All language subtitles for Two Years Later s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,792 --> 00:00:08,033 Where do you want to go next time? 2 00:00:08,034 --> 00:00:09,586 Should we play it by ear? 3 00:00:09,689 --> 00:00:12,551 Yeah. Of course. [cheerful music plays] 4 00:00:12,655 --> 00:00:15,655 You know, I don't think I've ever seen you look happy. 5 00:00:15,896 --> 00:00:18,241 [Nat] I like this look for you. 6 00:00:18,344 --> 00:00:20,172 Should we get out of here? 7 00:00:20,275 --> 00:00:22,310 I have a boyfriend. 8 00:00:22,586 --> 00:00:23,726 I mean, I don't hate you. 9 00:00:23,827 --> 00:00:26,655 [door slams] Well, I do hate you. 10 00:00:27,034 --> 00:00:28,354 [Emily] She looks so young. 11 00:00:28,379 --> 00:00:30,137 [Morgan] Well, she was young. 12 00:00:30,138 --> 00:00:31,343 [Ryan] She escaped rehab. 13 00:00:31,344 --> 00:00:33,551 Random teen camp out in the country. 14 00:00:33,655 --> 00:00:35,103 She was 19 when she died. 15 00:00:35,206 --> 00:00:38,379 She was in and out of trouble and ended up dying of an overdose. 16 00:00:38,380 --> 00:00:39,895 [Ryan] What happened? 17 00:00:39,896 --> 00:00:41,766 [Emily] I miscarried after 15 weeks. 18 00:00:41,793 --> 00:00:44,758 I did ask the doctor if I could ever have kids. 19 00:00:44,862 --> 00:00:47,448 And he said, 'We'll see'. 20 00:00:47,931 --> 00:00:49,931 I think I just lost my job. 21 00:00:50,034 --> 00:00:52,000 [music fades out] 22 00:00:54,827 --> 00:00:56,758 [checkout machine beeps] 23 00:00:58,821 --> 00:01:05,447 [voice over intercom] Service register 2. Steph, are you available? 24 00:01:05,448 --> 00:01:09,758 [Emily] Ugh, why did I even tell them we were driving through here? 25 00:01:11,275 --> 00:01:12,862 Maybe you shouldn't come. 26 00:01:12,965 --> 00:01:15,827 We can find you a nice couch somewhere to wait on. 27 00:01:15,931 --> 00:01:17,000 You came to mine. 28 00:01:17,103 --> 00:01:20,448 Yeah, it's not going to be a fair trade, trust me. 29 00:01:21,758 --> 00:01:23,482 'Lost bird' 30 00:01:23,586 --> 00:01:25,034 That bird's not lost. 31 00:01:25,137 --> 00:01:28,172 Just saw it's chance to get the fuck out of here. 32 00:01:28,758 --> 00:01:30,758 Saw a poster for a lost snake once. 33 00:01:30,862 --> 00:01:33,452 Yeah, nobody is looking for your lost snake, buddy. 34 00:01:33,517 --> 00:01:34,567 [chuckles] 35 00:01:36,206 --> 00:01:39,448 I used to work here, back when it was just a shed. 36 00:01:39,449 --> 00:01:42,171 Thought I'd be up front selling strawberries, 37 00:01:42,172 --> 00:01:45,002 but instead I was out back, weeding out the rotten fruit. 38 00:01:45,103 --> 00:01:46,517 And look at you now. 39 00:01:46,518 --> 00:01:47,550 Yeah. 40 00:01:47,551 --> 00:01:49,206 Unemployed. 41 00:01:50,724 --> 00:01:52,275 [text alert] 42 00:01:56,827 --> 00:01:58,965 It's my friend at 'InTech2Day'. 43 00:01:59,068 --> 00:02:00,344 She might have a job for me. 44 00:02:00,448 --> 00:02:02,620 She's putting my name forward. 45 00:02:02,724 --> 00:02:04,862 - Oh, for what? - Who cares? 46 00:02:04,965 --> 00:02:07,103 Em? 47 00:02:07,206 --> 00:02:08,551 - [laughs] - Oh, God. 48 00:02:08,655 --> 00:02:10,413 - Hi! - Hi. 49 00:02:10,517 --> 00:02:12,586 - Oh my God. [laughs] - Hi. 50 00:02:12,689 --> 00:02:15,241 - Are you back? - Here? Fuck, no! 51 00:02:15,344 --> 00:02:16,689 [laughs] 52 00:02:16,793 --> 00:02:18,827 Sorry. Ryan, this is Kelly. 53 00:02:18,931 --> 00:02:20,310 We went to school together. 54 00:02:20,311 --> 00:02:21,723 Oh, went to school together? 55 00:02:21,724 --> 00:02:24,137 You bitch. [laughs] We were, we were best mates. 56 00:02:24,241 --> 00:02:26,351 I just didn't want to hype you up. [laughs] 57 00:02:26,379 --> 00:02:29,137 - She's told me all about you. - I bet she has. [laughs] 58 00:02:29,241 --> 00:02:31,448 I haven't seen you in ages! 59 00:02:31,551 --> 00:02:32,965 Yeah. We're just ah... 60 00:02:33,068 --> 00:02:36,862 we're going to pop by Mum and Dad's, but then go away for the weekend. 61 00:02:36,965 --> 00:02:38,655 Oh. Guess where we live now. 62 00:02:38,758 --> 00:02:40,655 - Where? - Next to your parents. 63 00:02:40,758 --> 00:02:42,724 - Oh, God. I'm sorry. - Right? 64 00:02:42,827 --> 00:02:44,448 It's just, like, so weird. 65 00:02:44,551 --> 00:02:46,541 Wait, what happened to the Carlettis? 66 00:02:46,620 --> 00:02:47,724 I think they died. 67 00:02:47,827 --> 00:02:49,517 Or went to Adelaide or something. 68 00:02:49,620 --> 00:02:52,827 I don't know. [laughs] Anyway, where are you off to then? 69 00:02:53,137 --> 00:02:54,931 - The Springs. - Ooh, okay. 70 00:02:55,034 --> 00:02:57,310 It's got, like, really fancy there now. 71 00:02:57,311 --> 00:02:59,688 Remember it was just, like, country bumpkins? 72 00:02:59,689 --> 00:03:01,793 Do you remember camp? [laughs] 73 00:03:01,896 --> 00:03:04,413 Did she ever tell you about our, um, Grade 9 camp? 74 00:03:04,414 --> 00:03:06,964 Um, it was just 4 of us in a cabin. Do you remember the mineral water? 75 00:03:06,965 --> 00:03:09,655 Err, have you ever tried fresh mineral water? 76 00:03:09,656 --> 00:03:11,861 You know, like, fresh from the spring or whatever? 77 00:03:11,862 --> 00:03:12,895 I haven't. 78 00:03:12,896 --> 00:03:15,241 Well, spoiler alert. It smelt like sewerage 79 00:03:15,242 --> 00:03:16,550 and it tasted disgusting. 80 00:03:16,551 --> 00:03:18,412 - [Ryan laughs] - Well, at least it did. 81 00:03:18,413 --> 00:03:19,517 But that's probably 82 00:03:19,518 --> 00:03:21,516 just because we were, you know, tasteless little 83 00:03:21,517 --> 00:03:23,310 country bogan molls. [laughs] 84 00:03:23,311 --> 00:03:24,585 I find that hard to believe. 85 00:03:24,586 --> 00:03:25,931 [laughs] Oh, charming. 86 00:03:26,034 --> 00:03:28,586 Not her usual type, then. Lol. 87 00:03:28,587 --> 00:03:31,067 [laughs] Oh God, do you remember when you pulled all the slats out 88 00:03:31,068 --> 00:03:33,447 from Amanda's bunk bed and then when she jumped on it, 89 00:03:33,448 --> 00:03:35,724 it just, like, collapsed? [laughs] 90 00:03:35,827 --> 00:03:37,620 [door shuts] Fucking hell. 91 00:03:37,724 --> 00:03:40,974 [sighs] Thanks for pretending like I'd spoken about her before. 92 00:03:41,758 --> 00:03:43,344 She seems really nice. 93 00:03:43,448 --> 00:03:44,758 [laughs] 94 00:03:44,759 --> 00:03:47,447 Did you really take the slats out of your friend's bed at camp? 95 00:03:47,448 --> 00:03:49,862 I did. It was actually pretty funny. 96 00:03:49,863 --> 00:03:52,033 [laughs] Didn't take you for a prankster. 97 00:03:52,034 --> 00:03:53,689 Yeah, so watch out. 98 00:03:53,793 --> 00:03:56,758 [laughs] [car engine starts] 99 00:03:56,862 --> 00:04:00,137 [radio chatter] 100 00:04:08,931 --> 00:04:10,191 [Emily] Just so you know, 101 00:04:10,206 --> 00:04:13,000 I'm not the best version of myself around these people. 102 00:04:13,103 --> 00:04:15,931 Mum's a flake. Dad's a dickhead. 103 00:04:16,034 --> 00:04:17,448 So you've been warned. 104 00:04:17,551 --> 00:04:19,241 Don't worry; parents love me. 105 00:04:19,344 --> 00:04:20,827 I've got you. 106 00:04:23,793 --> 00:04:25,379 [music stops] 107 00:04:25,482 --> 00:04:28,379 [kookaburras laugh] [lawnmower sounds] 108 00:04:29,068 --> 00:04:31,034 [Emily] Just up here. 109 00:04:43,172 --> 00:04:44,689 [Emily] Here we go. 110 00:04:45,586 --> 00:04:47,103 [Ryan turns off car] 111 00:04:47,206 --> 00:04:49,275 [Emily groans getting out of car] 112 00:04:49,965 --> 00:04:51,344 [car doors shut] 113 00:04:52,620 --> 00:04:55,517 [Emily] So this is where I grew up. 114 00:04:56,827 --> 00:04:58,724 [Ryan] Looks nice. 115 00:05:08,724 --> 00:05:10,413 [Sharon] Oh! 116 00:05:10,517 --> 00:05:12,448 Come here! 117 00:05:13,793 --> 00:05:15,034 Ryan. 118 00:05:15,137 --> 00:05:16,448 - [Ryan] Hey. - Hi. 119 00:05:17,034 --> 00:05:19,827 Oh, you look tired. 120 00:05:19,931 --> 00:05:21,379 Thanks. 121 00:05:23,172 --> 00:05:24,517 We got you these. 122 00:05:24,620 --> 00:05:26,827 [Sharon] Oh, they'll go well on the cake. 123 00:05:26,931 --> 00:05:27,981 Come in. 124 00:05:28,034 --> 00:05:30,344 Cheers. [clasps hands] 125 00:05:32,583 --> 00:05:37,412 [door shuts] [Emily] This is way too much food, Mum. 126 00:05:37,413 --> 00:05:40,000 Oh, you know, I like to entertain. 127 00:05:40,537 --> 00:05:42,585 How's work, Dad? 128 00:05:42,586 --> 00:05:45,655 Oh. Yeah, good, mmm. Not too bad anyway. 129 00:05:45,758 --> 00:05:48,517 Plenty of neglected gardens out here, you know, so... 130 00:05:48,620 --> 00:05:49,827 You know, we're busy. 131 00:05:49,931 --> 00:05:53,758 We're real [stammers] busy, actually, [stammers] Ye-...mmm. 132 00:05:53,759 --> 00:05:57,309 Emily tells me you're an interior designer, Mrs Wright? 133 00:05:57,310 --> 00:05:58,413 Oh, God. [laughs] 134 00:05:58,517 --> 00:06:00,758 Just Sharon, please. 135 00:06:00,862 --> 00:06:02,724 Yeah, we're all informal here. 136 00:06:03,482 --> 00:06:07,379 Yeah, no, I was interested in it for a while there, but it's a lot. 137 00:06:07,482 --> 00:06:11,620 Yeah, I'm actually working on porcelain dolls at the moment. 138 00:06:11,621 --> 00:06:13,102 [Bill] Well, you should see 'em. 139 00:06:13,103 --> 00:06:14,620 Go get one, love. 140 00:06:16,172 --> 00:06:17,379 All right. 141 00:06:17,482 --> 00:06:19,275 - [laughs] - [Bill] Mmm, yeah. 142 00:06:19,379 --> 00:06:22,034 Oh, she's really good. 143 00:06:22,137 --> 00:06:24,137 Puts a lot of work into 'em, you know. 144 00:06:24,241 --> 00:06:26,172 They're very... lifelike. 145 00:06:27,310 --> 00:06:29,310 - [Emily] Hmm. - [Bill] Mmm. 146 00:06:31,448 --> 00:06:32,586 Where you from, Ryan? 147 00:06:32,689 --> 00:06:34,931 I'm actually on the east side at the moment. 148 00:06:35,034 --> 00:06:37,448 Hmm, very expensive out there. 149 00:06:38,068 --> 00:06:40,448 - Yeah. - This is the last one I've done. 150 00:06:41,103 --> 00:06:42,517 Oh. [laughs] 151 00:06:42,620 --> 00:06:45,103 [Sharon] The next one is in the kiln at the moment. 152 00:06:45,104 --> 00:06:47,205 Oh, you've got a kiln and everything, Mum. 153 00:06:47,206 --> 00:06:48,619 - [Emily] Oops! - [Bill] Watch the head. 154 00:06:48,620 --> 00:06:49,931 [big exhale] 155 00:06:52,551 --> 00:06:53,862 Wow. This is... 156 00:06:53,965 --> 00:06:55,137 amazing. 157 00:06:55,138 --> 00:06:57,516 [Ryan] You've even done the little tiny hairs and everything. 158 00:06:57,517 --> 00:06:59,102 [Sharon] Oh, well thank you, yeah. 159 00:06:59,103 --> 00:07:00,673 It's a... I mean, it's a lot of work. 160 00:07:00,724 --> 00:07:03,275 Each of those hairs has to go in individually. 161 00:07:03,276 --> 00:07:05,723 It's not like, you know, there's plugs of doll's hair 162 00:07:05,724 --> 00:07:07,965 - that, that they used to have. - [Bill] Mmm. 163 00:07:08,068 --> 00:07:09,118 Yeah. There's a real... 164 00:07:09,172 --> 00:07:11,241 - there's a real art to it. - I can tell. 165 00:07:11,344 --> 00:07:12,896 She's really beautiful. 166 00:07:13,620 --> 00:07:14,724 Her name's Judith. 167 00:07:14,827 --> 00:07:15,931 That's Nana's name. 168 00:07:16,034 --> 00:07:17,414 You named it after your Mum? 169 00:07:17,448 --> 00:07:19,482 - [laughs] - I didn't name her. 170 00:07:19,586 --> 00:07:21,551 It was the model name in the catalog. 171 00:07:21,552 --> 00:07:23,481 God, your Nan's dead anyway. She's not going to care. 172 00:07:23,482 --> 00:07:25,172 [Ryan] Maybe she'd be honored. 173 00:07:25,173 --> 00:07:27,343 That's really good. You've done a good job. 174 00:07:27,344 --> 00:07:30,068 Yeah, you have, Mum. It's really cool. 175 00:07:30,172 --> 00:07:31,724 Show 'em the Emily one. 176 00:07:31,827 --> 00:07:34,482 - There's an Emily one. - I didn't name it. 177 00:07:37,206 --> 00:07:39,448 So Emily tells me you're also a 'Wright'. 178 00:07:40,724 --> 00:07:42,517 [Clears throat] Mmm, yeah. 179 00:07:42,620 --> 00:07:43,700 Yes. Scottish, though. 180 00:07:43,793 --> 00:07:45,586 Ah. Whereabouts? 181 00:07:45,587 --> 00:07:46,861 A couple of generations ago, 182 00:07:46,862 --> 00:07:48,310 but Glasgow originally. 183 00:07:48,413 --> 00:07:51,965 Hmm, I hear that's a bit of a rough old city, that place. 184 00:07:52,068 --> 00:07:54,689 Yep. Give me your money. 185 00:07:54,793 --> 00:07:56,103 Hmm. 186 00:07:56,931 --> 00:07:58,103 I'm kidding. 187 00:07:58,724 --> 00:08:02,000 It's err, yeah, it's um... it's got character, for sure. 188 00:08:03,586 --> 00:08:05,827 This... is Emily. 189 00:08:05,931 --> 00:08:07,275 - Oh, God. - Yep. 190 00:08:07,276 --> 00:08:09,964 [Sharon] She was the first one that I was practicing on. 191 00:08:09,965 --> 00:08:12,862 So... you know, she... 192 00:08:12,863 --> 00:08:14,895 she's not really someone that you can hold. 193 00:08:14,896 --> 00:08:16,379 You... she's a bit fragile. 194 00:08:16,482 --> 00:08:18,310 I feel quite attacked. [laughs] 195 00:08:18,311 --> 00:08:20,274 We've come out from England ourselves. 196 00:08:20,275 --> 00:08:21,551 Well, originally. 197 00:08:21,552 --> 00:08:22,826 You know, my side, that is. 198 00:08:22,827 --> 00:08:24,620 All the way from Somerset. 199 00:08:24,724 --> 00:08:27,758 You make it sound like we come from nobility, Dad. [laughs] 200 00:08:27,759 --> 00:08:30,619 We do have nobility in our bloodline, thank you very much. 201 00:08:30,620 --> 00:08:33,206 Your great-great- grandfather was a nobleman. 202 00:08:33,310 --> 00:08:36,862 Well, if he was so great, why was he boning the chimney sweeps? 203 00:08:36,965 --> 00:08:39,068 Don't be a smart-arse, Emily. 204 00:08:45,724 --> 00:08:47,551 I've actually been to Somerset. 205 00:08:47,655 --> 00:08:49,068 Bath. 206 00:08:49,069 --> 00:08:50,757 Beautiful countryside around there. 207 00:08:50,758 --> 00:08:52,517 Hmm, right, yes. 208 00:08:52,620 --> 00:08:54,275 We've never been. 209 00:08:54,276 --> 00:08:56,205 We're waiting for the airfares to come down a bit. 210 00:08:56,206 --> 00:08:57,526 [Sharon chuckles] [kiss] 211 00:08:57,620 --> 00:09:00,793 [unknown voice] Just us. [door opens and shuts] 212 00:09:00,896 --> 00:09:02,793 Mum, you said they weren't coming. 213 00:09:02,896 --> 00:09:04,448 Don't be rude, Emily. 214 00:09:04,551 --> 00:09:05,758 [Emily groans] 215 00:09:05,759 --> 00:09:07,964 [Felicity] Got stuck at the roadworks. 216 00:09:07,965 --> 00:09:09,930 [kiss] [baby gurgling] [Felicity sighs] 217 00:09:09,931 --> 00:09:10,981 Hey. 218 00:09:11,586 --> 00:09:13,137 [clears throat] Hi. 219 00:09:13,241 --> 00:09:14,551 Oh, you look so skinny. 220 00:09:14,655 --> 00:09:15,827 What you been doing? 221 00:09:15,828 --> 00:09:18,067 - Cigarettes and anxiety. - [Felicity] Mmm. 222 00:09:18,068 --> 00:09:19,638 - [fridge door closes] - Hello. 223 00:09:19,655 --> 00:09:22,793 Here you go. This is your Auntie. 224 00:09:22,896 --> 00:09:24,620 Is this one from the kiln, too? 225 00:09:24,621 --> 00:09:25,654 [Bill] Mmm. 226 00:09:25,655 --> 00:09:27,620 - You look tired-er than me. - Thanks. 227 00:09:27,724 --> 00:09:29,241 It's more tired. 228 00:09:29,344 --> 00:09:32,379 God, does she go all 'grammar Nazi' on you, too? 229 00:09:32,380 --> 00:09:34,481 I said you looked skinny, too, remember? 230 00:09:34,482 --> 00:09:35,532 How you doing? 231 00:09:35,551 --> 00:09:37,241 - Glenn. - Hey, Ryan. 232 00:09:37,344 --> 00:09:38,896 You told me it was David. 233 00:09:38,897 --> 00:09:40,067 That was the other guy. 234 00:09:40,068 --> 00:09:41,688 [Glenn] Well, how the fuck am I meant to know? 235 00:09:41,689 --> 00:09:43,895 [Glenn] Weren't they still living together, like, a month ago? 236 00:09:43,896 --> 00:09:45,206 [Felicity] Don't be rude. 237 00:09:45,310 --> 00:09:47,137 Ugh. Why is Emily here? 238 00:09:47,138 --> 00:09:48,619 [Sharon] I want her to see them. 239 00:09:48,620 --> 00:09:50,171 [Felicity] Mum, they're so creepy. 240 00:09:50,172 --> 00:09:51,922 Why'd you bring out the worst one? 241 00:09:52,000 --> 00:09:55,000 Well, [laughs] I showed them the last one, too. 242 00:09:55,001 --> 00:09:56,930 She dropped Emily on her head. 243 00:09:56,931 --> 00:09:57,861 That's why you can't touch her. 244 00:09:57,862 --> 00:09:59,068 That's fitting. 245 00:09:59,172 --> 00:10:02,062 I didn't drop her, she just rolled off the table on her own. 246 00:10:02,310 --> 00:10:04,206 Anyway. How you doing, Em? 247 00:10:04,827 --> 00:10:06,241 I'm great. 248 00:10:06,344 --> 00:10:08,310 Come to Nanny. 249 00:10:08,311 --> 00:10:10,688 You still doing that thing or whatever you're doing? 250 00:10:10,689 --> 00:10:12,965 - Glenn! - What? 251 00:10:13,068 --> 00:10:14,379 No. I got laid off. 252 00:10:14,380 --> 00:10:16,171 The company collapsed a week ago. 253 00:10:16,172 --> 00:10:17,688 - I told you that. - [Glenn] When? 254 00:10:17,689 --> 00:10:19,826 - [exasperated sigh] -[Glenn] [laughs] Look, next time, 255 00:10:19,827 --> 00:10:22,537 just give me a list of things I can and can't say, okay? 256 00:10:22,538 --> 00:10:24,343 How about you, mate, what do you do? 257 00:10:24,344 --> 00:10:26,094 Or am I meant to know that already? 258 00:10:28,586 --> 00:10:29,724 I'm an accountant. 259 00:10:29,725 --> 00:10:30,861 [Glenn] Yeah? 260 00:10:30,862 --> 00:10:32,447 Hey Bill, we should get him to do our taxes 261 00:10:32,448 --> 00:10:34,274 instead of that fucking idiot in town. 262 00:10:34,275 --> 00:10:35,325 [laughs] Yes. 263 00:10:35,326 --> 00:10:36,378 I don't do tax returns. 264 00:10:36,379 --> 00:10:37,699 I'm a forensic accountant. 265 00:10:37,758 --> 00:10:38,965 Like on CSI? 266 00:10:39,068 --> 00:10:41,310 [laughs] Kind of. 267 00:10:41,413 --> 00:10:44,551 I monitor and investigate corporate fraud and theft. 268 00:10:44,552 --> 00:10:47,067 Do a bit of security and risk management, stuff like that. 269 00:10:47,068 --> 00:10:49,551 Wow, you can sex it up. 270 00:10:49,552 --> 00:10:50,999 [Glenn] Oh, scratch that then. 271 00:10:51,000 --> 00:10:53,757 You're probably the wrong guy to help us dodgy up our tax returns. 272 00:10:53,758 --> 00:10:55,068 Yeah, probably. 273 00:10:55,172 --> 00:10:57,689 - What about you? - Landscaper. 274 00:10:57,793 --> 00:11:00,206 Nice... nice. 275 00:11:02,275 --> 00:11:03,482 How's he sleeping? 276 00:11:03,483 --> 00:11:04,447 He's not. 277 00:11:04,448 --> 00:11:05,792 It's the same shit every night. 278 00:11:05,793 --> 00:11:07,724 - It's fine. - Fine for you. 279 00:11:07,725 --> 00:11:09,619 You pretend to be asleep while he's screaming. 280 00:11:09,620 --> 00:11:11,309 [laughs] I'm not pretending; I work for a living. 281 00:11:11,310 --> 00:11:14,172 - I need to sleep. -You're lucky you don't have kids. 282 00:11:14,275 --> 00:11:16,793 [Bill] So, ah... what's your plans now, Em? 283 00:11:16,794 --> 00:11:18,171 You're looking for a job, or? 284 00:11:18,172 --> 00:11:20,172 Of course I'm looking for a job. 285 00:11:20,275 --> 00:11:21,413 I've got some leads. 286 00:11:21,414 --> 00:11:23,550 I'm actually waiting to hear back on a really great one. 287 00:11:23,551 --> 00:11:25,481 What about your place? Can you get out of the lease? 288 00:11:25,482 --> 00:11:28,171 Why would I get out of my lease, Mum? I need somewhere to live. 289 00:11:28,172 --> 00:11:30,205 Why don't you just move back here until you sort yourself out? 290 00:11:30,206 --> 00:11:31,827 Yeah. I'm not moving back here. 291 00:11:31,931 --> 00:11:34,448 Oh, it's not exactly working out there, is it? 292 00:11:34,551 --> 00:11:36,901 I could ask Ange if she needs anyone at the cafe. 293 00:11:36,931 --> 00:11:38,862 Oh, you can't be serious. 294 00:11:38,965 --> 00:11:41,975 What, making cappuccinos by day and sleeping next to a doll 295 00:11:42,068 --> 00:11:44,478 - kiln by night? - She doesn't mean permanently. 296 00:11:44,482 --> 00:11:46,137 Just a job to get you through. 297 00:11:46,138 --> 00:11:47,895 I'll be fine. 298 00:11:47,896 --> 00:11:50,482 Well, don't come looking at us for money. 299 00:11:50,483 --> 00:11:52,688 I'm not looking at anybody for money, Dad, I just... 300 00:11:52,689 --> 00:11:54,241 I just came here to be nice. 301 00:11:54,344 --> 00:11:55,784 This is her nice, apparently. 302 00:11:55,793 --> 00:11:59,517 I'm not going to work at fucking Ange's cafe for 15 bucks an hour. 303 00:11:59,620 --> 00:12:01,448 I had a really good job. 304 00:12:01,551 --> 00:12:04,344 And I'll find another really good job. 305 00:12:04,448 --> 00:12:07,448 And I've got severance, and I fucking won an award. 306 00:12:07,449 --> 00:12:08,585 Emily! 307 00:12:08,586 --> 00:12:09,585 - [Glenn] Wasn't that, like, 10 years ago? 308 00:12:09,586 --> 00:12:11,793 Runner up. 309 00:12:11,794 --> 00:12:13,930 The Lit Review Short Story Awards are a really big deal. 310 00:12:13,931 --> 00:12:16,067 [Felicity] I thought they stopped doing it. 311 00:12:16,068 --> 00:12:17,862 Well, it was a great story. 312 00:12:19,655 --> 00:12:21,000 Didn't you think? 313 00:12:24,931 --> 00:12:26,965 They haven't read it. 314 00:12:28,344 --> 00:12:30,482 Well of course we're proud of her. 315 00:12:30,483 --> 00:12:32,171 [Felicity] Didn't you start a proper book? 316 00:12:32,172 --> 00:12:34,516 - [Glenn] Mmm, how's that going? - Do you still have the advance? 317 00:12:34,517 --> 00:12:37,724 It was ๏ฟฝ2,000 [laughs] 5 years ago. 318 00:12:37,827 --> 00:12:39,896 Of course she still doesn't have it. 319 00:12:40,758 --> 00:12:41,808 What's it about? 320 00:12:43,517 --> 00:12:44,758 This shithole. 321 00:12:44,862 --> 00:12:46,965 - What do you mean? - She's joking. 322 00:12:46,966 --> 00:12:49,205 [Sharon] How much more have you got to go on it? 323 00:12:49,206 --> 00:12:50,517 Most of it. 324 00:12:50,518 --> 00:12:52,861 I haven't really had much time to write lately. 325 00:12:52,862 --> 00:12:54,310 You just had 2 years off. 326 00:12:54,311 --> 00:12:56,240 Yeah. What were you doing all lockdown? 327 00:12:56,241 --> 00:12:57,620 I didn't have 2 years off. 328 00:12:57,724 --> 00:12:59,620 I was working from home. 329 00:12:59,621 --> 00:13:01,895 Didn't you two just collect the dole the whole time? 330 00:13:01,896 --> 00:13:03,964 - That's different. - [Glenn] And we're back now. 331 00:13:03,965 --> 00:13:05,516 We make 2 grand in a couple of days. 332 00:13:05,517 --> 00:13:06,412 Okay, stop. 333 00:13:06,413 --> 00:13:07,553 It's not a competition. 334 00:13:07,554 --> 00:13:08,757 [Glenn] Oh, she'd make more than that... 335 00:13:08,758 --> 00:13:10,378 in a few weeks at Ange's cafe. [laughs] 336 00:13:10,379 --> 00:13:13,655 Oh my God, if I end up back here just fucking shoot me. 337 00:13:13,758 --> 00:13:15,068 [Sharon] Hey! 338 00:13:15,069 --> 00:13:16,688 I don't think the baby minds, Mum. 339 00:13:16,689 --> 00:13:20,119 It's basically every second word that comes out of his mouth anyway. 340 00:13:20,120 --> 00:13:23,171 I wouldn't be surprised if the baby's first words are fucking cunt. 341 00:13:23,172 --> 00:13:24,222 Emily! 342 00:13:24,223 --> 00:13:26,516 - [laughs] -[Bill] This is a good town, Emily. 343 00:13:26,517 --> 00:13:28,000 You were brought up here. 344 00:13:28,001 --> 00:13:29,688 It's a good place to raise a family. 345 00:13:29,689 --> 00:13:31,619 I don't get why people rag on it so much. 346 00:13:31,689 --> 00:13:32,739 Seriously? 347 00:13:32,740 --> 00:13:36,930 You used to want to get the fuck out of here, too, Felicity. 348 00:13:36,931 --> 00:13:38,793 Oh, yeah, so? 349 00:13:38,794 --> 00:13:40,343 What makes anywhere else so special? 350 00:13:40,344 --> 00:13:41,484 Everywhere's the same. 351 00:13:41,551 --> 00:13:43,482 You haven't been anywhere else. 352 00:13:43,586 --> 00:13:45,275 We just got back from Tasmania. 353 00:13:45,276 --> 00:13:46,309 Sorry. 354 00:13:46,310 --> 00:13:48,360 Didn't realize you'd been overseas now. 355 00:13:48,448 --> 00:13:51,482 Yeah, well, maybe you're the problem, Em. 356 00:13:51,586 --> 00:13:53,172 Ever think about that? 357 00:13:54,689 --> 00:13:57,344 - [baby fusses] - Oh, hey. 358 00:13:57,448 --> 00:13:59,172 - Oh, now, look. - Oh. 359 00:13:59,275 --> 00:14:01,265 [baby cries] [Bill] The bloody family 360 00:14:01,275 --> 00:14:03,137 is a delight, isn't it? 361 00:14:04,482 --> 00:14:06,586 [Bill] We should do this more often. 362 00:14:13,793 --> 00:14:16,793 Well, at least it was painful. 363 00:14:19,724 --> 00:14:22,103 It's like that every time. 364 00:14:22,206 --> 00:14:24,862 A year or so of catching up over in 10 minutes. 365 00:14:24,965 --> 00:14:28,137 Huge fight and then awkward silences. 366 00:14:28,241 --> 00:14:29,793 [Ryan chuckles] 367 00:14:31,724 --> 00:14:33,689 They were right. 368 00:14:34,517 --> 00:14:39,103 I used to think this place was the problem, but probably it's just me. 369 00:14:40,137 --> 00:14:41,931 It's not you. 370 00:14:42,413 --> 00:14:45,483 And if it helps, I didn't think they cared much for me, either. 371 00:14:46,344 --> 00:14:49,620 I'd be more worried if they did like you, to be honest. 372 00:14:49,724 --> 00:14:51,172 [both chuckle] 373 00:14:54,482 --> 00:14:56,000 [text alert] 374 00:14:59,137 --> 00:15:00,862 Everything okay? 375 00:15:02,448 --> 00:15:03,689 Yeah. 376 00:15:06,137 --> 00:15:08,620 They offered the job to someone else. 377 00:15:17,206 --> 00:15:20,724 [sad music plays] 378 00:15:23,413 --> 00:15:25,931 [birds chirping] 379 00:16:17,793 --> 00:16:19,896 [Ryan turns car off] 380 00:16:21,482 --> 00:16:23,586 [doors shut] 381 00:16:30,137 --> 00:16:31,517 Oh! 382 00:16:33,068 --> 00:16:34,413 Wow! 383 00:16:34,517 --> 00:16:36,103 [laughs] 384 00:16:40,206 --> 00:16:41,256 [thud] 385 00:16:41,275 --> 00:16:42,862 [bottles clink] 386 00:16:46,344 --> 00:16:49,655 - [kiss] You okay? - Mmm hmm. Yeah. 387 00:16:56,551 --> 00:16:59,103 [shower water runs] 388 00:17:04,620 --> 00:17:06,827 [door slides open] 389 00:17:15,344 --> 00:17:17,206 [lighter clicks on] 390 00:17:17,689 --> 00:17:19,448 [lights switch on] 391 00:17:31,758 --> 00:17:34,103 [crying] 392 00:17:35,448 --> 00:17:38,758 [fire crackling] [chopping] 393 00:18:16,241 --> 00:18:18,517 [music intensifies] 394 00:19:05,551 --> 00:19:07,517 [music fades out] 395 00:19:07,620 --> 00:19:11,724 How are your dates so polished and mine are so fucking lame? 396 00:19:11,827 --> 00:19:14,103 - [laughs] No, they're not. - Yes they are. 397 00:19:14,206 --> 00:19:17,103 Next date, I am taking you somewhere really nice. 398 00:19:17,206 --> 00:19:18,862 Really fancy. 399 00:19:18,863 --> 00:19:20,033 You don't have to do that. 400 00:19:20,034 --> 00:19:23,068 Yes, I do. Get your best frock ready. 401 00:19:23,448 --> 00:19:25,379 The Falls Holiday Camp? 402 00:19:25,482 --> 00:19:27,532 [laughs] I looked it up. It's still there. 403 00:19:28,068 --> 00:19:29,413 That's funny. [laughs] 404 00:19:29,517 --> 00:19:31,965 I should text Kelly and tell her. 405 00:19:32,068 --> 00:19:33,758 [laughs] 406 00:19:34,517 --> 00:19:36,206 Have you been out here before? 407 00:19:37,551 --> 00:19:39,103 Kind of. Not exactly. 408 00:19:39,206 --> 00:19:40,724 Not exactly? 409 00:19:40,827 --> 00:19:43,717 You know, when I was younger, my grandparents took my Mum 410 00:19:43,793 --> 00:19:46,793 out here to her camp slash retreat slash rehab program. 411 00:19:47,137 --> 00:19:48,793 'The' rehab? 412 00:19:48,896 --> 00:19:50,655 Yeah. 413 00:19:51,310 --> 00:19:54,206 I remember the car ride out here, but not really the place. 414 00:19:55,379 --> 00:19:57,189 Is that why you wanted to come here? 415 00:19:57,275 --> 00:20:00,345 Well, it wasn't the greatest of memories, but...[small laugh] 416 00:20:02,206 --> 00:20:03,862 I don't know. 417 00:20:03,863 --> 00:20:05,895 Maybe that's the reason. 418 00:20:05,896 --> 00:20:08,206 Override the bad memories with the good ones. 419 00:20:09,241 --> 00:20:11,517 Mmm. [clink] 420 00:20:16,620 --> 00:20:18,000 [sigh] 421 00:20:19,275 --> 00:20:21,586 Couldn't we just stay out here forever? 422 00:20:22,206 --> 00:20:23,256 Sure. 423 00:20:23,689 --> 00:20:26,939 I'll pop down to the shop, grab some new locks, put 'em on the barn. 424 00:20:27,034 --> 00:20:29,275 - [laughs] - Hmm. 425 00:20:29,586 --> 00:20:32,034 - We might need some weapons, too. -[laughs] 426 00:20:32,035 --> 00:20:34,171 I don't think we have squatter's rights out here. 427 00:20:34,172 --> 00:20:36,965 I know the owners and I reckon we could take 'em. 428 00:20:37,068 --> 00:20:40,344 I've never been in a fight before, but I would do this for you. 429 00:20:40,448 --> 00:20:42,137 It's a plan. 430 00:20:42,241 --> 00:20:44,241 You've never been in a fight before? 431 00:20:44,344 --> 00:20:45,827 Nope. 432 00:20:45,931 --> 00:20:47,034 Have you? 433 00:20:47,137 --> 00:20:48,413 - Yes. - [laughs] 434 00:20:48,414 --> 00:20:49,481 Kelly was right. 435 00:20:49,482 --> 00:20:52,482 - We were little bogan molls. - [laughs] 436 00:20:52,896 --> 00:20:54,965 Our school was like 'Lord of the Flies'. 437 00:20:55,068 --> 00:20:57,000 [laughs] Did you win any? 438 00:20:58,000 --> 00:20:59,965 - I won all of them. - [laughs] Right. 439 00:21:00,068 --> 00:21:02,206 I'll be your backup then. 440 00:21:02,689 --> 00:21:04,689 I think we can take them. 441 00:21:04,793 --> 00:21:07,137 - We'll rule with fear. - [laughs] 442 00:21:08,068 --> 00:21:10,448 The King and Queen of The Springs. 443 00:21:10,551 --> 00:21:12,586 - Mmm - [clink] 444 00:21:29,206 --> 00:21:31,482 You didn't want that job? 445 00:21:32,172 --> 00:21:33,931 I did. 446 00:21:34,413 --> 00:21:36,034 I needed it. 447 00:21:36,137 --> 00:21:38,068 I need something. 448 00:21:38,172 --> 00:21:40,068 - Why? - Why? 449 00:21:40,172 --> 00:21:42,344 Why do you need a job? 450 00:21:42,448 --> 00:21:43,758 I need the money. 451 00:21:43,862 --> 00:21:45,137 Yeah, exactly. 452 00:21:45,241 --> 00:21:48,275 But what I do is a grind, and that's all it will ever be. 453 00:21:48,931 --> 00:21:51,724 I'm not gunning to be a super accountant or anything. 454 00:21:51,725 --> 00:21:53,688 You could go much 455 00:21:53,689 --> 00:21:56,103 further with what you want to do. 456 00:21:56,310 --> 00:21:58,344 No, it's different. 457 00:21:58,448 --> 00:22:00,034 I need stability. 458 00:22:00,035 --> 00:22:02,964 I'd offer to help you out, but I know you probably wouldn't take it. 459 00:22:02,965 --> 00:22:04,715 - [laughs] - Damn right I wouldn't. 460 00:22:04,724 --> 00:22:05,965 And with what? 461 00:22:05,966 --> 00:22:07,757 You live in your grandparents' basement. 462 00:22:07,758 --> 00:22:10,448 I moved in during Covid to help them out. 463 00:22:10,551 --> 00:22:12,275 I have money. 464 00:22:12,379 --> 00:22:14,793 What are we talking about here? 465 00:22:15,586 --> 00:22:17,586 This property. 466 00:22:18,620 --> 00:22:21,586 - Are you serious? - [laughs] 467 00:22:22,640 --> 00:22:24,688 [laughs] No. 468 00:22:24,689 --> 00:22:25,481 I'm kidding. 469 00:22:25,482 --> 00:22:28,000 - I wish. [laughs] - Oh. 470 00:22:29,034 --> 00:22:31,931 Well, I have savings and investments and stuff. 471 00:22:32,724 --> 00:22:35,000 And if you wanted to do anything, I'd... 472 00:22:35,103 --> 00:22:36,586 I'd back you. 473 00:22:39,551 --> 00:22:41,689 You don't even know me. 474 00:22:42,793 --> 00:22:45,034 I don't think that's true. 475 00:22:45,137 --> 00:22:46,827 [text alert] 476 00:22:51,896 --> 00:22:53,517 It's Nat. 477 00:22:53,620 --> 00:22:55,034 Okay, she says... 478 00:22:55,137 --> 00:23:00,586 'Severance payout is 6 months' staff base wage, plus super.' 479 00:23:00,689 --> 00:23:03,344 'We'll work it out Monday. Have a good weekend.' 480 00:23:04,103 --> 00:23:05,183 That's great, right? 481 00:23:05,241 --> 00:23:07,172 Yeah, that's pretty decent. 482 00:23:07,173 --> 00:23:08,688 How do you feel? 483 00:23:08,689 --> 00:23:09,723 Mmm... 484 00:23:09,724 --> 00:23:11,068 I feel... 485 00:23:11,172 --> 00:23:12,241 relieved. 486 00:23:12,344 --> 00:23:14,448 I think. Now. 487 00:23:14,551 --> 00:23:17,103 And just so you know, that wasn't a shame buyout. 488 00:23:17,104 --> 00:23:18,102 I don't do charity. 489 00:23:18,103 --> 00:23:19,758 I do investments. 490 00:23:21,000 --> 00:23:22,862 Well, thank you. 491 00:23:24,310 --> 00:23:25,689 [kiss] 492 00:23:26,482 --> 00:23:28,103 And you were right to refuse. 493 00:23:28,206 --> 00:23:29,956 My interest rates are exorbitant. 494 00:23:30,000 --> 00:23:33,448 - See, there is always a catch. - [laughs] 495 00:23:33,449 --> 00:23:35,033 Well, let the record reflect: 496 00:23:35,034 --> 00:23:37,275 I loved you before I knew you were loaded. 497 00:23:37,379 --> 00:23:40,724 [laughs] Loaded is definitely a stretch. 498 00:23:41,517 --> 00:23:43,965 [romantic music plays] 499 00:23:44,068 --> 00:23:45,482 Wait. 500 00:23:47,620 --> 00:23:49,413 What did you say? 501 00:23:55,793 --> 00:23:57,724 [music stops] 502 00:23:59,068 --> 00:24:01,965 [end credits music plays] 503 00:24:02,015 --> 00:24:06,565 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.