All language subtitles for Miki Sato WiAbused JUC-184 Decens
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:13,600
結 婚 して 5 年、 子 供 には まだ 恵 ま れ ません が、 私 は 幸
せ な
2
00:00:13,600 --> 00:00:14,600
日 々 を 送 って いました。
3
00:00:16,280 --> 00:00:23,260
最 初 は 不 安 だ った お 父 さん と の 同 居 も、 お 父 さん
が と て も よ く して く れて、
4
00:00:23,420 --> 00:00:30,140
3 年前 に お 母 さん を 亡 く し、 体 の 弱 った お 父 さん と
5
00:00:30,140 --> 00:00:35,240
同 居 する と 夫 に 言 わ れた 時 は、 は っ き り 言 って 抵
抗 が あり ました。
6
00:00:36,320 --> 00:00:43,320
本当 に う ま く やって い ける の か と でも お 父 さん は も
と も と あ
7
00:00:43,320 --> 00:00:50,140
った 家 を マ ン ショ ン に 建 て 替 えて く れ 夫 婦 仲 を 邪
魔 し ちゃ 悪 い 隣 に 住 む だけ で いい
8
00:00:50,140 --> 00:00:55,560
と 言 って く れ ました 同 居 する こと にな って いつ ね
9
00:00:55,560 --> 00:01:01,020
そんな 近 づ 離 れ ず の 距 離 感 が 良 かった ので しょう か
10
00:01:01,020 --> 00:01:03,420
今 では
11
00:01:04,229 --> 00:01:10,490
私 も お 父 さん の 介 護 が 楽 しく でき る よう にな り、 充
実 した 毎 日 を 送 って います。
12
00:01:12,430 --> 00:01:18,930
ただ、 半 年前 から 夫 が 単 身 不 妊 で い ない こと を 除 いて
は、
13
00:01:19,050 --> 00:01:23,930
私 は 十 分 に 幸 せ だ った の です。
14
00:01:44,690 --> 00:01:51,630
何 か う ち に 用 で る か い え ず い ぶ ん 立 派 な マ ン
ショ ン だ な と思 い ま
15
00:01:51,630 --> 00:01:53,930
して 失 礼 します
16
00:01:53,930 --> 00:02:05,090
何
17
00:02:05,090 --> 00:02:11,870
者 かな ああ 三 木 さん 女 一 人 じゃ 物 騒 だから
18
00:02:12,540 --> 00:02:18,360
ちゃん と 閉 じ まで し ない と な でも う ちは お 父 さん が
いる から 大丈夫 です そんな
19
00:02:18,360 --> 00:02:25,260
政治 はい い よ ところ で ヒ ロ は 週 末 には 帰 って く る の
か 仕 事 が 忙 しい んです
20
00:02:25,260 --> 00:02:31,340
って でも 週 末 には 帰 って これ る って 言 って ました そう か
それは よ かった な
21
00:02:50,030 --> 00:02:52,770
お 父 さん、 私 夕 飯 の 買 い 物 に 行 って きます。
22
00:02:54,050 --> 00:02:55,050
何 が いい ですか?
23
00:02:55,950 --> 00:02:58,970
み き さん の 作 る テ リ オ チ だ った ら 何 でも 美味 し
そうだ よ。
24
00:02:59,970 --> 00:03:00,970
ありがとうございます。
25
00:03:04,770 --> 00:03:06,350
じゃあ 私 行 って きます ね。 はい。
26
00:03:34,380 --> 00:03:37,000
突 然 参 り ま して 失 礼 しました ね。
27
00:03:38,280 --> 00:03:42,260
国 賃 金 融 の 武 井 と 申 します。
28
00:03:55,880 --> 00:03:58,680
ここ では 何 です ので、 駅 前 の 喫 茶 店 へ。
29
00:05:08,920 --> 00:05:15,160
奥 さん、 こんにちは 昨 日 この 時間 来 る って 電 話 で 言
いました よね
30
00:05:15,160 --> 00:05:20,880
いや、 な かな か 出 て こ ない から 許 せ 使 って ん の かな
と思 って ね
31
00:05:20,880 --> 00:05:27,880
もし ご 在 宅 じゃない んだ った ら 隣 の 霧 の お 父 さん の と
こ 行 って 話 聞 いて も ら お
32
00:05:27,880 --> 00:05:33,920
う か と思 って た んです よ それは 困 ります ご 近 所 の 目 も
あります し
33
00:05:33,920 --> 00:05:36,360
中 へ
34
00:05:50,160 --> 00:05:51,180
お 邪 魔 します よ。
35
00:05:54,480 --> 00:05:55,480
あ、
36
00:05:56,960 --> 00:05:59,620
上 も ある ん ですね。 これは すごい な。
37
00:06:00,820 --> 00:06:07,620
いや ー、 ず い ぶ ん 立 派 な マ ン ショ ン ですね。 駅 から 徒
歩 5 分、 関 係 な 住 宅 街、 立 地 状 況 も 良 し。
38
00:06:08,260 --> 00:06:09,680
さ す が 地 主 だ。
39
00:06:10,400 --> 00:06:12,240
これは 相 当 財 産 を 持 って ます ね。
40
00:06:13,560 --> 00:06:15,020
私 には 関 係 あり ません。
41
00:06:16,380 --> 00:06:18,100
全部 お 父 さん の もの です から。
42
00:06:19,380 --> 00:06:26,180
それ に 比 べ て あ なた の 実 家、 中 小 企 業 の ち っちゃ い
町 工 場、 玉
43
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
残 し ですね。
44
00:06:33,140 --> 00:06:34,200
それで ご 用 件 は?
45
00:06:35,560 --> 00:06:42,520
電 話 でも お 話 しました よね。 あ なた の お 父 さん の 会 社、
手 形 を ふ わ た
46
00:06:42,520 --> 00:06:43,520
り 出 しました。
47
00:06:44,420 --> 00:06:47,180
それで う ち の 会 社 は 肩 代 わ り して る んです よ。
48
00:06:48,490 --> 00:06:54,990
つ まり この ま まだ と 工 場 が 停 頓 に 入 っち ま う 困
ります よ あ なた も お 父 さん
49
00:06:54,990 --> 00:07:00,150
一 千 万 円 なん て 私 には どう する こと も でき ません
50
00:07:00,150 --> 00:07:06,510
旦 那 なん て 言 って ん の 本当 は 単 身 不 妊 です
51
00:07:06,510 --> 00:07:13,070
奥 さん
52
00:07:13,070 --> 00:07:15,130
提 案 ある んだ けど
53
00:07:16,510 --> 00:07:22,230
隣 に 住 んで る 義 理 の お 父 さん から 金 借 り た ら そんな
こと でき ません
54
00:07:22,230 --> 00:07:28,450
いい と思 うん だ けど ね 可愛 い お 嫁 さん が 困 って んだ から
55
00:07:28,450 --> 00:07:35,410
シ ュ ート が どう に か する っていう のは お か し な 話
じゃない よ 何 だ った ら 自 分 が 話 し つ け
56
00:07:35,410 --> 00:07:42,170
ましょう か そんな や めて ください じゃあ
57
00:07:42,170 --> 00:07:43,170
どう す り ゃ いい んだ
58
00:07:46,320 --> 00:07:52,140
ガ キ の 使 い じゃ ね え んだ ぞ な あ 奥 さん
59
00:07:52,140 --> 00:07:59,140
の ん き ん 主 婦 やって る 場 合 じゃない でしょう 金 ね え んだ
った ら 風
60
00:07:59,140 --> 00:08:05,900
俗 でも やって よ 金 作 る の が 好 き で しょ や めて 寝 て
61
00:08:05,900 --> 00:08:11,160
ください 主
62
00:08:11,160 --> 00:08:18,160
婦 っていう のは どう して 結 構 危 機 管 理 が 甘 い んだ ろう
ね ね え 奥 さん
63
00:08:18,160 --> 00:08:24,840
俺 みたい な 男 さ こんな 家 入 れ ちゃ ダ メ で しょ 男
64
00:08:24,840 --> 00:08:29,620
と 女 だ よ 良 く ない こと が ある ぞ よ
65
00:08:53,550 --> 00:08:57,330
あ ん まり 大 き な 声 出 す な よ 聞 こ える ぞ 隣 の 霧 の
父 親 に よ
66
00:08:57,330 --> 00:09:01,770
こ っち 来 い
67
00:09:01,770 --> 00:09:09,730
だから
68
00:09:09,730 --> 00:09:16,630
で っ け え 声 出 す ん じゃ ね え よ 男 引 っ 張 り 込
69
00:09:16,630 --> 00:09:22,110
んで よ こんな こと やって ん の バ レ た ら 奥 さん が 困 る で
しょ
70
00:09:23,500 --> 00:09:29,960
ね え いい の か い
71
00:09:29,960 --> 00:09:36,840
旦 那 が 単 身 不 妊 中 に 男 を 引 っ 張 り 込 んで よ こんな
こと
72
00:09:36,840 --> 00:09:43,300
やって る と 引 っ 張 れて た ら え らい こと にな る ん じゃない
か いい
73
00:09:43,300 --> 00:09:48,000
体 して る な 手 を 解 け ろ
74
00:10:22,320 --> 00:10:29,120
奥 さん が さ ちゃん と した 心 が け の 人 だ った ら それ な
り に 待 つ よ 少
75
00:10:29,120 --> 00:10:36,000
し 遅 ら せて も いい んだ から そ こ まで
76
00:10:36,000 --> 00:10:40,600
悪 党 じゃ ね え んだ よ 待って や る よ 少 し は
77
00:11:08,110 --> 00:11:09,070
感じ や す い んだ ね
78
00:11:09,070 --> 00:11:16,010
旦
79
00:11:16,010 --> 00:11:22,730
那 と あ ん まり やって ない んだ だ ろ オ ナ に 専 門 家
80
00:11:22,730 --> 00:11:29,110
聞 いて んだ よ ど っち なんだ よ
81
00:11:51,560 --> 00:11:52,560
何 か 払 え ない んだ ろ?
82
00:11:52,860 --> 00:11:56,820
だ った ら ちょっと 言 う こと 聞 け よ 優 しく 言 って や る
から
83
00:13:03,820 --> 00:13:05,720
少 し 待って あ げ る から ね
84
00:13:05,720 --> 00:13:27,520
奥
85
00:13:27,520 --> 00:13:32,200
さん お ま ん ご すごい 濡 れて る い け ない ね こんな 濡 ら し
ちゃ
86
00:13:34,960 --> 00:13:38,540
塗 り や す い な それ って 今 興 奮 して ん の か い
87
00:14:23,820 --> 00:14:24,920
から 出 して く れ よ これ
88
00:15:11,630 --> 00:15:12,790
味 見 さ せて く れ、 味 見。
89
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
何 時間 どう な の?
90
00:22:12,970 --> 00:22:13,350
見 せ ろ
91
00:22:13,350 --> 00:22:23,590
奥
92
00:22:23,590 --> 00:22:29,490
さん の 気 持 ち 見 せて く れ よ 奥 さん の 心 が け 一 つ で
どう に でも なん だから よ
93
00:22:29,490 --> 00:22:34,870
頼 む よ
94
00:22:34,870 --> 00:22:41,710
し っ か り ま ん こ 触 って
95
00:22:41,710 --> 00:22:42,710
ろ よ
96
00:23:48,110 --> 00:23:49,110
ア ホ!
97
00:24:20,720 --> 00:24:22,060
好 き な ように 舐 め ちゃ って く れる?
98
00:25:28,110 --> 00:25:33,230
伸 ば して カ リ 首 の ところ を 掃 除 する ように ほ ら
99
00:25:33,230 --> 00:25:39,770
ほ じ って ゆ っ
100
00:25:39,770 --> 00:25:50,930
く
101
00:25:50,930 --> 00:25:56,150
り と 絡 ませ て く れ よ そ っち の 方 が 気 持 ち いい んだ
102
00:26:24,910 --> 00:26:25,350
さ あ まあ
103
00:26:25,350 --> 00:26:45,930
次
104
00:26:45,930 --> 00:26:49,390
こ っち 舐 めて く れる か
105
00:28:01,450 --> 00:28:02,450
そんな 興 奮 し ちゃ った?
106
00:28:03,690 --> 00:28:06,250
おい、 ちょっと 声 か わ して く れ、 胸 胸 か わ して く れ
107
00:28:06,250 --> 00:28:13,390
ぐ
108
00:28:13,390 --> 00:28:20,310
ー っと 寄 せて お いて く れ よ
109
00:29:28,460 --> 00:29:29,460
ご 視 聴 ありがとうございました。
110
00:40:01,390 --> 00:40:03,330
た び た び 寄 せて も ら います よ
111
00:40:58,700 --> 00:41:05,620
気 持 ち いい ね ず い ぶ ん 筋 肉 も 柔
112
00:41:05,620 --> 00:41:11,320
ら か く な って き て ます ね そう かな 病 後 の 調 子 も だ
い ぶ いい よう ですね
113
00:41:11,320 --> 00:41:18,060
この ま ま 軽 い 運 動 と 食 事 療 法 を 続 けて い れ ば まだ
まだ 長 生 き で きます よ
114
00:41:18,060 --> 00:41:25,060
孫 の 顔 を 見 る ま では まだ まだ 頑 張 れる んだ ろう な そう
115
00:41:25,060 --> 00:41:26,060
です よ
116
00:41:27,200 --> 00:41:34,080
お 嫁 さん も 一 生 懸 命 介 護 して く れる じゃない ですか お
綺 麗 だ よ 優 しい 村 道
117
00:41:34,080 --> 00:41:40,920
さん も 羨 ま しい です よ あ、 鍵 原 さん お 父
118
00:41:40,920 --> 00:41:45,740
さん 一 息 入 れて お 茶 でも す い ません あと もう 少 し で 終
わ ります から
119
00:41:59,470 --> 00:42:04,170
幸 せ の ま ま、 死 ね れ ば いい ん じゃ が の う え?
120
00:42:07,450 --> 00:42:12,330
梶 原 君 す
121
00:42:12,330 --> 00:42:19,090
ま ん が わ し に
122
00:42:19,090 --> 00:42:25,950
力 を 貸 して く れ ん か の う や ぶ から ぼ う に なん ですか
ぼ く に でき る こと
123
00:42:25,950 --> 00:42:26,950
なら いい んです が
124
00:43:13,900 --> 00:43:15,140
登 壇 した い こと が … ん?
125
00:43:15,940 --> 00:43:22,840
な に? あの … 実 家 の こと で … 電 波 が 悪 い んだ けど …
あの … 今 週 の 土 日 は
126
00:43:22,840 --> 00:43:23,840
帰 って これ ます か?
127
00:43:24,500 --> 00:43:26,340
その 時 に 登 壇 が …
128
00:43:51,400 --> 00:43:56,540
あれ から 竹 井 は た び た び 家 に 来 る よう にな りました
129
00:43:56,540 --> 00:44:02,600
お 父 さん が 留 守 の 隙 を 狙 って は 部 屋 に 上 が り 込
み
130
00:44:02,600 --> 00:44:09,580
私 の 体 を 蹂 躙 して いく ので な の に
131
00:44:09,580 --> 00:44:16,560
私 は 夫 を 裏 切 って いる 気 持 ち と は 裏 腹 に 体
132
00:44:16,560 --> 00:44:21,270
は 武 井 の 荒 々 しい 行 為 に 喜 び を 覚 える よう にな って
しま いました
133
00:44:21,270 --> 00:44:28,190
深 い 罪 悪 感 に 苛 ま れ 落 ち て いく 私
134
00:44:28,190 --> 00:44:33,470
私 は どう す れ ば いい ので しょう
135
00:56:02,960 --> 00:56:09,820
そんな 余 計 な ない そ ば そ ば も 食 える か 父 さん 梶
136
00:56:09,820 --> 00:56:14,320
原 さん に 教 えて いただ いた 食 事 療 法 だ と こう いう もの
にな る んです
137
00:56:14,320 --> 00:56:21,000
食 費 は 十 分 払 ってる は ず だ それ と も 何 か
138
00:56:21,000 --> 00:56:27,980
わ し の 金 を 他 で 使 って ん の そんな 作 り
139
00:56:27,980 --> 00:56:31,780
直 して く れ 肉 は 食べ たい それ と 酒 だ
140
00:56:33,040 --> 00:56:39,740
お 酒 なん て お 体 に 触 ります よ 追 い 先 短 い 年 寄 り が
141
00:56:39,740 --> 00:56:46,100
贅 沢 し ちゃ い け ない の か それ と も 私 の 頼 み が 聞 け
ない の か
142
00:57:46,480 --> 00:57:53,480
風 呂 入 る の 手 伝 って く れ ん か こう 雨 が 続 く と マ
ス コ
143
00:57:53,480 --> 00:57:59,760
ツ が 冷 えて い か ん ト イ レ 入 る の も 難 儀 だ あ、
144
00:57:59,920 --> 00:58:04,420
はい ト
145
00:58:04,420 --> 00:58:11,200
ー ク ン、
146
00:58:11,220 --> 00:58:12,620
寝 よ っ けて ください ね
147
00:58:18,640 --> 00:58:19,640
び っ く り で いい んです よ
148
00:59:01,840 --> 00:59:02,980
お 湯 加 減 どう ですか?
149
01:00:37,470 --> 01:00:39,310
お や
150
01:00:39,310 --> 01:00:46,470
す
151
01:00:46,470 --> 01:00:47,470
み な さい
152
01:01:04,399 --> 01:01:08,720
ゆ っ く り お 風 呂 に 入 って 温 ま って ください ね じゃあ
153
01:01:08,720 --> 01:01:15,660
お 湯 に 入 って
154
01:01:15,660 --> 01:01:17,080
ゆ っ く り 温 ま って よ お 父 さん
155
01:03:44,509 --> 01:03:50,870
だから あ んな 金 融 屋 に 体 許 し よ って わ
156
01:03:50,870 --> 01:03:56,990
し が い ない の 夫 が 男 性 に い ない こと を いい こと に
157
01:04:02,299 --> 01:04:09,160
どう した の それ を 知 ら ない と と思 った の か 美 希
158
01:04:09,160 --> 01:04:13,500
さん あ ん た に 悪 い が な 調 べ さ せて も ら った よ
159
01:04:13,500 --> 01:04:19,640
あの 金 融 屋 が 何 者 な の か
160
01:04:19,640 --> 01:04:26,280
美 希 さん あ ん た の 実 家 が どう な って ん の か
161
01:04:30,460 --> 01:04:33,060
全部 全部 調 べ さ せて も ら った よ
162
01:05:10,510 --> 01:05:11,590
息 子 が 不 甲 斐 ない ぞ
163
01:06:07,760 --> 01:06:08,760
寂 し が ってる
164
01:18:45,580 --> 01:18:46,680
結果 の 説 明 は
165
01:19:28,060 --> 01:19:33,760
あ んな に 枯 れて いた 老 人 が 欲 望 で ギ ラ ギ ラ と 若 返
って いき ました
166
01:22:56,200 --> 01:23:01,580
どう した 感じ す ぎ て い ら っ しゃ い ない か
167
01:24:56,720 --> 01:24:57,720
気 持 ち いい の か?
168
01:30:38,720 --> 01:30:42,860
こんにちは どう ぞ 失 礼 します
169
01:30:42,860 --> 01:30:52,020
村
170
01:30:52,020 --> 01:30:55,480
主 さん 今日 の 調 子 はい か が ですか
171
01:30:55,480 --> 01:31:02,460
後 で リ ハ ビ リ も 兼 ね て お 散
172
01:31:02,460 --> 01:31:03,820
歩 でも どう ですか ね
173
01:31:13,040 --> 01:31:19,680
どう ぞ あり がとう ございます お 父 さん も どう ぞ
174
01:31:19,680 --> 01:31:28,900
ア
175
01:31:28,900 --> 01:31:39,040
ジ
176
01:31:39,040 --> 01:31:41,180
ア ラ 君 そう い えば
177
01:31:43,050 --> 01:31:49,030
書 類 を して も ら って 何 の こと ですか
178
01:31:49,030 --> 01:31:55,870
う ち の 読 み を 調 べ て く れた み んな や 金
179
01:31:55,870 --> 01:32:02,870
融 業 と 不 定 を 働 いた 実 家 は 借 金 で 大
180
01:32:02,870 --> 01:32:08,750
変 な こと わ し の 財 産 を 狙 って いる こと
181
01:32:11,340 --> 01:32:16,300
詳 しく 調 べ て く れた ん じゃない か ほ
182
01:32:16,300 --> 01:32:20,420
ら、 足 が 濡 れて る よ
183
01:32:20,420 --> 01:32:31,980
橘
184
01:32:31,980 --> 01:32:37,280
君 あれ は 金 の 方 が 良 かった
185
01:32:53,650 --> 01:32:57,750
ほ ら いい んだ ぞ
186
01:32:57,750 --> 01:33:02,490
可愛 が って やって く れ
187
01:33:23,950 --> 01:33:29,850
足 を 開 く 梶 原 君 はい よ く 見 た んだ
188
01:33:29,850 --> 01:33:35,610
いや でも ほ ら 奥 さん 大丈夫?
189
01:33:37,850 --> 01:33:43,290
早 く 入
190
01:33:43,290 --> 01:33:49,150
って ない 触 って も いい ぞ え?
191
01:34:29,519 --> 01:34:30,920
エ ラ シ ーナ ーミ キ サ ー
192
01:34:58,570 --> 01:35:05,510
この 歳 や なん と な ど う も 若 い な り は 弟 つ よ を 焼
く んだ
193
01:35:05,510 --> 01:35:12,470
この 血 球 不 満
194
01:35:12,470 --> 01:35:17,690
の 体 私 や な だから
195
01:35:17,690 --> 01:35:24,690
君 に 手 伝 った な って 頼
196
01:35:24,690 --> 01:35:25,690
む よ
197
01:35:26,320 --> 01:35:32,700
そう し ない と また 不 定 を 働 く から な それは 行 き ません
よね
198
01:35:32,700 --> 01:35:37,140
そうだ ろう はい 梶 原 君 も そう 思 う
199
01:36:01,719 --> 01:36:05,180
お や す み な さい
200
01:57:05,349 --> 01:57:11,990
私 は この 背 徳 に ま み れた 生活 を 続 ける こと にな る ので
18694