:26,760 --> 00:21:27,480 Anyway, 507 00:21:27,640 --> 00:21:28,600 from now on, 508 00:21:28,720 --> 00:21:29,960 you must let me know 509 00:21:29,960 --> 00:21:30,680 if I ever make you unhappy, 510 00:21:30,680 --> 00:21:31,360 alright? 511 00:21:32,280 --> 00:21:32,800 Hmm. 512 00:21:35,280 --> 00:21:36,560 Is this the only thing 513 00:21:36,560 --> 00:21:37,800 you want to tell me? 514 00:21:42,080 --> 00:21:43,240 I’m not 515 00:21:44,960 --> 00:21:46,440 going home to eat tonight. 516 00:21:46,440 --> 00:21:47,480 I’ll go to my father’s place. 517 00:21:50,600 --> 00:21:51,440 Are you... 518 00:21:51,640 --> 00:21:53,480 ready to face your father? 519 00:21:57,360 --> 00:21:58,400 Do you need me to go with you? 520 00:21:58,520 --> 00:21:59,120 No need. 521 00:22:01,440 --> 00:22:02,200 Alright then. 522 00:22:02,480 --> 00:22:03,400 You two 523 00:22:03,400 --> 00:22:05,000 really should talk with each other. 524 00:22:07,000 --> 00:22:07,760 But, 525 00:22:07,760 --> 00:22:09,120 no matter what, 526 00:22:09,120 --> 00:22:10,320 don’t push yourself too much, 527 00:22:10,520 --> 00:22:11,160 okay? 528 00:22:12,240 --> 00:22:12,840 Okay. 529 00:22:13,080 --> 00:22:13,880 I promise you. 530 00:22:14,920 --> 00:22:15,480 Good luck. 531 00:22:42,920 --> 00:22:43,640 Xu Yiren, 532 00:22:44,560 --> 00:22:45,560 let’s meet. 533 00:22:47,080 --> 00:22:48,800 Fang Zhanyang is my patient. 534 00:22:49,320 --> 00:22:50,720 But the question you asked 535 00:22:50,720 --> 00:22:52,400 is about my patient’s personal information. 536 00:22:53,280 --> 00:22:54,520 I can’t answer it. 537 00:22:57,440 --> 00:22:58,760 You saw Professor Qu before, right? 538 00:22:59,080 --> 00:23:00,880 You should know this is his voice. 539 00:23:01,920 --> 00:23:03,200 What are you trying to say? 540 00:23:04,200 --> 00:23:05,480 As a doctor, Professor Qu 541 00:23:05,480 --> 00:23:07,040 wants to protect his patient’s privacy, 542 00:23:07,320 --> 00:23:08,400 what’s wrong with that? 543 00:23:11,200 --> 00:23:13,080 Professor Qu’s following his professional code. 544 00:23:14,520 --> 00:23:16,080 But his assistant is not. 545 00:23:20,640 --> 00:23:21,760 A while ago, 546 00:23:22,040 --> 00:23:23,160 Fang Zhanyang 547 00:23:23,160 --> 00:23:24,800 indeed came to Professor Qu 548 00:23:24,920 --> 00:23:26,440 because of some health problems. 549 00:23:26,680 --> 00:23:27,400 But, 550 00:23:27,400 --> 00:23:28,920 it was hypertension 551 00:23:28,920 --> 00:23:30,080 due to stress from work. 552 00:23:30,360 --> 00:23:31,560 Alzheimer’s? 553 00:23:31,880 --> 00:23:33,240 I’ve never heard about that. 554 00:23:33,400 --> 00:23:34,320 Are you sure? 555 00:23:35,000 --> 00:23:36,400 Maybe it’s because Professor Qu 556 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 hasn’t told you yet. 557 00:23:37,800 --> 00:23:39,000 It’s possible. 558 00:23:39,080 --> 00:23:40,320 But I’m responsible for 559 00:23:40,320 --> 00:23:41,640 filing Fang Zhanyang’s medical records. 560 00:23:41,800 --> 00:23:43,040 I never saw Professor Qu 561 00:23:43,040 --> 00:23:43,680 prescribe medicine 562 00:23:43,680 --> 00:23:45,600 for Alzheimer’s for him. 563 00:23:51,040 --> 00:23:52,000 Probably you think 564 00:23:52,000 --> 00:23:53,120 this recording is fake. 565 00:23:53,720 --> 00:23:54,400 It doesn’t matter. 566 00:23:54,760 --> 00:23:56,280 You don’t have to believe it. 567 00:23:57,680 --> 00:23:58,720 I just want to remind you that 568 00:23:59,720 --> 00:24:00,600 Fang Zhanyang 569 00:24:00,600 --> 00:24:02,080 is a hypocrite full of lies. 570 00:24:02,800 --> 00:24:04,000 He’ll do whatever it takes 571 00:24:04,240 --> 00:24:05,360 to achieve his goal. 572 00:24:06,240 --> 00:24:07,680 How is that possible? 573 00:24:08,720 --> 00:24:09,560 Attorney Fang, 574 00:24:09,800 --> 00:24:10,960 you forgot your bag. 575 00:24:13,440 --> 00:24:14,720 I really have a bad memory. 576 00:24:15,000 --> 00:24:16,380 How could I forget my bag? 577 00:24:16,380 --> 00:24:17,060 = Donepezil Hydrochloride Tablets = 578 00:24:17,080 --> 00:24:17,920 I’m getting old. 579 00:24:27,920 --> 00:24:28,640 Now, 580 00:24:30,280 --> 00:24:31,120 do you still want me 581 00:24:31,120 --> 00:24:32,040 to believe Fang Zhanyang? 582 00:24:32,960 --> 00:24:33,560 What do you say? 583 00:24:34,000 --> 00:24:35,240 Why are you saying this to me? 584 00:24:39,840 --> 00:24:41,160 I just want to let you know 585 00:24:42,040 --> 00:24:43,720 what kind of persons they are. 586 00:24:44,560 --> 00:24:46,000 You’ve been persuading me to forgive them. 587 00:24:46,840 --> 00:24:47,840 But in fact, 588 00:24:48,520 --> 00:24:49,680 Fang Zhanyang never regretted what he did, 589 00:24:49,680 --> 00:24:51,040 even for a moment. 590 00:24:51,720 --> 00:24:53,200 He doesn’t even think he was wrong. 591 00:24:55,760 --> 00:24:56,560 How can I forgive 592 00:24:57,080 --> 00:24:58,280 such a person? 593 00:25:01,480 --> 00:25:02,840 But you can’t prove 594 00:25:02,840 --> 00:25:04,120 Mr. Fang is lying 595 00:25:04,600 --> 00:25:05,480 with this conversation 596 00:25:05,480 --> 00:25:07,080 with Professor Qu’s assistant. 597 00:25:09,720 --> 00:25:10,680 People 598 00:25:11,320 --> 00:25:13,320 tend to believe what they want to believe. 599 00:25:15,480 --> 00:25:16,160 It doesn’t matter. 600 00:25:17,080 --> 00:25:18,040 This is already enough 601 00:25:18,040 --> 00:25:18,960 for me. 602 00:25:20,240 --> 00:25:21,520 If you don’t believe me, 603 00:25:22,520 --> 00:25:23,800 you can think of a way to prove it. 604 00:25:24,840 --> 00:25:25,600 I? 605 00:25:26,240 --> 00:25:27,000 You will. 606 00:25:28,160 --> 00:25:29,200 I’m sure you’ll do it 607 00:25:29,960 --> 00:25:30,840 for Fang Zhiyou. 608 00:25:37,880 --> 00:25:38,520 Dad, 609 00:25:38,520 --> 00:25:39,680 are you sick? 610 00:25:39,680 --> 00:25:40,880 Why are you taking medicine? 611 00:25:45,440 --> 00:25:47,080 I haven’t slept well recently. 612 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 These are sleeping pills. 613 00:25:49,000 --> 00:25:50,200 Sleeping pills? 614 00:25:57,920 --> 00:25:58,480 Dad, 615 00:25:58,480 --> 00:25:59,280 my brother is here. 616 00:26:01,960 --> 00:26:02,560 You’re back. 617 00:26:04,040 --> 00:26:05,200 Why did you ring the doorbell 618 00:26:05,200 --> 00:26:06,480 since this is your home? 619 00:26:07,000 --> 00:26:08,240 Don’t you have the key? 620 00:26:09,000 --> 00:26:10,120 I’m not here to quarrel with you. 621 00:26:11,560 --> 00:26:12,400 Shiyu, 622 00:26:12,600 --> 00:26:13,520 did you finish your homework? 623 00:26:14,560 --> 00:26:16,560 Just say you want to talk with dad in private. 624 00:26:16,920 --> 00:26:18,880 Don’t use my homework as an excuse. 625 00:26:21,040 --> 00:26:21,680 Dad, 626 00:26:22,200 --> 00:26:23,680 didn’t you just take some? 627 00:26:23,680 --> 00:26:25,040 Why do you want to take more? 628 00:26:25,040 --> 00:26:26,560 These are sleeping pills. 629 00:26:28,400 --> 00:26:31,000 I want to see how many are left. 630 00:26:38,600 --> 00:26:39,800 I went to Professor Qu. 631 00:26:40,600 --> 00:26:41,720 He said your disease 632 00:26:41,840 --> 00:26:42,880 is irreversible. 633 00:26:43,440 --> 00:26:44,600 It’ll only get more serious. 634 00:26:52,840 --> 00:26:53,680 Zhiyou, 635 00:26:55,120 --> 00:26:56,720 why do you always say things 636 00:26:56,720 --> 00:26:58,680 people don’t like to hear? 637 00:26:59,800 --> 00:27:01,960 How many clients have you offended? 638 00:27:03,280 --> 00:27:04,920 How do you know that? 639 00:27:07,640 --> 00:27:08,760 For all these years, 640 00:27:09,480 --> 00:27:11,480 there was nothing I don’t know 641 00:27:12,120 --> 00:27:13,640 about you and Square & Circle. 642 00:27:15,560 --> 00:27:17,920 You can hate me. 643 00:27:18,960 --> 00:27:21,440 But I won’t abandon you. 644 00:27:23,040 --> 00:27:23,640 Dad, 645 00:27:24,680 --> 00:27:26,440 can we sit down 646 00:27:26,440 --> 00:27:27,520 and talk something over? 647 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 What do you want to talk about? 648 00:27:31,600 --> 00:27:32,880 You know what it’s about. 649 00:27:47,360 --> 00:27:48,560 You know what you did 650 00:27:49,360 --> 00:27:50,800 back then. 651 00:27:51,880 --> 00:27:53,120 Whether you admit it or not, 652 00:27:53,480 --> 00:27:55,520 it’s a fact that you deceived us. 653 00:27:58,760 --> 00:28:00,240 I know you won’t admit it, 654 00:28:01,600 --> 00:28:03,640 because you’re the renowned Fang Zhanyang. 655 00:28:04,200 --> 00:28:05,160 In your eyes, 656 00:28:05,400 --> 00:28:06,760 facts and truths 657 00:28:06,760 --> 00:28:07,800 are insignificant. 658 00:28:09,240 --> 00:28:10,280 You only care about 659 00:28:10,400 --> 00:28:11,160 if you can win. 660 00:28:16,480 --> 00:28:17,240 Zhiyou, 661 00:28:17,680 --> 00:28:19,320 you were young at that time. 662 00:28:20,040 --> 00:28:21,880 You knew nothing about what happened. 663 00:28:22,280 --> 00:28:24,080 But now you’re a grown-up. 664 00:28:24,560 --> 00:28:25,920 How can you still not understand it? 665 00:28:26,920 --> 00:28:28,280 You said you’d deceive anyone, 666 00:28:29,200 --> 00:28:31,240 including your son to achieve you goal, 667 00:28:31,880 --> 00:28:33,200 if that’s what you believe, 668 00:28:34,160 --> 00:28:35,760 then I’ll never understand it. 669 00:28:39,320 --> 00:28:40,880 That’s how the world works. 670 00:28:41,520 --> 00:28:42,200 Zhiyou, 671 00:28:43,360 --> 00:28:45,400 do you really think 672 00:28:45,400 --> 00:28:47,200 Li Zhe’s father never deceived others? 673 00:28:49,440 --> 00:28:50,960 He was just unlucky, 674 00:28:51,120 --> 00:28:52,880 so he became a scapegoat. 675 00:28:53,240 --> 00:28:55,040 How can you say such things 676 00:28:55,160 --> 00:28:57,320 after you ruined their family? 677 00:28:58,080 --> 00:28:59,760 If you hadn’t deceived us, 678 00:29:00,080 --> 00:29:01,920 Mr. Li would have never given the evidence to you, 679 00:29:02,160 --> 00:29:04,200 so you’d have never won that lawsuit. 680 00:29:07,240 --> 00:29:08,160 Zhiyou, 681 00:29:09,320 --> 00:29:11,520 if it hadn’t been me, 682 00:29:12,360 --> 00:29:14,280 Li Jinghong would’ve lost his shirt. 683 00:29:15,520 --> 00:29:16,960 You really knew nothing about it. 684 00:29:18,920 --> 00:29:20,000 Then tell me, 685 00:29:20,680 --> 00:29:22,240 why did you lie to me? 686 00:29:23,000 --> 00:29:24,040 You promised me 687 00:29:24,040 --> 00:29:25,480 you’ll defend Mr. Li, 688 00:29:25,640 --> 00:29:27,440 but you became the plaintiff’s defense lawyer. 689 00:29:28,040 --> 00:29:29,680 Did you consider my feelings? 690 00:29:30,240 --> 00:29:31,240 Do you know 691 00:29:31,240 --> 00:29:31,760 how much you hurt me 692 00:29:31,760 --> 00:29:33,240 by doing that? 693 00:29:36,360 --> 00:29:37,560 I did consider that. 694 00:29:38,960 --> 00:29:40,800 I thought you might become unhappy. 695 00:29:41,920 --> 00:29:44,120 But I didn’t expect you’d run away. 696 00:29:48,400 --> 00:29:50,240 I couldn’t force myself to face a father 697 00:29:50,400 --> 00:29:51,840 that’s full of lies. 698 00:29:52,760 --> 00:29:54,040 Because I can never know 699 00:29:54,040 --> 00:29:55,840 if you’re telling the truth or if you’re lying. 700 00:29:56,880 --> 00:29:57,880 A man who can 701 00:29:57,880 --> 00:29:59,400 tell lies flawlessly 702 00:30:01,200 --> 00:30:02,360 is really horrible. 703 00:30:05,360 --> 00:30:06,560 Right, 704 00:30:08,280 --> 00:30:09,160 Son. 705 00:30:10,920 --> 00:30:12,160 I know I was wrong. 706 00:30:13,640 --> 00:30:15,360 I’ll apologize to you now. 707 00:30:16,720 --> 00:30:17,520 Zhiyou, 708 00:30:18,840 --> 00:30:20,480 can you forgive me? 709 00:30:22,200 --> 00:30:23,760 I’m not the one you should apologize to. 710 00:30:33,280 --> 00:30:34,200 I told you. 711 00:30:35,680 --> 00:30:37,360 There’s no way I’d apologize to 712 00:30:38,320 --> 00:30:39,320 Li Jinghong. 713 00:30:42,800 --> 00:30:43,640 I knew 714 00:30:44,400 --> 00:30:45,520 this would be your answer. 715 00:30:47,200 --> 00:30:48,240 But this time, 716 00:30:49,560 --> 00:30:50,880 I’m not giving up, 717 00:30:51,400 --> 00:30:52,760 until you apologize to him. 718 00:30:58,160 --> 00:30:58,760 Dad, 719 00:31:00,720 --> 00:31:02,160 if you really care about me, 720 00:31:03,560 --> 00:31:05,080 please think about it carefully. 721 00:31:06,560 --> 00:31:07,600 I’ll wait for your reply. 722 00:31:17,400 --> 00:31:18,000 Zhiyou, 723 00:31:18,000 --> 00:31:19,040 since you’re here, 724 00:31:19,040 --> 00:31:20,520 you can spend the night here. 725 00:31:22,120 --> 00:31:23,200 I’ll come another time. 726 00:31:24,520 --> 00:31:25,720 It’s thundering outside. 727 00:31:26,080 --> 00:31:27,480 I’m sure it’ll rain tonight. 728 00:31:27,480 --> 00:31:28,760 It’s not safe to drive. 729 00:31:29,160 --> 00:31:29,960 Just one night. 730 00:31:31,920 --> 00:31:33,440 Please. 731 00:32:27,640 --> 00:32:28,200 Zhiyou, 732 00:32:28,200 --> 00:32:29,560 can I sleep with you? 733 00:32:30,000 --> 00:32:30,560 No. 734 00:32:31,640 --> 00:32:32,840 When I was younger, 735 00:32:32,840 --> 00:32:33,240 I always came to your room 736 00:32:33,240 --> 00:32:35,040 when it rained. 737 00:32:35,280 --> 00:32:36,320 You’d then carry me to my room 738 00:32:36,320 --> 00:32:37,640 after I fell asleep. 739 00:32:38,640 --> 00:32:40,440 After you left home, 740 00:32:40,680 --> 00:32:41,280 dad never let me 741 00:32:41,280 --> 00:32:42,800 enter your room. 742 00:32:50,960 --> 00:32:51,920 How come your bed 743 00:32:51,920 --> 00:32:53,200 is more comfortable than mine? 744 00:32:58,480 --> 00:32:59,520 I wonder 745 00:32:59,520 --> 00:33:01,520 if dad can sleep better tonight. 746 00:33:03,000 --> 00:33:04,320 Although he didn’t say it, 747 00:33:05,080 --> 00:33:06,760 I know 748 00:33:07,320 --> 00:33:08,040 he felt really happy 749 00:33:08,040 --> 00:33:09,600 to see you come back. 750 00:33:10,560 --> 00:33:11,920 Even if you came to quarrel with him. 751 00:33:13,800 --> 00:33:14,680 Our home 752 00:33:14,680 --> 00:33:16,280 is too quiet. 753 00:33:18,240 --> 00:33:19,200 You’re here, 754 00:33:19,320 --> 00:33:20,720 how can it be quiet? 755 00:33:27,280 --> 00:33:27,960 Shiyu? 756 00:33:29,000 --> 00:33:29,760 Shiyu? 757 00:33:30,840 --> 00:33:32,040 Go back to your room to sleep. 758 00:33:32,920 --> 00:33:33,960 You’ve grown up. 759 00:33:35,520 --> 00:33:36,760 Go back to your room. 760 00:34:47,600 --> 00:34:48,720 You’re back? 761 00:34:49,800 --> 00:34:51,000 Didn’t I tell you 762 00:34:51,080 --> 00:34:52,320 I won’t come back? 763 00:34:52,640 --> 00:34:54,040 Why did you still wait for me? 764 00:34:54,720 --> 00:34:55,720 I didn’t. 765 00:34:56,800 --> 00:34:58,440 I fell asleep before I knew it. 766 00:35:01,240 --> 00:35:02,760 Didn’t you sleep last night? 767 00:35:03,520 --> 00:35:04,480 No. 768 00:35:06,760 --> 00:35:07,800 Your conversation 769 00:35:07,800 --> 00:35:08,640 didn’t go well? 770 00:35:09,480 --> 00:35:10,480 Yeah. 771 00:35:10,480 --> 00:35:11,360 Within my expectation. 772 00:35:12,200 --> 00:35:13,160 Let’s have breakfast. 773 00:35:13,160 --> 00:35:14,040 I bought some porridge. 774 00:35:15,080 --> 00:35:15,640 Hmm. 775 00:35:26,680 --> 00:35:27,560 Did you catch a cold? 776 00:35:28,600 --> 00:35:30,080 I’ll go find some cold pills. 777 00:35:32,440 --> 00:35:33,120 It’s fine. 778 00:35:33,480 --> 00:35:34,800 I’ve been too tired recently. 779 00:35:36,440 --> 00:35:37,240 Then, 780 00:35:37,400 --> 00:35:38,760 you can get some rest. 781 00:35:38,760 --> 00:35:40,440 You don’t have anything to do this morning. 782 00:35:40,720 --> 00:35:41,280 No need. 783 00:35:42,120 --> 00:35:43,080 I just need this. 784 00:35:44,920 --> 00:35:46,120 My hands are dirty. 785 00:35:56,280 --> 00:35:57,320 Are you really fine? 786 00:35:58,120 --> 00:35:58,840 No. 787 00:36:00,960 --> 00:36:02,080 Last night, 788 00:36:03,120 --> 00:36:05,200 I kept thinking about my childhood. 789 00:36:06,040 --> 00:36:07,640 The meals my mom cooked, 790 00:36:08,440 --> 00:36:10,120 my father’s back when he was busy with work, 791 00:36:11,840 --> 00:36:13,320 and Shiyu. 792 00:36:13,600 --> 00:36:15,320 She went to my room every time it rained. 793 00:36:17,280 --> 00:36:19,320 I thought I’d never go back to that place again. 794 00:36:19,920 --> 00:36:21,040 Turns out it’s not like that. 795 00:36:26,600 --> 00:36:28,000 It’s never too late to go back there. 796 00:36:29,360 --> 00:36:30,520 How’s your dad’s health? 797 00:36:33,000 --> 00:36:34,880 If Shiyu hadn’t stopped him, 798 00:36:35,120 --> 00:36:36,440 he would’ve taken the medicine twice. 799 00:36:37,160 --> 00:36:38,080 Shiyu also knows? 800 00:36:39,040 --> 00:36:40,400 She thought those are sleeping pills. 801 00:36:41,640 --> 00:36:42,680 I think you can go to Professor Qu again 802 00:36:42,680 --> 00:36:44,440 when you have time. 803 00:36:44,800 --> 00:36:46,160 Coming up with a treatment plan 804 00:36:46,160 --> 00:36:47,280 is also very important. 805 00:36:47,440 --> 00:36:48,200 I will. 806 00:36:52,040 --> 00:36:53,480 I want to see your dad. 807 00:36:55,320 --> 00:36:56,800 You don’t need to push yourself. 808 00:36:56,800 --> 00:36:57,600 I’m not. 809 00:36:58,400 --> 00:37:00,760 I think he likes me. 810 00:37:01,080 --> 00:37:01,920 So, 811 00:37:02,680 --> 00:37:04,080 I want to see him more often, 812 00:37:04,160 --> 00:37:05,360 so that I can leave a good impression on him. 813 00:37:06,560 --> 00:37:07,240 Thank you. 814 00:37:08,200 --> 00:37:09,200 I’d love to do that. 815 00:37:10,080 --> 00:37:12,200 Now you should have a rest. 816 00:37:12,200 --> 00:37:13,160 If you continue like this, 817 00:37:13,320 --> 00:37:14,400 others may think I’m mistreating you. 818 00:37:15,080 --> 00:37:16,040 But I... 819 00:37:17,040 --> 00:37:18,200 Say no more. 820 00:37:18,200 --> 00:37:18,760 Be good. 821 00:37:19,360 --> 00:37:19,880 Go ahead. 822 00:37:28,640 --> 00:37:29,320 Thank you. 823 00:37:42,960 --> 00:37:44,280 Your story is for girls. 824 00:37:44,280 --> 00:37:45,840 It’s not suitable for these nerdy guys. 825 00:37:46,480 --> 00:37:47,280 You’re right. 826 00:37:50,700 --> 00:37:51,300 = Mr. Honesty = 827 00:37:56,480 --> 00:37:58,000 See? I guessed right. 828 00:37:58,000 --> 00:37:59,040 I’m sure she’ll buy it. 829 00:38:03,520 --> 00:38:05,400 She’s too young. 830 00:38:05,400 --> 00:38:06,840 She can’t understand the meaning of the story. 831 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 Be patient. 832 00:38:08,120 --> 00:38:09,400 Meaning? 833 00:38:09,880 --> 00:38:10,640 How come I don’t know? 834 00:38:10,640 --> 00:38:12,400 What meaning does it have? 835 00:38:13,800 --> 00:38:14,200 This one. 836 00:38:14,200 --> 00:38:15,080 Trust me on it. 837 00:38:23,320 --> 00:38:24,000 Gu Bo, 838 00:38:24,800 --> 00:38:26,320 seems she’s reading it carefully. 839 00:38:26,320 --> 00:38:26,920 Right. 840 00:38:27,720 --> 00:38:28,720 She has a discerning eye. 841 00:38:30,440 --> 00:38:31,320 Wait for me. 842 00:38:32,000 --> 00:38:32,880 What are you doing? 843 00:38:32,880 --> 00:38:33,960 I’ll shill it for you. 844 00:38:43,960 --> 00:38:46,320 The style of this comic strip is very special. 845 00:38:46,520 --> 00:38:47,600 I’ve never seen one like this. 846 00:38:47,600 --> 00:38:48,680 The plots are also 847 00:38:48,680 --> 00:38:50,320 different from other comic strips. 848 00:38:52,360 --> 00:38:53,680 A man that never lies? 849 00:38:54,640 --> 00:38:55,640 This is really interesting. 850 00:38:59,160 --> 00:39:00,840 This author is a genius! 851 00:39:01,720 --> 00:39:02,800 It’s really amazing! 852 00:39:07,040 --> 00:39:07,600 Come on. 853 00:39:07,840 --> 00:39:08,720 Don’t leave. 854 00:39:08,720 --> 00:39:09,560 You just checked the first issue. 855 00:39:09,560 --> 00:39:10,640 There’s also a second issue. 856 00:39:40,940 --> 00:39:43,780 ♪ The most dazzling sun ♪ 857 00:39:44,140 --> 00:39:47,100 ♪ Outside the window ♪ 858 00:39:48,100 --> 00:39:50,100 ♪ Who cares ♪ 859 00:39:50,100 --> 00:39:53,300 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 860 00:39:55,420 --> 00:39:57,940 ♪ Waiting ♪ 861 00:39:58,580 --> 00:40:01,220 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 862 00:40:02,060 --> 00:40:04,420 ♪ The whole noisy world ♪ 863 00:40:04,420 --> 00:40:06,740 ♪ Should come to a halt ♪ 864 00:40:09,660 --> 00:40:12,380 ♪ Gazes and cheers ♪ 865 00:40:12,940 --> 00:40:15,580 ♪ Fall like tides ♪ 866 00:40:16,900 --> 00:40:18,740 ♪ Back to the room ♪ 867 00:40:18,740 --> 00:40:22,140 ♪ I think to myself ♪ 868 00:40:23,620 --> 00:40:26,740 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 869 00:40:27,220 --> 00:40:30,340 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 870 00:40:30,700 --> 00:40:33,020 ♪ The quieter it is around ♪ 871 00:40:33,020 --> 00:40:36,500 ♪ The noisier I feel ♪ 872 00:40:38,300 --> 00:40:41,940 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 873 00:40:41,940 --> 00:40:44,380 ♪ Contrasts in life ♪ 874 00:40:45,540 --> 00:40:49,140 ♪ Who sees the weakness ♪ 875 00:40:49,180 --> 00:40:51,260 ♪ Behind my optimism ♪ 876 00:40:52,260 --> 00:40:55,780 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 877 00:40:55,780 --> 00:40:58,940 ♪ Raging silently ♪ 878 00:40:59,420 --> 00:41:03,140 ♪ Me in the mirror ♪ 879 00:41:03,380 --> 00:41:06,060 ♪ Which one is more like me ♪ 880 00:41:06,980 --> 00:41:10,580 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 881 00:41:10,660 --> 00:41:13,100 ♪ Contrasts in life ♪ 882 00:41:14,180 --> 00:41:17,820 ♪ Leave much confusion to time ♪ 883 00:41:17,820 --> 00:41:19,900 ♪ Wait until it falls ♪ 884 00:41:20,940 --> 00:41:23,140 ♪ Lie in the room ♪ 885 00:41:23,140 --> 00:41:27,500 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 886 00:41:27,980 --> 00:41:32,140 ♪ I’m sober when I’m sleepless ♪ 887 00:41:33,460 --> 00:41:36,700 ♪ Having realistic dream ♪ 51742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.