All language subtitles for Xvideos_femaleagent_shy_hippie_tastes_pussy_SD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,030 --> 00:00:37,150
Máš zelenou barvu?
2
00:00:40,540 --> 00:00:47,380
Tak, prosím tě, ještě si klidně dej a
přineseš mi sem papíry
3
00:00:47,380 --> 00:00:49,980
a podepíšeš mi tady tenhle kontrakt.
4
00:00:50,400 --> 00:00:53,620
Ano, určitě. Jo, dokumenty máš, nějaký
doklady.
5
00:00:53,900 --> 00:00:54,900
Ano.
6
00:00:56,660 --> 00:01:02,280
A tady tohle já záznam jenom pro mý
klienty a pro mě, takže se nemusíš bát,
7
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
nikam nepůjde.
8
00:01:03,400 --> 00:01:04,519
Jo, dobře. Děkuji.
9
00:01:09,520 --> 00:01:11,040
Ano, osmnáct je.
10
00:01:13,100 --> 00:01:15,520
Skvělý. Můžeš podepsat.
11
00:01:16,220 --> 00:01:22,500
Ty jsi tady
12
00:01:22,500 --> 00:01:24,320
ohledně tešnu.
13
00:01:24,600 --> 00:01:26,280
Ty bys chtěla dělat modeling.
14
00:01:27,100 --> 00:01:31,580
A máš k ní nějaký zkušenosti? Ne.
15
00:01:34,200 --> 00:01:39,820
Moc ne, ještě si nikdy nedělala nic
takovýho, nebo občas jenom něco málo.
16
00:01:39,820 --> 00:01:42,400
chtěla jsem vždycky, ale nikdy jsem to
neskoušela.
17
00:01:42,620 --> 00:01:44,980
Jo, takhle, takže jsi nováček v
podstatě.
18
00:01:47,500 --> 00:01:54,120
Já tady mám tyhle kamery, abych se
podívala na to tělo,
19
00:01:54,300 --> 00:01:59,060
abych vlastně viděla, jak vypadáš i na
hrám, jestliže jsi schopná.
20
00:02:03,580 --> 00:02:10,419
No, když budeš fotit fashion, tak občas
je potřeba tam ukázat něco navíc a
21
00:02:10,419 --> 00:02:12,600
to potom je víc platený.
22
00:02:13,580 --> 00:02:20,540
A myslíš, že by to byl problém,
kdybychom tady udělali takovou jenom
23
00:02:20,540 --> 00:02:25,880
malou prohlídku, jenom takovou
přehlídku, jenom kdyby jsi odložila
24
00:02:25,880 --> 00:02:30,180
a že bys tady ukázala, abychom věděli,
jak to dá.
25
00:02:30,800 --> 00:02:35,460
Vodoka, jak to všechno vypadá, hezky na
kameze, ono je to pod seba.
26
00:02:36,460 --> 00:02:38,000
Já si jednu, ale nevím, jestli to chápu.
27
00:02:38,460 --> 00:02:40,520
Ne, tohle už nevadilo.
28
00:02:42,920 --> 00:02:49,780
Si můžeš klidu začít pomalu odkládat
pěkně,
29
00:02:49,780 --> 00:02:53,040
jakože se tady zatím budu něco takhle
cichat dva.
30
00:03:01,610 --> 00:03:03,410
Neboj se nic, neboj, neboj.
31
00:03:03,870 --> 00:03:05,110
Pěkně se vyslíkej.
32
00:03:05,490 --> 00:03:08,630
Já jenom, abych ti viděla pěkně do
tváře. Ne,
33
00:03:10,430 --> 00:03:11,430
určitě ne.
34
00:03:11,690 --> 00:03:16,190
To je jenom pro mě klienty a pro mě,
abych měla takový předváděnský materiál,
35
00:03:16,270 --> 00:03:18,310
abych ti mohla vlastně prezentovat.
36
00:03:22,950 --> 00:03:23,950
Pěkná jsi.
37
00:03:24,550 --> 00:03:28,730
Můžeš se tak otočit, trošičku jenom
vzadeček, aby jsme viděli.
38
00:03:29,490 --> 00:03:30,990
Tak, pěkně.
39
00:03:31,390 --> 00:03:32,390
To se mi líbí.
40
00:03:32,650 --> 00:03:35,630
Tak můžeš se zodávat spodní pravno.
41
00:03:52,070 --> 00:03:53,330
Můžeš se stopnout.
42
00:03:53,850 --> 00:03:55,130
Nemusíš se stýtět.
43
00:03:55,550 --> 00:03:58,550
Naši klidní potřebují stýtět celý tvoje
tělo.
44
00:03:59,000 --> 00:04:01,520
Vstoupni si, nemusíš se stydět vůbec.
45
00:04:02,720 --> 00:04:09,080
No, nestýk se. Jsi krásná holka, nemusíš
se stydět. A ještě jednou se notoč.
46
00:04:09,260 --> 00:04:10,260
Prostě tak.
47
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
Jo.
48
00:04:12,460 --> 00:04:13,700
Krásná syna.
49
00:04:16,480 --> 00:04:23,380
Můžeš se muset posadit, nebo... Můžu se
tě zeptat, co si myslíš
50
00:04:23,380 --> 00:04:27,020
o filmech pro dospělí? Myslíš, že by jsi
zkusila něco?
51
00:04:27,960 --> 00:04:28,960
Ano?
52
00:04:30,500 --> 00:04:32,680
No, nevím.
53
00:04:33,580 --> 00:04:35,540
Ty slovo nevšimíš hlavnost.
54
00:04:36,300 --> 00:04:39,660
A myslíš, že bys chtěla něco zkusit? Je
to skvělý.
55
00:04:40,100 --> 00:04:44,500
Produkce jezdit třeba na Karibské
ostrovi a tam točívat těch filmy, kteří
56
00:04:44,500 --> 00:04:49,480
potom na obálkách. A máš za to strašně
moc peněz, pohybuji z částky dva lice
57
00:04:49,480 --> 00:04:50,480
nahoře.
58
00:04:50,780 --> 00:04:54,860
Chtěla bys něco zkusit taky s holkama
třeba pro začátek? Ano, by to asi
59
00:04:54,860 --> 00:04:57,420
nevadilo, ale tak s chlupkama asi ne.
60
00:04:57,880 --> 00:04:59,900
S koukama asi ne, to třeba jako časem.
61
00:05:00,380 --> 00:05:01,800
No, to jsme mluvšíteli.
62
00:05:02,240 --> 00:05:03,240
Jo, takhle.
63
00:05:03,700 --> 00:05:09,060
No, to je taky pravda. Ale já si myslím,
že se pro bezpozornost mě vůbec
64
00:05:09,060 --> 00:05:10,440
nemusela ani vyprávit.
65
00:05:11,820 --> 00:05:12,980
To je samozřejmě.
66
00:05:13,520 --> 00:05:18,500
Samozřejmě, ano, ano. Teď si vem tu věc
a můžeš začít sama vlastně dělat takovou
67
00:05:18,500 --> 00:05:23,700
tu autoritiku a já půjdu k tobě blíž a
budu tě kamerovat.
68
00:05:24,260 --> 00:05:26,360
Dobře. Tak si můžeš zapodstupit.
69
00:05:37,940 --> 00:05:41,400
Pěkně se roztáhni nožičky, udělej si
pohodlý.
70
00:05:42,280 --> 00:05:44,380
Tak, jak byste to dělala doma.
71
00:06:19,080 --> 00:06:21,000
Nemusíš se důvat ničeho, ba.
72
00:07:12,040 --> 00:07:15,860
No krás, co děláš, takhle jsi to přesně
nacházela.
73
00:07:16,800 --> 00:07:23,300
To budou mít mi krénky radost.
74
00:07:30,680 --> 00:07:36,680
Já chci vidět ten svůj hezký, reálnej
orgasmus.
75
00:07:39,690 --> 00:07:42,450
Ještě se udělá tohle, co jen s tím
půjčíkám.
76
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
Děkuji.
77
00:08:52,140 --> 00:08:53,540
Krásný.
78
00:08:56,900 --> 00:08:58,300
Krásný.
79
00:09:21,160 --> 00:09:23,520
Abych věděla, jak to si překážeš
plánovat.
80
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
Tak, ano.
81
00:09:46,200 --> 00:09:48,500
Jo, teď pěkně pokračuje.
82
00:09:51,500 --> 00:09:53,160
Já už takhle koukudu.
83
00:09:58,600 --> 00:10:00,960
Teď si to mám.
84
00:10:02,820 --> 00:10:05,440
Teď si to mám.
85
00:10:07,400 --> 00:10:10,780
Teď si to mám.
86
00:10:11,200 --> 00:10:12,480
Teď si to mám.
87
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
Teď si to mám.
88
00:10:29,290 --> 00:10:30,290
Mějte se skvěle.
89
00:11:31,720 --> 00:11:37,140
Nedává mi moc šancí. Myslela, že ty
budeš mnohem lepší než tahle slečna.
90
00:11:37,780 --> 00:11:44,080
Myslíte? No, už jsem viděla ale i její
fotky a asi budu spíš upřímně způsobovat
91
00:11:44,080 --> 00:11:45,080
tebe.
6728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.