Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,785 --> 00:00:45,579
Bratski Krug, "Br�drakretsen"-
2
00:00:45,663 --> 00:00:47,665
- en drogkartell
byggd p� blod och eld.
3
00:00:47,748 --> 00:00:52,336
Mannen bakom imperiet:
JOSEPH "EL TIBURON" SALAZAR
4
00:00:52,419 --> 00:00:57,716
alias Vithajen.
5
00:00:58,884 --> 00:01:03,055
Halvcolombian, halvryss,
ligaledarens dotters man.
6
00:01:03,139 --> 00:01:09,145
Salazars uppg�ng kan kartl�ggas
med hj�lp av liken i hans k�lvatten.
7
00:01:11,772 --> 00:01:16,694
V�rt arbete kr�ver nu
en stabilare grund �n f�rut-
8
00:01:16,777 --> 00:01:22,366
- f�r alla oundvikliga utmaningar
i ett evigt skiftande hotlandskap.
9
00:01:22,449 --> 00:01:26,579
Vi vet att dessa utmaningar kommer.
10
00:01:26,662 --> 00:01:30,249
De kr�ver snabba insatser
fr�n federala myndigheter-
11
00:01:30,332 --> 00:01:34,795
- och alla v�ra samarbetspartners
i hela landet...
12
00:01:34,879 --> 00:01:38,883
V�ra polismyndigheter
utk�mpar ett veritabelt krig.
13
00:01:38,966 --> 00:01:44,138
Kriget har drabbat oskyldiga
och lett till v�ldsbrott och...
14
00:01:52,771 --> 00:01:56,734
DEA (Narkotikabyr�n)
OPERATION SALAZAR
15
00:01:56,817 --> 00:01:59,445
...om federal hj�lp
i kriget mot droger-
16
00:01:59,528 --> 00:02:04,283
- och federalt d�dsstraff
f�r knarkhandlare.
17
00:02:20,758 --> 00:02:23,302
NUTID
18
00:02:40,069 --> 00:02:42,571
Herrejesus.
19
00:02:58,963 --> 00:03:03,801
Vi �r nu p� det som betraktas
som amerikansk mark.
20
00:03:03,884 --> 00:03:09,807
S� du �r bunden av USA: s lagar
i dina svar. S� var sanningsenlig.
21
00:03:10,808 --> 00:03:12,143
Ja, sir.
22
00:03:12,226 --> 00:03:20,067
Justitiedepartementet bad ditt team
att utf�ra en rutinf�ngtransport.
23
00:03:20,151 --> 00:03:26,615
�nd� har vi nu f�rlorat folk.
En marshal, en d�d, en saknad.
24
00:03:26,699 --> 00:03:31,704
Och Bratski Krug-bossen Joseph
"El Tiburon" Salazar �r f�rsvunnen.
25
00:03:31,787 --> 00:03:36,709
Dina uttalanden inneh�ller
tydligen omfattande luckor.
26
00:03:38,919 --> 00:03:43,674
Jag vill f�rs�ka jobba fram ett l�ge
som g�r att vi kan fylla dem.
27
00:03:43,757 --> 00:03:48,971
Du k�nner till omst�ndigheterna
som ledde fram till uppdraget?
28
00:03:50,306 --> 00:03:52,308
Skony informerade mig inte.
29
00:03:52,391 --> 00:03:55,978
V�lkommen till Missouri.
30
00:03:56,061 --> 00:03:59,565
Okej, l�t d� mig g�ra det.
31
00:04:01,150 --> 00:04:04,612
Du k�nner till Operation Salazar?
32
00:04:04,695 --> 00:04:09,909
Jag har lett en operation
f�r att bryta ner Bratski Krug-
33
00:04:09,992 --> 00:04:15,247
- och Joseph "El Tiburon" Salazar
i �ver fem �r nu.
34
00:04:18,667 --> 00:04:23,589
Har jag n�nsin ber�ttat om
hur jag flydde fr�n ryska arm�n-
35
00:04:23,672 --> 00:04:27,051
-genom Afghanistan 1991-
36
00:04:27,134 --> 00:04:33,557
- och slutade som hitman
�t Larisas far h�r i Odessa?
37
00:04:33,641 --> 00:04:37,812
Bara varje g�ng vi spelar schack.
38
00:04:37,895 --> 00:04:43,234
- Harrison, alla team i l�ge.
- V�nta. Alla k�r p� min signal.
39
00:04:44,944 --> 00:04:47,196
Uppfattat. Vi v�ntar.
40
00:04:47,279 --> 00:04:51,534
Okej, lystring.
Vi verkst�ller p� k�rordet.
41
00:04:51,617 --> 00:04:55,538
- Alla kan rutinerna.
- Okej, vi g�r oss klara.
42
00:04:55,621 --> 00:04:58,040
DEA-AGENT LUCA NEGRU
43
00:04:58,123 --> 00:05:00,501
Vad har vi?
44
00:05:00,584 --> 00:05:06,757
Okej, s� alla vet. F�r 72 timmar sen
hittade mitt team Salazar-
45
00:05:06,841 --> 00:05:12,930
- och hans h�gra hand Bruno Sinclaire.
Operationen fick d� gr�nt ljus.
46
00:05:13,013 --> 00:05:18,561
De bevakar den h�r ing�ngen.
Allt �r exakt som vi vill ha det.
47
00:05:18,644 --> 00:05:22,773
Se till att inte d�da aset.
Jag beh�ver honom levande.
48
00:05:36,287 --> 00:05:39,790
Vet du varf�r jag �lskar schack s�?
49
00:05:42,168 --> 00:05:45,379
F�r att det kan vara bara en kung.
50
00:05:52,178 --> 00:05:55,431
Ana? G� ut p� baksidan.
51
00:05:56,974 --> 00:05:59,310
Nej.
52
00:06:00,936 --> 00:06:03,314
Stanna h�r.
53
00:06:14,909 --> 00:06:17,536
Du vet vad man s�ger...
54
00:06:19,914 --> 00:06:24,835
Kungen �r d�d.
L�nge leve kungen.
55
00:06:33,010 --> 00:06:36,138
- Du l�r dig.
- Jag har inte slagit dig �n.
56
00:06:36,222 --> 00:06:39,558
Dagen d� du g�r det...
57
00:06:39,642 --> 00:06:43,145
...ska jag ge allt det h�r till dig.
58
00:06:43,229 --> 00:06:49,819
Det lovar jag dig.
Alla har sitt pris, Sinclaire.
59
00:06:49,902 --> 00:06:54,865
Det viktiga �r
att ta reda p� vad det �r.
60
00:06:54,949 --> 00:06:59,745
D�rf�r erbjuder jag dig mina skatter.
61
00:07:09,880 --> 00:07:14,343
- Schack.
- Det �r k�rordet. Nu g�r vi det h�r.
62
00:07:14,426 --> 00:07:17,096
Alla enheter, k�r, k�r, k�r!
63
00:07:20,808 --> 00:07:27,606
Fr�ken Pavlovna.
Det var allt f�r i dag. Tack.
64
00:07:48,669 --> 00:07:51,130
K�r, k�r, k�r, k�r!
65
00:07:55,009 --> 00:07:59,180
Sl�pp inte in dem i huvudbyggnaden.
66
00:08:00,764 --> 00:08:04,477
Vi g�r in. Kom igen, kom igen!
67
00:08:25,331 --> 00:08:28,792
Chefen, vi m�ste sticka nu.
68
00:08:49,855 --> 00:08:51,273
H�ger sida.
69
00:09:24,723 --> 00:09:26,892
De har tagit tr�dg�rden.
70
00:09:30,020 --> 00:09:33,065
H�ll dig borta fr�n f�nstret.
71
00:09:34,066 --> 00:09:37,111
H�r, ta p� den h�r v�sten.
72
00:09:47,079 --> 00:09:49,540
Jag beh�ver honom levande.
73
00:09:49,623 --> 00:09:51,917
Ta det lugnt.
74
00:09:52,918 --> 00:09:57,840
L�t dem ta oss h�r. Mina advokater
f�r ut oss f�re kv�llsmaten i dag.
75
00:10:06,557 --> 00:10:08,642
Visa h�nderna!
76
00:10:41,675 --> 00:10:45,429
- D�dskoll!
- Upp med h�nderna.
77
00:11:09,578 --> 00:11:12,706
F� ut dem h�rifr�n.
78
00:11:24,218 --> 00:11:30,599
G�, din j�vla k�rring.
Jag ska g�ra d�dskollen.
79
00:11:40,484 --> 00:11:43,070
Okej, nu g�r vi det h�r.
80
00:11:50,161 --> 00:11:52,037
Det �r slutet f�r El Tiburon.
81
00:11:56,125 --> 00:12:03,632
P� en dag tog agent Darol och jag
det aset. Vill du ber�tta om Barada?
82
00:12:05,885 --> 00:12:08,429
Allt st�r i min akt.
83
00:12:08,512 --> 00:12:15,394
Som sagt s� �r det inte mitt jobb
att l�sa din akt eller prata med dig.
84
00:12:15,478 --> 00:12:19,857
Och det mesta har redigerats
och strukits �ver. D�rf�r �r jag h�r.
85
00:12:19,940 --> 00:12:23,819
- Hur kom du till JPATS?
- Jag blev v�rvad, sir.
86
00:12:23,903 --> 00:12:26,697
Av John Skokowski?
87
00:12:30,201 --> 00:12:33,621
Han var en bra karl. Ja, sir.
88
00:12:34,747 --> 00:12:39,084
- Vi g�r tillbaka till Barada lite.
- Vad vill ni veta?
89
00:12:39,168 --> 00:12:41,837
Tre repor, den sista med Barada.
90
00:12:41,921 --> 00:12:45,674
Jag kom hem levande med n�d
och n�ppe. Jag retade lite folk.
91
00:12:45,758 --> 00:12:50,930
Folk fattar inte vad som h�nder med
en utomlands. Ni f�rst�r s�kert det.
92
00:12:51,013 --> 00:12:53,349
F�r att slippa f�ngelse tiger jag nu.
93
00:12:53,432 --> 00:12:57,645
Tror du att jag �r h�r
f�r att f� in dig i f�ngelse?
94
00:13:01,106 --> 00:13:03,025
Nej, sir.
95
00:13:09,490 --> 00:13:13,160
JPATS/US MARSHALS
TR�NINGSANL�GGNING KANSAS CITY
96
00:14:13,721 --> 00:14:16,432
- Major Tom Jensen?
- Det �r jag.
97
00:14:16,515 --> 00:14:21,437
- Du �r sen, Jensen.
- Jag skulle komma nio och �r tidig.
98
00:14:21,520 --> 00:14:25,191
Jag skiter i dina fantasitider.
Du �r sen.
99
00:14:27,234 --> 00:14:30,404
Kom, ta dina grejer.
100
00:14:33,324 --> 00:14:37,995
- V�lkommen till Missouri.
- Kul att se er ocks�, sir.
101
00:14:39,330 --> 00:14:42,291
- Kom igen!
- Herrejesus.
102
00:15:02,394 --> 00:15:07,024
- Han kom hit fr�n Baradagruppen.
- Toppen. Ett nytt psykfall.
103
00:15:09,777 --> 00:15:16,617
Vi g�r allt ihop f�r att komma hem
oskadda och redo f�r n�sta uppdrag.
104
00:15:16,700 --> 00:15:21,413
- �r det inte s�, major?
- Jo, det l�ter r�tt... major.
105
00:15:28,045 --> 00:15:30,798
J�vla as.
106
00:15:39,223 --> 00:15:42,726
Precis som med allt annat
g�r vi �vningen p� tid.
107
00:15:42,810 --> 00:15:46,981
P� elva sekunder ska vi sl� ner
alla sex. Annars m�ste vi b�rja om.
108
00:15:52,903 --> 00:15:56,073
Klar, major? Elva sekunder.
109
00:15:58,242 --> 00:16:02,663
Nio sekunder. Fem sekunder.
110
00:16:08,794 --> 00:16:13,299
- Du hade gott om tid f�r det sista.
- Mer �n jag beh�vde.
111
00:16:13,382 --> 00:16:14,466
Varf�r?
112
00:16:14,550 --> 00:16:18,053
Jag har sv�rt f�r
att skjuta vackra kvinnor.
113
00:16:21,140 --> 00:16:24,894
- F�rs�k h�nga med.
- Jag g�r mitt b�sta.
114
00:16:27,480 --> 00:16:31,358
- Han tar tid p� l�pningen ocks�.
- Vad v�ntar du p� d�?
115
00:17:10,189 --> 00:17:16,737
Justitiedepartementet ringde. Vi ska
h�mta n�n i Constanta i Rum�nien.
116
00:17:16,821 --> 00:17:22,409
DEA flyger hem ett lik och beh�ver
hj�lp i v�ntan p� utl�mningsbeslut.
117
00:17:22,493 --> 00:17:27,331
- F�r ett lik?
- L�ter som typiskt DEA-dravel.
118
00:17:27,414 --> 00:17:35,089
- De dumpar hoppl�sa jobb p� oss.
- Liket i s�cken �r en Joseph Salazar.
119
00:17:37,716 --> 00:17:40,052
- Bratski Krug?
- Ja.
120
00:17:40,136 --> 00:17:44,223
- K�nner du till Br�drakretsen?
- Det �r samma sak.
121
00:17:44,306 --> 00:17:48,060
Salazar var boss f�r en av �steuropas
mest brutala karteller.
122
00:17:48,144 --> 00:17:52,273
D�d eller levande
tar vi honom till USA.
123
00:17:52,356 --> 00:17:54,650
G�r er klara.
124
00:17:58,654 --> 00:18:01,198
Vad v�ntar du p�, soldat? Kom.
125
00:18:13,752 --> 00:18:17,756
Skony briefade teamet
innan han stack, inte sant?
126
00:18:17,840 --> 00:18:23,971
- S� gott han kunde.
- Visste han uppdragets sanna natur?
127
00:18:24,054 --> 00:18:28,767
- Nej.
- Ifr�gasatte n�n i teamet ordern?
128
00:18:28,851 --> 00:18:31,729
Nej, sir.
129
00:18:31,812 --> 00:18:37,693
CONSTANTA, RUM�NIEN
130
00:18:37,776 --> 00:18:41,405
AMERIKANSKT TRANSITCENTER
MK-FLYGBASEN
131
00:18:41,489 --> 00:18:45,409
Vet du om marshal Skony
fick sin chefs tillst�nd-
132
00:18:45,493 --> 00:18:50,080
- att flyga ett US Marshals-plan
till ett annat land?
133
00:18:50,164 --> 00:18:54,251
- S� h�g l�n har jag inte.
- Ni fick inte �ka till hotellet.
134
00:18:54,335 --> 00:18:58,255
De sa att operationen var en tj�nst
till DEA.
135
00:18:58,339 --> 00:19:02,259
Ordern kom fr�n DEA-h�gkvarteret
i Washington.
136
00:19:02,343 --> 00:19:07,306
Jag s�g akten.
Skony lydde bara order, sir.
137
00:19:09,225 --> 00:19:10,893
Officiella och andra.
138
00:19:10,976 --> 00:19:13,687
- Skony!
- Darol.
139
00:19:13,771 --> 00:19:17,316
- Tack f�r sista minuten-hj�lpen.
- Vi �r l�ngt hemifr�n.
140
00:19:17,399 --> 00:19:22,112
- S� nu g�r vi det.
- Ja, ang�ende det... -Luca.
141
00:19:24,031 --> 00:19:26,575
Ramirez.
142
00:19:27,868 --> 00:19:31,705
- Till�t mig, chica.
- Du med, Jensen.
143
00:19:34,625 --> 00:19:37,211
Vad fan?
144
00:19:45,678 --> 00:19:50,391
- Vad i helvete, Darol?
- Skiten �r hemligst�mplad.
145
00:19:50,474 --> 00:19:54,353
Salazar blir v�rt stj�rnvittne
i tio �r.
146
00:19:54,436 --> 00:20:00,025
- Ni ska bara f� honom till USA.
- Han bytte sida och l�mnade familjen?
147
00:20:00,109 --> 00:20:03,821
Han vet att ligan nu
f�rs�ker utrota hela hans sl�kt.
148
00:20:03,904 --> 00:20:06,740
F�rs�ker, ja. Lyckas? Aldrig.
149
00:20:06,824 --> 00:20:12,496
Och det �r bara han och frun Larisa.
Jag vill bara f� honom till USA.
150
00:20:13,956 --> 00:20:18,502
Alla �r f�rv�nade �ver
att se mig vid liv.
151
00:20:18,586 --> 00:20:21,505
�h fan?
152
00:20:21,589 --> 00:20:25,092
S�rskilt du, flicka lilla.
153
00:20:25,176 --> 00:20:31,056
- Han ska vara fj�ttrad f�r transport.
- Han m�ste v�nta ett dygn h�r f�rst.
154
00:20:34,185 --> 00:20:39,607
Ordern kom fr�n h�gsta ort.
Vi m�ste inv�nta deras klartecken.
155
00:20:39,690 --> 00:20:43,068
Sen n�r �r US Marshals barnvakter?
156
00:20:43,152 --> 00:20:48,449
Jag borde k�nt stanken av DEA-tjafs
redan p� andra sidan Atlanten.
157
00:20:48,532 --> 00:20:54,371
Vad beg�r du av mig, Skony?
De gjorde upp med Salazar.
158
00:20:54,455 --> 00:20:59,585
DEA skulle fejka hans d�d s� att
hans folk inte vet att vi har honom.
159
00:20:59,668 --> 00:21:04,882
S� att de inte �ndrar sina planer.
Vi skulle v�nta p� deras klartecken-
160
00:21:04,965 --> 00:21:07,510
-s� vi v�ntar p� deras klartecken.
161
00:21:12,306 --> 00:21:16,060
Du m�ste ge mig 24 timmar.
162
00:21:16,143 --> 00:21:19,814
Sen kan vi f� honom
inl�st p� livstid.
163
00:21:29,365 --> 00:21:33,369
- 24 timmar.
- Vi har ingen s�ker cell.
164
00:21:34,578 --> 00:21:40,167
Du borde parkera honom p� basen
och l�sa in honom p� s�kert s�tt.
165
00:21:40,251 --> 00:21:42,670
Det �r f�r mycket byr�krati.
166
00:21:42,753 --> 00:21:47,466
Jag kan inte ha honom p� en bas
med 8000 soldater. Alla kan mutas.
167
00:21:47,550 --> 00:21:51,470
Jag har ett g�mst�lle.
Du kommer �lska det.
168
00:21:53,764 --> 00:21:57,726
- Men jag h�rde ett namn.
- Jas�? Vilket namn?
169
00:21:59,436 --> 00:22:01,814
Prata med Harrison.
170
00:22:08,279 --> 00:22:11,198
Ert, sir.
171
00:22:23,002 --> 00:22:26,338
Skit ner dig, Darol. Nu k�r vi.
172
00:22:28,048 --> 00:22:33,637
Ge mig en cigarett. Jag har varit d�d
i fyra timmar redan.
173
00:22:35,055 --> 00:22:37,641
Inte en chans.
174
00:22:37,725 --> 00:22:45,399
N�r n�n trampar dig p� t�rna
i din v�rld s� m�ste du vara sn�ll.
175
00:22:46,358 --> 00:22:49,695
I min v�rld? "Pang!"
176
00:22:59,079 --> 00:23:01,373
Kom ih�g att du ska vara d�d.
177
00:23:01,457 --> 00:23:06,378
S� g�r oss alla en tj�nst
och spela d�d.
178
00:23:06,462 --> 00:23:08,881
Jensen.
179
00:23:08,964 --> 00:23:11,175
Jag tar honom.
180
00:23:20,184 --> 00:23:26,607
MAMAIA, RUM�NIEN
181
00:24:52,818 --> 00:24:54,737
Den h�r v�gen.
182
00:25:01,202 --> 00:25:05,456
Jag har aldrig semestrat i Rum�nien.
183
00:25:05,539 --> 00:25:09,210
Men det �r inte f�r sent
att b�rja nu, va?
184
00:25:09,293 --> 00:25:13,047
Ramirez, Luca, v�stra trapphuset.
- Dentze, �stra trapphuset.
185
00:25:13,130 --> 00:25:15,883
Jensen och Chavez med mig.
186
00:25:15,966 --> 00:25:18,511
- Plan 12?
- Presidentsviten.
187
00:25:18,594 --> 00:25:22,348
Bara det b�sta �r gott nog
f�r �rets r�tta.
188
00:25:24,809 --> 00:25:27,436
Enligt kineserna-
189
00:25:27,520 --> 00:25:33,484
- �r de som f�ds i r�ttans �r
kreativa, intelligenta-
190
00:25:33,567 --> 00:25:39,865
- �rliga, ambiti�sa, gener�sa
och temperamentsfulla.
191
00:25:39,949 --> 00:25:44,161
- Ser du dig sj�lv s�?
- Nej. Jag �r ingen r�tta.
192
00:25:44,245 --> 00:25:50,084
Jag �r en haj.
Vad bryr jag mig om en j�vla r�tta?
193
00:25:56,382 --> 00:25:59,093
- Str�m?
- Sviten har egen generator.
194
00:25:59,176 --> 00:26:02,221
Hissen med.
I �vrigt sl�ckt eller p� n�dkraft.
195
00:26:02,304 --> 00:26:05,015
- Personal?
- Hemskickade.
196
00:26:05,099 --> 00:26:10,020
Fuktproblem i grunden. De har borrat
dr�neringstunnlar i ett halv�r.
197
00:26:10,104 --> 00:26:15,651
Bra f�r oss. Bra st�lle att parkera
en f�nge p� i v�ntan p� transport.
198
00:26:15,734 --> 00:26:19,446
- Vilka mer vet att vi �r h�r?
- Bara Harrison.
199
00:26:46,974 --> 00:26:53,022
Titta p� den h�r utsikten.
Vet du vad den utsikten kostade mig?
200
00:26:54,482 --> 00:27:00,654
Tre miljarder USA-dollar.
Det l�mnade jag kvar i Odessa.
201
00:27:03,282 --> 00:27:06,994
Jag m�rker
att du vet hur viktig familjen �r.
202
00:27:07,077 --> 00:27:10,956
- Jas�?
- Din pappa.
203
00:27:11,040 --> 00:27:16,003
Jag tror att han hade
stort inflytande i ditt liv.
204
00:27:16,086 --> 00:27:19,173
Har jag r�tt?
205
00:27:19,256 --> 00:27:25,471
F�r mig var det min sv�rfar som
gjorde mig till den man jag �r i dag.
206
00:27:25,554 --> 00:27:28,057
Vet du vad han l�rde mig?
207
00:27:28,140 --> 00:27:32,353
- "Br�ka inte med stora hundar."
- Bra r�d.
208
00:27:32,436 --> 00:27:36,816
Bra historia. Jag �r f�dd
i r�ttans �r och skiter i hundar.
209
00:27:36,899 --> 00:27:41,445
Salazar, ditt rum �r d�r nere.
F�lj med mig.
210
00:27:44,323 --> 00:27:51,455
Okej, nu �r han er. Jag m�ste fixa
utl�mningsbeslutet till i morgon.
211
00:27:51,539 --> 00:27:56,710
G� era rundor och se till att
ingen p� hotellet vet att vi �r h�r.
212
00:27:56,794 --> 00:28:01,215
Min kille har varit ig�ng
i 72 timmar, s� ta med Luca.
213
00:28:01,298 --> 00:28:06,512
Ni f�r klara er sj�lva i natt.
Men jag kommer tillbaka.
214
00:28:06,595 --> 00:28:09,849
Jag s�tter in ett nytt team kl. 9.
215
00:28:09,932 --> 00:28:14,186
Vi �r sex.
Ska vi s�kra hela j�vla v�ningen?
216
00:28:16,480 --> 00:28:21,527
Det finns bara tv� v�gar upp.
Hissen och de tv� trapphusen.
217
00:28:21,610 --> 00:28:25,614
Ni kan s�kra allt med tre man.
Gaska upp dig nu.
218
00:28:25,698 --> 00:28:30,786
Skurkarna tror att Salazar �r d�d.
De vet inte ens att vi �r h�r.
219
00:28:30,870 --> 00:28:34,415
Det �r en baggis.
H�ll bara ut.
220
00:28:39,837 --> 00:28:44,383
Lystring. Detta �r nu en het zon.
Om n�t h�nder mig-
221
00:28:44,466 --> 00:28:47,136
-har Ramirez bef�let. F�rst�tt?
222
00:28:47,219 --> 00:28:50,014
Jensen, Chavez, g� f�rsta rundan.
223
00:28:50,097 --> 00:28:54,393
Luca, du och Ramirez kollar hissar
och trappor. St�llning i korridoren.
224
00:28:54,477 --> 00:28:58,522
Dentze, du stannar hos mig.
Och nu brukar vi allvar.
225
00:28:58,606 --> 00:29:01,734
Om 20 timmar �r vi i luften igen.
226
00:29:03,944 --> 00:29:08,741
Verkade det inte konstigt
att Darol gick utan eskort?
227
00:29:11,035 --> 00:29:13,412
Efter min tid i Afghanistan...
228
00:29:15,331 --> 00:29:17,458
Nej, sir.
229
00:30:18,102 --> 00:30:21,480
Om du r�r dig s� d�r du.
230
00:30:21,564 --> 00:30:25,401
Jag f�r ringa upp dig sen, �lskling.
231
00:30:25,484 --> 00:30:29,363
- Du talar engelska. Vad heter du?
- Emilian. Chefspiccolo. 47 �r.
232
00:30:29,446 --> 00:30:33,367
Jag har jobbat p� m�nga
fina hotell runt om i v�rlden.
233
00:30:33,450 --> 00:30:37,663
Kul f�r dig.
Vad g�r du h�r, Emilian?
234
00:30:37,746 --> 00:30:41,834
F�rs�ker bota cancer.
Vad fan tror du? Jag har rast.
235
00:30:41,917 --> 00:30:44,503
Jag r�ker gr�s och pratar med tjejen.
236
00:30:44,587 --> 00:30:48,299
Ingen sa till mig
att de hade bytt vaktbolag.
237
00:30:48,382 --> 00:30:52,511
En pistolj�vel r�tt i nyllet.
J�vla idiotchefer man har.
238
00:30:52,595 --> 00:30:57,141
Ingen s�ger n�t till mig
och klagar sen n�r jag inget vet.
239
00:30:59,560 --> 00:31:04,565
Du ska inte veta att vi �r h�r.
S� jag ska vara sn�ll mot dig.
240
00:31:04,648 --> 00:31:10,321
Du klantade dig, f�r jag ser p� dig.
Jag hade rast, r�kte en joint...
241
00:31:10,404 --> 00:31:15,409
Vi g�r s� h�r. Du tar ett bloss till
och sen g�r du in-
242
00:31:15,493 --> 00:31:20,164
- och s� s�ger jag inte �t
dina skitchefer att kicka dig.
243
00:31:20,247 --> 00:31:24,210
Fattar du? Vad v�ntar du p�?
S� d�r. �r du n�jd?
244
00:31:26,712 --> 00:31:30,216
- Ha en bra dag.
- Tack.
245
00:31:31,383 --> 00:31:37,890
- Rapporterade du det till Skony?
- Nej. Nej.
246
00:31:37,973 --> 00:31:41,811
Rapporterade du det
till din n�rmaste chef Chavez?
247
00:31:41,894 --> 00:31:45,356
- Nej, sir.
- Varf�r inte?
248
00:31:46,774 --> 00:31:51,070
Jag s�g honom inte som ett hot.
Han var civilist, jag sl�ppte honom.
249
00:31:59,370 --> 00:32:01,455
Hur fick hon veta det?
250
00:32:13,467 --> 00:32:15,970
Bra skit.
251
00:32:17,054 --> 00:32:24,019
- Tycker du att det luktar gr�s?
- �r det s� gr�s luktar? Skumt.
252
00:32:33,696 --> 00:32:36,115
Du litar inte p� mig, va?
253
00:32:37,449 --> 00:32:41,537
Jag k�nde marijuanalukt
och jag s�g Jensen komma in.
254
00:32:41,620 --> 00:32:45,124
Jag kollade runt lite
och hittade jointrester.
255
00:32:45,207 --> 00:32:47,668
Ska du sabba allt nu, Jensen?
256
00:32:47,751 --> 00:32:51,255
Nej.
En piccolo r�kte en joint p� taket.
257
00:32:51,338 --> 00:32:55,134
- Jag var bussig och l�t honom g�.
- Fick han forts�tta jobba?
258
00:32:55,217 --> 00:32:58,554
- Jag sk�t honom n�stan.
- Du �ventyrade v�r st�llning.
259
00:32:58,637 --> 00:33:04,226
- Nej, jag skyddade den.
- Chavez, ge oss ett �gonblick.
260
00:33:04,310 --> 00:33:05,895
Nu.
261
00:33:19,700 --> 00:33:23,621
Jag tj�nstgjorde
under din far i Irak.
262
00:33:25,915 --> 00:33:31,003
- Det visste jag inte, sir.
- Jag gillade honom inget vidare.
263
00:33:31,086 --> 00:33:34,089
- Jas�, soldat?
- Ja.
264
00:33:34,173 --> 00:33:39,011
Men jag hade d�tt f�r honom
och gjorde det n�stan n�gra g�nger.
265
00:33:41,472 --> 00:33:46,310
Men till slut dog han s� att s�na
som jag fick en ny chans.
266
00:33:48,270 --> 00:33:52,775
Och allt som h�nde
med Baradagruppen...
267
00:33:52,858 --> 00:33:55,152
Ja du...
268
00:33:59,073 --> 00:34:01,075
Tack, sir.
269
00:34:01,158 --> 00:34:06,372
Stick iv�g nu. Kan inte du
och Chavez fixa k�k �t oss?
270
00:34:06,455 --> 00:34:09,875
- Och fundera p� det vi sa.
- Visst, sir.
271
00:34:34,275 --> 00:34:42,032
FC ODESSA
272
00:34:58,632 --> 00:35:02,761
Hotellets hela �versta v�ning.
Mycket begr�nsad �tkomst.
273
00:35:06,932 --> 00:35:12,480
Det slutar inte f�rr�n jag ser
en d�d man i en liks�ck.
274
00:35:33,459 --> 00:35:36,879
Det talades om skadade civila.
275
00:35:36,962 --> 00:35:39,715
Men milit�ren har inte uttalat sig.
276
00:36:19,713 --> 00:36:22,967
- Ingen mobilt�ckning.
- Toppen...!
277
00:36:26,720 --> 00:36:29,348
Skony, Jensen och Chavez kommer nu.
278
00:36:29,431 --> 00:36:34,145
Rivaliserande grupper stred i natt
l�ngs israelisk-syriska gr�nsen.
279
00:36:34,228 --> 00:36:39,358
- K�pte ni Salazars saltgurkor?
- Det �r det vi lever f�r, sir.
280
00:36:39,441 --> 00:36:42,987
- Det finns ingen mobilt�ckning.
- Jag kollar.
281
00:36:43,070 --> 00:36:47,449
I vad som ser ut som �rets
fr�ckaste attack i Odessa...
282
00:36:47,533 --> 00:36:51,120
- Titta.
- Bomben d�dade tre och skadade 15.
283
00:36:51,203 --> 00:36:53,080
En av de d�da �r Larisa Leontjev-
284
00:36:53,164 --> 00:36:57,751
- frun till den nyligen m�rdade
gangsterbossen Joseph Salazar.
285
00:36:57,835 --> 00:37:02,047
Det �r vaktombyte i Br�drakretsen
och en sak �r s�ker:
286
00:37:02,131 --> 00:37:05,259
Fler l�r d� n�r ligan k�mpar-
287
00:37:05,342 --> 00:37:10,139
- f�r att bevara sin kontroll �ver
drogmarknaden i �steuropa.
288
00:37:13,809 --> 00:37:19,857
- Utredningen av bombningen...
- J�vlar!
289
00:37:19,940 --> 00:37:22,985
St�ng av ljudet!
290
00:37:30,576 --> 00:37:33,537
F�rl�t mig, min �lskling.
291
00:37:35,372 --> 00:37:38,083
Jag �r ledsen, min �lskling.
292
00:38:06,028 --> 00:38:07,696
Team B, �r ni i l�ge?
293
00:38:11,575 --> 00:38:13,994
Team B i l�ge.
294
00:38:33,389 --> 00:38:36,308
- De �r bev�pnade.
- Vi �r l�tta m�l.
295
00:38:36,392 --> 00:38:38,811
Kom igen. Spring!
296
00:38:58,497 --> 00:39:01,542
- Jag har tv� nere.
- �r du okej?
297
00:39:01,625 --> 00:39:04,295
Jag �r okej. D�dskoll.
298
00:40:04,563 --> 00:40:07,942
Anjev, h�r du mig? H�r du mig?
299
00:40:08,025 --> 00:40:10,820
Vi m�ste upp till Skony.
300
00:40:18,702 --> 00:40:23,207
Skony, vi �r r�jda!
De kommer upp i hissen.
301
00:40:39,056 --> 00:40:43,060
- Maximo, vad fan var det?
- Det �r �ska.
302
00:40:43,144 --> 00:40:45,354
Nej, det var en j�vla bomb!
303
00:40:51,527 --> 00:40:54,738
- Sluta r�ka gr�s p� jobbet.
- Jag �r kanske h�g.
304
00:40:54,822 --> 00:40:59,285
Det �r n�t skumt p� g�ng.
De j�vlarna kutar runt.
305
00:40:59,368 --> 00:41:04,248
Jag m�ste anm�la det innan det
trappas upp. F�rst�r du?
306
00:41:04,331 --> 00:41:08,794
�r det polisen?
Jag vill anm�la n�t skumt h�r.
307
00:41:37,531 --> 00:41:41,327
- Skony fr�n Jensen. H�r du mig?
- F� h�ra, Jensen.
308
00:41:43,245 --> 00:41:46,332
Vi har fi i b�gge hissarna.
309
00:41:47,791 --> 00:41:51,295
Jag har stoppat dem f�r stunden,
men de �r p� v�g upp till er.
310
00:41:51,378 --> 00:41:54,089
- Var beredda.
- Hur m�nga?
311
00:41:54,173 --> 00:41:57,968
Fyra i p-k�llaren. Bara en kvar.
312
00:41:58,052 --> 00:42:01,180
En andra grupp i lobbyn. Kanske 20.
313
00:42:01,263 --> 00:42:04,308
De ser ut att ha Chavez, sir.
314
00:42:04,391 --> 00:42:07,061
- D�d?
- Nej.
315
00:42:09,104 --> 00:42:13,442
Hissarna �r nere. Chavez �r nere.
Jensen vet inte om hon �r d�d.
316
00:42:13,526 --> 00:42:18,280
Ta d�rrarna. Ramirez
och Luca bevakar trapphusen.
317
00:42:18,364 --> 00:42:22,493
- Tv� team �r p� v�g upp. Verkst�ll!
- Uppfattat.
318
00:42:32,127 --> 00:42:35,756
Tror du att de tog Chavez med vilje?
319
00:42:38,175 --> 00:42:41,178
Allt gick s� fort, sir.
320
00:42:44,640 --> 00:42:49,061
Jag f�r k�nslan
att du snackar runt mig.
321
00:42:49,145 --> 00:42:54,108
Med hj�lp av n�gra j�vla zeng�tor
eller n�n annan skit.
322
00:42:54,191 --> 00:42:57,528
N�r de kallar in mig
s� �r det inte p� skoj.
323
00:42:57,611 --> 00:43:02,366
Det handlar inte om vem som snott
k�ngor eller cigg p� regementet.
324
00:43:02,449 --> 00:43:07,496
N�r de kallar in mig
s� �r det ditt liv det g�ller.
325
00:43:07,580 --> 00:43:12,501
N�r de kallar in mig
s� �verlever du eller s� d�r du.
326
00:43:14,712 --> 00:43:17,882
Det h�r �r "kom till Jesus" -stunden.
327
00:43:17,965 --> 00:43:25,764
Och jag �r inte f�dd i farstun
och jag f�ddes inte med lyset sl�ckt.
328
00:43:25,848 --> 00:43:31,770
Jag f�ddes i ljuset p� en solig dag
och jag har gjort det h�r l�nge.
329
00:43:31,854 --> 00:43:37,610
Tro inte att jag �r ny p� det h�r
och att du kan lura mig.
330
00:43:39,653 --> 00:43:44,325
Nu snackar vi om det v�sentliga.
Vad fan h�nde?
331
00:43:46,994 --> 00:43:52,583
Okej. Okej, jag... Jag tror
att attackerna var samordnade.
332
00:43:54,460 --> 00:44:00,007
Fr�n n�r vi kom dit. Det var inga
busar som sk�t hejvilt med AK.
333
00:44:00,090 --> 00:44:03,469
Det var milit�rer.
Tre team, samordnade attacker.
334
00:44:03,552 --> 00:44:07,014
Jag har sett det f�r ofta.
335
00:44:07,097 --> 00:44:10,226
S�g du n�gra vapen?
336
00:44:10,309 --> 00:44:13,145
Som jag sa, automatkarbiner.
337
00:44:15,940 --> 00:44:19,735
Jag kan ha h�rt
n�gra M4:or ocks�, sir.
338
00:44:26,200 --> 00:44:29,286
Det fanns en f�rr�dare.
339
00:44:29,370 --> 00:44:32,706
Men jag misst�nker att ni visste det.
340
00:44:33,999 --> 00:44:37,294
Jag verkar f� �rliga svar nu.
341
00:44:37,378 --> 00:44:40,005
Vi kanske kan g� till botten med det.
342
00:44:40,089 --> 00:44:43,467
Chavez togs tillf�nga.
Vad h�nde sen?
343
00:44:43,551 --> 00:44:45,261
Jensen.
344
00:44:45,344 --> 00:44:49,140
- Jag r�ddar henne.
- Nej. G� ut och fixa f�rst�rkning.
345
00:44:49,223 --> 00:44:53,060
Vi har inget samband
f�rutom v�ra radior.
346
00:44:53,144 --> 00:44:56,313
Hon kan leva, jag l�mnar henne inte.
347
00:44:56,397 --> 00:45:00,359
Nej. Uppdraget �r viktigast.
Det �r en direkt order.
348
00:45:00,442 --> 00:45:05,364
Du sa att det var en f�rr�dare
och av n�n anledning-
349
00:45:05,447 --> 00:45:08,534
-s� lydde du inte en direkt order.
350
00:45:08,617 --> 00:45:12,079
Jag k�nde att operationen var hotad.
351
00:45:12,163 --> 00:45:15,082
Jag visste inte
vem jag kunde lita p�.
352
00:45:15,166 --> 00:45:18,419
Jag ger dig en direkt order. Jensen?
353
00:45:22,840 --> 00:45:28,804
Saker och pengar kan jag ers�tta.
Men jag d�r f�r min familj!
354
00:46:00,252 --> 00:46:03,672
Vi har ett ok�nt antal terrorister
i huset.
355
00:46:03,756 --> 00:46:08,093
D�rrarna �r minerade, gisslan,
minst tre d�da, vad vi vet.
356
00:46:08,177 --> 00:46:10,429
- Vad vill de?
- Vi f�rs�ker f� kontakt nu.
357
00:46:10,513 --> 00:46:16,852
- Ana, var �r du?
- Vi har f�rlorat tre man.
358
00:46:16,936 --> 00:46:20,731
Ska vi till m�tesplatsen �nd�?
359
00:46:20,815 --> 00:46:23,943
Nej. Vi �r d�r om tio minuter.
360
00:46:25,694 --> 00:46:27,446
Nu g�r vi!
361
00:46:39,333 --> 00:46:41,752
Skony? Skony!
362
00:46:43,087 --> 00:46:45,673
Jag ser dem komma.
363
00:47:00,688 --> 00:47:03,357
Vill du verkligen g�ra det h�r?
364
00:47:12,908 --> 00:47:16,287
Jag gillar dig, Skony. Du �r stark.
365
00:47:16,370 --> 00:47:20,916
Men du m�ste veta en sak...
Om du vill �verleva det h�r-
366
00:47:21,000 --> 00:47:23,335
-m�ste du l�ta mig g� nu.
367
00:47:29,466 --> 00:47:34,847
Jas�? Du ska ingenstans.
Kom ih�g att vi har vapnen.
368
00:47:36,724 --> 00:47:39,477
�r du s�ker p� det?
369
00:47:39,560 --> 00:47:41,896
Det var l�tt.
370
00:48:23,771 --> 00:48:26,857
Skony! Jag t�cker din rygg!
371
00:48:41,580 --> 00:48:43,165
T�ck mig!
372
00:48:45,125 --> 00:48:47,169
Dentze!
373
00:48:51,423 --> 00:48:54,301
Dentze? Dentze! Dentze!
374
00:49:42,433 --> 00:49:45,895
L�t mig f�rklara en sak f�r dig,
mr Skony.
375
00:49:46,896 --> 00:49:51,609
- Vet du vem som �ger hotellet?
- Nej.
376
00:49:51,692 --> 00:49:55,404
- Jag.
- Va?
377
00:49:55,488 --> 00:49:59,325
Just det.
Jag byggde den h�r sviten till mig.
378
00:49:59,408 --> 00:50:06,457
Min lilla v�n h�r...
Hon har v�ntat p� mig l�nge.
379
00:50:06,540 --> 00:50:10,753
Jag t�nkte
att jag en dag kanske kunde bo h�r.
380
00:50:10,836 --> 00:50:13,631
En trevlig dr�m.
381
00:51:03,973 --> 00:51:08,602
Jag har alltid lovat mig sj�lv-
382
00:51:08,686 --> 00:51:12,189
-att jag ska hitta d�den.
383
00:51:12,273 --> 00:51:17,528
D�den ska inte hitta mig.
Att n�r det �r dags kliva �t sidan-
384
00:51:17,611 --> 00:51:22,241
-och g�ra det �rofulla.
385
00:51:22,324 --> 00:51:27,246
Och att �ntligen f� g�ra det-
386
00:51:27,329 --> 00:51:31,667
- som jag inte har kunnat g�ra
under alla dessa �r.
387
00:51:34,920 --> 00:51:37,548
Vad �r det?
388
00:51:40,384 --> 00:51:43,471
Bli en make.
389
00:51:44,680 --> 00:51:47,349
Inte en gangster.
390
00:51:47,433 --> 00:51:55,232
Inte en som folk fruktar.
S� jag beslutade att det var dags.
391
00:51:55,316 --> 00:51:57,818
Och vad h�nder?
392
00:51:59,236 --> 00:52:02,531
De tar min Larisa.
393
00:52:04,408 --> 00:52:07,620
De attackerar min familj.
394
00:52:13,334 --> 00:52:19,590
Till dem s�ger jag fyra ord.
395
00:52:19,673 --> 00:52:25,846
Beda ne prikhodit odna.
396
00:52:27,640 --> 00:52:30,935
Olyckor kommer aldrig ensamma.
397
00:52:51,455 --> 00:52:54,166
Hey! Vart fan ska du?
398
00:52:57,044 --> 00:53:00,339
G� och hitta din marshal, mr Skony.
399
00:53:05,302 --> 00:53:09,014
Marshal Skonys beslut
att flytta f�ngen verkar-
400
00:53:09,098 --> 00:53:13,519
- ha lett till
m�nga oacceptabla risker.
401
00:53:13,602 --> 00:53:17,648
S� tolkar jag det.
H�ller du med om det?
402
00:53:17,731 --> 00:53:21,485
N�r de kunde ha �kt
till den amerikanska basen d�r?
403
00:53:21,569 --> 00:53:25,030
Jag sa ju att jag hade l�st akten.
404
00:53:25,114 --> 00:53:30,035
Skony utf�rdade inte v�ra
operativa order. Det gjorde ni.
405
00:53:38,419 --> 00:53:41,547
Ta in marshalen.
406
00:53:42,464 --> 00:53:45,134
Jag sa att han var op�litlig.
407
00:53:45,217 --> 00:53:49,096
Marshal Dentze, jag tror
att ni k�nner marshal Jensen.
408
00:53:51,974 --> 00:53:55,769
Kolla vem det �r.
Och med knappt en skr�ma.
409
00:53:55,853 --> 00:53:59,148
Har du n�t du vill s�ga, soldat?
410
00:54:01,484 --> 00:54:04,153
- F�rr�dare!
- Du borde vara d�d.
411
00:54:04,236 --> 00:54:08,449
- Vad gjorde du med Chavez?!
- Det r�cker nu, soldat.
412
00:54:11,911 --> 00:54:18,000
- Jag sa �t er att tagga ner.
- Vad h�nde med Chavez?
413
00:54:18,083 --> 00:54:22,338
- Ditt j�vla as, f�rr�dare!
- Ta ut honom h�rifr�n.
414
00:54:24,006 --> 00:54:27,468
- F�rr�dare!
- Ta ut soldaten h�rifr�n.
415
00:54:33,140 --> 00:54:38,229
Du visste inte att han levde.
Jag var tvungen att kolla.
416
00:54:39,772 --> 00:54:43,442
En annan grej st�r mig.
Jag f�rs�ker pussla ihop det-
417
00:54:43,526 --> 00:54:48,405
- och undrar varf�r Salazar stred
vid sidan av Skony och hans team.
418
00:54:48,489 --> 00:54:52,576
Dentze var d�r, s�rad, men han s�g
att Salazar var bev�pnad-
419
00:54:52,660 --> 00:55:00,292
- och hj�lpte Skony.
Det �r en annan sjuk j�vla bisarr...
420
00:55:00,376 --> 00:55:03,379
...kombination av apskit.
421
00:55:03,462 --> 00:55:07,675
Ja, det tog mig ett tag
att r�kna ut det ocks�, sir.
422
00:55:19,645 --> 00:55:24,483
Jag v�ntar mig inte
att n�n av er ska gilla mig.
423
00:55:24,567 --> 00:55:32,032
Men jag v�ntar mig att ni tror p�
att jag kan f� ut oss h�rifr�n.
424
00:55:59,727 --> 00:56:04,982
Det var p� tiden. Lyssna...
Jag ska g�ra det j�ttel�tt f�r er.
425
00:56:05,065 --> 00:56:11,572
I utbyte mot alla i min gisslan
vill jag ha en man: agent Mike Darol.
426
00:56:11,655 --> 00:56:16,494
- Vet n�n vem fan han yrar om?
- DEA-agent Mike Darol!
427
00:56:20,956 --> 00:56:25,336
Ring amerikanska konsulatet
och ta reda p� vem Darol �r.
428
00:56:25,419 --> 00:56:30,007
L�t mig bespara er det problemet.
Jag �r Mike Darol.
429
00:56:30,090 --> 00:56:34,428
Tack, Jesus eller Gud,
den av er som nu vakade �ver mig.
430
00:56:34,512 --> 00:56:37,264
Jag ber dig
att i denna farofyllda stund-
431
00:56:37,348 --> 00:56:43,062
- forts�tta dr�pa alla de j�vlarna
med vapen. Och det med besked.
432
00:56:44,522 --> 00:56:46,649
Amen.
433
00:56:47,900 --> 00:56:51,195
G�r inte s�. Det �r kush, lila skit.
434
00:56:51,278 --> 00:56:54,865
Ja, jag k�nner doften.
Bra skit. F�lj mig.
435
00:56:54,949 --> 00:56:57,952
Jo, Emilian... S� ber man inte.
436
00:56:58,035 --> 00:57:02,623
- Gud har lyssnat p� mig, vad jag vet.
- Du har kanske r�tt.
437
00:57:02,706 --> 00:57:06,377
Har du h�rt om en Chavez,
en kvinnlig marshal?
438
00:57:06,460 --> 00:57:09,672
Hur ska jag veta vilka de �r?
De talar ryska.
439
00:57:09,755 --> 00:57:13,843
Vi �r i Rum�nien. Vi talar rum�nska.
Jag m�ste sticka hem.
440
00:57:13,926 --> 00:57:20,307
Du och jag ska hitta marshalen.
Precis som p� film, okej?
441
00:57:20,391 --> 00:57:24,687
Alla �r s� j�vla k�nsliga.
Jag kanske s�g en ful j�vel-
442
00:57:24,770 --> 00:57:28,899
- n�r jag kr�p iv�g fr�n j�vlarna
som sk�t p� mig.
443
00:57:28,983 --> 00:57:30,734
Visa mig.
444
00:57:37,741 --> 00:57:41,453
- Vill du verkligen g�ra det h�r?
- Jag har inget val.
445
00:57:41,537 --> 00:57:46,292
De d�r inne �r oskyldiga.
De ska inte d� i mitt st�lle.
446
00:57:46,375 --> 00:57:50,504
H�r �r planen. 20 minuter
efter att sista gisslan �r ute-
447
00:57:50,588 --> 00:57:55,259
- g�r mitt team in. H�ller du dig
vid liv s� l�nge s� plockar vi dem.
448
00:57:55,342 --> 00:57:59,305
Annars f�r vi dem att lida.
449
00:57:59,388 --> 00:58:01,599
Tryggt att h�ra. Bra plan.
450
00:58:35,591 --> 00:58:37,468
Ta ut dem!
451
00:58:47,686 --> 00:58:49,271
Damerna f�rst.
452
00:58:53,692 --> 00:58:55,861
Vart ska vi?
453
00:59:33,607 --> 00:59:37,319
Ska det f� mig att lita p� dig?
454
00:59:39,572 --> 00:59:42,199
Darol...
455
00:59:47,121 --> 00:59:49,498
N�t �r fel. Mikrofonen dog.
456
00:59:49,582 --> 00:59:54,170
Vad d�, mikrofonen dog?
F� ig�ng ljudet nu.
457
00:59:54,253 --> 00:59:57,047
F� ig�ng ljudet nu, sa jag!
458
00:59:57,131 --> 01:00:00,926
- Ge mig en l�gesrapport.
- Vem fan �r du?
459
01:00:01,010 --> 01:00:04,763
Han som ni skulle ha kallat p�
n�r er skit ballade ur.
460
01:00:04,847 --> 01:00:08,434
Jag beh�ver tv� sexmannateam nu.
461
01:00:12,980 --> 01:00:18,402
- Vad fan gjorde du s� d�r f�r?
- Jag bad dig d�da dem.
462
01:00:18,486 --> 01:00:21,572
Varf�r lever de fortfarande?
463
01:00:24,325 --> 01:00:29,455
Jag sl�ppte dig.
Jag sa till dig var hans fru var.
464
01:00:29,538 --> 01:00:34,001
Du skulle bara h�lla henne vid liv
tills du hade pratat med mig.
465
01:00:34,084 --> 01:00:37,630
- Det h�nde en liten olycka.
- Olycka?
466
01:00:37,713 --> 01:00:40,674
Du spr�ngde hennes hus.
467
01:00:43,385 --> 01:00:48,140
Okej, lyssna. Harrison har redan
gjort sin deal med Salazar.
468
01:00:48,224 --> 01:00:51,101
Ett nytt liv under DEA: s kontroll.
469
01:00:51,185 --> 01:00:56,816
Han beh�vde bara ge dem n�gra namn.
Men Salazar gick inte med p� dealen.
470
01:00:56,899 --> 01:01:02,071
F�r 500 miljoner dollar-
471
01:01:02,154 --> 01:01:06,408
- erbj�d jag mig att sl�ppa honom.
D� skulle han slippa DEA.
472
01:01:06,492 --> 01:01:11,455
Och att peka ut folk. D� drog han
en riktig Keyser S�ze och f�rsvann.
473
01:01:12,915 --> 01:01:17,044
Hans fru var mitt p�tryckningsmedel.
474
01:01:17,127 --> 01:01:20,381
Fattar du?
Jag kunde inte ber�tta om dealen-
475
01:01:20,464 --> 01:01:23,134
- f�rr�n Harrison slog till,
f�r jag visste-
476
01:01:23,217 --> 01:01:26,762
- att du skulle sabba det
och nog fan sabbade du det!
477
01:01:29,348 --> 01:01:34,979
Det �r mycket pengar.
Vad kan jag s�ga?
478
01:01:35,062 --> 01:01:39,775
Jag skiter i pengarna!
Jag vill att han d�r!
479
01:01:39,859 --> 01:01:45,114
Du d�dade hans fru
och nu m�ste vi d�da honom.
480
01:01:45,197 --> 01:01:48,242
F�r han d�dar oss.
481
01:01:50,161 --> 01:01:54,373
Det �r det du inte f�rst�r.
Jag ligger sn�ppet f�re.
482
01:01:54,456 --> 01:02:00,254
Mina m�n �r just nu p� v�g upp
till g�mst�llet d�r han �r.
483
01:02:00,337 --> 01:02:03,007
Han �r d�d snart.
484
01:02:05,259 --> 01:02:08,345
- Lyssna...
- Jag beh�ver dig inte mer.
485
01:02:08,429 --> 01:02:13,767
Jo, det g�r du. Det �r inte dit
han ska. Jag vet vart Salazar ska.
486
01:02:13,851 --> 01:02:17,480
De har gr�vt tre tunnlar
f�r att stabilisera grunden.
487
01:02:17,563 --> 01:02:23,402
En tunnel �r torr och ren och slutar
300 m utanf�r polisavsp�rrningen.
488
01:02:24,987 --> 01:02:28,532
Jag tror att det �r dit Salazar ska.
489
01:02:38,459 --> 01:02:41,337
N�n kommer.
490
01:02:43,380 --> 01:02:45,049
Ducka.
491
01:02:53,098 --> 01:02:55,935
- Hon lever.
- Tack, Jesus.
492
01:02:56,018 --> 01:02:58,562
- �r du troende, Emilian?
- Av och till.
493
01:02:58,646 --> 01:03:02,858
- Men jag tror att han h�r mig nu.
- G�m dig h�r.
494
01:03:07,738 --> 01:03:11,450
- Ana, var �r ni?
- P� m�tesplatsen. Vad ska vi g�ra?
495
01:03:11,534 --> 01:03:13,619
J�vlar.
496
01:03:22,294 --> 01:03:25,631
G�. H�ll dig nere.
497
01:03:32,346 --> 01:03:38,352
Dr�neringstunnlarna �r torra.
Om ni kan ta er ner till en s�n-
498
01:03:38,435 --> 01:03:42,857
- b�r ni kunna ta er ut
och beg�ra f�rst�rkning.
499
01:03:44,233 --> 01:03:48,654
Ramirez, stick till tunnlarna
och f� in v�ra killar snabbt.
500
01:03:48,737 --> 01:03:53,492
- Det �r uppfattat.
- Men inte f�r snabbt. Njut av turen.
501
01:03:53,576 --> 01:03:56,036
Luca, du tar t�ten.
502
01:04:02,251 --> 01:04:03,961
Skony, klockan 3!
503
01:04:23,522 --> 01:04:26,150
T�ck mig! Jag tar Luca!
504
01:04:28,486 --> 01:04:30,112
G�!
505
01:04:32,281 --> 01:04:33,991
Skony!
506
01:04:37,244 --> 01:04:39,163
Jensen!
507
01:04:42,291 --> 01:04:44,460
Kom hit!
508
01:04:49,632 --> 01:04:51,091
H�ll ut, soldat.
509
01:04:52,218 --> 01:04:54,512
Luca, h�ll dig vaken.
510
01:04:59,141 --> 01:05:02,228
Kom igen! H�ll ut.
511
01:05:08,442 --> 01:05:11,362
Stanna hos Salazar. Jag g�r runt.
512
01:05:11,445 --> 01:05:15,324
- Klarar du det h�r?
- Ja. K�r!
513
01:05:40,015 --> 01:05:41,517
Darol?
514
01:06:07,793 --> 01:06:10,004
Ta den h�r.
515
01:06:12,756 --> 01:06:15,384
Vi m�ste ta oss till tjejen.
516
01:06:22,016 --> 01:06:23,100
Spring!
517
01:06:30,441 --> 01:06:32,193
H�ll dig n�ra.
518
01:06:52,880 --> 01:06:54,757
J�vla as!
519
01:09:24,782 --> 01:09:25,825
Subba!
520
01:09:35,668 --> 01:09:37,628
Kom! Nu!
521
01:09:44,552 --> 01:09:46,971
J�vla skit!
522
01:10:08,909 --> 01:10:11,662
- Jag �r tr�tt.
- Ja.
523
01:10:14,290 --> 01:10:18,502
DEA-agenten Darol var med dem.
Vet du varf�r?
524
01:10:27,303 --> 01:10:30,764
- Vet du vad det h�r �r?
- Nej.
525
01:10:30,848 --> 01:10:34,768
Det h�r �r vad som �terst�r.
526
01:10:37,521 --> 01:10:43,444
Jag sa till dig
att jag l�mnade kvar tre miljarder.
527
01:10:45,279 --> 01:10:50,075
Men jag sa inte
att jag l�mnade kvar allt.
528
01:10:56,123 --> 01:10:59,418
500 miljoner dollar.
529
01:11:02,296 --> 01:11:04,882
Kanske mer. Vem vet?
530
01:11:16,352 --> 01:11:19,063
- Hur m�r Ana?
- Hon �r d�d.
531
01:11:29,073 --> 01:11:32,326
- Nej!
- Ta henne!
532
01:11:38,958 --> 01:11:42,419
Agent Darol �r korrupt.
533
01:11:42,503 --> 01:11:47,842
Han �r ett stort sk�l till
att Bratski Krug �r s� starka.
534
01:11:53,764 --> 01:12:00,062
Det l�ter logiskt. Vet du
hur l�ngt deras makt str�cker sig?
535
01:12:01,272 --> 01:12:06,402
Det h�r var sk�let
till v�rt oplanerade stopp h�r.
536
01:12:08,112 --> 01:12:10,823
Att komma till mitt hotell.
537
01:12:12,408 --> 01:12:19,790
Dealen var enkel. Nyckeln till min
frihet. Billigt pris att betala, va?
538
01:12:19,874 --> 01:12:23,586
Jag vet inte, det �r mycket pengar.
539
01:12:23,669 --> 01:12:27,089
Vet du vilka som jobbar med Darol?
540
01:12:28,299 --> 01:12:34,221
Men nu har mina gamla v�nner
blivit mina nya fiender.
541
01:12:35,598 --> 01:12:40,686
Och nu �r mina fiender
dina fiender ocks�.
542
01:12:41,770 --> 01:12:44,273
Det ser s� ut.
543
01:12:46,275 --> 01:12:48,819
Men de har min partner.
544
01:12:50,946 --> 01:12:56,452
Hon �r kanske mer �n din partner.
Har jag r�tt?
545
01:13:00,080 --> 01:13:04,752
Kanske det. Kanske det.
546
01:13:06,670 --> 01:13:10,299
Min v�n, tro mig.
547
01:13:10,382 --> 01:13:16,347
Priset som de f�r betala
f�r att ha tagit henne-
548
01:13:17,640 --> 01:13:21,310
- �r mycket h�gre
�n de kunde f�rest�lla sig.
549
01:13:32,988 --> 01:13:35,574
500 miljoner dollar, va?
550
01:13:37,827 --> 01:13:40,454
Beh�ll dem.
551
01:13:48,170 --> 01:13:50,756
Nu g�r vi och tar dem.
552
01:14:00,015 --> 01:14:02,852
Sinclaire, har jag ber�ttat om-
553
01:14:02,935 --> 01:14:08,065
- hur jag flydde fr�n ryska arm�n
genom Afghanistan 1991-
554
01:14:08,149 --> 01:14:13,779
- och slutade som hitman �t Larisas
far i Odessa f�r alla dessa �r sen?
555
01:14:15,614 --> 01:14:18,409
Bara varje g�ng vi spelar schack.
556
01:14:18,492 --> 01:14:22,371
Du sa ocks� att om jag slog dig
s� skulle du ge mig allt.
557
01:14:22,454 --> 01:14:25,916
Du har inte vunnit �n.
558
01:14:28,836 --> 01:14:31,422
Det har jag.
Spelet �r f�rlorat, Salazar.
559
01:14:31,505 --> 01:14:34,884
Om fem minuter
stormar insatsstyrkan in-
560
01:14:34,967 --> 01:14:38,429
- och jag tror att de k�ttar dig
som bin Ladin.
561
01:14:38,512 --> 01:14:41,682
S� ta risken med insatsstyrkan-
562
01:14:41,765 --> 01:14:44,435
-eller ge mig nyckeln som vi sa.
563
01:14:44,518 --> 01:14:47,062
Betrakta det som gjort.
564
01:14:55,488 --> 01:14:59,408
Vill du att jag ska tro p�
att agent Darol var korrupt?
565
01:15:10,711 --> 01:15:14,089
Det �r bara vi tv�
i rummet nu, Jensen.
566
01:15:17,468 --> 01:15:20,012
Ja, sir.
567
01:15:26,268 --> 01:15:32,358
- F�r att Salazar sa det?
- Jag vet inte.
568
01:15:35,319 --> 01:15:39,615
En halv miljard dollar
i diamanter eller guld-
569
01:15:39,698 --> 01:15:44,954
- f�r mig att tro att f�rr�daren
kanske var Amanda Chavez.
570
01:15:45,037 --> 01:15:49,416
- Jag vet inte om hon var gisslan.
- Nej, aldrig.
571
01:15:49,500 --> 01:15:54,213
K�nde du henne
innan du kom till styrkan?
572
01:15:59,802 --> 01:16:02,388
K�nde ni min far, sir?
573
01:16:05,599 --> 01:16:10,104
Han sa till mig
att man i s�na h�r l�gen...
574
01:16:17,695 --> 01:16:23,409
"S�g sanningen. Det kan vara
din enda chans att �verleva."
575
01:16:27,288 --> 01:16:32,334
Jag k�nde inte Amanda Chavez
f�re det h�r uppdraget.
576
01:16:32,418 --> 01:16:38,841
Du sa att du s�g henne skjutas,
men inte under eldstriden. F�rklara.
577
01:16:38,924 --> 01:16:44,138
- Hon bar v�st.
- V�r ammunition g�r igenom v�star.
578
01:16:44,221 --> 01:16:47,933
Jag hittade v�sten med en kula i,
men inget blod.
579
01:16:48,017 --> 01:16:52,062
Men du �r s�ker p�
att hon inte var f�rr�daren?
580
01:17:02,072 --> 01:17:05,367
Vet du vad som h�nde med henne?
581
01:17:08,370 --> 01:17:10,206
Jisses...
582
01:17:11,832 --> 01:17:16,128
L�mna marshal Jensen d�r
och g� till servicehissen.
583
01:17:16,212 --> 01:17:19,798
Tryck p� knappen.
Hissen kommer. G� in.
584
01:17:19,882 --> 01:17:24,303
Ta hissen till k�llarplanet.
G� ut.
585
01:17:24,386 --> 01:17:27,848
Marshal Chavez g�r in.
Hissd�rren st�ngs.
586
01:17:27,932 --> 01:17:30,643
Jag l�mnar resten �t din fantasi.
587
01:17:40,778 --> 01:17:43,405
Okej. Jag f�r honom f�rst.
588
01:18:00,130 --> 01:18:02,508
Fyra minuter.
589
01:18:04,760 --> 01:18:08,180
Oroa dig inte.
Det �r mer �n vi beh�ver.
590
01:19:09,950 --> 01:19:11,619
Vad fan?!
591
01:19:48,656 --> 01:19:52,827
Kolla tjejen.
Jag tar hand om Sinclaire.
592
01:20:57,975 --> 01:21:00,186
Ta med dig den d�r!
593
01:22:14,969 --> 01:22:16,387
Kom igen!
594
01:22:24,937 --> 01:22:28,858
Du kommer g�ra din v�n s�llskap
i en egen liks�ck.
595
01:22:28,941 --> 01:22:31,569
Okej. Kom igen d�.
596
01:24:44,410 --> 01:24:46,537
Vars�god.
597
01:24:58,674 --> 01:25:01,760
- F� loss mig!
- Jag hj�lper dig.
598
01:25:04,680 --> 01:25:07,808
- �r du okej?
- Ja.
599
01:25:07,892 --> 01:25:10,102
- Gjorde de dig illa?
- Nej.
600
01:25:10,186 --> 01:25:15,441
- Vi m�ste r�ra p� oss, okej?
- Okej. V�nta lite. V�nta.
601
01:25:26,785 --> 01:25:31,540
Jag �r glad att du �r okej.
Vi m�ste r�ra p� oss, okej?
602
01:25:31,624 --> 01:25:33,459
Okej.
603
01:25:36,504 --> 01:25:39,882
Jag �r inte bev�pnad.
604
01:25:39,965 --> 01:25:42,176
Visa mig.
605
01:25:55,606 --> 01:26:00,110
- Han �r skottskadad.
- Vad h�nde?
606
01:26:01,278 --> 01:26:05,074
Han fick bara iv�g ett skott.
Det �r ingen fara.
607
01:26:07,618 --> 01:26:10,955
- �r du okej?
- Jag m�r fint.
608
01:26:13,165 --> 01:26:16,418
Vilken �r den b�sta v�gen ut?
609
01:26:21,131 --> 01:26:24,677
Det h�r �r den snabbaste v�gen ut.
610
01:26:26,679 --> 01:26:29,682
Okej, vad v�ntar vi p�? Kom.
611
01:26:41,569 --> 01:26:46,490
T�nka sig. Han missade,
men det gjorde inte jag.
612
01:26:47,658 --> 01:26:51,287
Jag medger, det �r inte �rofullt.
613
01:26:51,370 --> 01:26:55,374
Det h�ller dig s�kert inte vaken
p� n�tterna.
614
01:26:55,457 --> 01:26:59,378
Men problemet �r
att jag bryr mig om n�n nu.
615
01:26:59,461 --> 01:27:02,798
Och du har en dejt
med justitiedepartementet.
616
01:27:02,882 --> 01:27:07,595
Tror du att jag litar p� dem?
Det d�r �r n�ra nog.
617
01:27:09,096 --> 01:27:13,934
T�nker du skjuta mig?
Jag r�ddade ditt liv f�rut.
618
01:27:14,018 --> 01:27:18,063
F�rol�mpa mig inte, Salazar.
Du beh�vde mig.
619
01:27:18,147 --> 01:27:21,984
Du har inte r�knat ut det �n.
620
01:27:23,235 --> 01:27:25,946
Eller har du det?
621
01:27:39,126 --> 01:27:41,420
Emilian.
622
01:28:07,571 --> 01:28:09,657
Jag �r okej.
623
01:28:14,829 --> 01:28:18,707
F�rl�t.
Du fr�gade inte vem min chef var.
624
01:28:18,791 --> 01:28:23,712
Om du hade fr�gat hade jag sagt det.
Det �r Salazar. B�sta chef som finns.
625
01:28:41,105 --> 01:28:44,150
Jag sa till dig...
626
01:28:45,651 --> 01:28:50,030
...att jag ger allt f�r min familj.
627
01:28:56,912 --> 01:29:00,583
Jag tror att du kan f�rst� det h�r.
628
01:29:04,128 --> 01:29:06,881
Om du g�r henne illa...
629
01:29:10,676 --> 01:29:14,388
...s� g�r jag det jag m�ste
f�r att hitta dig.
630
01:29:15,890 --> 01:29:18,184
Kanske det, min v�n.
631
01:29:20,644 --> 01:29:22,396
Kanske det.
632
01:29:51,258 --> 01:29:55,638
Visa h�nderna! Sl�pp vapnet!
633
01:29:57,515 --> 01:30:02,645
Jag �r fr�n US Marshals.
Mitt leg ligger i min h�gerficka!
634
01:30:02,728 --> 01:30:06,398
Talar ni engelska?
Jag �r fr�n US Marshals.
635
01:30:12,154 --> 01:30:14,615
Lyft upp honom!
636
01:30:20,579 --> 01:30:22,248
Ge mig en anledning.
637
01:30:30,965 --> 01:30:36,470
Jag fr�gar igen utom protokollet.
Vet du var Chavez och Salazar �r?
638
01:30:36,554 --> 01:30:41,392
Jag vet lika lite som ni. Jag har
ingen aning om vart de tog v�gen.
639
01:30:41,475 --> 01:30:46,438
Visste du att Amanda Chavez
egentliga efternamn �r Salazar?
640
01:30:49,650 --> 01:30:53,362
Jag ser att du �r lite f�rv�nad-
641
01:30:53,445 --> 01:30:56,866
- f�r att Amanda Chavez,
alias Amanda Salazar-
642
01:30:56,949 --> 01:31:01,328
- var lillasyster
till Joseph "El Tiburon" Salazar-
643
01:31:01,412 --> 01:31:07,168
- som var ledare f�r Br�drakretsen
alias Bratski Krug i 20 �r.
644
01:31:07,251 --> 01:31:14,508
Alla �r f�rv�nade �ver att se mig
vid liv. S�rskilt du, flicka lilla.
645
01:31:14,592 --> 01:31:20,973
Allt ballade ur f�r att Mike Darol
var f�r dum och girig f�r att fatta-
646
01:31:21,056 --> 01:31:24,560
-att �ven en brutal typ som Salazar-
647
01:31:24,643 --> 01:31:27,271
-kan ha moral och etik.
648
01:31:27,354 --> 01:31:31,859
Priset som de f�r betala
f�r att de tog henne-
649
01:31:31,942 --> 01:31:35,654
- �r mycket h�gre
�n de kunde f�rest�lla sig.
650
01:31:35,738 --> 01:31:40,451
Vi har ingen aning om var n�n �r
eller hur vi kan hitta dem-
651
01:31:40,534 --> 01:31:44,788
-och de �r som uppslukade av jorden.
652
01:31:44,872 --> 01:31:47,541
Vad v�ntar du p�, soldat? Kom.
653
01:31:47,625 --> 01:31:50,419
Liket i s�cken �r en Joseph Salazar.
654
01:31:50,503 --> 01:31:52,963
- Och Larisa?
- Satans lott.
655
01:31:53,047 --> 01:31:54,256
Alla har hemligheter.
656
01:31:54,340 --> 01:31:56,050
Jag �r okej...
657
01:31:57,927 --> 01:32:02,849
Jag tror att du s�ger sanningen
och jag vill be dig att hj�lpa oss.
658
01:32:08,771 --> 01:32:11,274
Det l�ter vettigt.
659
01:32:12,608 --> 01:32:16,904
Vi m�ste f� tillbaka Salazar
och du ska hj�lpa oss hitta honom.
660
01:32:18,823 --> 01:32:20,658
Okej.
661
01:32:24,912 --> 01:32:29,625
Du sa att Salazar och Chavez �r d�da.
Hur dog de?
662
01:32:38,592 --> 01:32:42,972
Jag s�g n�r El Tiburon
och agent Chavez dog.
663
01:32:43,055 --> 01:32:46,684
De dog i eldstriden.
Kropparna f�ll ner i en tunnel-
664
01:32:46,767 --> 01:32:50,396
-och de �r nog i Svarta havet nu.
665
01:32:50,479 --> 01:32:52,982
Och er chef Mike Darol?
666
01:32:53,065 --> 01:32:56,360
Sorgligt nog d�dades agent Darol-
667
01:32:56,443 --> 01:33:00,364
- av Br�drakretsens hejdukar.
Det �r allt jag kan s�ga.
668
01:33:03,826 --> 01:33:08,831
En sista grej. Gav Salazar dig n�t?
Det kan ha varit hur litet som helst.
669
01:33:08,914 --> 01:33:12,251
N�t som kan hj�lpa oss hitta honom?
670
01:33:13,669 --> 01:33:15,838
Nej, sir.
671
01:33:16,922 --> 01:33:21,093
Bra att veta, major Jensen.
Om det �r hela din redog�relse-
672
01:33:21,177 --> 01:33:25,222
-s� kan jag skriva under p� den.
673
01:33:37,318 --> 01:33:39,278
Sir?
674
01:33:40,154 --> 01:33:42,656
Tack.
675
01:33:46,702 --> 01:33:53,834
Hade du skjutit Chavez om du hade
vetat att hon var Salazars syster?
676
01:33:53,918 --> 01:33:59,965
�rligt talat s� har jag alltid haft
sv�rt f�r att skjuta vackra kvinnor.
677
01:34:01,175 --> 01:34:03,803
- Fula kvinnor d�?
- Inga problem.
678
01:34:03,886 --> 01:34:09,016
Sk�nt att h�ra att du fortfarande
har moral. Det �r bra.
679
01:34:47,972 --> 01:34:51,684
500 miljoner dollar, va?
Man kan ha mycket roligt f�r det.
680
01:34:51,767 --> 01:34:56,856
Jag sa ju till dig
att jag ger allt f�r min familj.
681
01:34:56,939 --> 01:35:00,526
- Jag g�r allt f�r att hitta dig.
- Det hoppas jag.
682
01:35:20,551 --> 01:35:32,551
.:: RAPiDCOWS - www.hounddawgs.org ::.
683
01:38:37,827 --> 01:38:42,540
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2016
684
01:38:42,623 --> 01:38:46,666
ANSVARIG UTGIVARE: TIMO LAHTINEN
56887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.