Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,414 --> 00:02:04,250
Look! Oi, stop!
2
00:02:07,211 --> 00:02:10,213
Whoa, whoa, whoa! Wait! Wait, stop!
3
00:02:10,214 --> 00:02:11,840
- Get Gary!
- What?
4
00:02:14,218 --> 00:02:16,594
Oh, fuck. Fucking hell.
5
00:02:22,101 --> 00:02:23,184
Ma'am?
6
00:02:23,185 --> 00:02:25,688
- What's up, Clareese?
- You should see this.
7
00:02:27,898 --> 00:02:31,443
- Geez, where is that?
- Building site in the Paddington Basin.
8
00:02:33,070 --> 00:02:34,321
Oh.
9
00:03:01,223 --> 00:03:03,224
We've got UXO in Westminster.
10
00:03:03,225 --> 00:03:05,561
I'm just sending you
through the pictures now.
11
00:03:06,228 --> 00:03:07,563
World War II.
12
00:03:08,230 --> 00:03:10,024
Looks like a thousand pounder.
13
00:03:13,485 --> 00:03:15,904
We need an 800-meter radius perimeter.
14
00:03:15,905 --> 00:03:17,196
Morning, sir.
15
00:03:17,197 --> 00:03:20,408
Morning. And I'll need you
there as liaison, sergeant.
16
00:03:20,409 --> 00:03:21,326
Yes, sir.
17
00:03:21,327 --> 00:03:26,331
Oh, and by the way, Norris called in sick,
so we've got Corporal Hanson standing in.
18
00:03:26,332 --> 00:03:29,876
Aren't we lucky?
Might even learn a thing or two.
19
00:03:29,877 --> 00:03:32,254
Get the police
onto the evacuation right away.
20
00:03:33,505 --> 00:03:36,883
I'll head there now.
I'll see you on the dance floor.
21
00:03:36,884 --> 00:03:40,511
We need to get onto Westminster
City Council Emergency Planning,
22
00:03:40,512 --> 00:03:42,764
- Transport Police. TFL.
- Yes.
23
00:03:42,765 --> 00:03:43,681
And the mayor.
24
00:03:56,236 --> 00:04:00,198
Everyone to Hyde Park, quickly and calmly.
25
00:04:00,199 --> 00:04:03,201
This area is being evacuated.
26
00:04:03,202 --> 00:04:06,746
Please make your way calmly to Hyde Park.
27
00:04:06,747 --> 00:04:09,123
All residents, head towards Hyde Park.
28
00:04:09,124 --> 00:04:12,503
- Rahimullah.
- This area is being evacuated.
29
00:04:13,462 --> 00:04:15,046
You can take your coats with you.
30
00:04:15,047 --> 00:04:18,383
If you can make your way
down the stairs for me, please, guys.
31
00:04:18,384 --> 00:04:21,052
An old bomb's been discovered
on a building site nearby.
32
00:04:21,053 --> 00:04:22,387
We're evacuating.
33
00:04:31,730 --> 00:04:33,982
This area is being evacuated.
34
00:04:33,983 --> 00:04:36,485
Nice and calm, everybody. Thank you.
35
00:04:43,075 --> 00:04:45,368
Please leave the area
as quickly as possible.
36
00:04:45,369 --> 00:04:47,412
Yes, I completely understand that, sir.
37
00:04:47,413 --> 00:04:49,373
We're shutting down the whole square mile.
It's nothing personal.
38
00:04:54,712 --> 00:04:56,005
Where are we going?
39
00:04:59,174 --> 00:05:01,719
- Get the elevator.
- No one ever tells me what's going on.
40
00:05:14,732 --> 00:05:17,735
Please make
your way to the safe zone in Hyde Park.
41
00:05:18,318 --> 00:05:19,528
Stay in touch, bro.
42
00:05:20,446 --> 00:05:21,821
See ya.
43
00:05:21,822 --> 00:05:23,698
- Look after them.
- Yeah.
44
00:05:23,699 --> 00:05:27,285
What happens
if we miss our flight?
45
00:05:31,623 --> 00:05:32,750
Thank you very much, sir.
46
00:05:55,397 --> 00:05:56,231
Corporal.
47
00:05:56,940 --> 00:05:58,816
Hi, I'm Gary. I'm the foreman.
48
00:05:58,817 --> 00:06:01,028
I can show you, mate. Just over here.
49
00:06:03,822 --> 00:06:05,240
Right. Okay.
50
00:06:06,784 --> 00:06:08,993
Need a better vantage point.
Is that building safe?
51
00:06:08,994 --> 00:06:10,078
Yes, mate.
52
00:06:10,079 --> 00:06:10,913
Okay.
53
00:06:16,293 --> 00:06:18,212
Could it, like, blow any minute?
54
00:06:18,921 --> 00:06:20,588
Theoretically, yes.
55
00:06:28,180 --> 00:06:31,349
- We'll need to get that drained, corporal.
- Yes, sir.
56
00:06:31,350 --> 00:06:32,975
- Is that your cabin?
- Yeah.
57
00:06:32,976 --> 00:06:34,519
- Mind if we use it?
- Help yourself.
58
00:06:34,520 --> 00:06:36,479
- Thanks, Gary. You can go now.
- Thank Christ.
59
00:06:36,480 --> 00:06:37,980
Right, we'll make that our ICP.
60
00:06:37,981 --> 00:06:39,983
So I wanna get some protection
built around it.
61
00:06:40,818 --> 00:06:44,445
Sappers to go behind there,
and we'll meet with the suits in the ICP.
62
00:06:51,495 --> 00:06:53,996
Hold on. Slow down. Where are you off to?
63
00:06:53,997 --> 00:06:55,498
I have to get my laptop.
64
00:06:55,499 --> 00:06:56,958
- Straight on.
- Sorry.
65
00:06:56,959 --> 00:06:58,836
Sir? Sir? Where are you going?
66
00:07:00,003 --> 00:07:02,798
Come back! We've got a resident
running down the street.
67
00:07:04,633 --> 00:07:05,467
I said--
68
00:07:09,763 --> 00:07:10,889
Oh, God.
69
00:07:13,267 --> 00:07:14,767
So this is the same size of bomb
70
00:07:14,768 --> 00:07:17,062
as the controlled explosion
in Exeter two years ago.
71
00:07:19,898 --> 00:07:22,108
As you can see,
if it blows before we contain it,
72
00:07:22,109 --> 00:07:24,653
you'll be very glad
the cordon was in place.
73
00:07:25,654 --> 00:07:27,947
Hardeep Gill,
Westminster Council Emergency Planning.
74
00:07:27,948 --> 00:07:29,740
Sorry, I'm late. The traffic.
75
00:07:29,741 --> 00:07:32,161
Is this a big bomb? Like a biggie?
76
00:07:33,328 --> 00:07:34,705
- Yes, it is.
- Oh, God.
77
00:07:35,998 --> 00:07:38,791
Well, running
right under the building site here,
78
00:07:38,792 --> 00:07:40,960
there's a 400-kilovolt mains cable.
79
00:07:40,961 --> 00:07:43,880
We're going to have to cut off
the power around the whole area
80
00:07:43,881 --> 00:07:45,924
- until the bomb is neutralized.
- Right.
81
00:07:47,426 --> 00:07:49,594
I want the power off
for as short as possible.
82
00:07:49,595 --> 00:07:52,763
Chief superintendent. It'd be good
to get access to relevant police comms
83
00:07:52,764 --> 00:07:54,391
- around the cordon.
- No problem.
84
00:07:54,975 --> 00:07:56,893
Sergeant Keane will stay in close contact.
85
00:07:56,894 --> 00:07:58,936
Right. Thank you, Major.
86
00:07:58,937 --> 00:08:01,231
Yeah, I'll try to make things
as smooth as possible.
87
00:08:02,024 --> 00:08:04,484
Break a leg, or whatever you guys say.
88
00:08:05,319 --> 00:08:07,695
"Don't be shit." That's what we say.
89
00:08:16,872 --> 00:08:18,873
This area has been evacuated.
90
00:08:18,874 --> 00:08:20,499
If you can hear this announcement,
91
00:08:20,500 --> 00:08:23,462
please make yourself
known to us immediately.
92
00:08:24,546 --> 00:08:26,505
This area has been evacuated.
93
00:08:26,506 --> 00:08:28,049
If you can hear this announcement,
94
00:08:28,050 --> 00:08:30,761
please make yourself
known to us immediately.
95
00:09:09,216 --> 00:09:10,842
It's definitely a 500.
96
00:09:11,593 --> 00:09:14,221
Can't tell from here
if it's an SD or an SC, so...
97
00:09:15,180 --> 00:09:16,722
- Hanson, Wardy.
- Yeah?
98
00:09:16,723 --> 00:09:18,976
- Let's get the fucking water out, can we?
- Sir.
99
00:09:22,354 --> 00:09:24,146
Here you are. Take that.
100
00:09:24,147 --> 00:09:26,858
- What fucking good would that do?
- Protect your ego.
101
00:09:31,697 --> 00:09:33,155
- Right. You ready?
- Sir.
102
00:09:33,156 --> 00:09:35,575
Well, go on, then. And don't be shit.
103
00:09:37,119 --> 00:09:38,244
I won't, sir.
104
00:10:21,246 --> 00:10:22,914
Right, that'll be the mains shut down.
105
00:11:01,620 --> 00:11:03,537
This is Sergeant Keane reporting.
106
00:11:03,538 --> 00:11:05,790
We have started pumping water
from around the bomb.
107
00:11:05,791 --> 00:11:07,958
We'll report back
when we make our next step.
108
00:11:07,959 --> 00:11:08,835
Roger that.
109
00:11:10,087 --> 00:11:12,881
Cordon secure.
You are authorized to proceed.
110
00:11:16,885 --> 00:11:18,136
Nothing's moving.
111
00:12:59,905 --> 00:13:01,364
We're on.
112
00:13:52,832 --> 00:13:54,834
Tony, take it a bit lower.
113
00:13:58,588 --> 00:13:59,422
Thanks.
114
00:14:04,344 --> 00:14:06,680
Hold it there, Tony.
Go to thermal.
115
00:14:11,017 --> 00:14:11,851
Switch back.
116
00:14:15,397 --> 00:14:16,940
It's a fucking fox.
117
00:14:54,644 --> 00:14:55,978
All right, mate?
118
00:14:55,979 --> 00:14:57,980
Got alarms going off
in shops on Edgware Road,
119
00:14:57,981 --> 00:15:00,524
They're going off everywhere, mate.
The power's been cut.
120
00:15:00,525 --> 00:15:03,319
Whole place has been evacuated
for an old bomb.
121
00:15:03,320 --> 00:15:04,862
What, so I can't get through at all?
122
00:15:04,863 --> 00:15:07,573
It's shut down everywhere.
There's nothing I can do.
123
00:15:07,574 --> 00:15:10,076
- All right, cheers.
- All right. Thanks, mate. Okay.
124
00:15:13,622 --> 00:15:14,914
That's water drained, sir.
125
00:15:15,415 --> 00:15:16,583
Good.
126
00:15:20,378 --> 00:15:23,047
Don't get your knickers in a twist.
127
00:15:23,048 --> 00:15:24,214
It's not for now.
128
00:15:24,215 --> 00:15:26,718
It's a little tradition of mine,
for when we're done.
129
00:15:29,054 --> 00:15:30,513
I'm not gonna force you.
130
00:15:43,109 --> 00:15:44,235
You okay?
131
00:15:46,446 --> 00:15:47,781
Yeah.
132
00:16:01,294 --> 00:16:03,712
I think we might need that clockstopper.
133
00:16:03,713 --> 00:16:05,547
- Sir.
- Right.
134
00:16:05,548 --> 00:16:08,634
- Do you know what that is?
- Yes, I do, sir. Checked it on Monday.
135
00:16:08,635 --> 00:16:10,678
- Right, yeah. You know where you put it?
- Yeah.
136
00:16:10,679 --> 00:16:12,012
- All right. Go fucking get it.
- Aye, sir.
137
00:16:12,013 --> 00:16:13,722
Fucking hell.
138
00:16:13,723 --> 00:16:14,891
G.
139
00:16:46,214 --> 00:16:49,258
Alpha Hotel 27,
do a quick sweep of the cordon, please.
140
00:16:49,259 --> 00:16:50,175
Roger that, Gold.
141
00:16:50,176 --> 00:16:53,596
I just need your signature
on this, please, ma'am. Thank you.
142
00:17:10,864 --> 00:17:11,948
Stop the work.
143
00:17:14,576 --> 00:17:15,744
Got a drive-by.
144
00:17:19,622 --> 00:17:20,665
Fuck.
145
00:17:26,838 --> 00:17:29,631
- Is there anything out there?
- There's nothing going on out here.
146
00:17:29,632 --> 00:17:31,967
It looks like the apocalypse.
147
00:17:31,968 --> 00:17:34,304
- You definitely got everything up, yeah?
- Yes, ma'am.
148
00:17:40,143 --> 00:17:42,103
Just a routine check.
Carry on.
149
00:17:47,150 --> 00:17:48,442
All right, get the stethoscope
150
00:17:48,443 --> 00:17:49,903
- as close as you can.
- Sir.
151
00:17:57,577 --> 00:18:00,121
- Just leave it down there for me.
- Aye, sir.
152
00:18:08,588 --> 00:18:09,881
Don't be shit, sir.
153
00:18:16,846 --> 00:18:19,848
The major is at the bomb and ready
to assess the condition of the fuze.
154
00:18:19,849 --> 00:18:21,267
Checking all clear?
155
00:18:22,101 --> 00:18:23,978
Alpha Hotel 27?
156
00:18:25,313 --> 00:18:27,314
Leave the cordon immediately.
157
00:18:27,315 --> 00:18:29,358
EOD are starting work.
158
00:18:29,359 --> 00:18:31,444
Roger that, Gold, we're on our way.
159
00:18:42,372 --> 00:18:44,414
All right there, Doots? Can you hear me?
160
00:18:44,415 --> 00:18:46,416
Just doing the final check, sir.
161
00:18:46,417 --> 00:18:47,710
Ready when you are.
162
00:19:02,517 --> 00:19:03,643
There we go.
163
00:19:05,395 --> 00:19:08,021
Right, there's the impact fuze.
164
00:19:08,022 --> 00:19:13,570
Twelve o'clock. Aluminum.
Not rotted away. Transit plug.
165
00:19:18,616 --> 00:19:20,284
Oh, fucking hell.
166
00:19:20,285 --> 00:19:21,995
That's a bit more complicated.
167
00:19:26,791 --> 00:19:30,002
Right. Do you hear that, Doots? Time fuze.
168
00:19:30,003 --> 00:19:31,462
Attaching mic steth.
169
00:19:38,511 --> 00:19:40,054
Fucking hell, it's ticking.
170
00:19:41,472 --> 00:19:44,558
Clear! Hard cover, now!
171
00:19:44,559 --> 00:19:45,475
Hard cover!
172
00:19:45,476 --> 00:19:47,186
Move, move, move!
173
00:19:49,188 --> 00:19:50,522
Unexpected development.
174
00:19:50,523 --> 00:19:52,774
There's a second fuze and a timer,
and it's active.
175
00:19:52,775 --> 00:19:55,569
These were designed to create
maximum terror and confusion.
176
00:19:55,570 --> 00:19:58,864
It could detonate any minute
for the next 48 hours.
177
00:19:58,865 --> 00:20:00,449
Deploying clockstopper!
178
00:20:00,450 --> 00:20:02,576
The major will deploy
a magnetic clockstopper
179
00:20:02,577 --> 00:20:03,660
to inhibit the fuze.
180
00:20:17,383 --> 00:20:18,927
Oh, fuck.
181
00:20:22,680 --> 00:20:24,681
Nobody fucking move!
182
00:20:24,682 --> 00:20:26,059
Heads down!
183
00:20:29,187 --> 00:20:31,272
Right, corporal, green light!
184
00:20:32,106 --> 00:20:34,567
Brace, brace, brace!
185
00:20:35,443 --> 00:20:36,360
Switching on!
186
00:20:51,209 --> 00:20:52,834
Right, all clear!
187
00:20:52,835 --> 00:20:55,754
Corporal, start building
that mitigation wall!
188
00:20:55,755 --> 00:20:57,506
- Jump up, mate.
- Get back to it.
189
00:20:57,507 --> 00:21:01,218
The timer has been stopped
and the bomb made temporarily safe.
190
00:21:01,219 --> 00:21:03,345
So now we're gonna build
the mitigation wall
191
00:21:03,346 --> 00:21:05,097
for a controlled explosion.
192
00:21:05,098 --> 00:21:07,349
This can take up to five hours.
193
00:21:07,350 --> 00:21:09,726
So it would be great
if we could get some pizza in.
194
00:21:19,904 --> 00:21:21,489
- We hit steel.
- Copy.
195
00:21:28,871 --> 00:21:30,081
Okay. Put it down.
196
00:21:42,051 --> 00:21:44,595
Oh, these are beautiful horses.
197
00:21:47,098 --> 00:21:49,183
Beautiful horses.
198
00:21:57,608 --> 00:21:59,026
Didn't really know what to get.
199
00:21:59,027 --> 00:22:00,862
- So we just got everything on the menu.
- Ta.
200
00:22:28,389 --> 00:22:30,349
What is Martin doing?
201
00:22:38,566 --> 00:22:39,734
Everyone out.
202
00:22:46,491 --> 00:22:48,867
All right,
what's going on, corporal?
203
00:22:48,868 --> 00:22:51,036
There's something weird here, sir.
204
00:22:51,037 --> 00:22:52,121
Go on, then.
205
00:22:55,583 --> 00:23:00,129
There's a shiny bit on the bomb casing
where the rust came off.
206
00:23:01,005 --> 00:23:02,631
Probably where the digger hit it.
207
00:23:02,632 --> 00:23:06,510
It's over 80 years old,
so the whole thing should be rust, right?
208
00:23:06,511 --> 00:23:08,136
Well, not necessarily.
209
00:23:08,137 --> 00:23:11,181
It's got an active time fuze,
so it's obviously well preserved.
210
00:23:11,182 --> 00:23:12,600
It's quite the anomaly.
211
00:23:17,313 --> 00:23:19,148
Back to work!
212
00:23:45,883 --> 00:23:47,134
- G?
- Yes?
213
00:23:47,135 --> 00:23:48,177
We're in.
214
00:24:22,003 --> 00:24:23,420
Fuck, yes!
215
00:24:23,421 --> 00:24:25,672
Too heavy. Cash and light jewelry only.
216
00:24:25,673 --> 00:24:26,507
Wardy.
217
00:24:29,302 --> 00:24:32,304
- Like it's brand new.
- That's weird.
218
00:24:39,812 --> 00:24:41,939
Sir, I really think
you should come and have a look at this.
219
00:24:51,240 --> 00:24:53,326
Sorry to keep mentioning this, sir.
220
00:24:59,457 --> 00:25:01,082
Shall we--
221
00:25:01,083 --> 00:25:02,584
It's fucking ticking!
222
00:25:02,585 --> 00:25:05,921
All right, cover, now! Go, go, go!
223
00:25:05,922 --> 00:25:08,090
Wardy, move it! Kris, let's go!
224
00:25:08,716 --> 00:25:10,635
Go, go! Get your head down.
225
00:25:11,594 --> 00:25:14,638
It just started ticking
about ten seconds ago.
226
00:25:14,639 --> 00:25:17,140
- Clockstopper's malfunctioned.
- Power's still working.
227
00:25:17,141 --> 00:25:19,185
Well, something clearly isn't, is it?
228
00:25:20,728 --> 00:25:22,605
Go get the S-SET, corporal.
229
00:25:28,986 --> 00:25:29,862
Put it there.
230
00:25:32,323 --> 00:25:33,698
Right, Method J.
231
00:25:33,699 --> 00:25:36,326
- Are you sure, sir?
- What choice have I got, Doots?
232
00:25:36,327 --> 00:25:39,162
- Permission to speak--
- No. Get your fucking head down.
233
00:25:39,163 --> 00:25:43,416
Control, the timer fuze is active again
and the bomb is no longer stable.
234
00:25:43,417 --> 00:25:44,751
The major will drill the fuze
235
00:25:44,752 --> 00:25:47,087
then apply a solution
to clog the mechanism.
236
00:25:47,088 --> 00:25:49,214
This is our last option.
237
00:25:49,215 --> 00:25:50,966
Understood.
238
00:25:59,684 --> 00:26:00,684
Right, Doots.
239
00:26:02,061 --> 00:26:03,396
I'm starting to drill.
240
00:26:04,522 --> 00:26:06,607
Right, that's the drilling commenced.
241
00:26:25,543 --> 00:26:29,088
Ma'am, look at this.
This is the drone's POV.
242
00:26:30,172 --> 00:26:31,548
This is where the bomb guys are.
243
00:26:31,549 --> 00:26:33,216
They have a generator running
to power their equipment,
244
00:26:33,217 --> 00:26:34,927
so I assume that hotspot is theirs.
245
00:26:35,553 --> 00:26:36,762
So, what's that?
246
00:26:38,306 --> 00:26:41,809
The electricity is cut in the area.
That shouldn't be there.
247
00:27:09,879 --> 00:27:10,838
Ma'am?
248
00:27:16,218 --> 00:27:18,595
EOD! Stop the operation.
249
00:27:18,596 --> 00:27:21,139
Stop? Can you confirm
we are to stop, ma'am?
250
00:27:21,140 --> 00:27:22,266
Confirm stop.
251
00:27:24,101 --> 00:27:26,936
Hold the fucking drilling!
252
00:27:26,937 --> 00:27:28,731
Are you fucking kid--?
253
00:27:35,321 --> 00:27:38,365
That is a hold on drilling.
Can we have some more information, please?
254
00:27:38,366 --> 00:27:40,700
We detected a heat signature
inside the cordon.
255
00:27:40,701 --> 00:27:44,121
We need to investigate.
We think people could still be there.
256
00:27:45,373 --> 00:27:47,957
Right. The police have detected
an unidentified heat source.
257
00:27:52,922 --> 00:27:54,631
Chief superintendent, what's going on?
258
00:27:54,632 --> 00:27:57,217
Sorry, major.
But we've had to send a car in.
259
00:27:57,218 --> 00:27:59,511
We'll relay police radio now
to keep you in the loop.
260
00:27:59,512 --> 00:28:01,763
I'm in the middle
of a very dangerous procedure.
261
00:28:01,764 --> 00:28:03,681
I haven't even finished
the mitigation wall.
262
00:28:03,682 --> 00:28:05,600
Which means if the bomb detonates,
263
00:28:05,601 --> 00:28:07,936
I don't even have to tell you
how bad that's gonna be.
264
00:28:07,937 --> 00:28:11,523
I understand, major,
but we can't risk injury to the public.
265
00:28:11,524 --> 00:28:13,317
We'll be as quick as we can.
266
00:28:51,355 --> 00:28:52,481
Got you.
267
00:28:55,234 --> 00:28:57,026
- Is that it?
- Yeah.
268
00:28:57,027 --> 00:28:59,196
Hey, put it on the trolley.
269
00:28:59,822 --> 00:29:02,491
Huh? All right.
270
00:29:23,679 --> 00:29:27,850
Corporal!
Get into hard cover now!
271
00:29:28,434 --> 00:29:29,643
Get in!
272
00:29:30,311 --> 00:29:32,312
Right, explain yourself.
273
00:29:32,313 --> 00:29:34,731
Clockstopper malfunctioned, sir.
It's my responsibility.
274
00:29:34,732 --> 00:29:37,609
You're risking your life
next to live ordinance.
275
00:29:37,610 --> 00:29:39,777
That's fucking ticking.
I mean, what are you thinking?
276
00:29:39,778 --> 00:29:43,615
- Mate, it's a bit of kit, all right?
- Mm-hmm.
277
00:29:43,616 --> 00:29:45,409
It's not worth your life.
278
00:29:47,495 --> 00:29:49,413
Stay in hard cover, will you?
279
00:29:50,623 --> 00:29:51,499
Please?
280
00:30:11,769 --> 00:30:14,188
Cops, cops, cops. Quiet as fucking mice.
281
00:30:28,661 --> 00:30:30,203
This is Alpha Hotel 32.
282
00:30:30,204 --> 00:30:32,372
We're commencing the search
of Portlea Place.
283
00:30:32,373 --> 00:30:34,832
No suspicious activity so far.
284
00:30:34,833 --> 00:30:36,585
Let's check an entrance now.
285
00:30:38,796 --> 00:30:40,672
All right, entrance is locked.
286
00:30:40,673 --> 00:30:42,633
We're gonna check the surrounding area.
287
00:30:43,551 --> 00:30:45,677
Just fucking tick, tick, tick.
288
00:30:51,934 --> 00:30:54,687
All right, boys.
Let's get a move on. Quietly.
289
00:31:08,617 --> 00:31:11,036
The heat signature
seems to have disappeared.
290
00:31:17,918 --> 00:31:19,669
Major, stand by
for clearing the cordon
291
00:31:19,670 --> 00:31:21,046
and then you can get back to work.
292
00:31:21,880 --> 00:31:23,339
Alpha Hotel 32.
293
00:31:23,340 --> 00:31:26,176
Exit the cordon as soon
as you've completed your check.
294
00:31:35,811 --> 00:31:39,647
Excuse me, sir. You can't be back here.
The whole area's been evacuated.
295
00:31:39,648 --> 00:31:42,151
It isn't safe, sir.
Can you come back towards here, please?
296
00:31:43,360 --> 00:31:45,778
- Sir?
- Oi! Stop!
297
00:31:45,779 --> 00:31:48,197
Cops are here! Go, go, go!
298
00:31:52,036 --> 00:31:53,620
Nah, it's locked.
299
00:31:53,621 --> 00:31:55,956
- Gonna get the bolt cutters.
- Yeah. Sir!
300
00:31:56,624 --> 00:31:58,958
Non-compliant
white male running inside Portlea House.
301
00:31:58,959 --> 00:32:00,336
We're attempting entry.
302
00:32:03,255 --> 00:32:05,257
Dump your tools.
Get the fuck out of there.
303
00:32:16,060 --> 00:32:18,269
I've got a bad feeling about this.
304
00:32:18,270 --> 00:32:20,814
Go get your fucking helmet on. Put it on!
305
00:32:23,108 --> 00:32:25,401
Police cordon's been breached.
306
00:32:25,402 --> 00:32:26,944
There's nothing we can do.
307
00:32:26,945 --> 00:32:30,657
Just get your head down. Cover your ears.
This thing could go any second.
308
00:32:30,658 --> 00:32:33,202
- Get that, Earl? Cover your ears!
- Yes, sir!
309
00:32:34,203 --> 00:32:35,954
- Yes.
- Right, watch your hand.
310
00:32:37,373 --> 00:32:40,042
Doots, get on the deck, now.
311
00:32:42,086 --> 00:32:44,754
Entering the back gate now. In pursuit.
312
00:32:52,846 --> 00:32:53,972
Ticking's stopped!
313
00:32:57,559 --> 00:32:59,102
Get ba--
314
00:33:03,273 --> 00:33:05,609
Shit!
315
00:33:25,963 --> 00:33:28,131
- All right, you all right?
- Yeah.
316
00:33:28,132 --> 00:33:31,050
- Corporal! Head count!
- We're all good, sir.
317
00:33:31,051 --> 00:33:32,928
- Eazzi?
- We're all right, boss.
318
00:33:33,554 --> 00:33:34,804
Doots.
319
00:33:34,805 --> 00:33:36,431
- Can you hear me?
- Yeah.
320
00:33:40,644 --> 00:33:42,854
- I need to see the bag.
- It's in here, sealed.
321
00:33:42,855 --> 00:33:44,814
- I need to check the gear, come on.
- Cops are out there!
322
00:33:44,815 --> 00:33:47,525
- What, you don’t trust me?
- Doesn't matter about the fucking cops.
323
00:33:47,526 --> 00:33:49,361
They're out back. The car's empty.
324
00:33:51,530 --> 00:33:52,989
Mate, you okay? Newman?
325
00:33:52,990 --> 00:33:54,742
I think I broke my ribs.
326
00:33:56,326 --> 00:33:57,577
Happy?
327
00:33:57,578 --> 00:33:58,953
Very happy. Stick to the plan.
328
00:33:58,954 --> 00:34:00,372
Yeah, you too, dickhead.
329
00:34:07,254 --> 00:34:09,380
Requesting backup.
This is an active message.
330
00:34:09,381 --> 00:34:11,340
- PC Newman is injured.
- Get an ambulance there, now.
331
00:34:11,341 --> 00:34:14,011
EOD, are you receiving me? Over.
332
00:34:17,639 --> 00:34:20,975
This is Gold. Are you receiving me? Over.
333
00:34:20,976 --> 00:34:24,812
EOD here.
We're all okay. Just a bit shaken.
334
00:34:24,813 --> 00:34:26,231
Glad to hear your voice.
335
00:34:26,815 --> 00:34:27,982
Cordon, injuries.
336
00:34:27,983 --> 00:34:31,736
There's no major injuries to report here.
What about in the cordon?
337
00:34:31,737 --> 00:34:33,946
One of the officers
in the cordon is injured.
338
00:34:33,947 --> 00:34:36,699
Awaiting confirmation
on any non-compliant individuals.
339
00:34:39,620 --> 00:34:40,579
Come on!
340
00:34:43,040 --> 00:34:44,082
Ah, fuck.
341
00:34:50,339 --> 00:34:51,215
You all right?
342
00:35:14,154 --> 00:35:16,448
Joel, can you bring that one up
and play it back?
343
00:35:21,745 --> 00:35:24,790
Maybe they were working
underground and didn't hear the warnings?
344
00:35:29,002 --> 00:35:30,795
Find the exact location
and send someone out there.
345
00:35:30,796 --> 00:35:32,421
Yes, ma'am.
346
00:35:32,422 --> 00:35:34,048
- Go.
- It's not working.
347
00:35:34,049 --> 00:35:35,424
- What do you mean?
- That's not working.
348
00:35:35,425 --> 00:35:37,385
- What do you mean it's not working?
- What's going on here?
349
00:35:37,386 --> 00:35:39,846
- Fuck. Swap, okay?
- All right.
350
00:35:39,847 --> 00:35:41,472
Sometimes this happens, all right.
The blades stick.
351
00:35:41,473 --> 00:35:42,933
I'll take yours, you take mine.
352
00:35:43,642 --> 00:35:44,977
Right, now box.
353
00:35:52,526 --> 00:35:54,361
- You okay, my friend?
- Yeah.
354
00:36:01,326 --> 00:36:02,953
- Okay, I'm up.
- Good.
355
00:36:12,671 --> 00:36:14,047
Okay. All right.
356
00:36:22,222 --> 00:36:23,973
Stay with him.
Ambulance is on its way.
357
00:36:23,974 --> 00:36:25,309
Yeah, soon as you can.
358
00:36:27,936 --> 00:36:31,439
Look. Come on, man. The bomb's gone off.
There's no threat.
359
00:36:31,440 --> 00:36:33,650
I understand, but you have
to wait a little longer, okay?
360
00:36:55,297 --> 00:36:56,465
Going down.
361
00:37:17,402 --> 00:37:18,361
Let's go!
362
00:37:18,362 --> 00:37:20,237
Ambulance is on its way, mate.
363
00:37:20,238 --> 00:37:21,740
- Can I go after them?
- Yeah. Go, go.
364
00:37:38,215 --> 00:37:40,968
Go, go, go! Run, run, run!
365
00:37:48,934 --> 00:37:50,393
This is Alpha Hotel 27.
366
00:37:50,394 --> 00:37:52,979
Men seen running out of Portlea House.
We're in pursuit.
367
00:37:52,980 --> 00:37:54,730
Get me SCO19 on the line.
368
00:37:54,731 --> 00:37:57,192
- We need to stand up some firearms.
- Right away.
369
00:38:22,759 --> 00:38:24,136
Take us back! Take us back!
370
00:38:45,449 --> 00:38:46,533
Approaching the tent.
371
00:38:52,039 --> 00:38:54,498
- You good?
- Yeah, but police turned up.
372
00:38:54,499 --> 00:38:56,542
- We stick to the plan, yeah?
- Yep.
373
00:39:00,297 --> 00:39:01,464
Quiet, quiet!
374
00:39:01,465 --> 00:39:03,382
Torch, radio off. Go, go, go.
375
00:39:13,769 --> 00:39:14,728
This way.
376
00:39:18,023 --> 00:39:19,023
Follow me.
377
00:39:21,818 --> 00:39:23,111
In here, quick.
378
00:39:26,323 --> 00:39:27,449
Check down there.
379
00:39:42,589 --> 00:39:43,882
Clear! Come!
380
00:39:51,765 --> 00:39:54,475
- G, where are you?
- Two minutes left and we go.
381
00:39:54,476 --> 00:39:55,976
With or without them.
That's what we agreed.
382
00:39:55,977 --> 00:39:58,730
G, come in. Come in. We gotta go, G.
383
00:40:42,524 --> 00:40:44,150
Fucking...
384
00:40:44,151 --> 00:40:47,028
Get off me, man!
Get the fuck off me! Fuck!
385
00:40:57,414 --> 00:41:01,959
Thanks, lads.
Me water's back on again. Nice one.
386
00:41:01,960 --> 00:41:04,044
Enjoy the cake. I made it for you.
387
00:41:04,045 --> 00:41:05,546
- The cake's for us?
- Meself, yeah.
388
00:41:05,547 --> 00:41:07,631
- Here, take this.
- Thank you.
389
00:41:07,632 --> 00:41:08,967
- Little something.
- Cheers.
390
00:41:14,472 --> 00:41:15,765
It's open. Let’s go!
391
00:41:19,144 --> 00:41:20,061
Fuck it. Go.
392
00:41:29,571 --> 00:41:30,906
Clear!
393
00:41:31,489 --> 00:41:32,990
Hate to bang on, sir.
394
00:41:32,991 --> 00:41:34,658
And I don't wanna step out of line,
395
00:41:34,659 --> 00:41:37,411
but perhaps they should test
the explosive chemical signature.
396
00:41:37,412 --> 00:41:39,538
They don't test
World War II bombs, corporal.
397
00:41:39,539 --> 00:41:42,499
- 'Cause there's nothing to test.
- That's my point, sir.
398
00:41:42,500 --> 00:41:44,628
I'm not 100% sure
it was a World War II bomb.
399
00:41:49,507 --> 00:41:51,800
When I was down there,
I could see the level of corrosion
400
00:41:51,801 --> 00:41:54,303
doesn't match up to anything
that we've seen in training.
401
00:41:54,304 --> 00:41:56,555
Maybe we won't find a taggant,
402
00:41:56,556 --> 00:41:58,599
but we might be able
to trace it back to somewhere.
403
00:41:58,600 --> 00:41:59,892
- We might even see--
- Okay, okay.
404
00:41:59,893 --> 00:42:02,853
We'll send it up the line
for further investigation, all right?
405
00:42:02,854 --> 00:42:04,480
That's one for the police.
406
00:42:04,481 --> 00:42:06,149
There's no harm in checking.
407
00:42:07,525 --> 00:42:09,986
Fucking hell.
408
00:42:24,584 --> 00:42:26,835
- Major Tranter here.
- Go ahead, major.
409
00:42:26,836 --> 00:42:28,462
One of our team noticed
410
00:42:28,463 --> 00:42:31,215
some possible anomalies with the bomb
you might wanna check out.
411
00:42:31,216 --> 00:42:33,259
I'm sorry, what anomalies?
412
00:42:33,260 --> 00:42:36,221
Well, we're not really sure,
so Forensics should help, but...
413
00:42:37,347 --> 00:42:41,017
it's possible it may not have been
a genuine 1940s bomb.
414
00:42:44,354 --> 00:42:45,813
I don't understand.
415
00:42:45,814 --> 00:42:47,189
Nor do I to be honest.
416
00:42:47,190 --> 00:42:49,900
So I recommend
you swab the explosive residue
417
00:42:49,901 --> 00:42:51,528
for any chemical signature.
418
00:42:52,404 --> 00:42:55,030
Post-detonation, our work here
is technically finished,
419
00:42:55,031 --> 00:42:58,742
bar our clean-up and debriefing,
so it's over to you guys now.
420
00:42:58,743 --> 00:43:01,037
Right. Thanks. We'll take it from here.
421
00:43:02,205 --> 00:43:06,543
Disconnecting police comms now.
Be in touch if anything else comes up.
422
00:43:17,762 --> 00:43:19,221
Oh, fuck!
423
00:43:22,642 --> 00:43:24,893
Y, are you there? Y?
424
00:43:24,894 --> 00:43:27,479
Alpha Whiskey 3458, Control.
425
00:43:27,480 --> 00:43:29,606
I'm in the basement at 11 Portlea House.
426
00:43:29,607 --> 00:43:32,359
There's a massive hole
been drilled into the wall of the cellar,
427
00:43:32,360 --> 00:43:34,111
leading through into the vault of a bank
428
00:43:34,112 --> 00:43:35,779
next to Portlea House on Edgware Road.
429
00:43:35,780 --> 00:43:38,449
I think someone robbed the bank
during the evacuation.
430
00:43:38,450 --> 00:43:41,369
- Repeat, I'm reporting a bank robbery.
- Excuse me.
431
00:43:42,787 --> 00:43:47,249
Active message. It appears there's been
a massive bank job on Edgware Road.
432
00:43:47,250 --> 00:43:50,085
I repeat, a bank job on Edgware Road.
433
00:44:03,350 --> 00:44:05,976
What's happening with our flight?
434
00:44:05,977 --> 00:44:08,228
- What's the problem?
- We won't miss our flight.
435
00:44:08,229 --> 00:44:10,981
Checkpoint A,
Westway and Royal Oak.
436
00:44:10,982 --> 00:44:14,276
Checkpoint B, Maida Vale
and Sutherland Avenue.
437
00:44:17,906 --> 00:44:20,949
Checkpoint C, Edgware Road
and Bayswater Road.
438
00:44:38,718 --> 00:44:39,927
Come in, copy.
439
00:44:39,928 --> 00:44:41,637
Yes! Yes! Where are you?
440
00:44:41,638 --> 00:44:44,264
Portobello Road and Westbourne Grove.
441
00:44:44,265 --> 00:44:45,682
Meet them by the Westway, yeah?
442
00:44:45,683 --> 00:44:47,935
Go to the bottom of Portobello Road...
443
00:44:47,936 --> 00:44:49,187
- Say, "Under the Westway".
- Under the Westway.
444
00:45:07,372 --> 00:45:08,248
Here, here.
445
00:45:16,631 --> 00:45:18,340
- Christ.
- You stink, man!
446
00:45:18,341 --> 00:45:22,511
What did you do, go for a swim?
Open a window. Fuck, I can taste it.
447
00:45:22,512 --> 00:45:23,720
Go on.
448
00:45:23,721 --> 00:45:25,473
Let's move the boxes to the back.
449
00:45:31,271 --> 00:45:32,896
- There you go.
- What the fuck's that?
450
00:45:32,897 --> 00:45:33,731
Cake.
451
00:45:34,399 --> 00:45:37,025
Happy birthday to me, eh? Come on.
452
00:45:37,026 --> 00:45:38,610
Oh, you mean this one?
You wanna check it again?
453
00:45:38,611 --> 00:45:39,945
I don't wanna check it. I don't want--
454
00:45:39,946 --> 00:45:42,991
If we get pulled over, I don't want
to fucking see it in the front.
455
00:45:46,077 --> 00:45:47,328
Thank you very much.
456
00:45:49,622 --> 00:45:51,207
That was too fucking close.
457
00:45:54,919 --> 00:45:56,838
Fuck it. Slow down, slow down.
458
00:45:59,591 --> 00:46:01,134
Oh, fucking showtime.
459
00:46:02,177 --> 00:46:06,681
Shit. That way's done. Cut off.
460
00:46:10,018 --> 00:46:13,146
We've just been working the sewer, boys.
Got the stench to prove it.
461
00:46:44,928 --> 00:46:47,262
How you doing? Where you going today?
462
00:46:47,263 --> 00:46:50,183
- Where's the paperwork?
- I've got the papers here.
463
00:46:51,518 --> 00:46:52,477
Here.
464
00:46:57,941 --> 00:46:59,150
Off you go.
465
00:47:01,945 --> 00:47:05,031
Morning, sir.
Step outside the vehicle.
466
00:47:05,990 --> 00:47:07,700
Thank you very much.
467
00:47:24,676 --> 00:47:27,637
- Smells lovely in here, don't it?
- Been a busy day.
468
00:47:35,937 --> 00:47:36,980
Excuse me, ma'am.
469
00:47:37,772 --> 00:47:40,190
Look, London Water logo.
470
00:47:40,191 --> 00:47:41,776
Get that out to all units.
471
00:47:44,612 --> 00:47:45,529
Go, Clareese.
472
00:47:45,530 --> 00:47:47,656
Press Office needs something
on new developments.
473
00:47:47,657 --> 00:47:48,907
- No, not yet.
- Okay.
474
00:47:48,908 --> 00:47:50,201
I need to see the crime scene.
475
00:48:07,927 --> 00:48:10,888
Be on the lookout for
anything with a London Water logo on it.
476
00:48:11,848 --> 00:48:13,181
Checkpoint Foxtrot here.
477
00:48:13,182 --> 00:48:16,352
I think we let a water van through
a couple of minutes ago, heading west.
478
00:48:54,724 --> 00:48:57,059
Yes, come on!
479
00:49:00,813 --> 00:49:02,273
You fucking beauty!
480
00:49:02,940 --> 00:49:04,316
Fuck, yeah!
481
00:49:38,976 --> 00:49:39,811
Thanks.
482
00:49:42,480 --> 00:49:44,606
Clareese, I need to know the names
483
00:49:44,607 --> 00:49:47,734
of the owners of all flats
at Portlea House.
484
00:49:47,735 --> 00:49:49,737
I'm especially interested in flat 79.
485
00:49:50,571 --> 00:49:51,781
Boss!
486
00:50:01,332 --> 00:50:02,500
Afternoon, colonel.
487
00:50:05,670 --> 00:50:06,921
Thank you, corporal.
488
00:50:09,132 --> 00:50:10,800
This is CFA General Minton.
489
00:50:11,968 --> 00:50:13,094
Afternoon, general.
490
00:50:16,931 --> 00:50:20,308
Major Tranter.
I'm the EOD operator on site today.
491
00:50:20,309 --> 00:50:22,811
It could be hours
before they let anyone in.
492
00:50:22,812 --> 00:50:25,522
We've got a flight at 6:00.
Can we just go get our bags?
493
00:50:25,523 --> 00:50:27,733
We're just at Portlea House.
Just round the corner.
494
00:50:27,734 --> 00:50:30,152
Sorry, you live at Portlea House?
495
00:50:30,153 --> 00:50:32,362
- Yeah.
- Okay, you have to come with me.
496
00:50:32,363 --> 00:50:34,281
- Why?
- We just need a witness statement
497
00:50:34,282 --> 00:50:36,283
because of an incident at your address.
498
00:50:36,284 --> 00:50:37,617
Okay? Under you come.
499
00:50:37,618 --> 00:50:38,785
What's she saying?
500
00:50:38,786 --> 00:50:39,870
You can bring your family, sir.
501
00:50:39,871 --> 00:50:41,747
They're asking us to go with them.
502
00:50:41,748 --> 00:50:42,831
Why?
503
00:50:42,832 --> 00:50:43,957
What flat number were you again?
504
00:50:43,958 --> 00:50:44,917
Seventy-nine.
505
00:50:45,501 --> 00:50:46,669
Okay.
506
00:50:47,628 --> 00:50:49,796
We have someone
who lives at Portlea House.
507
00:50:49,797 --> 00:50:51,298
They live in flat 79.
508
00:50:51,299 --> 00:50:53,759
Why didn't you immediately
report your concerns?
509
00:50:53,760 --> 00:50:56,970
Sir, with respect, they were
more the corporal's concerns.
510
00:50:56,971 --> 00:50:59,556
I was concentrating on trying
to make the bomb safe.
511
00:50:59,557 --> 00:51:01,100
Still, you should have reported it.
512
00:51:02,185 --> 00:51:04,311
But we know you're reluctant
to involve superiors
513
00:51:04,312 --> 00:51:06,355
when it comes to decision making,
Major Tranter.
514
00:51:08,024 --> 00:51:10,358
I was briefed about you on the way here.
515
00:51:10,359 --> 00:51:12,819
Your past insubordination was mentioned,
516
00:51:12,820 --> 00:51:15,739
but also the fact that
you lost some colleagues
517
00:51:15,740 --> 00:51:18,075
under difficult circumstances.
518
00:51:19,160 --> 00:51:20,787
Let's stick to the question, shall we?
519
00:51:22,246 --> 00:51:25,124
Could you have reported
the anomaly earlier?
520
00:51:25,958 --> 00:51:30,086
I was in a Category A situation
next to a live 500-kilogram bomb.
521
00:51:30,087 --> 00:51:31,881
That was my priority, sir.
522
00:51:36,052 --> 00:51:38,638
Police forensics have arrived.
Let's see what they come up with.
523
00:51:42,099 --> 00:51:44,142
- Thank you, major.
- Yes, sir.
524
00:51:44,143 --> 00:51:45,728
- Carry on.
- Thank you, sir.
525
00:52:19,929 --> 00:52:25,059
Why are we in so much trouble?
What did we do to deserve this?
526
00:52:29,897 --> 00:52:32,524
We're interviewing
the family whose storage unit was used.
527
00:52:32,525 --> 00:52:33,442
Be there in a minute.
528
00:52:36,112 --> 00:52:37,071
Fresh clothes.
529
00:52:37,655 --> 00:52:39,948
Put your radios, your overalls,
all your stinky shit
530
00:52:39,949 --> 00:52:41,284
and I'll burn it with the van.
531
00:52:42,410 --> 00:52:44,245
You want us to strip off here?
532
00:52:45,413 --> 00:52:46,581
Don't be shy.
533
00:53:01,637 --> 00:53:03,973
I like gold, bro, what can I say?
534
00:53:07,935 --> 00:53:09,520
Just something for me mom.
535
00:53:12,565 --> 00:53:15,067
- Cheeky fuck.
- There you go, mate.
536
00:53:17,194 --> 00:53:21,073
They don't have a translator,
but their son speaks really good English.
537
00:53:25,953 --> 00:53:27,245
Water, anyone?
538
00:53:29,165 --> 00:53:30,124
No thanks.
539
00:53:31,459 --> 00:53:36,004
You need to tell them
about the workmen and the keys.
540
00:53:36,005 --> 00:53:40,926
So it appears your apartment
may have been connected to a crime.
541
00:53:40,927 --> 00:53:43,762
- Would you know anything about that?
- No.
542
00:53:43,763 --> 00:53:46,681
Keys.
Rahimullah gave them keys.
543
00:53:46,682 --> 00:53:49,310
Sorry, sorry. What keys?
544
00:53:49,810 --> 00:53:53,730
Okay, so these two men,
they showed up at our door.
545
00:53:53,731 --> 00:53:54,940
They were wearing blue overalls,
546
00:53:54,941 --> 00:53:56,900
and they had all of these papers
from the landlord.
547
00:53:56,901 --> 00:54:01,363
And they said they wanted
the keys to the cellar.
548
00:54:01,364 --> 00:54:03,823
They wanted to put some building equipment
or something there.
549
00:54:03,824 --> 00:54:06,284
And we gave them the keys.
550
00:54:06,285 --> 00:54:10,288
Mr. Kazza--
Sorry, I don't know how to say this.
551
00:54:10,289 --> 00:54:14,417
- Just call me Rahim, it's fine.
- Rahim, did they keep the keys?
552
00:54:14,418 --> 00:54:17,797
Yeah, yeah, they kept the keys.
553
00:54:19,674 --> 00:54:21,758
The keys, he...
554
00:54:21,759 --> 00:54:23,218
My dad told me
555
00:54:23,219 --> 00:54:24,886
- not to give them--
- Quiet!
556
00:54:24,887 --> 00:54:26,806
Be quiet. He will tell them.
557
00:54:27,431 --> 00:54:29,474
Hold on, Dad.
558
00:54:29,475 --> 00:54:32,227
My dad told me
not to give them the keys, but...
559
00:54:32,228 --> 00:54:35,355
Miss, like, how was I supposed
to know it's anything dodgy?
560
00:54:35,356 --> 00:54:36,398
We're immigrants here.
561
00:54:36,399 --> 00:54:39,859
People come with official papers
and we do what they say.
562
00:54:39,860 --> 00:54:42,862
They asked for the keys,
so I gave them the keys. I was--
563
00:54:42,863 --> 00:54:45,031
I had no idea it was something...
564
00:54:45,032 --> 00:54:47,702
I understand. I understand.
565
00:54:55,042 --> 00:54:56,459
We've lost the water van,
566
00:54:56,460 --> 00:54:58,545
and no more sightings
and nothing from ANPR.
567
00:54:58,546 --> 00:55:00,714
Okay. Release the cordons
and stand down the VCPs.
568
00:55:00,715 --> 00:55:01,924
Copy that.
569
00:55:03,175 --> 00:55:04,884
You can all go back in now.
570
00:55:06,012 --> 00:55:08,513
Thank you very much. Okay. Thank you.
571
00:55:18,482 --> 00:55:20,151
What the fuck are these?
572
00:55:20,735 --> 00:55:22,820
These...
573
00:55:23,696 --> 00:55:25,823
are premium uncut diamonds.
574
00:55:28,242 --> 00:55:30,411
How did you know which box they'd be in?
575
00:55:31,245 --> 00:55:32,496
What does it matter?
576
00:55:33,664 --> 00:55:35,708
Well, he's the diamond guy, right?
577
00:55:36,375 --> 00:55:37,626
It's a family thing.
578
00:55:38,544 --> 00:55:40,796
We've been mining
these fuckers for generations.
579
00:55:42,590 --> 00:55:44,425
So why are you robbing banks?
580
00:55:47,219 --> 00:55:48,971
Families are complicated, eh?
581
00:55:50,890 --> 00:55:52,975
Looks like a piece of glass, that.
582
00:55:53,768 --> 00:55:56,979
Because they are uncut.
It means they aren't traceable.
583
00:55:57,563 --> 00:55:58,606
But once they're cut...
584
00:55:59,732 --> 00:56:01,275
we could be looking at 30 million.
585
00:56:03,069 --> 00:56:04,570
- Seriously?
- Mm-hm.
586
00:56:07,823 --> 00:56:08,949
Even split, yeah?
587
00:56:14,872 --> 00:56:16,999
Would you mind if I go call my fence?
588
00:56:24,840 --> 00:56:26,926
- I won't be long.
- Okay.
589
00:56:49,365 --> 00:56:50,323
Does anyone want a beer?
590
00:56:50,324 --> 00:56:52,325
- Yeah, definitely, bruv.
- Yeah.
591
00:56:52,326 --> 00:56:53,785
Get the fuck down on the ground!
592
00:56:53,786 --> 00:56:55,495
- Fuck you!
- Get the fuck down!
593
00:56:55,496 --> 00:56:56,579
Come on!
594
00:57:09,343 --> 00:57:10,177
Shit.
595
00:57:24,817 --> 00:57:25,651
Get up.
596
00:57:33,284 --> 00:57:34,368
Fucking piece of shit!
597
00:57:34,994 --> 00:57:36,870
Fuck you! Fucking...
598
00:57:36,871 --> 00:57:39,080
You're a cunt! You're fucking dead!
599
00:57:45,337 --> 00:57:46,630
I can't stay long, Ludo.
600
00:57:54,555 --> 00:57:56,015
No rum today then, boss?
601
00:57:56,515 --> 00:57:58,767
Well, Corporal Hanson doesn't approve.
602
00:57:59,560 --> 00:58:01,270
It's not my call, sir. It's fine.
603
00:58:02,188 --> 00:58:04,439
All right, well, go and get some cups
before he changes his mind, yeah.
604
00:58:04,440 --> 00:58:06,191
Lads, getting a drink.
605
00:58:06,192 --> 00:58:08,109
You sure? I don't wanna
make you feel uncomfortable.
606
00:58:08,110 --> 00:58:10,111
- No, boss.
- You haven't got your notebook out?
607
00:58:10,112 --> 00:58:12,114
It's not one for the records?
608
00:58:13,824 --> 00:58:14,867
Cups.
609
00:58:15,534 --> 00:58:16,743
- Let's go.
- All right.
610
00:58:16,744 --> 00:58:18,119
Sweet.
611
00:58:18,120 --> 00:58:19,622
- There you go.
- Cheers.
612
00:58:20,539 --> 00:58:23,167
Right. Thanks, lads. Thanks, everyone.
613
00:58:24,126 --> 00:58:26,753
A little toast, to absent friends.
614
00:58:26,754 --> 00:58:28,172
Absent friends.
615
00:58:35,012 --> 00:58:36,679
Good job today. Wardy.
616
00:58:36,680 --> 00:58:37,514
Cheers, sir.
617
00:58:39,725 --> 00:58:42,144
It was good to work with you today, sir.
618
00:58:42,937 --> 00:58:44,104
Cheers, Martin.
619
00:58:45,689 --> 00:58:47,024
Yeah, well done, mate.
620
00:58:52,238 --> 00:58:53,072
Here.
621
00:58:58,452 --> 00:58:59,787
My dear cousin.
622
00:59:04,583 --> 00:59:06,043
Well done.
623
00:59:16,262 --> 00:59:17,429
Stay with us.
624
00:59:24,895 --> 00:59:26,897
I fucking never trusted that guy.
625
00:59:30,985 --> 00:59:32,944
You've been cleared to go up
into your apartment.
626
00:59:32,945 --> 00:59:35,447
But just so you know,
there's no electricity in the whole area.
627
00:59:39,535 --> 00:59:41,119
They say there's no electricity.
628
00:59:41,120 --> 00:59:43,663
If there's no electricity,
the lift won't work.
629
00:59:43,664 --> 00:59:45,791
How are we supposed
to get to the eighth floor?
630
00:59:46,500 --> 00:59:47,583
What about the lift?
631
00:59:47,584 --> 00:59:49,502
- You good, yeah?
- Yeah. Just one more.
632
00:59:49,503 --> 00:59:50,962
- Watch out, son.
- Don't worry.
633
00:59:50,963 --> 00:59:53,923
- Do you want to rest here?
- No, no. Keep going. Yeah.
634
00:59:53,924 --> 00:59:55,509
Don't drop him.
635
00:59:56,468 --> 00:59:58,304
How much are they really worth?
636
00:59:59,513 --> 01:00:03,267
I'm not sure yet. Maybe, 4.2, I hope.
637
01:00:04,685 --> 01:00:05,519
Come on.
638
01:00:07,062 --> 01:00:08,272
What? You don't believe me?
639
01:00:12,026 --> 01:00:13,985
How did you know
there were diamonds in the bank?
640
01:00:13,986 --> 01:00:15,154
That's my job.
641
01:00:15,779 --> 01:00:17,989
So you know whose diamonds you stole, huh?
642
01:00:17,990 --> 01:00:19,616
- Uh-huh.
- Whose?
643
01:00:20,701 --> 01:00:23,162
A man I used to work for.
A man I don't like very much.
644
01:00:25,080 --> 01:00:27,583
- Why?
- Because he tried to kill me.
645
01:00:28,417 --> 01:00:29,460
Really? Why?
646
01:00:32,421 --> 01:00:33,464
You want to know?
647
01:00:36,383 --> 01:00:37,926
We had a good deal going.
648
01:00:38,802 --> 01:00:43,348
I would fly into conflict zones,
pick up under-the-radar stones.
649
01:00:43,349 --> 01:00:46,643
I would smuggle them out on my person.
Deposit them in the bank.
650
01:00:47,561 --> 01:00:49,229
And then for some reason...
651
01:00:50,397 --> 01:00:51,982
he decided to fuck me.
652
01:00:53,484 --> 01:00:55,110
So I'm fucking him back.
653
01:00:56,236 --> 01:00:59,782
So this one was... up in your ass?
654
01:01:01,158 --> 01:01:02,826
Not that one.
655
01:01:04,078 --> 01:01:05,287
So can I keep it?
656
01:01:08,207 --> 01:01:09,792
Fine. Take it.
657
01:01:14,213 --> 01:01:15,589
Can I have another one?
658
01:01:19,385 --> 01:01:21,387
We had a deal, all right?
659
01:01:22,471 --> 01:01:26,391
You paid for the job, and I pay you back
with a fuck-ton of interest, all right?
660
01:01:26,392 --> 01:01:27,559
Don't get greedy.
661
01:01:28,268 --> 01:01:30,478
Are you going to tell me
how much this is worth?
662
01:01:30,479 --> 01:01:33,981
What do you know
about diamonds, huh? Nothing.
663
01:01:33,982 --> 01:01:36,943
Do you know how to move them? To cut them?
To sell them on the black market?
664
01:01:36,944 --> 01:01:40,114
No, you don't know a fucking thing.
So leave the diamonds to me.
665
01:01:49,957 --> 01:01:53,293
I've changed my mind.
I'll take 50% of everything.
666
01:01:56,255 --> 01:01:57,964
That wasn't the arrangement, all right?
667
01:01:57,965 --> 01:02:00,133
You keep all of this,
and I keep the stones.
668
01:02:00,134 --> 01:02:02,802
- That was the agreement.
- Fifty percent is fair.
669
01:02:02,803 --> 01:02:05,263
- That's not fair. Not fucking fair.
- This is fair.
670
01:02:05,264 --> 01:02:07,390
- You did fuck-all for this!
- No, no. 50%.
671
01:02:07,391 --> 01:02:08,933
- No 50%!
- Fifty percent.
672
01:02:08,934 --> 01:02:10,185
Fifty percent!
673
01:02:25,534 --> 01:02:27,661
The hardest substance on Earth, huh?
674
01:02:28,203 --> 01:02:29,538
Wait, no...
675
01:02:41,508 --> 01:02:42,384
You fuck!
676
01:02:56,523 --> 01:02:57,357
They're fake.
677
01:02:59,735 --> 01:03:01,236
They're all fucking fake.
678
01:03:02,237 --> 01:03:04,071
Fuck! Fuck! Fuck!
679
01:03:04,072 --> 01:03:05,656
Fuck!
680
01:03:44,196 --> 01:03:45,656
This guy you worked for.
681
01:03:47,241 --> 01:03:49,826
He changed the real gems with the fakes.
682
01:03:50,369 --> 01:03:52,496
Because he knew you were coming, right?
683
01:03:54,331 --> 01:03:55,415
They must have fucking...
684
01:03:57,209 --> 01:04:00,586
Fucking followed me
or bugged my phone or... or...
685
01:04:00,587 --> 01:04:02,004
got into my fucking e-mails.
686
01:04:02,005 --> 01:04:04,131
One of those guys
must know something, all right?
687
01:04:04,132 --> 01:04:05,592
One of those guys knows something.
688
01:04:07,970 --> 01:04:10,638
You are fucking me somehow,
but I don't know how.
689
01:04:10,639 --> 01:04:12,808
I'm not fucking you, man, all right?
690
01:04:13,517 --> 01:04:14,560
I swear to you.
691
01:04:16,687 --> 01:04:17,770
You're lying to me.
692
01:04:17,771 --> 01:04:19,772
I'm not lying to you, man.
693
01:04:19,773 --> 01:04:21,399
- Take him.
- I'm not lying to you.
694
01:04:21,400 --> 01:04:22,441
Wait, wait, wait!
695
01:04:22,442 --> 01:04:26,362
Wait! Wait, wait! Don't! Listen to me!
696
01:04:26,363 --> 01:04:27,321
Wait! Fuck!
697
01:04:27,322 --> 01:04:29,533
Wait, wait, wait! Listen to me.
698
01:04:30,158 --> 01:04:31,243
So these...
699
01:04:32,244 --> 01:04:34,412
- All these are fake?
- No, you've seen it, man.
700
01:04:34,413 --> 01:04:36,206
You've seen it. This is all real.
701
01:04:38,792 --> 01:04:39,960
No.
702
01:04:41,712 --> 01:04:42,628
Left.
703
01:04:42,629 --> 01:04:43,880
No, no, no!
704
01:04:45,924 --> 01:04:47,883
Wait! Wait! You know me, man!
705
01:04:47,884 --> 01:04:51,596
We're family, all right? You know me!
706
01:04:54,057 --> 01:04:55,975
- Please. Please.
- You're fucking me somehow.
707
01:04:55,976 --> 01:04:57,560
No, no, no! I'm not fucking you, man!
708
01:04:57,561 --> 01:04:59,520
No! Fuck!
709
01:05:02,482 --> 01:05:04,651
- Fuck!
- You're still not telling the truth.
710
01:05:05,736 --> 01:05:06,652
Look at me.
711
01:05:08,780 --> 01:05:11,616
I swear, man. I swear on my life.
712
01:05:11,617 --> 01:05:13,160
I don't know where the stones are.
713
01:05:14,369 --> 01:05:16,912
- Right.
- No, no! No, you fuck!
714
01:05:16,913 --> 01:05:20,249
You motherfucker! Fuck! No!
715
01:05:20,250 --> 01:05:21,251
No!
716
01:05:22,419 --> 01:05:23,337
Okay.
717
01:05:24,338 --> 01:05:26,255
It's okay.
718
01:05:26,256 --> 01:05:28,966
- Let's take him to the workshop.
- No, no!
719
01:05:28,967 --> 01:05:32,304
Fuck you. Ludo! Ludo!
720
01:05:33,096 --> 01:05:35,057
Fuck! Wait!
721
01:05:37,309 --> 01:05:38,685
Fuck! Ludo!
722
01:05:39,478 --> 01:05:42,648
- You don't need to do this!
- You're fucking dead, G!
723
01:05:43,273 --> 01:05:44,775
You're dead, you hear me!
724
01:05:45,275 --> 01:05:46,817
Dead!
725
01:05:46,818 --> 01:05:48,903
Ludo, listen to me, man!
726
01:05:48,904 --> 01:05:52,114
I'm not getting in there, man.
Fuck that. Fuck you!
727
01:05:54,743 --> 01:05:55,577
Fuck!
728
01:05:56,203 --> 01:05:58,412
- Ludo!
- You shouldn't lie to me.
729
01:05:58,413 --> 01:06:00,289
Ludo! Ludo! Fucking hell!
730
01:06:00,290 --> 01:06:01,499
What about the others?
731
01:06:01,500 --> 01:06:04,251
I'm gonna find you and fucking kill you!
732
01:06:04,252 --> 01:06:06,420
No, I want to talk to them later.
733
01:06:06,421 --> 01:06:08,923
- You're fucking dead, you slag!
- Ludo!
734
01:06:08,924 --> 01:06:10,842
I don't know where they fucking are!
735
01:06:12,094 --> 01:06:13,678
Ludo, man! Listen to me!
736
01:06:14,805 --> 01:06:16,098
- Ludo!
- Come back!
737
01:06:27,025 --> 01:06:28,526
Colonel Headley?
738
01:06:28,527 --> 01:06:31,279
This is Chief Superintendent
Zuzana Greenfield.
739
01:06:31,780 --> 01:06:34,116
I've received the results
of the bomb site soil tests.
740
01:06:37,035 --> 01:06:37,869
Right.
741
01:06:40,455 --> 01:06:41,289
Understood.
742
01:06:54,052 --> 01:06:55,262
Fucking hell.
743
01:07:00,267 --> 01:07:02,268
- Colonel.
- Major. The police called.
744
01:07:02,269 --> 01:07:04,688
The results are back from forensics.
745
01:07:05,230 --> 01:07:07,607
It was not a Second World War bomb.
746
01:07:08,442 --> 01:07:11,068
The chemical signature
is clear and traceable.
747
01:07:11,069 --> 01:07:13,446
- To where, sir?
- To us, to the army.
748
01:07:13,447 --> 01:07:14,990
It's a fucking nightmare.
749
01:07:15,490 --> 01:07:17,992
Report tomorrow at 0700.
750
01:07:17,993 --> 01:07:18,827
Sir.
751
01:08:33,443 --> 01:08:34,903
- Fuck!
- Help him!
752
01:08:37,280 --> 01:08:38,489
Oh, God.
753
01:08:38,490 --> 01:08:40,908
- You all right? Hey.
- Jumpstart the van.
754
01:08:40,909 --> 01:08:41,993
Go on.
755
01:08:43,620 --> 01:08:45,162
Fucking losing him, bruv!
756
01:08:45,163 --> 01:08:48,040
Ah, yes!
757
01:08:48,041 --> 01:08:49,835
- Yes!
- All right.
758
01:09:01,847 --> 01:09:03,056
Fucking pump it!
759
01:09:03,682 --> 01:09:04,683
You'll be okay.
760
01:09:25,203 --> 01:09:26,454
I'm sorry, bro.
761
01:09:35,922 --> 01:09:38,717
- You put a tracker on him?
- I put them in all your new clothes.
762
01:09:39,259 --> 01:09:40,635
Don't trust any of you cunts.
763
01:10:00,780 --> 01:10:02,282
Ludo, listen to me, man!
764
01:10:03,658 --> 01:10:05,242
I'm not fucking you, all right?
765
01:10:05,243 --> 01:10:07,745
Just pull the fucking car over!
We'll talk, okay?
766
01:10:07,746 --> 01:10:09,956
We'll have a fucking conversation,
all right, man?
767
01:10:12,667 --> 01:10:13,752
Ludo!
768
01:10:58,254 --> 01:10:59,130
All good?
769
01:11:11,726 --> 01:11:13,936
Ma'am, the owner of flat 79's nephew
770
01:11:13,937 --> 01:11:16,438
was kicked out of the family firm
nine years ago.
771
01:11:16,439 --> 01:11:19,359
And he has previous, both here and abroad.
I'm sending it through now.
772
01:11:30,954 --> 01:11:34,623
Yes, sir. The company
that has the lease on the flats
773
01:11:34,624 --> 01:11:36,709
is owned by the uncle of this man,
774
01:11:36,710 --> 01:11:39,879
Giorgos, aka George Karalis.
775
01:11:40,463 --> 01:11:42,506
He did six months in Pentonville.
776
01:11:42,507 --> 01:11:47,012
His previous was in Belgium
for theft and diamond smuggling.
777
01:11:57,522 --> 01:11:58,857
That's new.
778
01:12:03,903 --> 01:12:07,032
I'd like to speak to
Chief Superintendent Greenfield.
779
01:12:07,991 --> 01:12:10,035
Our equipment has been tampered with.
780
01:12:16,833 --> 01:12:19,252
- Thank you very much. Have a great flight.
- Thank you.
781
01:12:25,550 --> 01:12:29,470
Ludo! You know me!
We're fucking family, all right?
782
01:12:29,471 --> 01:12:30,929
You remember that shit?
783
01:12:30,930 --> 01:12:33,098
I've known you since you were
fucking ten years old, man. All right?
784
01:12:33,099 --> 01:12:34,391
- Put some music.
- Pull the car over,
785
01:12:34,392 --> 01:12:35,350
and we'll talk about it.
786
01:12:37,562 --> 01:12:41,106
Ludo! You fucking greasy motherfucker!
787
01:12:41,107 --> 01:12:42,984
Don't fucking do this to me!
788
01:12:44,611 --> 01:12:45,736
Ludo!
789
01:13:02,587 --> 01:13:03,838
Shit!
790
01:13:06,925 --> 01:13:08,051
Go!
791
01:13:13,515 --> 01:13:15,141
Get in front! Get in front!
792
01:13:27,237 --> 01:13:28,113
Get out!
793
01:13:29,280 --> 01:13:31,574
- Fuck!
- Huh? You!
794
01:13:35,286 --> 01:13:36,788
Fucking hell! Careful!
795
01:13:49,968 --> 01:13:50,844
Shit.
796
01:13:52,095 --> 01:13:52,929
Fuck!
797
01:14:06,067 --> 01:14:07,235
How are you, bruv?
798
01:14:10,280 --> 01:14:12,490
Hey, boys! Am I glad to see you both. Hey.
799
01:14:16,035 --> 01:14:17,161
Hey, listen, man.
800
01:14:17,162 --> 01:14:19,246
I'm sorry, all right.
They fucking set me up,
801
01:14:19,247 --> 01:14:20,456
so they could get the diamonds.
802
01:14:22,333 --> 01:14:26,629
Fuck you! Fuck you, man!
Fuck you! Listen, you dumb fuck!
803
01:14:27,338 --> 01:14:30,300
Listen to me!
I don't have the fucking things!
804
01:14:30,884 --> 01:14:32,927
What did you think was gonna happen?
805
01:14:33,761 --> 01:14:34,596
Listen...
806
01:15:35,031 --> 01:15:36,448
Gotcha!
807
01:15:36,449 --> 01:15:39,534
To all airports, international
train terminals, passport officials,
808
01:15:39,535 --> 01:15:41,370
Giorgos Karalis. 30s. White.
809
01:15:41,371 --> 01:15:43,622
Known to be traveling on either a Maltese
or South African passport.
810
01:15:43,623 --> 01:15:45,375
To be arrested, immediately.
811
01:16:15,655 --> 01:16:19,408
Hi there. Mackenzie, 229.
I'm afraid I forgot my key.
812
01:16:19,409 --> 01:16:23,578
Okay. Of course, Mr. Mackenzie.
Do you have any ID at all?
813
01:16:23,579 --> 01:16:24,998
Yeah, in my room. Yeah.
814
01:16:46,644 --> 01:16:49,564
- Hi, corporal. Sergeant Palmer.
- Nice to meet you.
815
01:17:02,118 --> 01:17:03,076
- Hi.
- Hi.
816
01:17:03,077 --> 01:17:06,496
Could I get a ticket for Marrakesh,
the next flight, please?
817
01:17:06,497 --> 01:17:07,749
There's my passport.
818
01:17:10,835 --> 01:17:12,503
I know he's got some...
819
01:17:14,797 --> 01:17:17,132
He's had some psychological problems.
820
01:17:17,133 --> 01:17:19,594
- PTSD?
- Yeah, maybe, or...
821
01:17:21,012 --> 01:17:22,637
Disenchantment?
822
01:17:22,638 --> 01:17:25,600
He volunteered to stay
in Afghanistan, apparently.
823
01:17:26,476 --> 01:17:29,604
The lads at the base said
that he was mad for it.
824
01:17:31,481 --> 01:17:32,607
You know this guy?
825
01:17:34,734 --> 01:17:36,569
No, I've never seen him before.
826
01:17:38,279 --> 01:17:41,074
But him, I recognize.
827
01:17:41,949 --> 01:17:42,784
Rahim.
828
01:17:43,993 --> 01:17:46,453
He was Major Tranter's interpreter.
829
01:17:46,454 --> 01:17:50,248
The major managed to get him
and his whole family over here to safety.
830
01:17:50,249 --> 01:17:52,250
I've seen him at functions.
831
01:17:52,251 --> 01:17:54,420
All roads lead to Afghanistan.
832
01:17:55,630 --> 01:17:59,592
Karalis spent a year there
working in some gemstone mine.
833
01:18:00,510 --> 01:18:03,804
Clareese, put out a U.K. border stop
for questioning on Major Tranter
834
01:18:03,805 --> 01:18:05,430
- and Rahim Kadedadza.
- Yes, ma'am.
835
01:18:23,741 --> 01:18:27,036
Karalis is at Heathrow.
He booked a flight to Marrakesh.
836
01:19:07,577 --> 01:19:10,203
Attention please.
Final call for Air Turkey...
837
01:19:10,204 --> 01:19:13,833
Passport, and that's my boarding pass.
838
01:19:27,221 --> 01:19:29,515
- Enjoy your flight, Mr. Melville.
- Thank you.
839
01:19:34,479 --> 01:19:37,105
Karalis is not on the flight to Marrakesh.
840
01:19:37,106 --> 01:19:39,399
- He checked in, and then he vanished.
- Right.
841
01:19:39,400 --> 01:19:42,278
And guess who the night
security guard was on the bomb site?
842
01:19:44,197 --> 01:19:47,199
Payam Kadedadza, Rahim's brother.
843
01:19:47,200 --> 01:19:48,492
Follow up on that.
844
01:19:48,493 --> 01:19:50,745
We're just arriving
at Major Tranter's house now.
845
01:19:53,873 --> 01:19:55,832
- Police!
- Police!
846
01:19:55,833 --> 01:19:56,667
Police!
847
01:19:58,586 --> 01:20:00,463
- This one is clear!
- Ma'am.
848
01:21:31,178 --> 01:21:33,222
Well, your bomb went off a little early.
849
01:21:35,016 --> 01:21:37,642
The cops were all over you
like a fucking rash, mate.
850
01:21:37,643 --> 01:21:40,521
- I had to make a decision.
- Yeah, well, you made the right one,
851
01:21:41,689 --> 01:21:42,523
Thank you.
852
01:21:44,817 --> 01:21:46,027
Did we get what we needed?
853
01:21:47,403 --> 01:21:48,446
I think so, yeah.
854
01:21:49,655 --> 01:21:50,489
Right.
855
01:21:51,991 --> 01:21:53,034
What was that all about?
856
01:21:54,201 --> 01:21:56,787
Things got a little ugly.
857
01:21:58,372 --> 01:21:59,915
But I owe you my life, my friend.
858
01:22:03,794 --> 01:22:04,629
It's okay.
859
01:22:09,050 --> 01:22:10,843
So, what are you going to do next, eh?
860
01:22:13,554 --> 01:22:15,014
I've got some ideas.
861
01:22:16,432 --> 01:22:18,184
Some things I wanna clean up.
862
01:22:22,730 --> 01:22:24,481
Maybe we do this again?
863
01:22:24,482 --> 01:22:26,192
Are you out of your fucking mind?
864
01:22:27,443 --> 01:22:28,277
Maybe.
865
01:22:42,333 --> 01:22:44,209
- Salam alaykum, man.
- All right?
866
01:22:44,210 --> 01:22:45,044
We good?
867
01:22:46,587 --> 01:22:48,297
Thank fuck.
868
01:22:49,715 --> 01:22:50,549
Are we ready?
869
01:22:51,759 --> 01:22:53,511
- Fuck, yeah.
- Let's do it.
870
01:23:23,666 --> 01:23:26,001
Our best price. For all of them.
871
01:23:32,216 --> 01:23:34,926
There appears to be some
misunderstanding, gentlemen.
872
01:23:34,927 --> 01:23:36,470
We'll take our business elsewhere.
873
01:23:37,805 --> 01:23:39,348
Okay, okay. Please wait.
874
01:24:08,878 --> 01:24:09,795
Okay.
875
01:24:15,468 --> 01:24:16,385
Tell me when.
876
01:24:17,428 --> 01:24:18,262
When.
877
01:24:21,891 --> 01:24:23,392
Confirm.
It is done.
878
01:24:27,104 --> 01:24:28,564
It's done indeed.
879
01:24:29,774 --> 01:24:31,358
- Thank you.
- Thank you.
880
01:24:39,950 --> 01:24:40,868
Even split.
881
01:24:54,507 --> 01:24:55,590
Right.
882
01:25:01,013 --> 01:25:02,139
Let's go, boys, eh?
883
01:25:05,601 --> 01:25:06,602
Oh, sorry.
884
01:25:08,979 --> 01:25:09,814
Good luck.
885
01:25:17,112 --> 01:25:18,239
Goodbye, my friend.
886
01:25:49,603 --> 01:25:50,563
Fuck you, man.
887
01:25:51,313 --> 01:25:53,148
Fuck off! All right.
888
01:25:53,899 --> 01:25:55,359
- Eh?
- In the truck, now!
889
01:25:58,946 --> 01:26:01,072
Listen to me. Listen to me, boys.
890
01:26:01,073 --> 01:26:04,075
I have money, all right?
I have money. I can pay you, boys.
891
01:26:04,076 --> 01:26:06,703
- Shut up.
- Okay, I can pay you. Listen--
892
01:26:06,704 --> 01:26:07,912
Hey, you.
893
01:26:07,913 --> 01:26:09,373
Fuck. Fuck!
894
01:26:22,303 --> 01:26:24,304
If we clean up the bombs
895
01:26:24,305 --> 01:26:26,472
they will tell us about
any enemy movement.
896
01:26:26,473 --> 01:26:29,934
I'm gonna do everything I can
in order to clean up the area.
897
01:26:29,935 --> 01:26:32,687
Thank the captain on our behalf.
898
01:26:35,566 --> 01:26:37,817
- And "where is..."?
- "Chairta".
899
01:26:37,818 --> 01:26:41,447
- Chairta. Chairta tor ghar?
- Yeah. It's good.
900
01:26:44,533 --> 01:26:45,576
Shit. Terry.
901
01:26:46,285 --> 01:26:47,578
Get cover. Now.
902
01:26:50,205 --> 01:26:51,831
Fuck! Stop! Stop where you're walking.
903
01:26:51,832 --> 01:26:54,751
I just stood on a pressure plate.
904
01:27:04,386 --> 01:27:06,888
Shit. There's fucking IEDs everywhere.
905
01:27:08,933 --> 01:27:10,476
Boss.
906
01:27:11,268 --> 01:27:13,354
Who the fuck are they?
907
01:27:26,533 --> 01:27:27,785
Fuck!
908
01:27:37,294 --> 01:27:38,544
Stop! Look at me!
909
01:27:38,545 --> 01:27:40,088
Stand there! Do not move!
910
01:27:40,089 --> 01:27:41,881
We're surrounded by IEDs.
911
01:27:41,882 --> 01:27:44,093
Who the fuck are you?
And what are you doing here?
912
01:27:45,386 --> 01:27:47,762
- I work in the mines. Precious stones.
- Why are you tied up?
913
01:27:47,763 --> 01:27:49,639
My boss is trying to fucking kill me, man!
914
01:27:49,640 --> 01:27:53,309
- His bodyguards are taking me to him.
- I help you, you fucking help me.
915
01:27:53,310 --> 01:27:55,395
I'll help you, man. I'll help you.
916
01:27:56,480 --> 01:27:58,065
Hope I don't regret this.
917
01:27:59,191 --> 01:28:01,275
Here. Take these snips.
918
01:28:01,276 --> 01:28:04,278
Make your way around to that mound
and look for a big tub of explosives.
919
01:28:04,279 --> 01:28:07,573
- Why can't you fucking do it, man?
- My foot's stuck on a pressure plate.
920
01:28:07,574 --> 01:28:09,701
- So if I lift that, we're fucking dead.
- Right, right.
921
01:28:09,702 --> 01:28:11,452
- What's your name?
- My name's Karalis.
922
01:28:11,453 --> 01:28:15,373
Karalis, step over this wire.
We need to neutralize that IED.
923
01:28:15,374 --> 01:28:16,541
- Understand?
- All right, all right.
924
01:28:16,542 --> 01:28:18,876
Because on three,
I'm gonna cover you, all right?
925
01:28:18,877 --> 01:28:20,671
One, two, three.
926
01:28:24,925 --> 01:28:26,635
Fuck me, man!
927
01:28:27,678 --> 01:28:28,845
- Rahim!
- Yeah?
928
01:28:28,846 --> 01:28:30,847
- I need you to cover me, mate.
- No, boss, no gun.
929
01:28:30,848 --> 01:28:32,348
Yes, you fucking can!
930
01:28:32,349 --> 01:28:34,851
You've done the training now.
931
01:28:34,852 --> 01:28:37,520
- What can you see?
- Nothing yet.
932
01:28:37,521 --> 01:28:40,231
Start slowly digging around that area.
933
01:28:40,232 --> 01:28:43,109
- Slowly.
- I see a yellow plastic box, huh?
934
01:28:43,110 --> 01:28:45,653
So round there, there might
be a cable or a detonator.
935
01:28:48,365 --> 01:28:49,616
Carefully now!
936
01:28:51,368 --> 01:28:53,494
There's a fucking grenade here, man!
937
01:28:53,495 --> 01:28:55,121
All right! Don't fucking touch that.
938
01:28:55,122 --> 01:28:58,082
- Can you see a cable or a detonator?
- Fuck! Yes, I see a cable, man.
939
01:28:58,083 --> 01:28:59,918
Trace that back to me.
940
01:29:05,424 --> 01:29:06,758
I can't do this!
941
01:29:06,759 --> 01:29:08,843
Look at me. We can do this together.
942
01:29:08,844 --> 01:29:11,220
Right, just take your mind off it.
Tell me about your boss.
943
01:29:11,221 --> 01:29:12,388
Fuck that guy, all right?
944
01:29:12,389 --> 01:29:14,932
He fucking owes me,
and I'm gonna get fucking payback!
945
01:29:14,933 --> 01:29:16,934
I'll fucking owe you one after this, mate.
946
01:29:16,935 --> 01:29:19,020
So, let's pay him back then, yeah?
947
01:29:20,606 --> 01:29:23,566
- Why the fuck are you here, eh?
- British Army. Bomb disposal.
948
01:29:23,567 --> 01:29:25,068
Yeah, well, you missed one.
949
01:29:25,069 --> 01:29:28,155
Nice one.
Hey, do you wanna get us out of here?
950
01:29:28,947 --> 01:29:30,573
- Let's go then.
- Yeah, yeah. Fuck yeah!
951
01:29:30,574 --> 01:29:32,742
All right. Rahim! Cover for him, now!
952
01:29:34,578 --> 01:29:37,872
- I see a plastic tube covered in tape.
- Right, that's the detonator.
953
01:29:37,873 --> 01:29:40,250
Cut both of them wires, one at a time.
954
01:29:48,467 --> 01:29:49,468
All right.
955
01:29:50,969 --> 01:29:52,513
Boss! I need ammo!
956
01:29:57,059 --> 01:29:58,143
Just cut the other one!
957
01:30:14,368 --> 01:30:16,203
Oh, fuck, no.
958
01:30:20,082 --> 01:30:21,792
Rahim! We good?
959
01:30:23,168 --> 01:30:25,337
- Fine.
- Karalis?
960
01:30:30,843 --> 01:30:34,178
I like you. I wanna see these
fucking stones now, sexy.
961
01:30:34,179 --> 01:30:36,013
Let's fuck, eh?
962
01:30:39,226 --> 01:30:40,269
Rahim!
66436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.