All language subtitles for Mr Honesty Episode 24 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:19,010 ♪ Our story sounds absurd ♪ 2 00:00:19,180 --> 00:00:23,790 ♪ It wasn’t perfect when we first met ♪ 3 00:00:24,040 --> 00:00:28,370 ♪ When I was depressed, you turned up ♪ 4 00:00:28,370 --> 00:00:31,750 ♪ Maybe we were destined to meet ♪ 5 00:00:33,780 --> 00:00:37,960 ♪ When you come near, I have a crush ♪ 6 00:00:38,640 --> 00:00:43,230 ♪ Every lie becomes sweet ♪ 7 00:00:43,410 --> 00:00:47,740 ♪ Love looks messy, but my love grows ♪ 8 00:00:47,740 --> 00:00:52,650 ♪ I care for everything about you ♪ 9 00:00:53,120 --> 00:00:57,960 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 10 00:00:57,960 --> 00:01:02,770 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 11 00:01:02,770 --> 00:01:07,090 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 12 00:01:07,090 --> 00:01:11,490 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 13 00:01:12,540 --> 00:01:17,370 ♪ If I can say something to tell you I miss you ♪ 14 00:01:17,370 --> 00:01:22,050 ♪ I’ll firmly say I love you ♪ 15 00:01:22,140 --> 00:01:26,520 ♪ Love is growing and do you feel it ♪ 16 00:01:26,520 --> 00:01:30,180 ♪ My world shines more brilliantly with you around ♪ 17 00:01:30,350 --> 00:01:43,480 ♪ Forever ♪ 18 00:01:49,660 --> 00:01:56,420 = Mr. Honesty = 19 00:01:58,180 --> 00:02:03,140 = Episode 24 = 20 00:02:11,400 --> 00:02:11,960 Ms. He. 21 00:02:27,960 --> 00:02:29,720 Fang Zhiyou didn’t know you came, did he? 22 00:02:30,600 --> 00:02:32,040 Or he wouldn’t agree. 23 00:02:33,320 --> 00:02:34,160 I am not him. 24 00:02:34,160 --> 00:02:34,920 He’s not me. 25 00:02:36,640 --> 00:02:37,680 I like him. 26 00:02:38,040 --> 00:02:39,640 But I don’t need to tell him whatever I do. 27 00:02:42,560 --> 00:02:43,120 Ms. He. 28 00:02:44,360 --> 00:02:46,720 I come to invite you back to Square & Circle. 29 00:02:47,680 --> 00:02:48,640 The company needs you. 30 00:02:51,200 --> 00:02:52,920 The company runs, no matter who leaves. 31 00:02:53,760 --> 00:02:54,720 Not to mention I’m away, 32 00:02:55,800 --> 00:02:57,200 even if Fang Zhiyou is away, 33 00:02:57,880 --> 00:02:58,840 the company won’t shut down. 34 00:03:02,800 --> 00:03:04,240 You really are old classmates 35 00:03:04,600 --> 00:03:05,480 and partners. 36 00:03:06,480 --> 00:03:07,600 You said the same thing. 37 00:03:09,040 --> 00:03:09,520 Yes. 38 00:03:09,960 --> 00:03:11,040 The company always runs. 39 00:03:11,360 --> 00:03:12,120 But how it runs 40 00:03:12,120 --> 00:03:13,480 will be different. 41 00:03:14,920 --> 00:03:16,640 You and he founded Square & Circle together. 42 00:03:17,400 --> 00:03:19,640 You don’t want it to go wrong, do you? 43 00:03:20,280 --> 00:03:21,280 I don’t, of course. 44 00:03:22,760 --> 00:03:23,920 If possible, 45 00:03:24,680 --> 00:03:26,640 I want to stay in Square & Circle. 46 00:03:30,840 --> 00:03:32,480 Fang Zhiyou, what would you like to eat? 47 00:03:35,840 --> 00:03:36,960 Oh, he’s gone for the parents’ meeting. 48 00:03:49,880 --> 00:03:50,640 Hello? 49 00:03:53,440 --> 00:03:54,480 This way, Miss Xu. 50 00:04:12,480 --> 00:04:13,200 Mr. Fang. 51 00:04:17,280 --> 00:04:17,920 There you are. 52 00:04:19,600 --> 00:04:20,120 Be seated. 53 00:04:20,880 --> 00:04:21,440 Thank you. 54 00:04:27,360 --> 00:04:28,480 I had thought 55 00:04:28,960 --> 00:04:31,360 Fang Zhiyou would be with He Yuwen. 56 00:04:32,320 --> 00:04:33,400 What a surprise! 57 00:04:34,560 --> 00:04:35,240 Ms. He is 58 00:04:35,680 --> 00:04:36,720 an excellent woman. 59 00:04:39,200 --> 00:04:40,240 I’m glad you know. 60 00:04:42,720 --> 00:04:44,160 But love isn’t an exam. 61 00:04:45,080 --> 00:04:46,640 It’s not decided by scores. 62 00:04:47,760 --> 00:04:48,640 Why do you think 63 00:04:48,640 --> 00:04:50,280 Fang Zhiyou likes you? 64 00:04:52,000 --> 00:04:53,280 I know I’m not good enough for him 65 00:04:53,800 --> 00:04:54,760 in your eyes. 66 00:04:56,200 --> 00:04:58,320 He’s a talented designer, 67 00:04:58,920 --> 00:05:00,520 and the boss of Square of Circle. 68 00:05:01,760 --> 00:05:02,360 I am 69 00:05:03,720 --> 00:05:04,320 a very ordinary girl 70 00:05:04,320 --> 00:05:06,160 you can imagine. 71 00:05:08,320 --> 00:05:09,160 To be honest, 72 00:05:09,640 --> 00:05:11,040 at first, 73 00:05:11,960 --> 00:05:13,840 I asked myself many times. 74 00:05:14,920 --> 00:05:16,680 Why did he fall in love with me? 75 00:05:17,880 --> 00:05:18,520 Why? 76 00:05:19,960 --> 00:05:20,680 I don’t know. 77 00:05:23,680 --> 00:05:24,960 Because he makes me understand that 78 00:05:26,320 --> 00:05:28,280 this shouldn’t be a question. 79 00:05:29,800 --> 00:05:30,680 Why does 80 00:05:31,440 --> 00:05:32,840 no one ask me 81 00:05:33,520 --> 00:05:34,680 why I like him? 82 00:05:36,680 --> 00:05:38,640 It’s right when I like him. 83 00:05:39,720 --> 00:05:40,640 When he likes me, 84 00:05:41,400 --> 00:05:42,520 he’s going mad. 85 00:05:43,640 --> 00:05:45,320 But when a couple like each other, 86 00:05:46,280 --> 00:05:47,400 the relationship should be equal, 87 00:05:48,200 --> 00:05:49,840 shouldn’t it? 88 00:05:51,440 --> 00:05:52,360 You may think 89 00:05:52,600 --> 00:05:54,440 he bears with it when I’m ordinary. 90 00:05:55,840 --> 00:05:57,760 But I also bear with 91 00:05:57,760 --> 00:05:58,800 his bad temper and character. 92 00:05:59,720 --> 00:06:01,680 Sometimes he is arbitrary 93 00:06:02,040 --> 00:06:02,960 and unreasonable. 94 00:06:06,840 --> 00:06:08,160 Since he has so many drawbacks, 95 00:06:08,160 --> 00:06:09,640 why are you still with him? 96 00:06:09,640 --> 00:06:10,760 Because I understand him. 97 00:06:12,240 --> 00:06:13,160 He understands me, too. 98 00:06:14,880 --> 00:06:15,840 Because we understand each other, 99 00:06:16,160 --> 00:06:17,040 we’re kind. 100 00:06:19,040 --> 00:06:20,080 I saw it when he woke up 101 00:06:20,440 --> 00:06:22,320 in the middle of night 102 00:06:22,960 --> 00:06:24,680 because of losing his best friend. 103 00:06:26,240 --> 00:06:27,840 So, I understand 104 00:06:27,840 --> 00:06:28,880 why he behaves like this. 105 00:06:29,760 --> 00:06:30,400 I also understand 106 00:06:30,400 --> 00:06:32,080 why he hates lies so much. 107 00:06:35,080 --> 00:06:35,800 So, 108 00:06:36,200 --> 00:06:38,200 no matter how unreasonable people think he is 109 00:06:38,800 --> 00:06:39,960 and stay away from him, 110 00:06:40,320 --> 00:06:41,680 I’ll still be with him. 111 00:06:42,760 --> 00:06:43,320 Also, 112 00:06:44,480 --> 00:06:45,400 he saw it when I humbly tried to 113 00:06:46,800 --> 00:06:48,640 get back my ex-boyfriend 114 00:06:48,640 --> 00:06:49,680 who cheated on me. 115 00:06:52,080 --> 00:06:54,040 When I was sad and helpless, 116 00:06:55,120 --> 00:06:56,120 he told me 117 00:06:56,880 --> 00:06:58,880 to be the light of my life. 118 00:07:00,040 --> 00:07:01,080 I want to face the true me 119 00:07:01,600 --> 00:07:03,000 for him. 120 00:07:04,840 --> 00:07:06,160 That is why 121 00:07:07,240 --> 00:07:09,000 Fang Zhiyou and I like each other. 122 00:07:11,920 --> 00:07:13,840 If you meet me 123 00:07:14,440 --> 00:07:16,000 because you want me to leave me, 124 00:07:17,480 --> 00:07:18,320 sorry, 125 00:07:19,080 --> 00:07:20,040 I can’t do that. 126 00:07:24,200 --> 00:07:25,720 You’ve talked too much. 127 00:07:25,720 --> 00:07:26,640 Aren’t you thirsty? 128 00:07:27,200 --> 00:07:28,080 Have some water. 129 00:07:31,360 --> 00:07:32,640 Let me 130 00:07:32,640 --> 00:07:33,440 say something. 131 00:07:36,400 --> 00:07:37,160 You... 132 00:07:37,400 --> 00:07:38,520 You get me wrong. 133 00:07:39,680 --> 00:07:41,560 I never meant to 134 00:07:42,160 --> 00:07:44,080 interfere with Fang Zhiyou’s relationship. 135 00:07:45,240 --> 00:07:46,120 Because I know 136 00:07:46,640 --> 00:07:48,440 it won’t work, however hard I try. 137 00:07:49,080 --> 00:07:50,720 He won’t listen to me at all. 138 00:07:51,920 --> 00:07:53,800 I know that quite well. 139 00:07:57,480 --> 00:07:58,640 Today, I want to see you 140 00:07:59,000 --> 00:08:00,440 to confirm something. 141 00:08:00,760 --> 00:08:01,400 And I want you to 142 00:08:02,440 --> 00:08:03,680 do me a favor. 143 00:08:05,800 --> 00:08:06,800 First, I want to confirm 144 00:08:06,800 --> 00:08:09,000 if you love Fang Zhiyou with a true heart. 145 00:08:10,880 --> 00:08:11,680 Seems like 146 00:08:12,480 --> 00:08:13,520 my son 147 00:08:13,840 --> 00:08:15,320 has a good taste. 148 00:08:17,680 --> 00:08:18,720 You just said 149 00:08:19,280 --> 00:08:20,640 you wanted me to do you a favor? 150 00:08:24,080 --> 00:08:24,720 Yeah. 151 00:08:27,360 --> 00:08:28,960 Look, I’m getting old. 152 00:08:30,960 --> 00:08:31,640 I don’t want to die 153 00:08:31,640 --> 00:08:33,600 when my son still hates me. 154 00:08:36,120 --> 00:08:37,480 He doesn’t feel good, either. 155 00:08:39,200 --> 00:08:40,000 But... 156 00:08:40,640 --> 00:08:41,600 I don’t know 157 00:08:41,600 --> 00:08:43,080 if I’m capable enough to help you. 158 00:08:44,160 --> 00:08:45,400 Don’t rush to reply. 159 00:08:45,720 --> 00:08:46,520 I know 160 00:08:47,120 --> 00:08:49,480 I’m kind of forcing you. 161 00:08:50,120 --> 00:08:51,200 Why don’t you think carefully about it? 162 00:08:53,480 --> 00:08:54,120 All right. 163 00:08:54,720 --> 00:08:55,960 I’ve finished. 164 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 I’ll go back to my firm for a meeting. 165 00:08:58,840 --> 00:08:59,840 Tea in this shop tastes good. 166 00:09:00,600 --> 00:09:01,320 Order whatever you want. 167 00:09:01,760 --> 00:09:02,800 It’s on me. 168 00:09:04,760 --> 00:09:05,320 See you. 169 00:09:05,320 --> 00:09:05,920 See you. 170 00:09:14,840 --> 00:09:15,640 I was freaked out. 171 00:09:29,240 --> 00:09:29,960 Xia Di. 172 00:09:30,440 --> 00:09:32,000 Get up. It’s late. 173 00:09:32,000 --> 00:09:32,920 The breakfast is ready. 174 00:09:32,920 --> 00:09:33,680 After breakfast, 175 00:09:33,680 --> 00:09:34,880 we’ve got 100 things to do. 176 00:09:36,800 --> 00:09:38,720 Weird. Why don’t I know 177 00:09:38,720 --> 00:09:40,880 I’ve got 100 things to do? 178 00:09:41,200 --> 00:09:42,320 I collected them through the whole night 179 00:09:42,320 --> 00:09:44,160 last night. 180 00:09:44,160 --> 00:09:45,120 100 romantic things 181 00:09:45,120 --> 00:09:46,320 a couple must do. 182 00:09:46,320 --> 00:09:47,040 Let me show you. 183 00:09:47,440 --> 00:09:48,240 No. 184 00:09:48,600 --> 00:09:50,280 I’ve got only one thing to do today. 185 00:09:50,480 --> 00:09:53,240 Eat and sleep. 186 00:09:54,120 --> 00:09:55,360 Don’t. 187 00:09:57,280 --> 00:09:58,160 Xia Di. 188 00:09:58,880 --> 00:10:00,520 It’s finally the weekend. 189 00:10:00,520 --> 00:10:01,960 I haven’t seen you for days. 190 00:10:05,040 --> 00:10:06,440 100 things are too many. 191 00:10:06,840 --> 00:10:07,640 Let’s do half. 192 00:10:08,400 --> 00:10:08,880 Okay. 193 00:10:08,880 --> 00:10:10,120 Let’s do the other half next week. 194 00:10:12,000 --> 00:10:12,800 Shall we go 195 00:10:12,800 --> 00:10:14,320 and do the first thing? 196 00:10:21,000 --> 00:10:22,360 You bad boy, what are you doing? 197 00:10:22,920 --> 00:10:23,480 Mom! 198 00:10:29,720 --> 00:10:30,440 Sir. 199 00:10:30,440 --> 00:10:31,640 Here is your car. 200 00:10:31,840 --> 00:10:32,320 Okay. 201 00:10:32,320 --> 00:10:32,920 Thank you. 202 00:10:34,760 --> 00:10:35,480 Mr. Fang. 203 00:10:36,000 --> 00:10:37,040 You left your briefcase. 204 00:10:40,320 --> 00:10:41,400 Oh, my poor memory. 205 00:10:41,680 --> 00:10:43,000 I even left my briefcase there. 206 00:10:43,000 --> 00:10:43,980 = Donepezil Tablets = 207 00:10:44,000 --> 00:10:44,880 I’m getting old. 208 00:10:47,040 --> 00:10:47,800 Thank you, 209 00:10:48,040 --> 00:10:48,680 Miss Xu. 210 00:10:48,920 --> 00:10:49,560 You’re welcome. 211 00:10:49,800 --> 00:10:51,320 Call me Yiren. 212 00:10:52,240 --> 00:10:52,760 Okay. 213 00:10:53,000 --> 00:10:53,920 Why don’t you 214 00:10:54,240 --> 00:10:55,520 call me Uncle Fang? 215 00:10:57,040 --> 00:10:58,080 -See you. -See you. 216 00:11:22,760 --> 00:11:24,600 I’m just in time. 217 00:11:28,480 --> 00:11:29,320 You two 218 00:11:29,680 --> 00:11:31,280 work together to cheat me, 219 00:11:31,280 --> 00:11:31,720 don’t you? 220 00:11:32,320 --> 00:11:33,160 Mom. 221 00:11:34,880 --> 00:11:35,600 Madam. 222 00:11:36,040 --> 00:11:37,200 Don’t blame Xia Di. 223 00:11:37,440 --> 00:11:38,480 It’s my fault. 224 00:11:38,480 --> 00:11:39,840 I always stick to her. 225 00:11:39,840 --> 00:11:40,640 I chased her. 226 00:11:40,960 --> 00:11:42,200 I hid the files of 227 00:11:42,200 --> 00:11:43,160 the blind dates 228 00:11:43,160 --> 00:11:44,240 you gave me last time. 229 00:11:45,920 --> 00:11:46,880 If you’re angry, vent your anger on me. 230 00:11:46,880 --> 00:11:47,920 I won’t strike back. 231 00:11:49,360 --> 00:11:50,920 What? You want to strike back, huh? 232 00:11:51,760 --> 00:11:52,520 I knew 233 00:11:52,520 --> 00:11:53,680 you were the worst. 234 00:11:54,040 --> 00:11:54,880 You had an evil plan from the beginning, 235 00:11:54,880 --> 00:11:56,200 didn’t you? 236 00:11:58,480 --> 00:12:00,240 You’ve been staying here for long. 237 00:12:00,440 --> 00:12:01,440 When will you leave? 238 00:12:01,760 --> 00:12:03,920 Fine. Since you see him, 239 00:12:04,280 --> 00:12:06,080 let me introduce him to you. 240 00:12:07,400 --> 00:12:08,760 He’s Gu Bo, my boyfriend. 241 00:12:09,040 --> 00:12:09,480 Say hello. 242 00:12:09,840 --> 00:12:10,560 Hello, madam. 243 00:12:10,800 --> 00:12:11,720 Put your arm down. 244 00:12:12,960 --> 00:12:14,440 Can you reach him? 245 00:12:16,160 --> 00:12:16,600 Come down. 246 00:12:17,200 --> 00:12:18,320 Don’t you hear me? 247 00:12:20,560 --> 00:12:21,400 Put your arm down. 248 00:12:24,400 --> 00:12:25,720 - Your arm. -Ms. Wang. 249 00:12:25,720 --> 00:12:26,760 Don’t push it. 250 00:12:26,760 --> 00:12:27,920 Or I’ll fall out with you. 251 00:12:28,800 --> 00:12:30,240 Well, show me. Go ahead. 252 00:12:31,360 --> 00:12:32,600 You just know how to fall out, don’t you? 253 00:12:32,840 --> 00:12:34,120 Why don’t you make the table fall? 254 00:12:36,160 --> 00:12:37,440 Look at you. 255 00:12:38,640 --> 00:12:39,880 How many times have I told you? 256 00:12:40,640 --> 00:12:42,560 You must find a reliable boyfriend. 257 00:12:42,560 --> 00:12:43,560 Is he reliable? 258 00:12:45,080 --> 00:12:46,120 Why do you like him? 259 00:12:46,880 --> 00:12:47,920 He’s just tall. 260 00:12:48,160 --> 00:12:49,640 But what does that help? 261 00:12:50,000 --> 00:12:51,920 He doesn’t need a ladder when repairing a lamp. 262 00:12:52,440 --> 00:12:54,000 He’s young and energy. 263 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 I like him. 264 00:12:55,000 --> 00:12:55,920 All right. 265 00:12:55,920 --> 00:12:56,480 Fine. 266 00:12:56,840 --> 00:12:57,920 But I don’t like him. 267 00:13:01,020 --> 00:13:02,740 = Donepezil Hydrochloride Tablets = 268 00:13:02,740 --> 00:13:04,000 Senile dementia? 269 00:13:04,600 --> 00:13:05,840 How is that possible? 270 00:13:10,640 --> 00:13:11,360 What are you reading? 271 00:13:12,280 --> 00:13:12,880 Nothing. 272 00:13:13,280 --> 00:13:14,320 You don’t look well. 273 00:13:15,240 --> 00:13:16,920 Are you texting someone? 274 00:13:16,920 --> 00:13:17,400 No. 275 00:13:17,400 --> 00:13:17,960 And you don’t show me. 276 00:13:18,480 --> 00:13:19,920 I’m reading the constellation fortune. 277 00:13:25,200 --> 00:13:26,240 It says, 278 00:13:26,240 --> 00:13:27,840 I have bad luck this month, 279 00:13:28,440 --> 00:13:30,640 and I’ll quarrel with my boyfriend. 280 00:13:33,160 --> 00:13:33,880 So, 281 00:13:34,760 --> 00:13:35,840 I’m feeling sad. 282 00:13:40,400 --> 00:13:41,280 What? 283 00:13:42,560 --> 00:13:43,520 I didn’t expect you 284 00:13:43,520 --> 00:13:44,400 to believe constellation fortune. 285 00:13:45,680 --> 00:13:47,560 I don’t believe it too much. 286 00:13:48,200 --> 00:13:49,280 But when I read it, 287 00:13:49,680 --> 00:13:50,720 I feel bad. 288 00:13:52,600 --> 00:13:53,480 Then stop reading it. 289 00:13:57,440 --> 00:13:58,000 Okay. 290 00:13:59,480 --> 00:14:00,040 Let’s go. 291 00:14:05,760 --> 00:14:06,680 You haven’t told me where we’re going. 292 00:14:10,480 --> 00:14:11,680 Let me take you to somewhere. 293 00:14:12,360 --> 00:14:13,360 You used to take me to 294 00:14:13,360 --> 00:14:14,640 where you wanted to go. 295 00:14:15,120 --> 00:14:15,960 This time, 296 00:14:15,960 --> 00:14:17,720 I’m taking you to where I want to go. 297 00:14:19,240 --> 00:14:19,760 Do you dare to go? 298 00:14:21,000 --> 00:14:23,240 Do you fear I’ll sell you? 299 00:14:24,400 --> 00:14:24,880 No. 300 00:14:26,400 --> 00:14:27,680 You trust me so much? 301 00:14:28,120 --> 00:14:28,800 No. 302 00:14:29,240 --> 00:14:30,160 Because... 303 00:14:30,160 --> 00:14:31,280 no one can afford me. 304 00:14:33,840 --> 00:14:34,600 How narcissistic! 305 00:14:34,600 --> 00:14:36,040 I didn’t know that before. 306 00:14:37,600 --> 00:14:38,280 Let’s go. 307 00:14:40,080 --> 00:14:41,400 You’ve got plenty of time 308 00:14:41,920 --> 00:14:42,720 to know me. 309 00:14:51,200 --> 00:14:51,840 What? 310 00:14:52,960 --> 00:14:54,560 This is where you want to come? 311 00:14:55,360 --> 00:14:55,960 Yeah. 312 00:14:56,760 --> 00:14:58,520 Do you think girls only go shopping, 313 00:14:58,520 --> 00:15:00,400 having meals and watching films? 314 00:15:04,560 --> 00:15:05,560 You are not happy? 315 00:15:06,960 --> 00:15:08,040 Or do you want to 316 00:15:08,600 --> 00:15:09,720 go shopping, 317 00:15:10,160 --> 00:15:11,040 having meals or watching film? 318 00:15:12,360 --> 00:15:13,320 Why do we come here? 319 00:15:14,920 --> 00:15:15,640 An art exhibition 320 00:15:15,640 --> 00:15:17,320 is being held in this place. 321 00:15:17,320 --> 00:15:18,720 You said I should have a good taste 322 00:15:18,720 --> 00:15:19,600 as your assistant, didn’t you? 323 00:15:19,920 --> 00:15:20,880 So, please. 324 00:15:20,880 --> 00:15:22,480 Stay with me when I try to improve my taste. 325 00:15:25,640 --> 00:15:26,880 If you’re not interested, 326 00:15:27,120 --> 00:15:27,760 we can... 327 00:15:27,760 --> 00:15:28,840 I’m not interested in this. 328 00:15:30,120 --> 00:15:31,600 But I’m interested in you. 329 00:15:32,640 --> 00:15:33,160 Let’s go. 330 00:15:39,800 --> 00:15:40,840 What a big table! 331 00:15:40,840 --> 00:15:42,280 How many dishes must I order? 332 00:15:42,920 --> 00:15:44,480 Don’t worry. Order whatever you want. 333 00:15:47,440 --> 00:15:49,240 But let me put it first. 334 00:15:49,240 --> 00:15:50,720 Don’t think you can buy me 335 00:15:50,720 --> 00:15:52,000 with a big meal. 336 00:15:52,800 --> 00:15:53,760 Sure. 337 00:15:53,760 --> 00:15:54,680 I can’t 338 00:15:54,680 --> 00:15:55,720 get my princess Xia Di 339 00:15:55,720 --> 00:15:56,520 with only a meal. 340 00:15:56,520 --> 00:15:57,040 Right? 341 00:15:57,680 --> 00:15:59,920 I just want to talk with you. 342 00:15:59,920 --> 00:16:01,200 We’ve got nothing to talk about. 343 00:16:01,200 --> 00:16:02,440 But we must enjoy the meal. 344 00:16:02,440 --> 00:16:03,720 Or it’ll be wasted. 345 00:16:03,720 --> 00:16:04,240 Right? 346 00:16:04,240 --> 00:16:04,720 Yes. 347 00:16:04,720 --> 00:16:06,080 Yes. Read the menu. 348 00:16:06,920 --> 00:16:08,520 All right, young man. 349 00:16:08,520 --> 00:16:09,200 I don’t want to 350 00:16:09,200 --> 00:16:10,640 beat about the bush. 351 00:16:12,080 --> 00:16:12,880 Well, 352 00:16:12,880 --> 00:16:14,720 I think you’re a good young man, 353 00:16:14,720 --> 00:16:15,840 and you’re not annoying. 354 00:16:16,400 --> 00:16:17,840 Sometimes, you look adorable. 355 00:16:17,840 --> 00:16:18,600 I am, aren’t I? 356 00:16:18,600 --> 00:16:20,120 My mother always says that, too. 357 00:16:20,840 --> 00:16:23,280 But you and Xia Di don’t make a perfect couple. 358 00:16:24,680 --> 00:16:25,360 Madam. 359 00:16:25,680 --> 00:16:27,600 Could you tell me why? 360 00:16:27,840 --> 00:16:28,800 Xia Di and I 361 00:16:28,800 --> 00:16:30,680 suit each other in height, figure, 362 00:16:30,680 --> 00:16:32,400 hobby, eating habit, 363 00:16:32,640 --> 00:16:34,800 constellation and even blood type. 364 00:16:36,040 --> 00:16:37,720 But you’re so young... 365 00:16:38,400 --> 00:16:39,960 I know your point. 366 00:16:39,960 --> 00:16:42,040 I’m a few years younger than Xia Di. 367 00:16:42,520 --> 00:16:44,040 But we’re in the modern age. 368 00:16:44,040 --> 00:16:45,440 Is age still a problem? 369 00:16:46,480 --> 00:16:47,120 Yes. 370 00:16:47,120 --> 00:16:48,960 It’s not a big problem. 371 00:16:49,520 --> 00:16:50,280 But... 372 00:16:51,040 --> 00:16:52,600 you just graduated, huh? 373 00:16:52,600 --> 00:16:53,920 You can’t even support yourself. 374 00:16:53,920 --> 00:16:55,640 How can you support my daughter? 375 00:16:56,080 --> 00:16:57,680 You don’t want her to support you, do you? 376 00:16:58,400 --> 00:17:00,160 I must make myself clear. 377 00:17:00,160 --> 00:17:01,400 As long as I’m still alive, 378 00:17:01,400 --> 00:17:02,840 this won’t ever happen. 379 00:17:02,840 --> 00:17:04,720 I won’t let Xia Di suffer. 380 00:17:05,560 --> 00:17:06,280 Madam. 381 00:17:07,320 --> 00:17:08,400 You mean 382 00:17:08,680 --> 00:17:11,040 you won’t ask us to break up, 383 00:17:11,320 --> 00:17:12,920 as long as I can support Xia Di financially? 384 00:17:14,440 --> 00:17:15,840 People always boast. 385 00:17:15,840 --> 00:17:16,800 But how can you support her financially? 386 00:17:17,520 --> 00:17:18,920 You should have told me earlier. 387 00:17:19,160 --> 00:17:20,880 I thought there would be a big problem. 388 00:17:21,600 --> 00:17:23,040 You sound arrogant. 389 00:17:30,640 --> 00:17:31,360 Thank you. 390 00:17:33,760 --> 00:17:34,640 I’m so tired. 391 00:17:35,480 --> 00:17:37,560 It doesn’t seem big from the outside. 392 00:17:38,000 --> 00:17:40,200 Why does it take us so long to walk around? 393 00:17:40,200 --> 00:17:40,960 Inside it, 394 00:17:40,960 --> 00:17:42,600 a layered dislocation structure is adopted 395 00:17:43,080 --> 00:17:44,600 and the inner space is fully used. 396 00:17:45,800 --> 00:17:46,880 The exhibition space 397 00:17:47,120 --> 00:17:48,160 is one third bigger than 398 00:17:48,400 --> 00:17:49,280 its real space. 399 00:17:50,440 --> 00:17:51,480 You’re awesome. 400 00:17:52,200 --> 00:17:53,440 When you walk around, 401 00:17:53,440 --> 00:17:54,640 you manage to see its inner structure. 402 00:17:58,000 --> 00:17:59,120 I’ll go to the bathroom. 403 00:17:59,960 --> 00:18:01,080 Walk to the end of the corridor 404 00:18:01,080 --> 00:18:01,960 and turn left. 405 00:18:03,680 --> 00:18:04,600 How do you know? 406 00:18:06,120 --> 00:18:07,360 Why did you say you didn’t come? 407 00:18:22,340 --> 00:18:23,700 = Gold Award Tianyi Exhibition Center Designer He Yuliang = 408 00:18:23,720 --> 00:18:25,320 Oh, the exhibition center won 409 00:18:25,720 --> 00:18:28,760 the Gold Award of National Design Competition. 410 00:18:29,600 --> 00:18:31,040 I shouldn’t have viewed it more carefully. 411 00:18:33,520 --> 00:18:35,680 Mr. He Yuliang is the designer. 412 00:18:37,200 --> 00:18:40,040 Why does that sound familiar? 413 00:18:41,080 --> 00:18:42,160 He Yuliang? 414 00:18:45,240 --> 00:18:47,160 He’s He Yuwen’s father. 415 00:18:48,360 --> 00:18:50,120 And he’s Fang Zhiyou’s teacher. 416 00:18:58,600 --> 00:18:59,600 Why do you peep at me? 417 00:19:00,160 --> 00:19:01,640 Why don’t you just look at me frankly? 418 00:19:03,440 --> 00:19:04,880 Why didn’t you tell me earlier 419 00:19:04,880 --> 00:19:06,160 you didn’t want to visit the exhibition center? 420 00:19:07,280 --> 00:19:08,560 Is it because 421 00:19:08,840 --> 00:19:10,400 He Yuliang is the designer? 422 00:19:10,880 --> 00:19:11,680 Not really. 423 00:19:12,960 --> 00:19:13,720 Then why? 424 00:19:15,560 --> 00:19:16,080 Yiren. 425 00:19:17,560 --> 00:19:18,280 I can’t lie to you. 426 00:19:18,720 --> 00:19:19,600 But there’s something 427 00:19:20,000 --> 00:19:20,880 I want to talk about. 428 00:19:20,880 --> 00:19:21,520 Okay? 429 00:19:24,040 --> 00:19:24,960 Sure. 430 00:19:25,280 --> 00:19:25,920 You’re not angry? 431 00:19:26,240 --> 00:19:27,040 I’m not. 432 00:19:27,840 --> 00:19:29,200 Even if we’re in a relationship, 433 00:19:29,440 --> 00:19:30,960 we have our own space. 434 00:19:31,520 --> 00:19:32,280 Also, 435 00:19:32,640 --> 00:19:34,240 I have something I don’t want to tell you. 436 00:19:34,440 --> 00:19:35,400 Fair enough. 437 00:19:37,600 --> 00:19:38,240 Your phone. 438 00:19:38,680 --> 00:19:39,600 My phone? 439 00:19:41,600 --> 00:19:42,920 -Gu Bo? -Gu Bo? 440 00:19:44,900 --> 00:19:46,220 = Xu Yiren = 441 00:19:46,220 --> 00:19:46,920 Hello, Gu Bo? 442 00:19:46,920 --> 00:19:48,320 Yiren, this is me. 443 00:19:48,320 --> 00:19:49,520 Xia Di’s mother. 444 00:19:50,000 --> 00:19:50,720 Madam. 445 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 Tell me. 446 00:19:52,720 --> 00:19:54,800 What do Gu Bo’s parents do? 447 00:19:55,600 --> 00:19:57,160 What do his parents do? 448 00:19:58,560 --> 00:20:00,560 I’m not very sure. 449 00:20:01,600 --> 00:20:02,320 Yiren. 450 00:20:02,320 --> 00:20:03,480 Tell the truth. 451 00:20:03,480 --> 00:20:04,560 You don’t need to keep the secret for me. 452 00:20:05,240 --> 00:20:06,120 Yiren. 453 00:20:06,320 --> 00:20:07,400 I trust you only. 454 00:20:07,720 --> 00:20:08,920 Tell me the truth. 455 00:20:09,120 --> 00:20:10,440 Is Gu Bo a shareholder of 456 00:20:10,440 --> 00:20:11,720 your company? 457 00:20:13,400 --> 00:20:14,200 Uh... 458 00:20:14,800 --> 00:20:15,600 Yes. 459 00:20:16,480 --> 00:20:18,520 But I don’t know 460 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 what his parents do. 461 00:20:20,320 --> 00:20:21,760 I just know they do business. 462 00:20:22,240 --> 00:20:23,160 And... 463 00:20:23,160 --> 00:20:24,080 they do big business. 464 00:20:27,320 --> 00:20:27,960 All right. 465 00:20:27,960 --> 00:20:29,280 I know, then. 466 00:20:29,280 --> 00:20:30,440 Thank you, Yiren. 467 00:20:30,440 --> 00:20:31,400 Thank you, Yiren. 468 00:20:31,800 --> 00:20:32,240 Oh, 469 00:20:32,240 --> 00:20:33,960 remember not to tell Xia Di. 470 00:20:33,960 --> 00:20:34,640 Got it? 471 00:20:35,040 --> 00:20:35,640 I’ll hang up. 472 00:20:40,120 --> 00:20:41,000 Madam. 473 00:20:41,000 --> 00:20:42,440 Now you can believe me, can’t you? 474 00:20:42,800 --> 00:20:44,680 Yiren is Xia Di’s best friend. 475 00:20:44,680 --> 00:20:46,400 She can’t be cheating you for me. 476 00:20:47,600 --> 00:20:50,080 You have a real life. 477 00:20:50,800 --> 00:20:52,440 Why does a rich man like you 478 00:20:52,440 --> 00:20:53,400 keeps a low profile? 479 00:20:55,320 --> 00:20:56,200 Tell me. 480 00:20:56,200 --> 00:20:57,200 Does Xia Di not know that? 481 00:20:57,200 --> 00:20:57,840 Don’t, 482 00:20:58,240 --> 00:20:59,080 madam. 483 00:20:59,080 --> 00:21:00,840 Don’t tell Xia Di about it. 484 00:21:01,120 --> 00:21:02,000 If you tell her, 485 00:21:02,000 --> 00:21:03,080 we’ll be doomed. 486 00:21:03,080 --> 00:21:03,840 Why? 487 00:21:03,840 --> 00:21:05,040 Your parents don’t like her? 488 00:21:05,320 --> 00:21:06,240 No. 489 00:21:07,080 --> 00:21:08,360 I’m afraid she’ll break up with me 490 00:21:08,360 --> 00:21:09,680 if she knows. 491 00:21:10,080 --> 00:21:10,960 How dare she! 492 00:21:10,960 --> 00:21:12,200 Why does she want to break up? 493 00:21:13,160 --> 00:21:13,800 Well, 494 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 it’s hard to explain in a short time. 495 00:21:15,640 --> 00:21:16,280 Anyway, 496 00:21:16,520 --> 00:21:18,120 you just promised me. 497 00:21:19,480 --> 00:21:20,280 But... 498 00:21:20,720 --> 00:21:21,680 No. 499 00:21:21,680 --> 00:21:23,520 Being rich isn’t enough. 500 00:21:23,760 --> 00:21:25,440 How can you regret? 501 00:21:25,880 --> 00:21:26,840 I... 502 00:21:26,840 --> 00:21:27,440 I must be sure 503 00:21:27,440 --> 00:21:29,160 if you have the true heart for my daughter. 504 00:21:29,160 --> 00:21:30,840 I’m not selling my daughter. 505 00:21:31,240 --> 00:21:32,560 Rest assured. 506 00:21:32,560 --> 00:21:34,080 I’m true to Xia Di. 507 00:21:34,440 --> 00:21:35,120 I swear to you. 508 00:21:35,600 --> 00:21:37,560 As long as you allow me to be his girlfriend, 509 00:21:37,560 --> 00:21:38,240 I promise 510 00:21:38,240 --> 00:21:40,080 I’ll be nice to you all my life. 511 00:21:40,080 --> 00:21:40,840 Swear to me. 512 00:21:40,840 --> 00:21:41,360 Yes. 513 00:21:41,360 --> 00:21:41,960 I swear to you. 514 00:21:42,360 --> 00:21:43,080 All right. 515 00:21:43,080 --> 00:21:44,880 I’m telling you. 516 00:21:44,880 --> 00:21:46,480 If you dare to hurt my daughter, 517 00:21:46,480 --> 00:21:47,280 I won’t let you go. 518 00:21:47,840 --> 00:21:48,560 Thank you. 519 00:21:48,880 --> 00:21:49,840 Come. Enjoy the dishes. 520 00:21:53,680 --> 00:21:55,360 Boxing needs strength and speed. 521 00:21:55,360 --> 00:21:56,840 You’re just giving vent! 522 00:21:56,840 --> 00:21:57,640 None of your business! 523 00:21:59,480 --> 00:22:01,120 Since you decide to leave Square & Circle, 524 00:22:01,120 --> 00:22:02,120 and leave Fang Zhiyou, 525 00:22:02,680 --> 00:22:04,120 why do you still feel sorry? 526 00:22:04,640 --> 00:22:05,240 Come back. 527 00:22:05,760 --> 00:22:06,720 Mr. He is waiting for you. 528 00:22:07,000 --> 00:22:07,840 I said 529 00:22:08,280 --> 00:22:09,480 I wasn’t going back. 530 00:22:09,760 --> 00:22:10,400 Why? 531 00:22:10,880 --> 00:22:12,280 You didn’t, because of Fang Zhiyou. 532 00:22:12,280 --> 00:22:13,160 But he’s so rude to you. 533 00:22:13,160 --> 00:22:14,160 Why don’t you give up yet? 534 00:22:22,840 --> 00:22:24,600 You worked so hard for Square & Circle. 535 00:22:24,840 --> 00:22:25,640 But Fang Zhiyou thought 536 00:22:25,640 --> 00:22:26,720 you betrayed him. 537 00:22:27,080 --> 00:22:28,720 He doesn’t deserve your love. 538 00:22:29,080 --> 00:22:29,920 It’s true. 539 00:22:31,400 --> 00:22:32,240 What? 540 00:22:35,920 --> 00:22:37,280 I betrayed Square & Circle. 541 00:22:39,080 --> 00:22:40,760 And I framed Xu Yiren up. 542 00:22:41,120 --> 00:22:42,080 He wasn’t lying. 543 00:22:42,640 --> 00:22:43,600 I did that. 544 00:22:49,880 --> 00:22:51,080 Now you see. 545 00:22:53,360 --> 00:22:54,760 I deserve that. 546 00:22:59,520 --> 00:23:00,200 No. 547 00:23:00,960 --> 00:23:01,720 No. 548 00:23:03,000 --> 00:23:04,120 Fang Zhiyou forced you. 549 00:23:05,720 --> 00:23:07,120 The He Yuwen I know 550 00:23:07,120 --> 00:23:08,600 never does anything like that. 551 00:23:09,160 --> 00:23:10,360 It must be Fang Zhiyou’s fault. 552 00:23:12,000 --> 00:23:12,680 Yuwen. 553 00:23:13,200 --> 00:23:14,080 Give up. 554 00:23:15,280 --> 00:23:16,600 Fang Zhiyou isn’t your cup of tea. 555 00:23:17,600 --> 00:23:18,360 He has 556 00:23:18,360 --> 00:23:19,600 totally changed you. 557 00:23:20,360 --> 00:23:21,440 Who is my cup of tea, then? 558 00:23:22,240 --> 00:23:22,920 You? 559 00:23:29,040 --> 00:23:30,480 You knew 560 00:23:32,360 --> 00:23:33,600 I always loved you. 561 00:23:37,160 --> 00:23:38,040 Yuwen. 562 00:23:39,600 --> 00:23:41,520 I don’t care how you loved Fang Zhiyou, 563 00:23:42,000 --> 00:23:43,320 even if you still love him. 564 00:23:43,800 --> 00:23:44,680 I don’t care. 565 00:23:45,680 --> 00:23:47,040 As long as you want to forget him 566 00:23:47,520 --> 00:23:48,600 and pay more attention to me, 567 00:23:49,720 --> 00:23:50,720 I can wait. 568 00:23:51,240 --> 00:23:52,800 I can wait, however long it takes. 569 00:23:57,520 --> 00:23:58,280 Yuwen. 570 00:24:06,800 --> 00:24:08,720 Gu Bo is good. 571 00:24:09,280 --> 00:24:10,640 It was so long before he gave himself away. 572 00:24:11,120 --> 00:24:12,280 I underestimated him. 573 00:24:13,120 --> 00:24:14,760 Because you helped him. 574 00:24:16,520 --> 00:24:17,640 I doubt 575 00:24:18,000 --> 00:24:19,480 if you really like me. 576 00:24:20,280 --> 00:24:22,120 You bear with it when Gu Bo lies. 577 00:24:22,720 --> 00:24:25,080 When I tell a little lie, 578 00:24:25,080 --> 00:24:26,560 you get angry with me. 579 00:24:27,960 --> 00:24:30,000 You’re partial, Fang Zhiyou. 580 00:24:30,000 --> 00:24:30,680 Xu Yiren. 581 00:24:31,720 --> 00:24:32,560 If you think so, 582 00:24:32,800 --> 00:24:34,160 let’s talk about it. 583 00:24:35,200 --> 00:24:36,640 Since Gu Bo came to work, 584 00:24:36,640 --> 00:24:37,880 you’ve been caring for him. 585 00:24:38,400 --> 00:24:40,160 You nearly quarreled with me for him. 586 00:24:40,160 --> 00:24:42,400 And you patched up his lie just now. 587 00:24:42,840 --> 00:24:44,160 You’re partial, Xu Yiren. 588 00:24:44,600 --> 00:24:46,160 Why do you like to rake up the past? 589 00:24:46,160 --> 00:24:47,320 I like it, so what? 590 00:24:47,640 --> 00:24:48,240 For you, 591 00:24:48,760 --> 00:24:50,400 I’d always like to rake up the past. 592 00:24:52,240 --> 00:24:53,360 Stop kidding. 593 00:24:54,560 --> 00:24:55,120 Oh, 594 00:24:55,640 --> 00:24:57,040 I promised Xia Di 595 00:24:57,320 --> 00:24:59,720 to enjoy the girls’ night with her today. 596 00:24:59,920 --> 00:25:01,880 So, I’m not going home tonight. 597 00:25:03,280 --> 00:25:04,040 Seems like 598 00:25:04,400 --> 00:25:06,120 Gu Bo must try harder. 599 00:25:06,720 --> 00:25:07,920 Why does Xia Di still have time 600 00:25:07,920 --> 00:25:09,440 to stay with you? 601 00:25:10,480 --> 00:25:11,720 Fang Shiyu is right. 602 00:25:11,720 --> 00:25:12,600 You’re super jealous. 603 00:25:12,600 --> 00:25:13,640 I’m glad you know. 604 00:25:14,280 --> 00:25:15,880 Come back to me on time tomorrow, Xu Yiren. 605 00:25:16,600 --> 00:25:17,000 Hmm. 606 00:25:18,000 --> 00:25:18,680 Let’s go. 607 00:25:20,800 --> 00:25:21,560 What? 608 00:25:22,400 --> 00:25:23,640 You don’t want to leave me, huh? 609 00:25:29,800 --> 00:25:30,480 Sorry. 610 00:25:30,720 --> 00:25:32,000 I lied to you 611 00:25:33,040 --> 00:25:33,720 this morning. 612 00:25:35,480 --> 00:25:38,160 I wasn’t reading the constellation fortune. 613 00:25:39,080 --> 00:25:40,720 I wasn’t chatting with others, either. 614 00:25:41,360 --> 00:25:42,800 I was checking a kind of medicine. 615 00:26:06,640 --> 00:26:07,760 I met your father. 616 00:26:08,160 --> 00:26:09,320 I found that 617 00:26:09,320 --> 00:26:10,840 he was taking Donepezil Hydrochloride Tablets, 618 00:26:11,960 --> 00:26:13,600 for senile dementia. 619 00:26:29,680 --> 00:26:30,160 Hello? 620 00:26:30,680 --> 00:26:31,280 Yes. 621 00:26:31,680 --> 00:26:32,240 What? 622 00:26:32,680 --> 00:26:33,720 Where is he? 623 00:26:34,640 --> 00:26:35,200 Okay. 624 00:26:38,520 --> 00:26:39,920 So, you really let Gu Bo 625 00:26:39,920 --> 00:26:41,320 stay with your mom alone? 626 00:26:41,720 --> 00:26:43,240 Or what else could I do? 627 00:26:43,480 --> 00:26:44,560 I just don’t want them to bother me. 628 00:26:46,160 --> 00:26:47,280 What if 629 00:26:48,040 --> 00:26:49,920 your mother doesn’t agree on your relationship? 630 00:26:50,200 --> 00:26:51,160 She can disagree. 631 00:26:51,160 --> 00:26:52,160 But I’ll still be in a relationship. 632 00:26:52,160 --> 00:26:52,880 We don’t interfere with each other. 633 00:26:53,240 --> 00:26:53,720 When did you see me 634 00:26:53,720 --> 00:26:55,400 giving in to anyone? 635 00:26:56,840 --> 00:26:57,600 Awesome. 636 00:27:00,680 --> 00:27:02,160 Have you thought about it? 637 00:27:02,640 --> 00:27:04,240 You and Gu Bo 638 00:27:04,240 --> 00:27:06,680 don’t know each other very well. 639 00:27:07,440 --> 00:27:08,960 I don’t know him enough? 640 00:27:08,960 --> 00:27:10,000 I’ve even seen the hair 641 00:27:10,000 --> 00:27:11,520 on his navel many times. 642 00:27:13,280 --> 00:27:15,360 I don’t mean that. 643 00:27:16,000 --> 00:27:17,680 I know your point. 644 00:27:17,960 --> 00:27:20,160 But I don’t think love is a negotiation 645 00:27:20,160 --> 00:27:21,200 where we can’t win 646 00:27:21,200 --> 00:27:22,360 unless we knew each other enough. 647 00:27:22,760 --> 00:27:23,560 The fun of love 648 00:27:23,560 --> 00:27:24,640 is to get close to each other, 649 00:27:24,640 --> 00:27:25,880 know each other 650 00:27:25,880 --> 00:27:27,080 and then become a couple, 651 00:27:27,080 --> 00:27:28,720 isn’t it? 652 00:27:29,040 --> 00:27:30,640 I enjoy the process. 653 00:27:31,000 --> 00:27:31,960 The other parts don’t matter. 654 00:27:34,760 --> 00:27:35,760 You’re really 655 00:27:36,160 --> 00:27:37,760 the master of romance comics. 656 00:27:39,040 --> 00:27:39,880 I’ll learn from you. 657 00:27:40,240 --> 00:27:42,240 The click rates go up again, huh? 658 00:27:42,240 --> 00:27:43,260 = Ms. He = 659 00:27:43,280 --> 00:27:45,160 So, being in a relationship really matters. 660 00:27:52,800 --> 00:27:53,600 Ms. He? 661 00:27:57,280 --> 00:27:58,360 Xu Yiren. 662 00:27:58,680 --> 00:27:59,680 You know that? 663 00:28:00,360 --> 00:28:04,440 I’m not going to lose. 664 00:28:05,360 --> 00:28:06,120 Ms. He. 665 00:28:07,080 --> 00:28:08,200 What’s wrong with you? 666 00:28:08,200 --> 00:28:09,760 Where are you? Sounds so noisy. 667 00:28:16,440 --> 00:28:17,120 Hello? 668 00:28:17,520 --> 00:28:18,800 Who is that to the phone owner? 669 00:28:19,680 --> 00:28:20,560 This is her friend. 670 00:28:22,440 --> 00:28:23,400 What’s happening to her? 671 00:28:25,160 --> 00:28:26,240 Drunk? 672 00:28:28,080 --> 00:28:28,960 Where is she? 673 00:28:30,600 --> 00:28:32,440 Okay. I’ll be right there. 674 00:28:33,640 --> 00:28:35,120 Please take good care of her. 675 00:28:35,720 --> 00:28:36,880 Okay, thank you. 676 00:28:37,560 --> 00:28:38,360 Xu Yiren. 677 00:28:38,640 --> 00:28:39,200 It’s too late. 678 00:28:39,200 --> 00:28:40,160 Why are you going to see her? 679 00:28:40,160 --> 00:28:41,240 We’re having a girls’ night. 680 00:28:41,240 --> 00:28:42,160 Are you really leaving? 681 00:28:42,160 --> 00:28:43,360 She’s drunk in a bar. 682 00:28:43,360 --> 00:28:44,160 I must go check on her. 683 00:28:45,120 --> 00:28:45,760 You’re right. 684 00:28:46,280 --> 00:28:48,680 It’s better than letting Fang Zhiyou go. 685 00:28:59,820 --> 00:29:01,660 = The Operating Room = 686 00:29:01,660 --> 00:29:02,280 Doctor. 687 00:29:03,280 --> 00:29:04,080 How is my father? 688 00:29:04,760 --> 00:29:05,480 Your father 689 00:29:05,480 --> 00:29:06,760 was provoked. 690 00:29:07,560 --> 00:29:08,400 He was so inflamed that 691 00:29:08,400 --> 00:29:09,320 he had a heart attack. 692 00:29:09,760 --> 00:29:10,680 Luckily, 693 00:29:10,680 --> 00:29:11,800 we rescued him in time. 694 00:29:11,800 --> 00:29:12,960 He’s out of danger now. 695 00:29:15,880 --> 00:29:16,720 But he suffers from 696 00:29:16,720 --> 00:29:17,920 hypertension. 697 00:29:18,120 --> 00:29:18,600 And his heart function 698 00:29:18,600 --> 00:29:20,080 is failing. 699 00:29:20,760 --> 00:29:22,480 You must pay more attention. 700 00:29:22,680 --> 00:29:23,440 Don’t let him 701 00:29:23,440 --> 00:29:24,600 be provoked again. 702 00:29:25,120 --> 00:29:26,520 Otherwise, 703 00:29:26,520 --> 00:29:27,640 he might not be so lucky next time. 704 00:29:29,360 --> 00:29:30,320 Okay, I see. 705 00:29:30,800 --> 00:29:31,560 Thank you, doctor. 706 00:29:39,840 --> 00:29:40,440 Be careful. 707 00:29:42,680 --> 00:29:43,520 Stay off me! 708 00:29:44,280 --> 00:29:44,800 Be careful. 709 00:29:44,800 --> 00:29:45,840 Don’t touch me. 710 00:29:46,640 --> 00:29:48,040 Stay off me! 711 00:29:50,760 --> 00:29:51,560 What do you think you’re doing? 712 00:29:52,080 --> 00:29:53,040 Drowning your sorrow? 713 00:29:54,080 --> 00:29:55,560 If you really don’t want to see me, 714 00:29:55,760 --> 00:29:57,000 why did you call me? 715 00:30:02,160 --> 00:30:03,120 Xu Yiren. 716 00:30:04,160 --> 00:30:05,040 You know what? 717 00:30:05,960 --> 00:30:06,760 Don’t show off. 718 00:30:08,400 --> 00:30:09,640 I’m not giving in. 719 00:30:11,800 --> 00:30:13,000 When I first knew you, 720 00:30:14,080 --> 00:30:14,880 I was jealous of you. 721 00:30:16,560 --> 00:30:17,560 You have strong working ability. 722 00:30:17,960 --> 00:30:18,800 You’re beautiful. 723 00:30:19,040 --> 00:30:19,840 And you have a rich family. 724 00:30:20,520 --> 00:30:21,480 In the TV show, 725 00:30:21,800 --> 00:30:22,480 you’re a princess 726 00:30:22,480 --> 00:30:23,400 and I’m a maid. 727 00:30:25,080 --> 00:30:25,800 I admit it. 728 00:30:26,160 --> 00:30:27,960 When I knew you adored Fang Zhiyou, 729 00:30:29,000 --> 00:30:29,840 I said something to you 730 00:30:29,840 --> 00:30:30,920 justly and forcefully. 731 00:30:32,040 --> 00:30:33,560 But I was scared, 732 00:30:34,920 --> 00:30:36,120 because you were far better than me. 733 00:30:38,440 --> 00:30:39,920 But later, I got to know. 734 00:30:41,760 --> 00:30:43,000 Love isn’t something 735 00:30:43,880 --> 00:30:45,280 we use to compare. 736 00:30:47,000 --> 00:30:48,720 Stop showing off. 737 00:30:50,560 --> 00:30:51,720 I know Fang Zhiyou. 738 00:30:53,200 --> 00:30:54,160 You will not 739 00:30:56,320 --> 00:30:57,640 always stay with him. 740 00:30:58,960 --> 00:31:00,080 Do you really know him? 741 00:31:02,240 --> 00:31:03,360 If you did, 742 00:31:03,880 --> 00:31:05,040 you would have known that 743 00:31:05,440 --> 00:31:06,800 he hated to be cheated most 744 00:31:07,920 --> 00:31:09,640 and you wouldn’t have done that. 745 00:31:12,680 --> 00:31:13,920 However much you hate me, 746 00:31:14,360 --> 00:31:15,280 you shouldn’t have done that 747 00:31:15,280 --> 00:31:16,640 to damage Square & Circle? 748 00:31:17,360 --> 00:31:19,160 Do you know how sad Fang Zhiyou is? 749 00:31:21,760 --> 00:31:23,040 Don’t try to teach me a lesson. 750 00:31:23,800 --> 00:31:24,960 Why do you think you can? 751 00:31:25,840 --> 00:31:27,360 You told lots of lies, didn’t you? 752 00:31:27,720 --> 00:31:28,160 Yes. 753 00:31:28,760 --> 00:31:29,440 I admit it. 754 00:31:30,560 --> 00:31:32,320 I’ve lied a lot to him. 755 00:31:33,680 --> 00:31:34,520 I don’t want to 756 00:31:35,040 --> 00:31:36,960 argue about kindness or evil. 757 00:31:38,040 --> 00:31:39,840 But this is between him and me. 758 00:31:39,840 --> 00:31:41,160 We don’t need others to judge. 759 00:31:43,720 --> 00:31:44,840 So, 760 00:31:46,960 --> 00:31:48,400 you mean, 761 00:31:50,000 --> 00:31:51,520 when Fang Zhiyou doesn’t like me, 762 00:31:52,640 --> 00:31:54,080 he won’t fall in with me, 763 00:31:55,320 --> 00:31:56,680 no matter what I do, right? 764 00:31:59,560 --> 00:32:00,640 I just want to tell you that 765 00:32:02,440 --> 00:32:03,800 I know how you feel. 766 00:32:04,680 --> 00:32:05,920 But a lot of things can’t be explained 767 00:32:07,920 --> 00:32:09,680 in love. 768 00:32:11,880 --> 00:32:13,440 I want you to understand. 769 00:32:14,000 --> 00:32:15,720 To understand as early as you can, 770 00:32:17,640 --> 00:32:19,720 so that you’ll be the confident and proud you again. 771 00:32:22,400 --> 00:32:23,960 That’s all I can tell. 772 00:32:26,480 --> 00:32:27,680 I invited you back. 773 00:32:28,880 --> 00:32:30,000 I did that with my true heart. 774 00:32:32,080 --> 00:32:33,120 Square & Circle needs you. 775 00:32:34,600 --> 00:32:36,360 Fang Zhiyou needs you, too, I guess. 776 00:32:38,000 --> 00:32:39,240 If possible, 777 00:32:40,760 --> 00:32:42,400 hope you can be our boss again. 778 00:32:48,840 --> 00:32:50,200 Don’t you fear 779 00:32:51,120 --> 00:32:52,880 I’ll interfere with your relationship? 780 00:32:53,800 --> 00:32:55,040 I don’t dare to assure you. 781 00:32:55,880 --> 00:32:56,440 I do. 782 00:32:58,480 --> 00:32:59,600 But I trust Fang Zhiyou. 783 00:33:00,720 --> 00:33:01,800 And I believe 784 00:33:02,880 --> 00:33:04,480 I can protect our relationship. 785 00:33:09,440 --> 00:33:10,200 Why did you come? 786 00:33:11,840 --> 00:33:13,320 When you were abroad, 787 00:33:13,800 --> 00:33:15,360 I changed your father’s emergency contact 788 00:33:15,640 --> 00:33:16,440 into my number. 789 00:33:17,200 --> 00:33:18,120 I just got a call 790 00:33:18,400 --> 00:33:19,360 from the nursing home. 791 00:33:23,520 --> 00:33:24,520 He no longer needs you. 792 00:33:24,800 --> 00:33:25,480 I’m back. 793 00:33:32,960 --> 00:33:33,760 I’m going to 794 00:33:35,200 --> 00:33:36,240 take my father back to America. 795 00:33:38,520 --> 00:33:39,600 But you were just back. 796 00:33:42,640 --> 00:33:43,720 You should be happy. 797 00:33:45,360 --> 00:33:46,080 When I’m away, 798 00:33:46,960 --> 00:33:47,880 no one will always remind you 799 00:33:47,880 --> 00:33:48,760 what you’ve done. 800 00:33:50,440 --> 00:33:52,240 And no one will fight you for Xu Yiren. 801 00:33:53,400 --> 00:33:54,320 But you come back to take revenge, 802 00:33:55,240 --> 00:33:56,560 don’t you? 803 00:33:56,560 --> 00:33:57,520 Compared to that, 804 00:33:58,640 --> 00:34:00,440 I’d rather stay with my father 805 00:34:00,440 --> 00:34:01,120 for the rest of his life. 806 00:34:02,320 --> 00:34:03,200 But you don’t need 807 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 to leave. 808 00:34:10,720 --> 00:34:11,480 What? 809 00:34:12,520 --> 00:34:13,480 You want me to 810 00:34:13,960 --> 00:34:14,480 stay here, watch you 811 00:34:14,920 --> 00:34:15,960 and do nothing? 812 00:34:17,560 --> 00:34:18,400 I can’t do that. 813 00:34:24,800 --> 00:34:26,520 These are clothes and belongings 814 00:34:26,520 --> 00:34:27,600 the patient took when he came. 815 00:34:27,600 --> 00:34:28,120 Take them back. 816 00:34:30,280 --> 00:34:31,040 What’s this? 817 00:34:32,040 --> 00:34:32,720 I’m not sure. 818 00:34:32,960 --> 00:34:33,920 When he was sent here, 819 00:34:33,920 --> 00:34:35,480 he seized it in his hand. 820 00:34:38,400 --> 00:34:38,880 Thank you. 821 00:34:53,840 --> 00:34:54,400 Come out with me. 822 00:35:08,560 --> 00:35:09,280 Seems like 823 00:35:09,860 --> 00:35:11,540 = The biggest illegal funding case was solved. = 824 00:35:11,560 --> 00:35:13,040 my father had a heart attack 825 00:35:13,960 --> 00:35:15,600 because of this. 826 00:35:17,720 --> 00:35:18,800 It’s been thirteen years. 827 00:35:19,840 --> 00:35:21,320 Even if he doesn’t remember me, 828 00:35:21,320 --> 00:35:22,720 he can’t forget what he suffered. 829 00:35:23,680 --> 00:35:25,280 Even some irrelevant news 830 00:35:25,280 --> 00:35:26,360 drove him crazy. 831 00:35:27,440 --> 00:35:28,280 But I... 832 00:35:29,640 --> 00:35:30,920 I always want to escape 833 00:35:31,680 --> 00:35:32,560 and give up. 834 00:35:35,320 --> 00:35:36,040 Li Zhe. 835 00:35:37,560 --> 00:35:39,280 Hatred doesn’t change anything. 836 00:35:40,440 --> 00:35:41,280 Let me help you. 837 00:35:42,240 --> 00:35:43,120 Let’s take care of your father together. 838 00:35:43,120 --> 00:35:44,520 Don’t show pity on me. 839 00:35:45,560 --> 00:35:46,360 You know what? 840 00:35:47,400 --> 00:35:48,840 My father doesn’t talk now. 841 00:35:48,840 --> 00:35:49,720 But I’m sure. 842 00:35:51,280 --> 00:35:52,320 When he’s alive, 843 00:35:52,320 --> 00:35:53,200 he’s waiting 844 00:35:54,000 --> 00:35:55,600 until your father kneels before him, apologizes, 845 00:35:55,600 --> 00:35:56,640 and vindicate him. 846 00:35:57,600 --> 00:35:58,240 I promise you. 847 00:36:00,200 --> 00:36:01,560 I’ll try everything I can 848 00:36:01,960 --> 00:36:03,680 to make my father apologize to your father 849 00:36:04,840 --> 00:36:06,000 in front of everyone. 850 00:36:17,960 --> 00:36:19,200 Shiyu doesn’t answer the phone. 851 00:36:19,440 --> 00:36:20,520 Why didn’t you ask 852 00:36:20,520 --> 00:36:21,640 what exactly happened? 853 00:36:21,640 --> 00:36:22,560 I was too anxious 854 00:36:22,560 --> 00:36:23,840 to ask much. 855 00:36:23,840 --> 00:36:25,200 She said she was wounded in PE class 856 00:36:25,200 --> 00:36:26,160 and asked us to go. 857 00:36:26,960 --> 00:36:28,040 We’re going to school, 858 00:36:28,040 --> 00:36:29,360 instead of hospital. 859 00:36:29,720 --> 00:36:30,920 She may not be badly wounded. 860 00:36:31,320 --> 00:36:32,360 Don’t be anxious. 861 00:36:33,480 --> 00:36:34,160 Come on! 862 00:36:35,680 --> 00:36:36,000 Come on! 863 00:36:36,400 --> 00:36:37,000 Where is she? 864 00:36:46,680 --> 00:36:47,400 Where were you wounded? 865 00:36:47,680 --> 00:36:48,480 When I played football, 866 00:36:48,480 --> 00:36:50,400 I accidentally turned over my toenail. 867 00:36:51,120 --> 00:36:52,000 It hurts. 868 00:36:52,560 --> 00:36:53,120 Don’t touch it. 869 00:36:53,480 --> 00:36:55,120 Doctor in the infirmary just wrapped it. 870 00:36:56,040 --> 00:36:58,000 Let’s go to hospital, okay? 871 00:36:58,000 --> 00:36:58,760 No. No. 872 00:36:58,760 --> 00:36:59,920 Just drive me home. 873 00:37:00,240 --> 00:37:01,000 Can you walk? 874 00:37:01,600 --> 00:37:02,720 What do you think? 875 00:37:03,200 --> 00:37:03,920 Come up. 876 00:37:04,640 --> 00:37:05,440 I don’t want you to carry me. 877 00:37:05,440 --> 00:37:06,320 I want Yiren. 878 00:37:07,240 --> 00:37:07,680 Okay. 879 00:37:07,680 --> 00:37:08,120 Come up. 880 00:37:09,480 --> 00:37:11,120 Don’t try to touch her. 881 00:37:12,320 --> 00:37:14,160 You can’t be jealous of me, can you? 882 00:37:14,160 --> 00:37:15,760 Fang Zhiyou, you’re super jealous. 883 00:37:21,240 --> 00:37:21,960 Shiyu. 884 00:37:22,240 --> 00:37:23,440 Lie down. 885 00:37:23,440 --> 00:37:24,400 You’ll feel better. 886 00:37:24,880 --> 00:37:25,480 Oh. 887 00:37:29,600 --> 00:37:31,280 Shiyu, you’re awesome. 888 00:37:31,560 --> 00:37:32,720 You played football with your left foot? 889 00:37:34,920 --> 00:37:35,480 Uh... 890 00:37:35,480 --> 00:37:37,120 What’s the name of Golden Left Foot? 891 00:37:37,400 --> 00:37:38,240 No. 892 00:37:38,240 --> 00:37:40,000 I’m not a left-hander. 893 00:37:49,760 --> 00:37:51,240 I asked you to drive me home. 894 00:37:51,240 --> 00:37:52,320 Why are we going to your place? 895 00:37:52,520 --> 00:37:54,120 You need to be taken care of. 896 00:37:54,400 --> 00:37:56,200 Can I count on him to take care of you? 897 00:37:56,600 --> 00:37:58,160 He can’t take care of me. Can you? 898 00:37:58,480 --> 00:37:59,880 I’m going home. 899 00:38:00,600 --> 00:38:01,360 You always wanted to go to my place, 900 00:38:01,360 --> 00:38:02,040 when I didn’t want it. 901 00:38:02,240 --> 00:38:03,440 What’s wrong today? 902 00:38:04,200 --> 00:38:05,560 I don’t want to interfere 903 00:38:05,560 --> 00:38:06,560 with you and Yiren. 904 00:38:08,760 --> 00:38:09,760 Fang Shiyu. 905 00:38:10,240 --> 00:38:11,840 I don’t care. I’m going home. 906 00:38:11,840 --> 00:38:13,360 I’m going home! 907 00:38:13,360 --> 00:38:14,880 I’m not going to your place. 908 00:38:14,880 --> 00:38:15,760 All right. All right. 909 00:38:16,720 --> 00:38:17,720 Drive her home. 910 00:38:18,000 --> 00:38:19,680 If she wants, just drive her home. 911 00:38:27,960 --> 00:38:29,360 There we are, Shiyu. Get off the car. 912 00:38:30,520 --> 00:38:31,360 I’m wounded. 913 00:38:31,360 --> 00:38:32,640 Don’t you walk me in? 914 00:38:37,120 --> 00:38:38,280 Dad can’t be home 915 00:38:38,640 --> 00:38:39,720 at this moment. 916 00:38:43,400 --> 00:38:44,680 Let me walk her in. 917 00:38:46,480 --> 00:38:46,920 Let’s go. 918 00:38:55,640 --> 00:38:56,480 Come on. Be careful. 919 00:39:11,360 --> 00:39:12,800 It feels so good to be held. 920 00:39:42,820 --> 00:39:45,660 ♪ The most dazzling sun ♪ 921 00:39:46,020 --> 00:39:48,980 ♪ Outside the window ♪ 922 00:39:49,980 --> 00:39:51,980 ♪ Who cares ♪ 923 00:39:51,980 --> 00:39:55,180 ♪ Where it goes after it gets dark ♪ 924 00:39:57,300 --> 00:39:59,820 ♪ Waiting ♪ 925 00:40:00,460 --> 00:40:03,100 ♪ Until the moon lights up the sky ♪ 926 00:40:03,940 --> 00:40:06,300 ♪ The whole noisy world ♪ 927 00:40:06,300 --> 00:40:08,620 ♪ Should come to a halt ♪ 928 00:40:11,540 --> 00:40:14,260 ♪ Gazes and cheers ♪ 929 00:40:14,820 --> 00:40:17,460 ♪ Fall like tides ♪ 930 00:40:18,780 --> 00:40:20,620 ♪ Back to the room ♪ 931 00:40:20,620 --> 00:40:24,020 ♪ I think to myself ♪ 932 00:40:25,500 --> 00:40:28,620 ♪ Loneliness is always quiet ♪ 933 00:40:29,100 --> 00:40:32,220 ♪ But it feels like being shrouded in a net ♪ 934 00:40:32,580 --> 00:40:34,900 ♪ The quieter it is around ♪ 935 00:40:34,900 --> 00:40:38,380 ♪ The noisier I feel ♪ 936 00:40:40,180 --> 00:40:43,820 ♪ Carousels and skyscrapers ♪ 937 00:40:43,820 --> 00:40:46,260 ♪ Contrasts in life ♪ 938 00:40:47,420 --> 00:40:51,020 ♪ Who sees the weakness ♪ 939 00:40:51,060 --> 00:40:53,140 ♪ Behind my optimism ♪ 940 00:40:54,140 --> 00:40:57,660 ♪ Something can only be kept in my heart ♪ 941 00:40:57,660 --> 00:41:00,820 ♪ Raging silently ♪ 942 00:41:01,300 --> 00:41:05,020 ♪ Me in the mirror ♪ 943 00:41:05,260 --> 00:41:07,940 ♪ Which one is more like me ♪ 944 00:41:08,860 --> 00:41:12,460 ♪ Back to the corner from the spotlight ♪ 945 00:41:12,540 --> 00:41:14,980 ♪ Contrasts in life ♪ 946 00:41:16,060 --> 00:41:19,700 ♪ Leave much confusion to time ♪ 947 00:41:19,700 --> 00:41:21,780 ♪ Leave much confusion to time ♪ 948 00:41:22,820 --> 00:41:25,020 ♪ Lie in the room ♪ 949 00:41:25,020 --> 00:41:29,380 ♪ Feels like floating in the black hole ♪ 950 00:41:29,860 --> 00:41:34,020 ♪ I’m sober when I’m sleepless ♪ 951 00:41:35,340 --> 00:41:38,580 ♪ Having realistic dream ♪ 54952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.