Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,332 --> 00:01:36,943
(Zhan Zhao Adventures)
2
00:01:37,024 --> 00:01:40,040
(Episode 31)
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,099
Yes. It has been years since something like this happened in our county.
4
00:01:54,212 --> 00:01:55,212
Let's go check it out.
5
00:01:56,372 --> 00:01:57,641
I'll keep an eye on Zhao Zheng De.
6
00:01:58,372 --> 00:01:59,713
- Giddy up! - Giddy up!
7
00:02:02,372 --> 00:02:04,610
Make way, please. Step aside.
8
00:02:04,892 --> 00:02:05,892
Officer Zhan.
9
00:02:11,253 --> 00:02:13,092
This is Wang Qing's brother, Wang Heng.
10
00:02:13,172 --> 00:02:14,236
Wang Heng?
11
00:02:14,557 --> 00:02:15,996
I recognize these clothes.
12
00:02:16,087 --> 00:02:17,756
His clothes are newly made at my shop.
13
00:02:18,613 --> 00:02:20,589
- No wonder. - It's definitely Wang Heng, no mistake.
14
00:02:21,372 --> 00:02:22,739
I haven't seen him in quite a while.
15
00:02:23,253 --> 00:02:24,618
I haven't seen him around lately.
16
00:02:45,573 --> 00:02:47,809
I've dealt with the Xiuluo Sect for years now.
17
00:02:47,900 --> 00:02:49,916
I'm way too familiar with this kind of thing.
18
00:02:50,853 --> 00:02:53,779
Looks like they're making a comeback in Wanshan County again.
19
00:02:55,172 --> 00:02:57,908
About the Wang Qing case earlier, were we just overthinking it?
20
00:02:57,999 --> 00:03:00,899
It's possible that the case was the work of the Xiuluo Sect.
21
00:03:01,582 --> 00:03:02,902
On the contrary, I feel like
22
00:03:02,993 --> 00:03:05,323
right when we started growing suspicious of those old cases,
23
00:03:05,452 --> 00:03:07,658
the Xiuluo Sect struck again.
24
00:03:08,760 --> 00:03:11,160
It's like they're trying to cover it up, but making it more obvious.
25
00:03:12,213 --> 00:03:13,619
You make a good point.
26
00:03:14,693 --> 00:03:17,219
On your trip to Gucheng County, did you find any leads?
27
00:03:21,693 --> 00:03:22,979
We brought someone back.
28
00:03:23,493 --> 00:03:26,458
This person is connected to the Lady Jin's husband case from 10 years ago.
29
00:03:26,933 --> 00:03:29,881
We need to find him a place to stay for now.
30
00:03:30,133 --> 00:03:31,350
I get what you mean.
31
00:03:31,440 --> 00:03:33,282
He absolutely can't set foot in my county office.
32
00:03:33,933 --> 00:03:36,194
And whatever you found in Wanshan County,
33
00:03:36,285 --> 00:03:38,091
don't bring it up in my office either.
34
00:03:38,452 --> 00:03:41,892
Looks like you've confirmed that there's a spy in the county office.
35
00:03:48,372 --> 00:03:49,693
On the day Zhong Shou was murdered,
36
00:03:49,800 --> 00:03:51,966
I looked into everyone's whereabouts in the county office.
37
00:03:52,080 --> 00:03:54,452
He was supposed to deliver some documents to a neighboring county.
38
00:03:54,543 --> 00:03:56,955
But he handed the job over to someone else.
39
00:03:57,693 --> 00:03:59,899
I also checked the jail's shift schedule.
40
00:04:00,533 --> 00:04:01,938
That day, outside of Qiu Han's place,
41
00:04:02,533 --> 00:04:04,059
we happened to run into Zhong Shou.
42
00:04:04,452 --> 00:04:07,076
It was also Zhu Ming Yuan who distracted us at the time.
43
00:04:08,452 --> 00:04:09,452
Officer Zhan.
44
00:04:10,533 --> 00:04:12,779
It's the room at the corner up ahead.
45
00:04:14,293 --> 00:04:15,435
If that's the case,
46
00:04:15,973 --> 00:04:18,012
it's very likely that Zhu Ming Yuan is the one who ordered
47
00:04:18,103 --> 00:04:19,955
Luo Chang Shui to kill Zhong Shou.
48
00:04:20,413 --> 00:04:21,779
That would explain
49
00:04:22,133 --> 00:04:25,172
why Zhu Ming Yuan killed Luo Chang Shui in front of everyone.
50
00:04:26,253 --> 00:04:27,316
He wanted to silence him.
51
00:04:27,492 --> 00:04:28,858
I must be blind.
52
00:04:29,253 --> 00:04:30,492
I let this thorn
53
00:04:30,813 --> 00:04:32,896
stay right under my nose for so many years.
54
00:04:32,987 --> 00:04:34,187
Do you need our help?
55
00:04:34,278 --> 00:04:35,278
No need.
56
00:04:35,573 --> 00:04:37,493
Now, we already know who he is.
57
00:04:37,584 --> 00:04:39,995
From now on, he's out in the open, and we're in the shadows.
58
00:04:40,092 --> 00:04:43,064
Let's see if we can use him to figure out who his master is
59
00:04:43,155 --> 00:04:44,681
and what they're plotting in Wanshan County.
60
00:04:45,212 --> 00:04:47,719
There's an empty house on Wansheng Street. It should be safe.
61
00:04:47,810 --> 00:04:49,570
Have Bai take him there first.
62
00:04:49,678 --> 00:04:52,068
The three of us will lure Zhu Ming Yuan back to the county office.
63
00:04:52,205 --> 00:04:54,755
Once it gets dark, we'll meet up with Bai again.
64
00:04:55,573 --> 00:04:56,840
Let's do it.
65
00:05:06,680 --> 00:05:08,560
Master Zhao, sounds like you're itching for trouble.
66
00:05:08,651 --> 00:05:10,279
How about I poke you with a couple of needles?
67
00:05:11,693 --> 00:05:12,916
Hurry up and unpack your things.
68
00:05:13,293 --> 00:05:15,253
There aren't any servants here for you to boss around.
69
00:05:15,612 --> 00:05:18,818
If you don't get the room ready, you'll be sleeping on the floor tonight.
70
00:05:53,212 --> 00:05:54,579
Zhao Zheng De?
71
00:05:55,852 --> 00:05:57,098
Why'd you bring him here?
72
00:06:01,212 --> 00:06:03,332
The youth disappearance case in Gucheng County back then
73
00:06:03,412 --> 00:06:04,555
was connected to Zhao Yue An.
74
00:06:05,173 --> 00:06:08,098
Ten years ago, he killed Lady Jin to silence her.
75
00:06:08,332 --> 00:06:10,070
If we can find Zhao Yue An now,
76
00:06:10,161 --> 00:06:13,195
the truth behind the youth deaths will come to light.
77
00:06:14,573 --> 00:06:17,139
- Isn't Zhao Yue An already... - Zhao Yue An is still alive.
78
00:06:17,573 --> 00:06:21,176
That spoiled brat fooled everyone by faking his death.
79
00:06:21,267 --> 00:06:22,793
But that's not even the best part.
80
00:06:23,309 --> 00:06:25,109
That perverted Prince Xiangyang
81
00:06:25,200 --> 00:06:27,621
has an illegitimate son that his wives and concubines don't know about.
82
00:06:27,837 --> 00:06:30,297
He dared to have him, but not raise him or bring him home.
83
00:06:30,388 --> 00:06:32,498
So he left him at his so-called father's manor.
84
00:06:33,013 --> 00:06:36,498
Zhao Yue An is Prince Xiangyang's illegitimate son.
85
00:06:39,532 --> 00:06:41,709
Are you planning to make Zhao Zheng De
86
00:06:41,800 --> 00:06:43,047
identify Zhao Yue An?
87
00:06:46,836 --> 00:06:50,156
Taking him to identify someone is not safe, isn't it?
88
00:06:50,693 --> 00:06:52,288
If Prince Xiangyang finds out,
89
00:06:52,379 --> 00:06:54,652
he'll do whatever it takes to get rid of him.
90
00:06:55,253 --> 00:06:56,498
Hu makes sense.
91
00:06:56,892 --> 00:06:59,911
It's better to bring him here instead. At least this is Hu's turf.
92
00:07:00,002 --> 00:07:01,002
It's safer here.
93
00:07:02,532 --> 00:07:04,254
If we place our traps in the county ahead of time,
94
00:07:04,345 --> 00:07:06,435
wouldn't it be easier to catch Zhao Yue An?
95
00:07:07,652 --> 00:07:08,899
Do you have any suspects?
96
00:07:16,133 --> 00:07:18,099
We don't need to bring all three here, right?
97
00:07:18,190 --> 00:07:20,091
We just need to bring Shao Ji Zu here.
98
00:07:20,373 --> 00:07:23,858
If there are three suspects, why bring only one?
99
00:07:24,452 --> 00:07:26,733
It's unlikely that Zhao Yue An is one of the other two.
100
00:07:29,332 --> 00:07:32,466
One of them is Ling Long's close friend,
101
00:07:32,920 --> 00:07:35,522
and the other one is her brother.
102
00:07:36,053 --> 00:07:38,379
No matter how slim the chance, they're still suspects.
103
00:07:38,573 --> 00:07:40,485
This lead about Zhao Yue An wasn't easy to come by.
104
00:07:40,560 --> 00:07:43,847
If we're going to identify anyone, then all three of them need to be here.
105
00:07:45,452 --> 00:07:47,517
Magistrate Hu, I don't think it's necessary.
106
00:07:47,608 --> 00:07:49,753
- We've fought Shao Ji Zu... - Bai.
107
00:07:50,253 --> 00:07:52,721
I understand the bond you've built along the way.
108
00:07:52,812 --> 00:07:54,612
I also get why Lady Huo feels conflicted.
109
00:07:54,703 --> 00:07:56,822
But right now, we can't let emotions get in the way.
110
00:07:56,933 --> 00:07:58,115
If I were like you,
111
00:07:58,373 --> 00:07:59,798
then Zhu Ming Yuan, that traitor,
112
00:07:59,889 --> 00:08:02,546
would stay forever in my county office.
113
00:08:03,332 --> 00:08:04,650
Hu is right.
114
00:08:05,200 --> 00:08:07,555
I'll figure out a way to get all three of them here.
115
00:08:08,092 --> 00:08:10,573
Only after I prove that my brother and Tang aren't Zhao Yue An
116
00:08:10,693 --> 00:08:12,716
can I finally be at ease.
117
00:08:15,332 --> 00:08:18,195
I was just thinking of inviting Tang over to study acupuncture with me.
118
00:08:18,373 --> 00:08:19,738
I'll just write him a letter.
119
00:08:20,532 --> 00:08:22,272
If two of the three show up, that's enough.
120
00:08:22,363 --> 00:08:24,483
If it's not those two, then it's Huo Feng.
121
00:08:24,574 --> 00:08:26,978
Then we'll figure out what to do next. What do you think?
122
00:08:27,902 --> 00:08:30,098
Enough. Listen to me. That's settled.
123
00:08:30,332 --> 00:08:32,570
Huo, write to Shao Ji Zu
124
00:08:32,680 --> 00:08:35,120
and ask him to come over to discuss the marriage.
125
00:08:35,452 --> 00:08:36,819
Shao Ji Zu is a cautious man.
126
00:08:37,212 --> 00:08:38,276
He probably won't fall for it.
127
00:08:38,772 --> 00:08:39,796
Let's just try it first.
128
00:08:40,092 --> 00:08:42,013
What about the location? Where should we pick?
129
00:08:46,493 --> 00:08:49,881
How about the Tian room on the second floor of Juxian Pavilion?
130
00:08:50,253 --> 00:08:52,818
That room faces Wanxing Pavilion's main hall on the second floor.
131
00:08:52,920 --> 00:08:56,565
Open the window, and you can see everything inside from Wanxing Pavilion.
132
00:09:42,280 --> 00:09:44,280
(Zhou Ji Liang, Sect Leader of the Xiuluo Sect)
133
00:09:48,972 --> 00:09:52,459
These past couple of days, everyone in Wanshan County
134
00:09:52,693 --> 00:09:54,579
has been talking about the murder case.
135
00:09:55,092 --> 00:09:57,098
Everyone's on edge.
136
00:09:59,332 --> 00:10:02,418
It's been a long time since I felt this satisfied.
137
00:10:04,542 --> 00:10:05,766
Oh, right,
138
00:10:06,852 --> 00:10:08,738
for those who are about to die next,
139
00:10:09,692 --> 00:10:11,419
can I use them to test out my poisons?
140
00:10:13,123 --> 00:10:14,348
Don't be ridiculous.
141
00:10:16,613 --> 00:10:19,498
Do you think we're going through all this trouble
142
00:10:19,853 --> 00:10:22,219
just so you can kill innocent people for fun?
143
00:10:23,333 --> 00:10:25,138
I don't care what your goal is.
144
00:10:25,812 --> 00:10:28,378
My goal is to kill innocent people for fun.
145
00:10:28,661 --> 00:10:29,818
No way.
146
00:10:30,932 --> 00:10:32,076
If you use poison,
147
00:10:32,613 --> 00:10:34,059
it'll give us away.
148
00:10:34,892 --> 00:10:37,738
You'd better just stick to the plan.
149
00:10:38,613 --> 00:10:42,738
For the next few days, I'll help you get it done.
150
00:10:48,772 --> 00:10:50,898
Will you be so kind as to help me out?
151
00:10:52,532 --> 00:10:54,819
Is Zhan Zhao putting too much pressure on you?
152
00:10:55,133 --> 00:10:57,059
You can't stay at the county office anymore, right?
153
00:11:00,292 --> 00:11:02,138
He really is closing in.
154
00:11:04,412 --> 00:11:06,498
But once you make this move,
155
00:11:08,133 --> 00:11:10,498
he'll have to back off for a while.
156
00:11:14,733 --> 00:11:15,893
Zhan Zhao.
157
00:11:17,013 --> 00:11:18,419
It's been ten years.
158
00:11:19,932 --> 00:11:22,539
We're finally about to meet.
159
00:11:27,772 --> 00:11:29,554
Why do we have to travel at night?
160
00:11:29,812 --> 00:11:31,013
If only you'd listened to me
161
00:11:31,093 --> 00:11:33,059
and stayed at the inn in town to get a nice rest.
162
00:11:34,013 --> 00:11:35,977
We are in a hurry to get rid of our goods.
163
00:11:36,240 --> 00:11:37,839
Don't you want a good price?
164
00:11:37,930 --> 00:11:38,999
I'm not going any further.
165
00:11:39,892 --> 00:11:42,395
There's nothing around for miles. It's too scary.
166
00:11:42,652 --> 00:11:45,155
What if we run into wild animals? There's nowhere to hide.
167
00:11:46,652 --> 00:11:49,258
Fine. You really know how to slow us down.
168
00:11:49,468 --> 00:11:50,468
You...
169
00:11:51,493 --> 00:11:52,493
There's a fire over there.
170
00:11:52,892 --> 00:11:54,755
Let's see if we can rest there for a bit.
171
00:11:55,093 --> 00:11:56,093
Let's go.
172
00:12:05,772 --> 00:12:07,230
What are they doing over there?
173
00:12:08,213 --> 00:12:10,299
Is it some cult causing trouble?
174
00:12:11,052 --> 00:12:12,071
I'm afraid so.
175
00:12:51,812 --> 00:12:55,241
Murder!
176
00:12:56,172 --> 00:12:57,384
Murder!
177
00:12:58,493 --> 00:12:59,676
We have a case to report!
178
00:12:59,767 --> 00:13:01,795
Open the door!
179
00:13:03,120 --> 00:13:05,499
Something happened again. This time, it's Liu San Lang's whole family.
180
00:13:08,412 --> 00:13:09,699
Three more are dead.
181
00:13:10,213 --> 00:13:12,236
Who's the new leader of the Xiuluo Sect?
182
00:13:12,339 --> 00:13:13,939
How can he be so ruthless?
183
00:13:14,301 --> 00:13:15,621
After Mo Dao died,
184
00:13:15,712 --> 00:13:18,517
the Xiuluo Sect completely vanished from the martial world.
185
00:13:18,608 --> 00:13:21,928
But this new leader has kept a really low profile.
186
00:13:22,019 --> 00:13:24,229
Are they killing people just to tell us
187
00:13:24,320 --> 00:13:26,179
that they were behind all the previous cases?
188
00:13:26,309 --> 00:13:27,595
That's a pretty terrible way to do it.
189
00:13:28,532 --> 00:13:30,733
But the previous victims were all young people.
190
00:13:31,200 --> 00:13:34,000
This time, Liu San Lang's parents were killed too.
191
00:13:34,091 --> 00:13:35,892
Why did they change their targets?
192
00:13:36,613 --> 00:13:40,253
Right now, we still don't know why the Xiuluo Sect is killing people.
193
00:13:40,333 --> 00:13:42,179
But the Xiuluo Sect takes orders from Prince Xiangyang.
194
00:13:42,572 --> 00:13:43,819
So everything they do
195
00:13:44,052 --> 00:13:45,812
must be meant to stop us from investigating.
196
00:13:45,973 --> 00:13:48,298
Once we find Zhao Yue An and uncover the truth,
197
00:13:48,389 --> 00:13:51,373
the Xiuluo Sect's killing spree in Wanshan County will come to an end.
198
00:13:52,692 --> 00:13:54,915
Ling Long. Has Shao Ji Zu replied to you yet?
199
00:13:55,613 --> 00:13:56,716
He agreed to meet.
200
00:13:57,093 --> 00:13:58,093
He agreed that easily?
201
00:13:58,320 --> 00:14:00,479
That was way too easy. Could it be a trap?
202
00:14:00,812 --> 00:14:02,179
We should play it safe.
203
00:14:08,960 --> 00:14:10,400
Zhan, long time no see.
204
00:14:10,480 --> 00:14:11,520
Long time no see.
205
00:14:11,613 --> 00:14:13,812
You got here so fast. Did you miss us?
206
00:14:14,133 --> 00:14:15,498
I missed everyone very much.
207
00:14:16,172 --> 00:14:17,751
- Come. - Bai,
208
00:14:18,840 --> 00:14:20,321
- Come. - Zhan.
209
00:14:20,493 --> 00:14:21,493
Over here.
210
00:14:31,213 --> 00:14:32,390
Who is this?
211
00:14:35,532 --> 00:14:38,035
See? I told you so. It's definitely not him.
212
00:14:38,126 --> 00:14:39,126
Tang,
213
00:14:39,453 --> 00:14:41,778
Sorry. We didn't invite you here
214
00:14:42,093 --> 00:14:44,035
just to talk about that acupuncture technique.
215
00:15:17,292 --> 00:15:19,133
What would you like to buy?
216
00:15:19,532 --> 00:15:20,716
Give me some plums.
217
00:15:22,604 --> 00:15:23,724
Why are you here?
218
00:15:23,800 --> 00:15:25,984
Look who's talking. I'm here to find you.
219
00:15:26,373 --> 00:15:28,133
Why did you sneak out behind my back again?
220
00:15:28,213 --> 00:15:30,755
Wanshan County is in a state of unrest. Don't keep running out alone.
221
00:15:31,213 --> 00:15:33,339
I'm just here to buy you some snacks.
222
00:15:33,733 --> 00:15:35,795
- Let's go. - Why did you buy plums again?
223
00:15:36,013 --> 00:15:37,671
You don't need to buy them every day.
224
00:15:37,760 --> 00:15:39,361
We haven't finished those from last time.
225
00:15:39,493 --> 00:15:40,898
These plums are tasty.
226
00:15:41,093 --> 00:15:43,572
- They're good, but you'll get sick if you eat too many. - Alright.
227
00:15:43,772 --> 00:15:45,778
Friends should always be honest with each other.
228
00:15:46,493 --> 00:15:47,676
But since this involves the case,
229
00:15:48,213 --> 00:15:49,858
we can't tell the whole truth.
230
00:15:50,652 --> 00:15:52,892
After weighing everything, we had to go with this lousy plan.
231
00:15:53,133 --> 00:15:55,659
We didn't handle this well.
232
00:15:56,292 --> 00:15:57,292
We owe you an apology.
233
00:15:57,692 --> 00:15:58,939
I'm sorry, Tang.
234
00:16:00,652 --> 00:16:02,803
I wrote the address of the house in the letter.
235
00:16:02,894 --> 00:16:05,738
Don't you get it? I've always trusted you.
236
00:16:06,093 --> 00:16:09,339
I get that you can't help it because you're working for the court, but...
237
00:16:10,772 --> 00:16:13,750
But you guys mistook me for Prince Xiangyang's illegitimate son.
238
00:16:13,841 --> 00:16:15,559
That's just ridiculous. That's messed up.
239
00:16:15,640 --> 00:16:17,520
I feel bad for my late father.
240
00:16:17,611 --> 00:16:18,967
I won't let you off the hook so easily.
241
00:16:20,412 --> 00:16:23,653
You. When this is all over, you have to grill fish for me yourself.
242
00:16:23,733 --> 00:16:25,493
At least three to make it up to me.
243
00:16:26,412 --> 00:16:29,013
You. Didn't you reach out to Baihua Sect for the antidote?
244
00:16:29,093 --> 00:16:31,539
I want to be the first to know the recipe for the antidote.
245
00:16:32,412 --> 00:16:33,493
Alright.
246
00:16:35,532 --> 00:16:36,532
As for you,
247
00:16:36,640 --> 00:16:39,240
hurry up and let me check your pulse. Consider this your apology.
248
00:16:55,892 --> 00:16:56,892
How's it?
249
00:17:00,572 --> 00:17:03,175
When I left Xiangyang, Bai gave me a copy
250
00:17:03,266 --> 00:17:05,095
of the Tiangen Yueku acupuncture technique manual.
251
00:17:05,200 --> 00:17:07,820
I've been studying it every day, and I've learned something.
252
00:17:08,093 --> 00:17:11,618
This technique might temporarily suppress the poison in Zhan's body.
253
00:17:11,812 --> 00:17:13,801
It could buy more time for the antidote.
254
00:17:13,892 --> 00:17:15,692
- Really? - Yes.
255
00:17:15,932 --> 00:17:19,081
There are still a few parts of this technique
256
00:17:19,253 --> 00:17:21,978
- that I haven't figured out yet. - Me too.
257
00:17:22,069 --> 00:17:24,275
- I was just waiting for you. - Let's work on it, then.
258
00:17:31,373 --> 00:17:33,378
Were you serious about what you just said?
259
00:17:34,692 --> 00:17:37,359
Honestly, I'm not sure either. We can only give it a try.
260
00:17:37,477 --> 00:17:40,053
The two of us should hurry up and master the technique
261
00:17:40,133 --> 00:17:41,452
so we can treat him soon.
262
00:17:41,532 --> 00:17:43,835
If we wait any longer, I think...
263
00:17:43,920 --> 00:17:45,600
You didn't even bring the medical book with you.
264
00:17:45,692 --> 00:17:47,311
What kind of acupuncture are you studying?
265
00:17:48,892 --> 00:17:51,217
I just talked with Tang about him going with you tomorrow
266
00:17:51,308 --> 00:17:54,439
to meet Shao Ji Zu as a member of your family.
267
00:17:54,530 --> 00:17:57,350
Yes. Bai already told me. I'll go with you tomorrow and keep you safe.
268
00:17:57,440 --> 00:17:58,739
I won't let anything happen to you.
269
00:17:59,213 --> 00:18:00,373
Are you so guilty that you forgot
270
00:18:00,463 --> 00:18:02,463
I have the Listening to Flowers Through the Night technique?
271
00:18:05,320 --> 00:18:07,612
Enough. Hurry up and study the technique. Don't waste any more time.
272
00:18:07,692 --> 00:18:09,747
Yes. There's no time to lose. Let's go.
273
00:18:30,493 --> 00:18:31,493
Come in.
274
00:18:42,092 --> 00:18:43,092
Commander Shao.
275
00:18:43,413 --> 00:18:44,413
What is it?
276
00:18:45,893 --> 00:18:48,099
Are you going to Wanshan County for the meeting?
277
00:18:48,693 --> 00:18:50,732
- Yes. - I don't think it's a good idea.
278
00:18:50,812 --> 00:18:52,772
It's clearly a trap set by them.
279
00:18:53,052 --> 00:18:54,052
You can't go.
280
00:18:54,733 --> 00:18:56,732
Do you think I don't know that?
281
00:18:56,812 --> 00:18:58,893
I'm just worried about your safety, Commander Shao.
282
00:19:11,493 --> 00:19:13,779
The wedding is less than
283
00:19:13,870 --> 00:19:15,316
half a month away.
284
00:19:16,693 --> 00:19:18,018
What do you think
285
00:19:18,933 --> 00:19:20,219
when the bride
286
00:19:21,413 --> 00:19:23,099
hasn't even tried on her wedding dress yet?
287
00:19:24,092 --> 00:19:25,092
Does that make sense?
288
00:19:25,532 --> 00:19:26,595
Commander Shao,
289
00:19:26,812 --> 00:19:28,379
you want to bring Ling Long back, don't you?
290
00:19:29,132 --> 00:19:31,410
I'll select some elite soldiers to blend in as civilians
291
00:19:31,509 --> 00:19:32,681
to enter the city with us.
292
00:19:32,772 --> 00:19:33,772
No need.
293
00:19:35,052 --> 00:19:37,018
Just get me a fast horse.
294
00:19:38,372 --> 00:19:40,452
Except His Highness,
295
00:19:40,543 --> 00:19:42,749
Dong Jun doesn't care about anyone else.
296
00:19:44,132 --> 00:19:45,699
I want to see
297
00:19:47,213 --> 00:19:49,818
what he's really capable of tomorrow.
298
00:19:58,572 --> 00:19:59,972
- Hey, Boss. - Here, take this.
299
00:20:00,052 --> 00:20:01,139
Thanks.
300
00:20:21,760 --> 00:20:23,760
(Juxian Pavilion)
301
00:21:09,253 --> 00:21:10,901
This is the room Lady Huo reserved.
302
00:21:10,992 --> 00:21:13,716
We got it ready early this morning. All the snacks and tea are set.
303
00:21:14,173 --> 00:21:15,699
Bring another set of tea cups.
304
00:21:16,332 --> 00:21:17,332
Alright.
305
00:21:26,372 --> 00:21:27,451
How is it?
306
00:21:27,812 --> 00:21:28,893
I've checked carefully.
307
00:21:28,973 --> 00:21:30,196
There's no ambush on this street.
308
00:21:31,173 --> 00:21:32,747
Did I underestimate Shao Ji Zu?
309
00:21:32,838 --> 00:21:34,203
He actually dared to come alone.
310
00:21:36,653 --> 00:21:37,866
We'll head up first.
311
00:21:37,973 --> 00:21:38,973
Be careful.
312
00:21:39,400 --> 00:21:40,849
Tang. Keep her safe.
313
00:21:40,940 --> 00:21:41,940
Don't worry.
314
00:21:57,733 --> 00:21:59,099
When Lord Hu first took office,
315
00:21:59,332 --> 00:22:01,179
the Xiuluo Sect caused way more trouble than this.
316
00:22:01,548 --> 00:22:02,948
He managed to handle it in the end.
317
00:22:03,039 --> 00:22:05,173
So why do you say he can't do anything about it this time?
318
00:22:05,253 --> 00:22:07,853
What are you talking about? The Xiuluo Sect is here to kill this time.
319
00:22:07,933 --> 00:22:09,333
Not for some cult ritual.
320
00:22:09,413 --> 00:22:10,939
Lord Hu can't drive them out this time.
321
00:22:12,052 --> 00:22:13,770
Stop keeping us in suspense. Just say it already.
322
00:22:13,861 --> 00:22:15,230
I don't dare say anything reckless.
323
00:22:15,772 --> 00:22:17,699
I don't want the Xiuluo Sect coming after me
324
00:22:19,493 --> 00:22:21,179
because I said something wrong.
325
00:22:23,453 --> 00:22:25,436
Waiter. Bring me another bowl of noodles.
326
00:22:25,693 --> 00:22:27,929
And a few more side dishes. Put it all on my tab.
327
00:22:28,020 --> 00:22:29,956
- Got it! - I'll take him and head out first.
328
00:22:30,213 --> 00:22:31,213
You stay here.
329
00:22:48,653 --> 00:22:49,709
After the Tang Sect fell apart,
330
00:22:49,800 --> 00:22:52,042
you, the useless sect leader, sure have a lot of free time.
331
00:22:52,493 --> 00:22:54,933
This is my marriage to Ling Long. Why are you even here?
332
00:22:55,013 --> 00:22:56,492
Watch your mouth!
333
00:22:56,572 --> 00:22:59,762
The Tang Sect's decline is all thanks to you and Siming.
334
00:23:00,772 --> 00:23:01,956
For what you owe the Tang Sect,
335
00:23:02,413 --> 00:23:04,396
I'll make you pay for it one day.
336
00:23:05,733 --> 00:23:07,498
If you really had what it takes,
337
00:23:07,812 --> 00:23:09,498
you wouldn't be such a loser even until now.
338
00:23:10,532 --> 00:23:12,459
You still haven't avenged your uncle.
339
00:23:19,052 --> 00:23:20,253
Ling Long, have a seat.
340
00:23:24,820 --> 00:23:25,820
Let's take a seat.
341
00:23:35,453 --> 00:23:36,573
Who else is coming?
342
00:23:36,653 --> 00:23:39,298
This marriage is something you and I can't settle alone.
343
00:23:39,532 --> 00:23:40,755
Wait a moment.
344
00:23:41,028 --> 00:23:42,153
He'll be here soon.
345
00:24:06,040 --> 00:24:07,693
Do you want to hear a song?
346
00:24:07,821 --> 00:24:09,303
No, thanks.
347
00:24:14,292 --> 00:24:16,636
- Sir, would you like to hear a tune? - No.
348
00:24:17,413 --> 00:24:19,413
Gentlemen, let me play you a song.
349
00:24:19,732 --> 00:24:22,578
- No. - How do they still have the nerve to stay here?
350
00:24:22,669 --> 00:24:23,954
So many people have died already.
351
00:24:24,244 --> 00:24:26,355
If they stay any longer, who knows what else might happen.
352
00:24:41,332 --> 00:24:42,390
Why is he here?
353
00:24:42,653 --> 00:24:45,075
Sir, would you like to hear a song?
354
00:24:46,013 --> 00:24:47,122
Get lost!
355
00:24:47,213 --> 00:24:48,578
You're ruining my mood.
356
00:24:52,365 --> 00:24:53,365
Sir, you...
357
00:24:53,852 --> 00:24:55,498
Be careful.
358
00:24:56,332 --> 00:24:57,447
Sorry about that.
359
00:24:57,572 --> 00:24:59,564
Sorry about that.
360
00:25:00,292 --> 00:25:01,292
I'm sorry.
361
00:25:11,453 --> 00:25:12,623
Come in.
362
00:25:18,572 --> 00:25:20,134
- Brother. - Huo.
363
00:25:20,493 --> 00:25:21,554
Ling Long.
364
00:25:25,253 --> 00:25:27,619
Before this, you kept turning me down again and again.
365
00:25:28,132 --> 00:25:29,939
No matter how nicely I asked, it never worked.
366
00:25:30,733 --> 00:25:34,075
I had no choice but to ask your brother to talk to you.
367
00:25:34,973 --> 00:25:36,498
Huo, please have a seat.
368
00:25:55,173 --> 00:25:58,099
Do you remember what San Lang said that day
369
00:25:58,332 --> 00:25:59,578
during Liu Er Lang's autopsy?
370
00:26:00,453 --> 00:26:04,659
He said his brother was killed by the Xiuluo Sect.
371
00:26:05,413 --> 00:26:08,252
- That's what he said. - So was it a revenge?
372
00:26:08,332 --> 00:26:10,653
But didn't Wang Heng run away overnight?
373
00:26:10,733 --> 00:26:12,413
He never accused the Xiuluo Sect.
374
00:26:12,493 --> 00:26:15,859
Wang Heng fled to his relatives in the neighboring county overnight.
375
00:26:16,213 --> 00:26:18,093
When his relatives asked about his brother's death,
376
00:26:18,173 --> 00:26:19,582
he said the same thing as San Lang.
377
00:26:19,680 --> 00:26:22,063
My aunt lives in that county. She told me herself.
378
00:26:22,812 --> 00:26:24,835
Doesn't that mean none of us can escape?
379
00:26:25,200 --> 00:26:26,840
I never reported anything about my family's case.
380
00:26:26,933 --> 00:26:28,413
- Me neither... - That's enough.
381
00:26:38,973 --> 00:26:41,129
Ling Long. Ever since you left home,
382
00:26:41,220 --> 00:26:43,180
Father wrote several letters to Prince Xiangyang.
383
00:26:43,271 --> 00:26:44,375
But they were all sent back.
384
00:26:44,933 --> 00:26:46,699
He even went to Xiangyang himself.
385
00:26:47,020 --> 00:26:48,420
He visited the prince in person.
386
00:26:48,511 --> 00:26:49,511
But the prince
387
00:26:49,812 --> 00:26:51,738
just ordered his men to send us a chest of treasures.
388
00:26:52,653 --> 00:26:53,899
He said it was your betrothal gift.
389
00:26:55,132 --> 00:26:57,196
Prince Xiangyang's decision is pretty clear now.
390
00:26:57,532 --> 00:26:58,716
The Huo family
391
00:26:59,013 --> 00:27:01,578
has no choice but to accept this marriage arrangement.
392
00:27:03,532 --> 00:27:06,333
In this world, a marriage between two people
393
00:27:06,413 --> 00:27:07,818
should be up to their own will.
394
00:27:08,292 --> 00:27:10,173
I've never heard of a matchmaker
395
00:27:10,253 --> 00:27:12,258
forcing two people to get married.
396
00:27:12,532 --> 00:27:14,332
- This Prince Xiangyang... - Huo...
397
00:27:14,572 --> 00:27:17,139
You can't sway Ling Long by saying these things.
398
00:27:18,213 --> 00:27:20,732
She doesn't care about her parents' wishes, the matchmaker says,
399
00:27:20,812 --> 00:27:22,738
or even the prince's support.
400
00:27:23,132 --> 00:27:25,133
So why should she get married at all?
401
00:27:25,224 --> 00:27:26,224
You should
402
00:27:28,253 --> 00:27:30,738
just tell Ling Long the truth.
403
00:27:36,493 --> 00:27:37,676
What truth?
404
00:28:10,612 --> 00:28:12,733
Huo Feng is here. He just went in.
405
00:28:13,893 --> 00:28:16,829
That's really weird. The three of them actually got together.
406
00:28:20,320 --> 00:28:21,440
(Juxian Pavilion)
407
00:28:21,532 --> 00:28:22,532
Shao Ji Zu.
408
00:28:22,693 --> 00:28:25,013
You understood what I meant earlier, right?
409
00:28:25,413 --> 00:28:28,379
Since the Huo family has already accepted this marriage,
410
00:28:29,372 --> 00:28:31,237
don't make things more complicated.
411
00:28:31,397 --> 00:28:32,922
Make things more complicated?
412
00:28:33,853 --> 00:28:36,962
Shouldn't Ling Long know why she's being forced to marry?
413
00:28:37,053 --> 00:28:40,419
Shouldn't she know the truth?
414
00:28:44,013 --> 00:28:45,464
What does he really mean?
415
00:28:49,052 --> 00:28:50,107
Ling Long.
416
00:28:51,532 --> 00:28:53,682
You've actually misunderstood one thing all along.
417
00:28:53,852 --> 00:28:55,952
You think this marriage alliance is formed
418
00:28:56,092 --> 00:28:58,179
because I want your family's Linglong Eye.
419
00:28:58,572 --> 00:28:59,636
But that's not it.
420
00:29:00,292 --> 00:29:01,778
It's not just me who wants something.
421
00:29:02,292 --> 00:29:04,493
I, the prince,
422
00:29:05,173 --> 00:29:06,619
and the Huo family,
423
00:29:07,772 --> 00:29:10,338
are just getting what we want.
424
00:29:15,973 --> 00:29:18,795
Do you think their talk fell apart? It's been quiet for so long.
425
00:29:19,493 --> 00:29:20,750
Maybe we should help out.
426
00:29:33,280 --> 00:29:34,548
Ling Long.
427
00:29:36,612 --> 00:29:38,693
You're usually so smart.
428
00:29:38,893 --> 00:29:41,090
But when it's about you,
429
00:29:41,612 --> 00:29:43,419
you get so clueless.
430
00:29:44,013 --> 00:29:45,778
Have you never wondered
431
00:29:46,052 --> 00:29:49,179
why the prince chose the Huo family
432
00:29:49,413 --> 00:29:51,659
among all the other martial sects?
433
00:29:52,013 --> 00:29:54,978
And why is he pushing so hard
434
00:29:55,253 --> 00:29:57,018
for our two families to form this marriage alliance?
435
00:30:04,052 --> 00:30:06,333
Huo. Let's put off talking about the marriage for a couple of days.
436
00:30:06,453 --> 00:30:08,566
I'll take her back first. Ling Long, let's go.
437
00:30:08,757 --> 00:30:09,838
Huo Ling Long.
438
00:30:09,933 --> 00:30:12,699
I know you have feelings for Zhan Zhao.
439
00:30:13,092 --> 00:30:14,818
But you're a Huo.
440
00:30:15,733 --> 00:30:18,116
So you're destined to never be with Zhan Zhao.
441
00:30:18,413 --> 00:30:20,453
I've tried to talk you out of it so many times.
442
00:30:20,544 --> 00:30:23,275
I told you not to join Zhan Zhao's investigations. But you never listened.
443
00:30:23,640 --> 00:30:26,005
You put yourself in this dead end.
444
00:30:26,453 --> 00:30:29,264
You pushed the Huo family to the edge.
445
00:30:29,493 --> 00:30:30,973
Shao Ji Zu, shut up!
446
00:30:34,320 --> 00:30:35,720
Looks like the talk really fell apart.
447
00:30:35,812 --> 00:30:37,035
Why are they fighting now?
448
00:30:57,308 --> 00:30:58,502
Do you recognize him?
449
00:31:13,413 --> 00:31:15,332
Is Zhao Yue An the one in the white robe?
450
00:31:19,453 --> 00:31:22,018
This banquet of trap is really lively!
451
00:31:24,413 --> 00:31:25,413
Huo.
452
00:31:25,772 --> 00:31:27,939
Since you won't let me tell the truth,
453
00:31:28,572 --> 00:31:30,498
then you should stay and discuss it in detail with them.
454
00:31:32,572 --> 00:31:33,572
Ling Long!
455
00:31:33,973 --> 00:31:35,258
Our wedding day will arrive soon.
456
00:31:35,693 --> 00:31:37,498
I'll wait for you at the Shao residence.
457
00:31:49,480 --> 00:31:50,642
Hurry up and say it!
458
00:31:50,733 --> 00:31:53,292
Is Zhao Yue An the one who left?
459
00:32:00,420 --> 00:32:01,420
No.
460
00:32:02,827 --> 00:32:03,827
It's not him.
461
00:32:05,742 --> 00:32:07,307
He's Yue An.
462
00:32:14,693 --> 00:32:15,889
Huo Feng?
463
00:32:24,733 --> 00:32:25,867
What should we do?
464
00:33:22,973 --> 00:33:24,190
The Soul-Chasing Nail?
465
00:33:25,253 --> 00:33:26,619
You're from the Xiuluo Sect.
466
00:33:30,332 --> 00:33:31,476
Don't let Shao Ji Zu leave.
467
00:35:07,933 --> 00:35:09,612
Xiao Chen. Watch them.
468
00:35:14,213 --> 00:35:16,538
The people of Wanshan County are innocent.
469
00:35:16,812 --> 00:35:19,258
Yet they're doomed by the hands of you monsters.
470
00:35:45,132 --> 00:35:47,566
- The Xiuluo Sect is here. - The Xiuluo Sect is here.
471
00:35:57,453 --> 00:35:58,600
Zhan Zhao.
472
00:35:59,235 --> 00:36:00,516
Do you still remember me?
473
00:36:22,195 --> 00:36:23,557
You're late.
474
00:36:24,013 --> 00:36:26,052
This time, I acted before you did.
475
00:36:26,132 --> 00:36:27,579
So it was you pretending to be me.
476
00:36:27,813 --> 00:36:30,179
Don't get angry. I am you.
477
00:36:30,572 --> 00:36:31,858
We're not enemies.
478
00:36:32,572 --> 00:36:35,099
Besides, you should give me that title.
479
00:36:35,493 --> 00:36:37,659
I'm more suited to be the Yaksha than you.
480
00:36:42,893 --> 00:36:44,179
Zhou Ji Liang?
481
00:36:44,773 --> 00:36:45,773
What's wrong?
482
00:36:47,052 --> 00:36:49,619
You didn't expect the new Xiuluo Sect leader
483
00:36:50,013 --> 00:36:51,938
to be your old friend?
484
00:36:52,373 --> 00:36:54,858
The murders in Wanshan County these past two days
485
00:36:55,333 --> 00:36:56,858
were all my doing.
486
00:36:57,893 --> 00:36:58,893
How was it?
487
00:36:59,532 --> 00:37:01,099
Was it entertaining enough?
488
00:37:01,493 --> 00:37:03,373
Why kill so many people?
489
00:37:03,453 --> 00:37:04,636
Do I need a reason
490
00:37:05,252 --> 00:37:06,778
to kill?
491
00:37:07,092 --> 00:37:08,853
It's been 10 years, Zhan Zhao.
492
00:37:08,933 --> 00:37:10,012
You've changed.
493
00:37:10,092 --> 00:37:13,933
But me and my two bloodthirsty blades
494
00:37:14,013 --> 00:37:15,988
have never changed.
495
00:37:31,973 --> 00:37:33,893
Aren't you poisoned by At First Sight?
496
00:37:33,973 --> 00:37:35,811
But your strength hasn't faded at all.
497
00:38:17,732 --> 00:38:20,073
- My dear! - Don't come any closer!
498
00:38:20,327 --> 00:38:22,572
Hand Zhao Zheng De over to me. Now!
499
00:39:03,132 --> 00:39:04,813
You're poisoned.
500
00:39:04,893 --> 00:39:06,378
Yet you still try so hard to catch me.
501
00:39:06,652 --> 00:39:07,813
What a shame.
502
00:39:07,893 --> 00:39:10,338
The people of Wanshan County won't appreciate your efforts.
503
00:39:11,701 --> 00:39:12,762
Oh, right.
504
00:39:13,773 --> 00:39:16,539
That kid from the Ming family has always been by your side, right?
505
00:39:16,773 --> 00:39:19,293
I didn't see him today. That's a bit of a shame.
506
00:39:19,813 --> 00:39:21,619
I actually kind of miss him.
507
00:39:21,931 --> 00:39:24,875
Who's the real killer who murdered his whole family?
508
00:39:25,453 --> 00:39:27,099
Have you told him the truth?
509
00:39:46,132 --> 00:39:48,052
Zhu Ming Yuan! Let him go.
510
00:39:48,132 --> 00:39:49,132
And I'll let you go.
511
00:39:50,572 --> 00:39:51,813
If I want to leave,
512
00:39:51,893 --> 00:39:53,938
none of you here can stop me.
513
00:39:54,172 --> 00:39:55,579
That deal isn't worth it.
514
00:39:56,132 --> 00:39:57,699
Hand Zhao Zheng De over to me.
515
00:39:58,652 --> 00:39:59,676
Then I'll let him go.
516
00:40:01,013 --> 00:40:04,012
Did you hear me? Hand Zhao Zheng De over to me!
517
00:40:04,092 --> 00:40:06,579
Lord Hu. Please save my husband.
518
00:40:06,813 --> 00:40:08,099
Save him, please.
519
00:40:08,413 --> 00:40:09,413
Lord Hu.
520
00:40:10,860 --> 00:40:12,773
This Zhao guy isn't even from our county.
521
00:40:12,853 --> 00:40:14,773
Just do as he says and accept the exchange.
522
00:40:15,000 --> 00:40:16,080
I can't do that.
523
00:40:16,155 --> 00:40:18,758
Zhao Zheng De is a key witness in Officer Zhan's case.
524
00:40:18,840 --> 00:40:19,880
He can't be harmed.
525
00:40:19,973 --> 00:40:21,972
Zhan Zhao? It's Zhan Zhao again.
526
00:40:22,052 --> 00:40:25,092
All the trouble in Wanshan County was caused by him.
527
00:40:25,172 --> 00:40:27,132
Yes. Who cares about this so-called witness?
528
00:40:27,212 --> 00:40:30,092
Is his life more precious than the people of Wanshan County?
529
00:40:30,160 --> 00:40:32,596
Magistrate Hu. You've always cared for the people like your own children.
530
00:40:32,687 --> 00:40:35,955
Are you going to just stand by and watch us common folk die?
531
00:40:36,212 --> 00:40:37,853
Do the exchange!
532
00:40:37,933 --> 00:40:39,676
Do the exchange!
533
00:40:56,572 --> 00:40:57,693
I absolutely can't
534
00:40:57,773 --> 00:41:00,693
watch the people of Wanshan County die in front of me.
535
00:41:00,773 --> 00:41:01,813
But Zhao Zheng De
536
00:41:01,893 --> 00:41:04,132
is an important witness Officer Zhan needs to protect.
537
00:41:04,373 --> 00:41:05,853
I can't send him to his death either.
538
00:41:05,933 --> 00:41:08,315
Weighing both sides, it's really hard to choose.
539
00:41:09,013 --> 00:41:10,207
So I'll be
540
00:41:10,853 --> 00:41:11,853
the hostage.
541
00:41:12,080 --> 00:41:13,453
You can't do that, Lord Hu.
542
00:41:16,732 --> 00:41:18,933
Zhu Ming Yuan. I've crippled my own arm.
543
00:41:19,013 --> 00:41:20,853
I'll be your hostage. How about that?
544
00:41:20,933 --> 00:41:22,915
- Don't come any closer! - Let him go.
545
00:41:23,092 --> 00:41:24,265
I'll be your hostage.
546
00:41:26,346 --> 00:41:27,607
My dear!
547
00:41:33,040 --> 00:41:34,878
My dear!
548
00:41:36,040 --> 00:41:38,040
My dear!
549
00:41:41,640 --> 00:41:43,640
My dear.
550
00:41:50,893 --> 00:41:52,973
- Brother. - Ling Long.
551
00:42:37,373 --> 00:42:38,487
Sister-in-law.
552
00:42:42,692 --> 00:42:43,933
I'm sorry, Sister-in-law.
553
00:42:44,013 --> 00:42:45,202
I couldn't save him.
554
00:42:45,293 --> 00:42:46,475
Forget it, Lord Hu.
555
00:42:46,813 --> 00:42:48,093
About what happened today,
556
00:42:48,413 --> 00:42:49,693
you already did everything you could.
41644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.