All language subtitles for Zhan.Zhao_.Adventures.E31_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,332 --> 00:01:36,943 (Zhan Zhao Adventures) 2 00:01:37,024 --> 00:01:40,040 (Episode 31) 3 00:01:44,453 --> 00:01:47,099 Yes. It has been years since something like this happened in our county. 4 00:01:54,212 --> 00:01:55,212 Let's go check it out. 5 00:01:56,372 --> 00:01:57,641 I'll keep an eye on Zhao Zheng De. 6 00:01:58,372 --> 00:01:59,713 - Giddy up! - Giddy up! 7 00:02:02,372 --> 00:02:04,610 Make way, please. Step aside. 8 00:02:04,892 --> 00:02:05,892 Officer Zhan. 9 00:02:11,253 --> 00:02:13,092 This is Wang Qing's brother, Wang Heng. 10 00:02:13,172 --> 00:02:14,236 Wang Heng? 11 00:02:14,557 --> 00:02:15,996 I recognize these clothes. 12 00:02:16,087 --> 00:02:17,756 His clothes are newly made at my shop. 13 00:02:18,613 --> 00:02:20,589 - No wonder. - It's definitely Wang Heng, no mistake. 14 00:02:21,372 --> 00:02:22,739 I haven't seen him in quite a while. 15 00:02:23,253 --> 00:02:24,618 I haven't seen him around lately. 16 00:02:45,573 --> 00:02:47,809 I've dealt with the Xiuluo Sect for years now. 17 00:02:47,900 --> 00:02:49,916 I'm way too familiar with this kind of thing. 18 00:02:50,853 --> 00:02:53,779 Looks like they're making a comeback in Wanshan County again. 19 00:02:55,172 --> 00:02:57,908 About the Wang Qing case earlier, were we just overthinking it? 20 00:02:57,999 --> 00:03:00,899 It's possible that the case was the work of the Xiuluo Sect. 21 00:03:01,582 --> 00:03:02,902 On the contrary, I feel like 22 00:03:02,993 --> 00:03:05,323 right when we started growing suspicious of those old cases, 23 00:03:05,452 --> 00:03:07,658 the Xiuluo Sect struck again. 24 00:03:08,760 --> 00:03:11,160 It's like they're trying to cover it up, but making it more obvious. 25 00:03:12,213 --> 00:03:13,619 You make a good point. 26 00:03:14,693 --> 00:03:17,219 On your trip to Gucheng County, did you find any leads? 27 00:03:21,693 --> 00:03:22,979 We brought someone back. 28 00:03:23,493 --> 00:03:26,458 This person is connected to the Lady Jin's husband case from 10 years ago. 29 00:03:26,933 --> 00:03:29,881 We need to find him a place to stay for now. 30 00:03:30,133 --> 00:03:31,350 I get what you mean. 31 00:03:31,440 --> 00:03:33,282 He absolutely can't set foot in my county office. 32 00:03:33,933 --> 00:03:36,194 And whatever you found in Wanshan County, 33 00:03:36,285 --> 00:03:38,091 don't bring it up in my office either. 34 00:03:38,452 --> 00:03:41,892 Looks like you've confirmed that there's a spy in the county office. 35 00:03:48,372 --> 00:03:49,693 On the day Zhong Shou was murdered, 36 00:03:49,800 --> 00:03:51,966 I looked into everyone's whereabouts in the county office. 37 00:03:52,080 --> 00:03:54,452 He was supposed to deliver some documents to a neighboring county. 38 00:03:54,543 --> 00:03:56,955 But he handed the job over to someone else. 39 00:03:57,693 --> 00:03:59,899 I also checked the jail's shift schedule. 40 00:04:00,533 --> 00:04:01,938 That day, outside of Qiu Han's place, 41 00:04:02,533 --> 00:04:04,059 we happened to run into Zhong Shou. 42 00:04:04,452 --> 00:04:07,076 It was also Zhu Ming Yuan who distracted us at the time. 43 00:04:08,452 --> 00:04:09,452 Officer Zhan. 44 00:04:10,533 --> 00:04:12,779 It's the room at the corner up ahead. 45 00:04:14,293 --> 00:04:15,435 If that's the case, 46 00:04:15,973 --> 00:04:18,012 it's very likely that Zhu Ming Yuan is the one who ordered 47 00:04:18,103 --> 00:04:19,955 Luo Chang Shui to kill Zhong Shou. 48 00:04:20,413 --> 00:04:21,779 That would explain 49 00:04:22,133 --> 00:04:25,172 why Zhu Ming Yuan killed Luo Chang Shui in front of everyone. 50 00:04:26,253 --> 00:04:27,316 He wanted to silence him. 51 00:04:27,492 --> 00:04:28,858 I must be blind. 52 00:04:29,253 --> 00:04:30,492 I let this thorn 53 00:04:30,813 --> 00:04:32,896 stay right under my nose for so many years. 54 00:04:32,987 --> 00:04:34,187 Do you need our help? 55 00:04:34,278 --> 00:04:35,278 No need. 56 00:04:35,573 --> 00:04:37,493 Now, we already know who he is. 57 00:04:37,584 --> 00:04:39,995 From now on, he's out in the open, and we're in the shadows. 58 00:04:40,092 --> 00:04:43,064 Let's see if we can use him to figure out who his master is 59 00:04:43,155 --> 00:04:44,681 and what they're plotting in Wanshan County. 60 00:04:45,212 --> 00:04:47,719 There's an empty house on Wansheng Street. It should be safe. 61 00:04:47,810 --> 00:04:49,570 Have Bai take him there first. 62 00:04:49,678 --> 00:04:52,068 The three of us will lure Zhu Ming Yuan back to the county office. 63 00:04:52,205 --> 00:04:54,755 Once it gets dark, we'll meet up with Bai again. 64 00:04:55,573 --> 00:04:56,840 Let's do it. 65 00:05:06,680 --> 00:05:08,560 Master Zhao, sounds like you're itching for trouble. 66 00:05:08,651 --> 00:05:10,279 How about I poke you with a couple of needles? 67 00:05:11,693 --> 00:05:12,916 Hurry up and unpack your things. 68 00:05:13,293 --> 00:05:15,253 There aren't any servants here for you to boss around. 69 00:05:15,612 --> 00:05:18,818 If you don't get the room ready, you'll be sleeping on the floor tonight. 70 00:05:53,212 --> 00:05:54,579 Zhao Zheng De? 71 00:05:55,852 --> 00:05:57,098 Why'd you bring him here? 72 00:06:01,212 --> 00:06:03,332 The youth disappearance case in Gucheng County back then 73 00:06:03,412 --> 00:06:04,555 was connected to Zhao Yue An. 74 00:06:05,173 --> 00:06:08,098 Ten years ago, he killed Lady Jin to silence her. 75 00:06:08,332 --> 00:06:10,070 If we can find Zhao Yue An now, 76 00:06:10,161 --> 00:06:13,195 the truth behind the youth deaths will come to light. 77 00:06:14,573 --> 00:06:17,139 - Isn't Zhao Yue An already... - Zhao Yue An is still alive. 78 00:06:17,573 --> 00:06:21,176 That spoiled brat fooled everyone by faking his death. 79 00:06:21,267 --> 00:06:22,793 But that's not even the best part. 80 00:06:23,309 --> 00:06:25,109 That perverted Prince Xiangyang 81 00:06:25,200 --> 00:06:27,621 has an illegitimate son that his wives and concubines don't know about. 82 00:06:27,837 --> 00:06:30,297 He dared to have him, but not raise him or bring him home. 83 00:06:30,388 --> 00:06:32,498 So he left him at his so-called father's manor. 84 00:06:33,013 --> 00:06:36,498 Zhao Yue An is Prince Xiangyang's illegitimate son. 85 00:06:39,532 --> 00:06:41,709 Are you planning to make Zhao Zheng De 86 00:06:41,800 --> 00:06:43,047 identify Zhao Yue An? 87 00:06:46,836 --> 00:06:50,156 Taking him to identify someone is not safe, isn't it? 88 00:06:50,693 --> 00:06:52,288 If Prince Xiangyang finds out, 89 00:06:52,379 --> 00:06:54,652 he'll do whatever it takes to get rid of him. 90 00:06:55,253 --> 00:06:56,498 Hu makes sense. 91 00:06:56,892 --> 00:06:59,911 It's better to bring him here instead. At least this is Hu's turf. 92 00:07:00,002 --> 00:07:01,002 It's safer here. 93 00:07:02,532 --> 00:07:04,254 If we place our traps in the county ahead of time, 94 00:07:04,345 --> 00:07:06,435 wouldn't it be easier to catch Zhao Yue An? 95 00:07:07,652 --> 00:07:08,899 Do you have any suspects? 96 00:07:16,133 --> 00:07:18,099 We don't need to bring all three here, right? 97 00:07:18,190 --> 00:07:20,091 We just need to bring Shao Ji Zu here. 98 00:07:20,373 --> 00:07:23,858 If there are three suspects, why bring only one? 99 00:07:24,452 --> 00:07:26,733 It's unlikely that Zhao Yue An is one of the other two. 100 00:07:29,332 --> 00:07:32,466 One of them is Ling Long's close friend, 101 00:07:32,920 --> 00:07:35,522 and the other one is her brother. 102 00:07:36,053 --> 00:07:38,379 No matter how slim the chance, they're still suspects. 103 00:07:38,573 --> 00:07:40,485 This lead about Zhao Yue An wasn't easy to come by. 104 00:07:40,560 --> 00:07:43,847 If we're going to identify anyone, then all three of them need to be here. 105 00:07:45,452 --> 00:07:47,517 Magistrate Hu, I don't think it's necessary. 106 00:07:47,608 --> 00:07:49,753 - We've fought Shao Ji Zu... - Bai. 107 00:07:50,253 --> 00:07:52,721 I understand the bond you've built along the way. 108 00:07:52,812 --> 00:07:54,612 I also get why Lady Huo feels conflicted. 109 00:07:54,703 --> 00:07:56,822 But right now, we can't let emotions get in the way. 110 00:07:56,933 --> 00:07:58,115 If I were like you, 111 00:07:58,373 --> 00:07:59,798 then Zhu Ming Yuan, that traitor, 112 00:07:59,889 --> 00:08:02,546 would stay forever in my county office. 113 00:08:03,332 --> 00:08:04,650 Hu is right. 114 00:08:05,200 --> 00:08:07,555 I'll figure out a way to get all three of them here. 115 00:08:08,092 --> 00:08:10,573 Only after I prove that my brother and Tang aren't Zhao Yue An 116 00:08:10,693 --> 00:08:12,716 can I finally be at ease. 117 00:08:15,332 --> 00:08:18,195 I was just thinking of inviting Tang over to study acupuncture with me. 118 00:08:18,373 --> 00:08:19,738 I'll just write him a letter. 119 00:08:20,532 --> 00:08:22,272 If two of the three show up, that's enough. 120 00:08:22,363 --> 00:08:24,483 If it's not those two, then it's Huo Feng. 121 00:08:24,574 --> 00:08:26,978 Then we'll figure out what to do next. What do you think? 122 00:08:27,902 --> 00:08:30,098 Enough. Listen to me. That's settled. 123 00:08:30,332 --> 00:08:32,570 Huo, write to Shao Ji Zu 124 00:08:32,680 --> 00:08:35,120 and ask him to come over to discuss the marriage. 125 00:08:35,452 --> 00:08:36,819 Shao Ji Zu is a cautious man. 126 00:08:37,212 --> 00:08:38,276 He probably won't fall for it. 127 00:08:38,772 --> 00:08:39,796 Let's just try it first. 128 00:08:40,092 --> 00:08:42,013 What about the location? Where should we pick? 129 00:08:46,493 --> 00:08:49,881 How about the Tian room on the second floor of Juxian Pavilion? 130 00:08:50,253 --> 00:08:52,818 That room faces Wanxing Pavilion's main hall on the second floor. 131 00:08:52,920 --> 00:08:56,565 Open the window, and you can see everything inside from Wanxing Pavilion. 132 00:09:42,280 --> 00:09:44,280 (Zhou Ji Liang, Sect Leader of the Xiuluo Sect) 133 00:09:48,972 --> 00:09:52,459 These past couple of days, everyone in Wanshan County 134 00:09:52,693 --> 00:09:54,579 has been talking about the murder case. 135 00:09:55,092 --> 00:09:57,098 Everyone's on edge. 136 00:09:59,332 --> 00:10:02,418 It's been a long time since I felt this satisfied. 137 00:10:04,542 --> 00:10:05,766 Oh, right, 138 00:10:06,852 --> 00:10:08,738 for those who are about to die next, 139 00:10:09,692 --> 00:10:11,419 can I use them to test out my poisons? 140 00:10:13,123 --> 00:10:14,348 Don't be ridiculous. 141 00:10:16,613 --> 00:10:19,498 Do you think we're going through all this trouble 142 00:10:19,853 --> 00:10:22,219 just so you can kill innocent people for fun? 143 00:10:23,333 --> 00:10:25,138 I don't care what your goal is. 144 00:10:25,812 --> 00:10:28,378 My goal is to kill innocent people for fun. 145 00:10:28,661 --> 00:10:29,818 No way. 146 00:10:30,932 --> 00:10:32,076 If you use poison, 147 00:10:32,613 --> 00:10:34,059 it'll give us away. 148 00:10:34,892 --> 00:10:37,738 You'd better just stick to the plan. 149 00:10:38,613 --> 00:10:42,738 For the next few days, I'll help you get it done. 150 00:10:48,772 --> 00:10:50,898 Will you be so kind as to help me out? 151 00:10:52,532 --> 00:10:54,819 Is Zhan Zhao putting too much pressure on you? 152 00:10:55,133 --> 00:10:57,059 You can't stay at the county office anymore, right? 153 00:11:00,292 --> 00:11:02,138 He really is closing in. 154 00:11:04,412 --> 00:11:06,498 But once you make this move, 155 00:11:08,133 --> 00:11:10,498 he'll have to back off for a while. 156 00:11:14,733 --> 00:11:15,893 Zhan Zhao. 157 00:11:17,013 --> 00:11:18,419 It's been ten years. 158 00:11:19,932 --> 00:11:22,539 We're finally about to meet. 159 00:11:27,772 --> 00:11:29,554 Why do we have to travel at night? 160 00:11:29,812 --> 00:11:31,013 If only you'd listened to me 161 00:11:31,093 --> 00:11:33,059 and stayed at the inn in town to get a nice rest. 162 00:11:34,013 --> 00:11:35,977 We are in a hurry to get rid of our goods. 163 00:11:36,240 --> 00:11:37,839 Don't you want a good price? 164 00:11:37,930 --> 00:11:38,999 I'm not going any further. 165 00:11:39,892 --> 00:11:42,395 There's nothing around for miles. It's too scary. 166 00:11:42,652 --> 00:11:45,155 What if we run into wild animals? There's nowhere to hide. 167 00:11:46,652 --> 00:11:49,258 Fine. You really know how to slow us down. 168 00:11:49,468 --> 00:11:50,468 You... 169 00:11:51,493 --> 00:11:52,493 There's a fire over there. 170 00:11:52,892 --> 00:11:54,755 Let's see if we can rest there for a bit. 171 00:11:55,093 --> 00:11:56,093 Let's go. 172 00:12:05,772 --> 00:12:07,230 What are they doing over there? 173 00:12:08,213 --> 00:12:10,299 Is it some cult causing trouble? 174 00:12:11,052 --> 00:12:12,071 I'm afraid so. 175 00:12:51,812 --> 00:12:55,241 Murder! 176 00:12:56,172 --> 00:12:57,384 Murder! 177 00:12:58,493 --> 00:12:59,676 We have a case to report! 178 00:12:59,767 --> 00:13:01,795 Open the door! 179 00:13:03,120 --> 00:13:05,499 Something happened again. This time, it's Liu San Lang's whole family. 180 00:13:08,412 --> 00:13:09,699 Three more are dead. 181 00:13:10,213 --> 00:13:12,236 Who's the new leader of the Xiuluo Sect? 182 00:13:12,339 --> 00:13:13,939 How can he be so ruthless? 183 00:13:14,301 --> 00:13:15,621 After Mo Dao died, 184 00:13:15,712 --> 00:13:18,517 the Xiuluo Sect completely vanished from the martial world. 185 00:13:18,608 --> 00:13:21,928 But this new leader has kept a really low profile. 186 00:13:22,019 --> 00:13:24,229 Are they killing people just to tell us 187 00:13:24,320 --> 00:13:26,179 that they were behind all the previous cases? 188 00:13:26,309 --> 00:13:27,595 That's a pretty terrible way to do it. 189 00:13:28,532 --> 00:13:30,733 But the previous victims were all young people. 190 00:13:31,200 --> 00:13:34,000 This time, Liu San Lang's parents were killed too. 191 00:13:34,091 --> 00:13:35,892 Why did they change their targets? 192 00:13:36,613 --> 00:13:40,253 Right now, we still don't know why the Xiuluo Sect is killing people. 193 00:13:40,333 --> 00:13:42,179 But the Xiuluo Sect takes orders from Prince Xiangyang. 194 00:13:42,572 --> 00:13:43,819 So everything they do 195 00:13:44,052 --> 00:13:45,812 must be meant to stop us from investigating. 196 00:13:45,973 --> 00:13:48,298 Once we find Zhao Yue An and uncover the truth, 197 00:13:48,389 --> 00:13:51,373 the Xiuluo Sect's killing spree in Wanshan County will come to an end. 198 00:13:52,692 --> 00:13:54,915 Ling Long. Has Shao Ji Zu replied to you yet? 199 00:13:55,613 --> 00:13:56,716 He agreed to meet. 200 00:13:57,093 --> 00:13:58,093 He agreed that easily? 201 00:13:58,320 --> 00:14:00,479 That was way too easy. Could it be a trap? 202 00:14:00,812 --> 00:14:02,179 We should play it safe. 203 00:14:08,960 --> 00:14:10,400 Zhan, long time no see. 204 00:14:10,480 --> 00:14:11,520 Long time no see. 205 00:14:11,613 --> 00:14:13,812 You got here so fast. Did you miss us? 206 00:14:14,133 --> 00:14:15,498 I missed everyone very much. 207 00:14:16,172 --> 00:14:17,751 - Come. - Bai, 208 00:14:18,840 --> 00:14:20,321 - Come. - Zhan. 209 00:14:20,493 --> 00:14:21,493 Over here. 210 00:14:31,213 --> 00:14:32,390 Who is this? 211 00:14:35,532 --> 00:14:38,035 See? I told you so. It's definitely not him. 212 00:14:38,126 --> 00:14:39,126 Tang, 213 00:14:39,453 --> 00:14:41,778 Sorry. We didn't invite you here 214 00:14:42,093 --> 00:14:44,035 just to talk about that acupuncture technique. 215 00:15:17,292 --> 00:15:19,133 What would you like to buy? 216 00:15:19,532 --> 00:15:20,716 Give me some plums. 217 00:15:22,604 --> 00:15:23,724 Why are you here? 218 00:15:23,800 --> 00:15:25,984 Look who's talking. I'm here to find you. 219 00:15:26,373 --> 00:15:28,133 Why did you sneak out behind my back again? 220 00:15:28,213 --> 00:15:30,755 Wanshan County is in a state of unrest. Don't keep running out alone. 221 00:15:31,213 --> 00:15:33,339 I'm just here to buy you some snacks. 222 00:15:33,733 --> 00:15:35,795 - Let's go. - Why did you buy plums again? 223 00:15:36,013 --> 00:15:37,671 You don't need to buy them every day. 224 00:15:37,760 --> 00:15:39,361 We haven't finished those from last time. 225 00:15:39,493 --> 00:15:40,898 These plums are tasty. 226 00:15:41,093 --> 00:15:43,572 - They're good, but you'll get sick if you eat too many. - Alright. 227 00:15:43,772 --> 00:15:45,778 Friends should always be honest with each other. 228 00:15:46,493 --> 00:15:47,676 But since this involves the case, 229 00:15:48,213 --> 00:15:49,858 we can't tell the whole truth. 230 00:15:50,652 --> 00:15:52,892 After weighing everything, we had to go with this lousy plan. 231 00:15:53,133 --> 00:15:55,659 We didn't handle this well. 232 00:15:56,292 --> 00:15:57,292 We owe you an apology. 233 00:15:57,692 --> 00:15:58,939 I'm sorry, Tang. 234 00:16:00,652 --> 00:16:02,803 I wrote the address of the house in the letter. 235 00:16:02,894 --> 00:16:05,738 Don't you get it? I've always trusted you. 236 00:16:06,093 --> 00:16:09,339 I get that you can't help it because you're working for the court, but... 237 00:16:10,772 --> 00:16:13,750 But you guys mistook me for Prince Xiangyang's illegitimate son. 238 00:16:13,841 --> 00:16:15,559 That's just ridiculous. That's messed up. 239 00:16:15,640 --> 00:16:17,520 I feel bad for my late father. 240 00:16:17,611 --> 00:16:18,967 I won't let you off the hook so easily. 241 00:16:20,412 --> 00:16:23,653 You. When this is all over, you have to grill fish for me yourself. 242 00:16:23,733 --> 00:16:25,493 At least three to make it up to me. 243 00:16:26,412 --> 00:16:29,013 You. Didn't you reach out to Baihua Sect for the antidote? 244 00:16:29,093 --> 00:16:31,539 I want to be the first to know the recipe for the antidote. 245 00:16:32,412 --> 00:16:33,493 Alright. 246 00:16:35,532 --> 00:16:36,532 As for you, 247 00:16:36,640 --> 00:16:39,240 hurry up and let me check your pulse. Consider this your apology. 248 00:16:55,892 --> 00:16:56,892 How's it? 249 00:17:00,572 --> 00:17:03,175 When I left Xiangyang, Bai gave me a copy 250 00:17:03,266 --> 00:17:05,095 of the Tiangen Yueku acupuncture technique manual. 251 00:17:05,200 --> 00:17:07,820 I've been studying it every day, and I've learned something. 252 00:17:08,093 --> 00:17:11,618 This technique might temporarily suppress the poison in Zhan's body. 253 00:17:11,812 --> 00:17:13,801 It could buy more time for the antidote. 254 00:17:13,892 --> 00:17:15,692 - Really? - Yes. 255 00:17:15,932 --> 00:17:19,081 There are still a few parts of this technique 256 00:17:19,253 --> 00:17:21,978 - that I haven't figured out yet. - Me too. 257 00:17:22,069 --> 00:17:24,275 - I was just waiting for you. - Let's work on it, then. 258 00:17:31,373 --> 00:17:33,378 Were you serious about what you just said? 259 00:17:34,692 --> 00:17:37,359 Honestly, I'm not sure either. We can only give it a try. 260 00:17:37,477 --> 00:17:40,053 The two of us should hurry up and master the technique 261 00:17:40,133 --> 00:17:41,452 so we can treat him soon. 262 00:17:41,532 --> 00:17:43,835 If we wait any longer, I think... 263 00:17:43,920 --> 00:17:45,600 You didn't even bring the medical book with you. 264 00:17:45,692 --> 00:17:47,311 What kind of acupuncture are you studying? 265 00:17:48,892 --> 00:17:51,217 I just talked with Tang about him going with you tomorrow 266 00:17:51,308 --> 00:17:54,439 to meet Shao Ji Zu as a member of your family. 267 00:17:54,530 --> 00:17:57,350 Yes. Bai already told me. I'll go with you tomorrow and keep you safe. 268 00:17:57,440 --> 00:17:58,739 I won't let anything happen to you. 269 00:17:59,213 --> 00:18:00,373 Are you so guilty that you forgot 270 00:18:00,463 --> 00:18:02,463 I have the Listening to Flowers Through the Night technique? 271 00:18:05,320 --> 00:18:07,612 Enough. Hurry up and study the technique. Don't waste any more time. 272 00:18:07,692 --> 00:18:09,747 Yes. There's no time to lose. Let's go. 273 00:18:30,493 --> 00:18:31,493 Come in. 274 00:18:42,092 --> 00:18:43,092 Commander Shao. 275 00:18:43,413 --> 00:18:44,413 What is it? 276 00:18:45,893 --> 00:18:48,099 Are you going to Wanshan County for the meeting? 277 00:18:48,693 --> 00:18:50,732 - Yes. - I don't think it's a good idea. 278 00:18:50,812 --> 00:18:52,772 It's clearly a trap set by them. 279 00:18:53,052 --> 00:18:54,052 You can't go. 280 00:18:54,733 --> 00:18:56,732 Do you think I don't know that? 281 00:18:56,812 --> 00:18:58,893 I'm just worried about your safety, Commander Shao. 282 00:19:11,493 --> 00:19:13,779 The wedding is less than 283 00:19:13,870 --> 00:19:15,316 half a month away. 284 00:19:16,693 --> 00:19:18,018 What do you think 285 00:19:18,933 --> 00:19:20,219 when the bride 286 00:19:21,413 --> 00:19:23,099 hasn't even tried on her wedding dress yet? 287 00:19:24,092 --> 00:19:25,092 Does that make sense? 288 00:19:25,532 --> 00:19:26,595 Commander Shao, 289 00:19:26,812 --> 00:19:28,379 you want to bring Ling Long back, don't you? 290 00:19:29,132 --> 00:19:31,410 I'll select some elite soldiers to blend in as civilians 291 00:19:31,509 --> 00:19:32,681 to enter the city with us. 292 00:19:32,772 --> 00:19:33,772 No need. 293 00:19:35,052 --> 00:19:37,018 Just get me a fast horse. 294 00:19:38,372 --> 00:19:40,452 Except His Highness, 295 00:19:40,543 --> 00:19:42,749 Dong Jun doesn't care about anyone else. 296 00:19:44,132 --> 00:19:45,699 I want to see 297 00:19:47,213 --> 00:19:49,818 what he's really capable of tomorrow. 298 00:19:58,572 --> 00:19:59,972 - Hey, Boss. - Here, take this. 299 00:20:00,052 --> 00:20:01,139 Thanks. 300 00:20:21,760 --> 00:20:23,760 (Juxian Pavilion) 301 00:21:09,253 --> 00:21:10,901 This is the room Lady Huo reserved. 302 00:21:10,992 --> 00:21:13,716 We got it ready early this morning. All the snacks and tea are set. 303 00:21:14,173 --> 00:21:15,699 Bring another set of tea cups. 304 00:21:16,332 --> 00:21:17,332 Alright. 305 00:21:26,372 --> 00:21:27,451 How is it? 306 00:21:27,812 --> 00:21:28,893 I've checked carefully. 307 00:21:28,973 --> 00:21:30,196 There's no ambush on this street. 308 00:21:31,173 --> 00:21:32,747 Did I underestimate Shao Ji Zu? 309 00:21:32,838 --> 00:21:34,203 He actually dared to come alone. 310 00:21:36,653 --> 00:21:37,866 We'll head up first. 311 00:21:37,973 --> 00:21:38,973 Be careful. 312 00:21:39,400 --> 00:21:40,849 Tang. Keep her safe. 313 00:21:40,940 --> 00:21:41,940 Don't worry. 314 00:21:57,733 --> 00:21:59,099 When Lord Hu first took office, 315 00:21:59,332 --> 00:22:01,179 the Xiuluo Sect caused way more trouble than this. 316 00:22:01,548 --> 00:22:02,948 He managed to handle it in the end. 317 00:22:03,039 --> 00:22:05,173 So why do you say he can't do anything about it this time? 318 00:22:05,253 --> 00:22:07,853 What are you talking about? The Xiuluo Sect is here to kill this time. 319 00:22:07,933 --> 00:22:09,333 Not for some cult ritual. 320 00:22:09,413 --> 00:22:10,939 Lord Hu can't drive them out this time. 321 00:22:12,052 --> 00:22:13,770 Stop keeping us in suspense. Just say it already. 322 00:22:13,861 --> 00:22:15,230 I don't dare say anything reckless. 323 00:22:15,772 --> 00:22:17,699 I don't want the Xiuluo Sect coming after me 324 00:22:19,493 --> 00:22:21,179 because I said something wrong. 325 00:22:23,453 --> 00:22:25,436 Waiter. Bring me another bowl of noodles. 326 00:22:25,693 --> 00:22:27,929 And a few more side dishes. Put it all on my tab. 327 00:22:28,020 --> 00:22:29,956 - Got it! - I'll take him and head out first. 328 00:22:30,213 --> 00:22:31,213 You stay here. 329 00:22:48,653 --> 00:22:49,709 After the Tang Sect fell apart, 330 00:22:49,800 --> 00:22:52,042 you, the useless sect leader, sure have a lot of free time. 331 00:22:52,493 --> 00:22:54,933 This is my marriage to Ling Long. Why are you even here? 332 00:22:55,013 --> 00:22:56,492 Watch your mouth! 333 00:22:56,572 --> 00:22:59,762 The Tang Sect's decline is all thanks to you and Siming. 334 00:23:00,772 --> 00:23:01,956 For what you owe the Tang Sect, 335 00:23:02,413 --> 00:23:04,396 I'll make you pay for it one day. 336 00:23:05,733 --> 00:23:07,498 If you really had what it takes, 337 00:23:07,812 --> 00:23:09,498 you wouldn't be such a loser even until now. 338 00:23:10,532 --> 00:23:12,459 You still haven't avenged your uncle. 339 00:23:19,052 --> 00:23:20,253 Ling Long, have a seat. 340 00:23:24,820 --> 00:23:25,820 Let's take a seat. 341 00:23:35,453 --> 00:23:36,573 Who else is coming? 342 00:23:36,653 --> 00:23:39,298 This marriage is something you and I can't settle alone. 343 00:23:39,532 --> 00:23:40,755 Wait a moment. 344 00:23:41,028 --> 00:23:42,153 He'll be here soon. 345 00:24:06,040 --> 00:24:07,693 Do you want to hear a song? 346 00:24:07,821 --> 00:24:09,303 No, thanks. 347 00:24:14,292 --> 00:24:16,636 - Sir, would you like to hear a tune? - No. 348 00:24:17,413 --> 00:24:19,413 Gentlemen, let me play you a song. 349 00:24:19,732 --> 00:24:22,578 - No. - How do they still have the nerve to stay here? 350 00:24:22,669 --> 00:24:23,954 So many people have died already. 351 00:24:24,244 --> 00:24:26,355 If they stay any longer, who knows what else might happen. 352 00:24:41,332 --> 00:24:42,390 Why is he here? 353 00:24:42,653 --> 00:24:45,075 Sir, would you like to hear a song? 354 00:24:46,013 --> 00:24:47,122 Get lost! 355 00:24:47,213 --> 00:24:48,578 You're ruining my mood. 356 00:24:52,365 --> 00:24:53,365 Sir, you... 357 00:24:53,852 --> 00:24:55,498 Be careful. 358 00:24:56,332 --> 00:24:57,447 Sorry about that. 359 00:24:57,572 --> 00:24:59,564 Sorry about that. 360 00:25:00,292 --> 00:25:01,292 I'm sorry. 361 00:25:11,453 --> 00:25:12,623 Come in. 362 00:25:18,572 --> 00:25:20,134 - Brother. - Huo. 363 00:25:20,493 --> 00:25:21,554 Ling Long. 364 00:25:25,253 --> 00:25:27,619 Before this, you kept turning me down again and again. 365 00:25:28,132 --> 00:25:29,939 No matter how nicely I asked, it never worked. 366 00:25:30,733 --> 00:25:34,075 I had no choice but to ask your brother to talk to you. 367 00:25:34,973 --> 00:25:36,498 Huo, please have a seat. 368 00:25:55,173 --> 00:25:58,099 Do you remember what San Lang said that day 369 00:25:58,332 --> 00:25:59,578 during Liu Er Lang's autopsy? 370 00:26:00,453 --> 00:26:04,659 He said his brother was killed by the Xiuluo Sect. 371 00:26:05,413 --> 00:26:08,252 - That's what he said. - So was it a revenge? 372 00:26:08,332 --> 00:26:10,653 But didn't Wang Heng run away overnight? 373 00:26:10,733 --> 00:26:12,413 He never accused the Xiuluo Sect. 374 00:26:12,493 --> 00:26:15,859 Wang Heng fled to his relatives in the neighboring county overnight. 375 00:26:16,213 --> 00:26:18,093 When his relatives asked about his brother's death, 376 00:26:18,173 --> 00:26:19,582 he said the same thing as San Lang. 377 00:26:19,680 --> 00:26:22,063 My aunt lives in that county. She told me herself. 378 00:26:22,812 --> 00:26:24,835 Doesn't that mean none of us can escape? 379 00:26:25,200 --> 00:26:26,840 I never reported anything about my family's case. 380 00:26:26,933 --> 00:26:28,413 - Me neither... - That's enough. 381 00:26:38,973 --> 00:26:41,129 Ling Long. Ever since you left home, 382 00:26:41,220 --> 00:26:43,180 Father wrote several letters to Prince Xiangyang. 383 00:26:43,271 --> 00:26:44,375 But they were all sent back. 384 00:26:44,933 --> 00:26:46,699 He even went to Xiangyang himself. 385 00:26:47,020 --> 00:26:48,420 He visited the prince in person. 386 00:26:48,511 --> 00:26:49,511 But the prince 387 00:26:49,812 --> 00:26:51,738 just ordered his men to send us a chest of treasures. 388 00:26:52,653 --> 00:26:53,899 He said it was your betrothal gift. 389 00:26:55,132 --> 00:26:57,196 Prince Xiangyang's decision is pretty clear now. 390 00:26:57,532 --> 00:26:58,716 The Huo family 391 00:26:59,013 --> 00:27:01,578 has no choice but to accept this marriage arrangement. 392 00:27:03,532 --> 00:27:06,333 In this world, a marriage between two people 393 00:27:06,413 --> 00:27:07,818 should be up to their own will. 394 00:27:08,292 --> 00:27:10,173 I've never heard of a matchmaker 395 00:27:10,253 --> 00:27:12,258 forcing two people to get married. 396 00:27:12,532 --> 00:27:14,332 - This Prince Xiangyang... - Huo... 397 00:27:14,572 --> 00:27:17,139 You can't sway Ling Long by saying these things. 398 00:27:18,213 --> 00:27:20,732 She doesn't care about her parents' wishes, the matchmaker says, 399 00:27:20,812 --> 00:27:22,738 or even the prince's support. 400 00:27:23,132 --> 00:27:25,133 So why should she get married at all? 401 00:27:25,224 --> 00:27:26,224 You should 402 00:27:28,253 --> 00:27:30,738 just tell Ling Long the truth. 403 00:27:36,493 --> 00:27:37,676 What truth? 404 00:28:10,612 --> 00:28:12,733 Huo Feng is here. He just went in. 405 00:28:13,893 --> 00:28:16,829 That's really weird. The three of them actually got together. 406 00:28:20,320 --> 00:28:21,440 (Juxian Pavilion) 407 00:28:21,532 --> 00:28:22,532 Shao Ji Zu. 408 00:28:22,693 --> 00:28:25,013 You understood what I meant earlier, right? 409 00:28:25,413 --> 00:28:28,379 Since the Huo family has already accepted this marriage, 410 00:28:29,372 --> 00:28:31,237 don't make things more complicated. 411 00:28:31,397 --> 00:28:32,922 Make things more complicated? 412 00:28:33,853 --> 00:28:36,962 Shouldn't Ling Long know why she's being forced to marry? 413 00:28:37,053 --> 00:28:40,419 Shouldn't she know the truth? 414 00:28:44,013 --> 00:28:45,464 What does he really mean? 415 00:28:49,052 --> 00:28:50,107 Ling Long. 416 00:28:51,532 --> 00:28:53,682 You've actually misunderstood one thing all along. 417 00:28:53,852 --> 00:28:55,952 You think this marriage alliance is formed 418 00:28:56,092 --> 00:28:58,179 because I want your family's Linglong Eye. 419 00:28:58,572 --> 00:28:59,636 But that's not it. 420 00:29:00,292 --> 00:29:01,778 It's not just me who wants something. 421 00:29:02,292 --> 00:29:04,493 I, the prince, 422 00:29:05,173 --> 00:29:06,619 and the Huo family, 423 00:29:07,772 --> 00:29:10,338 are just getting what we want. 424 00:29:15,973 --> 00:29:18,795 Do you think their talk fell apart? It's been quiet for so long. 425 00:29:19,493 --> 00:29:20,750 Maybe we should help out. 426 00:29:33,280 --> 00:29:34,548 Ling Long. 427 00:29:36,612 --> 00:29:38,693 You're usually so smart. 428 00:29:38,893 --> 00:29:41,090 But when it's about you, 429 00:29:41,612 --> 00:29:43,419 you get so clueless. 430 00:29:44,013 --> 00:29:45,778 Have you never wondered 431 00:29:46,052 --> 00:29:49,179 why the prince chose the Huo family 432 00:29:49,413 --> 00:29:51,659 among all the other martial sects? 433 00:29:52,013 --> 00:29:54,978 And why is he pushing so hard 434 00:29:55,253 --> 00:29:57,018 for our two families to form this marriage alliance? 435 00:30:04,052 --> 00:30:06,333 Huo. Let's put off talking about the marriage for a couple of days. 436 00:30:06,453 --> 00:30:08,566 I'll take her back first. Ling Long, let's go. 437 00:30:08,757 --> 00:30:09,838 Huo Ling Long. 438 00:30:09,933 --> 00:30:12,699 I know you have feelings for Zhan Zhao. 439 00:30:13,092 --> 00:30:14,818 But you're a Huo. 440 00:30:15,733 --> 00:30:18,116 So you're destined to never be with Zhan Zhao. 441 00:30:18,413 --> 00:30:20,453 I've tried to talk you out of it so many times. 442 00:30:20,544 --> 00:30:23,275 I told you not to join Zhan Zhao's investigations. But you never listened. 443 00:30:23,640 --> 00:30:26,005 You put yourself in this dead end. 444 00:30:26,453 --> 00:30:29,264 You pushed the Huo family to the edge. 445 00:30:29,493 --> 00:30:30,973 Shao Ji Zu, shut up! 446 00:30:34,320 --> 00:30:35,720 Looks like the talk really fell apart. 447 00:30:35,812 --> 00:30:37,035 Why are they fighting now? 448 00:30:57,308 --> 00:30:58,502 Do you recognize him? 449 00:31:13,413 --> 00:31:15,332 Is Zhao Yue An the one in the white robe? 450 00:31:19,453 --> 00:31:22,018 This banquet of trap is really lively! 451 00:31:24,413 --> 00:31:25,413 Huo. 452 00:31:25,772 --> 00:31:27,939 Since you won't let me tell the truth, 453 00:31:28,572 --> 00:31:30,498 then you should stay and discuss it in detail with them. 454 00:31:32,572 --> 00:31:33,572 Ling Long! 455 00:31:33,973 --> 00:31:35,258 Our wedding day will arrive soon. 456 00:31:35,693 --> 00:31:37,498 I'll wait for you at the Shao residence. 457 00:31:49,480 --> 00:31:50,642 Hurry up and say it! 458 00:31:50,733 --> 00:31:53,292 Is Zhao Yue An the one who left? 459 00:32:00,420 --> 00:32:01,420 No. 460 00:32:02,827 --> 00:32:03,827 It's not him. 461 00:32:05,742 --> 00:32:07,307 He's Yue An. 462 00:32:14,693 --> 00:32:15,889 Huo Feng? 463 00:32:24,733 --> 00:32:25,867 What should we do? 464 00:33:22,973 --> 00:33:24,190 The Soul-Chasing Nail? 465 00:33:25,253 --> 00:33:26,619 You're from the Xiuluo Sect. 466 00:33:30,332 --> 00:33:31,476 Don't let Shao Ji Zu leave. 467 00:35:07,933 --> 00:35:09,612 Xiao Chen. Watch them. 468 00:35:14,213 --> 00:35:16,538 The people of Wanshan County are innocent. 469 00:35:16,812 --> 00:35:19,258 Yet they're doomed by the hands of you monsters. 470 00:35:45,132 --> 00:35:47,566 - The Xiuluo Sect is here. - The Xiuluo Sect is here. 471 00:35:57,453 --> 00:35:58,600 Zhan Zhao. 472 00:35:59,235 --> 00:36:00,516 Do you still remember me? 473 00:36:22,195 --> 00:36:23,557 You're late. 474 00:36:24,013 --> 00:36:26,052 This time, I acted before you did. 475 00:36:26,132 --> 00:36:27,579 So it was you pretending to be me. 476 00:36:27,813 --> 00:36:30,179 Don't get angry. I am you. 477 00:36:30,572 --> 00:36:31,858 We're not enemies. 478 00:36:32,572 --> 00:36:35,099 Besides, you should give me that title. 479 00:36:35,493 --> 00:36:37,659 I'm more suited to be the Yaksha than you. 480 00:36:42,893 --> 00:36:44,179 Zhou Ji Liang? 481 00:36:44,773 --> 00:36:45,773 What's wrong? 482 00:36:47,052 --> 00:36:49,619 You didn't expect the new Xiuluo Sect leader 483 00:36:50,013 --> 00:36:51,938 to be your old friend? 484 00:36:52,373 --> 00:36:54,858 The murders in Wanshan County these past two days 485 00:36:55,333 --> 00:36:56,858 were all my doing. 486 00:36:57,893 --> 00:36:58,893 How was it? 487 00:36:59,532 --> 00:37:01,099 Was it entertaining enough? 488 00:37:01,493 --> 00:37:03,373 Why kill so many people? 489 00:37:03,453 --> 00:37:04,636 Do I need a reason 490 00:37:05,252 --> 00:37:06,778 to kill? 491 00:37:07,092 --> 00:37:08,853 It's been 10 years, Zhan Zhao. 492 00:37:08,933 --> 00:37:10,012 You've changed. 493 00:37:10,092 --> 00:37:13,933 But me and my two bloodthirsty blades 494 00:37:14,013 --> 00:37:15,988 have never changed. 495 00:37:31,973 --> 00:37:33,893 Aren't you poisoned by At First Sight? 496 00:37:33,973 --> 00:37:35,811 But your strength hasn't faded at all. 497 00:38:17,732 --> 00:38:20,073 - My dear! - Don't come any closer! 498 00:38:20,327 --> 00:38:22,572 Hand Zhao Zheng De over to me. Now! 499 00:39:03,132 --> 00:39:04,813 You're poisoned. 500 00:39:04,893 --> 00:39:06,378 Yet you still try so hard to catch me. 501 00:39:06,652 --> 00:39:07,813 What a shame. 502 00:39:07,893 --> 00:39:10,338 The people of Wanshan County won't appreciate your efforts. 503 00:39:11,701 --> 00:39:12,762 Oh, right. 504 00:39:13,773 --> 00:39:16,539 That kid from the Ming family has always been by your side, right? 505 00:39:16,773 --> 00:39:19,293 I didn't see him today. That's a bit of a shame. 506 00:39:19,813 --> 00:39:21,619 I actually kind of miss him. 507 00:39:21,931 --> 00:39:24,875 Who's the real killer who murdered his whole family? 508 00:39:25,453 --> 00:39:27,099 Have you told him the truth? 509 00:39:46,132 --> 00:39:48,052 Zhu Ming Yuan! Let him go. 510 00:39:48,132 --> 00:39:49,132 And I'll let you go. 511 00:39:50,572 --> 00:39:51,813 If I want to leave, 512 00:39:51,893 --> 00:39:53,938 none of you here can stop me. 513 00:39:54,172 --> 00:39:55,579 That deal isn't worth it. 514 00:39:56,132 --> 00:39:57,699 Hand Zhao Zheng De over to me. 515 00:39:58,652 --> 00:39:59,676 Then I'll let him go. 516 00:40:01,013 --> 00:40:04,012 Did you hear me? Hand Zhao Zheng De over to me! 517 00:40:04,092 --> 00:40:06,579 Lord Hu. Please save my husband. 518 00:40:06,813 --> 00:40:08,099 Save him, please. 519 00:40:08,413 --> 00:40:09,413 Lord Hu. 520 00:40:10,860 --> 00:40:12,773 This Zhao guy isn't even from our county. 521 00:40:12,853 --> 00:40:14,773 Just do as he says and accept the exchange. 522 00:40:15,000 --> 00:40:16,080 I can't do that. 523 00:40:16,155 --> 00:40:18,758 Zhao Zheng De is a key witness in Officer Zhan's case. 524 00:40:18,840 --> 00:40:19,880 He can't be harmed. 525 00:40:19,973 --> 00:40:21,972 Zhan Zhao? It's Zhan Zhao again. 526 00:40:22,052 --> 00:40:25,092 All the trouble in Wanshan County was caused by him. 527 00:40:25,172 --> 00:40:27,132 Yes. Who cares about this so-called witness? 528 00:40:27,212 --> 00:40:30,092 Is his life more precious than the people of Wanshan County? 529 00:40:30,160 --> 00:40:32,596 Magistrate Hu. You've always cared for the people like your own children. 530 00:40:32,687 --> 00:40:35,955 Are you going to just stand by and watch us common folk die? 531 00:40:36,212 --> 00:40:37,853 Do the exchange! 532 00:40:37,933 --> 00:40:39,676 Do the exchange! 533 00:40:56,572 --> 00:40:57,693 I absolutely can't 534 00:40:57,773 --> 00:41:00,693 watch the people of Wanshan County die in front of me. 535 00:41:00,773 --> 00:41:01,813 But Zhao Zheng De 536 00:41:01,893 --> 00:41:04,132 is an important witness Officer Zhan needs to protect. 537 00:41:04,373 --> 00:41:05,853 I can't send him to his death either. 538 00:41:05,933 --> 00:41:08,315 Weighing both sides, it's really hard to choose. 539 00:41:09,013 --> 00:41:10,207 So I'll be 540 00:41:10,853 --> 00:41:11,853 the hostage. 541 00:41:12,080 --> 00:41:13,453 You can't do that, Lord Hu. 542 00:41:16,732 --> 00:41:18,933 Zhu Ming Yuan. I've crippled my own arm. 543 00:41:19,013 --> 00:41:20,853 I'll be your hostage. How about that? 544 00:41:20,933 --> 00:41:22,915 - Don't come any closer! - Let him go. 545 00:41:23,092 --> 00:41:24,265 I'll be your hostage. 546 00:41:26,346 --> 00:41:27,607 My dear! 547 00:41:33,040 --> 00:41:34,878 My dear! 548 00:41:36,040 --> 00:41:38,040 My dear! 549 00:41:41,640 --> 00:41:43,640 My dear. 550 00:41:50,893 --> 00:41:52,973 - Brother. - Ling Long. 551 00:42:37,373 --> 00:42:38,487 Sister-in-law. 552 00:42:42,692 --> 00:42:43,933 I'm sorry, Sister-in-law. 553 00:42:44,013 --> 00:42:45,202 I couldn't save him. 554 00:42:45,293 --> 00:42:46,475 Forget it, Lord Hu. 555 00:42:46,813 --> 00:42:48,093 About what happened today, 556 00:42:48,413 --> 00:42:49,693 you already did everything you could. 41644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.