Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,489 --> 00:00:07,489
Marry me.
2
00:00:07,790 --> 00:00:11,910
Excuse me? I have this really annoying
work party next Saturday.
3
00:00:12,350 --> 00:00:13,349
Oh, I can't go.
4
00:00:13,350 --> 00:00:14,530
Well, it's compulsory.
5
00:00:14,870 --> 00:00:15,789
For you, maybe.
6
00:00:15,790 --> 00:00:17,950
What would you normally be doing on a
Saturday night?
7
00:00:18,390 --> 00:00:20,110
Maybe watching TV with my grandparents.
8
00:00:20,490 --> 00:00:21,490
You all right? Yeah.
9
00:00:21,930 --> 00:00:23,150
Ryan, this is my boss.
10
00:00:23,390 --> 00:00:24,990
Why did I call you David?
11
00:00:25,510 --> 00:00:26,510
Really nervous.
12
00:00:26,570 --> 00:00:29,610
I thought they'd be drinking and
mingling by now.
13
00:00:30,130 --> 00:00:31,250
You need a distraction.
14
00:00:31,990 --> 00:00:33,730
No, I'm not drinking. Oh, really?
15
00:00:34,110 --> 00:00:35,110
Well, no, it says cheers.
16
00:00:35,610 --> 00:00:36,359
Oh, no, no.
17
00:00:36,360 --> 00:00:37,299
That's from Antonio.
18
00:00:37,300 --> 00:00:38,300
He says cheers.
19
00:00:40,300 --> 00:00:41,920
You read them perfectly.
20
00:00:42,540 --> 00:00:43,560
Can you read me?
21
00:00:44,300 --> 00:00:45,300
What do I need?
22
00:00:53,260 --> 00:00:54,260
You okay?
23
00:00:54,720 --> 00:00:55,740
I have a boyfriend.
24
00:01:41,290 --> 00:01:42,290
Did you buy this or did I?
25
00:01:43,630 --> 00:01:46,750
You can have it. No, I'd just end up
throwing it away.
26
00:01:47,470 --> 00:01:48,810
I'm going to start again as a bachelor.
27
00:01:49,130 --> 00:01:51,430
I don't want this place to smell like a
pathetic sex label.
28
00:01:52,290 --> 00:01:53,229
Chuck it then.
29
00:01:53,230 --> 00:01:54,230
I hate incense.
30
00:01:54,370 --> 00:01:55,370
And so do I.
31
00:01:56,830 --> 00:01:59,450
Wait. So I've been betting this for no
reason? I thought you liked it.
32
00:01:59,750 --> 00:02:00,950
I thought you liked it.
33
00:02:01,970 --> 00:02:02,970
Wow.
34
00:02:03,050 --> 00:02:06,130
So our apartment smelled like Santa
would for two years out of politeness,
35
00:02:07,450 --> 00:02:09,650
Guess we didn't really know each other
after all, did we?
36
00:02:15,210 --> 00:02:16,149
I'm so sorry.
37
00:02:16,150 --> 00:02:17,690
Oh, Em, I'm just joking.
38
00:02:23,930 --> 00:02:24,930
Hey,
39
00:02:27,690 --> 00:02:30,870
you know, um, you know Jen from her
work?
40
00:02:31,250 --> 00:02:33,350
Yeah? Yeah, little short Jen.
41
00:02:33,990 --> 00:02:36,150
Um, I fucked her.
42
00:02:47,650 --> 00:02:49,210
When? It was once.
43
00:02:49,530 --> 00:02:50,690
At the Christmas party.
44
00:02:53,710 --> 00:02:55,570
There was a couple of times at the break
room as well.
45
00:02:59,370 --> 00:03:00,370
More than once?
46
00:03:00,590 --> 00:03:02,250
Yeah, like five or six times.
47
00:03:03,270 --> 00:03:04,270
Six.
48
00:03:08,330 --> 00:03:13,610
You make me feel like absolute shit for
the past week. And you've been having a
49
00:03:13,610 --> 00:03:15,510
fucking affair this whole time?
50
00:03:16,300 --> 00:03:17,300
What, having an affair?
51
00:03:18,460 --> 00:03:21,780
No, we weren't sneaking around and
meeting up. We just fucked every now and
52
00:03:21,780 --> 00:03:22,780
then, thought it was some scene.
53
00:03:23,360 --> 00:03:26,640
What, and then you just come home and
act like everything was fine?
54
00:03:26,980 --> 00:03:27,980
Everything was fine.
55
00:03:28,900 --> 00:03:29,900
I love you.
56
00:03:31,200 --> 00:03:33,640
Listen, me and her, we didn't have any
chemistry or anything like that. We
57
00:03:33,640 --> 00:03:36,740
just... I don't know, you know how
hectic everything can get at my work
58
00:03:36,740 --> 00:03:38,460
sometimes, right? Sometimes you need a
release.
59
00:03:40,180 --> 00:03:41,700
I guess she just really likes to fuck.
60
00:03:42,100 --> 00:03:43,120
Can you please?
61
00:03:43,890 --> 00:03:46,150
Stop saying fucked and fucking.
62
00:03:46,470 --> 00:03:47,470
That's all it was.
63
00:03:47,730 --> 00:03:49,370
I'm doing this to let you off the hook.
64
00:03:49,690 --> 00:03:52,430
See, this is why I didn't tell you,
because I knew you'd be hurt.
65
00:03:53,410 --> 00:03:56,830
Well, you could have avoided that by not
sticking your dick in some fucking
66
00:03:56,830 --> 00:03:58,550
random nurse six times.
67
00:03:58,930 --> 00:04:02,590
Come on, we haven't had sex in almost a
year.
68
00:04:02,870 --> 00:04:06,010
Oh, it's all my fault. I didn't say
that. You literally just did.
69
00:04:06,430 --> 00:04:10,630
So you were fucking this nurse because,
what, I don't feel like it? I didn't say
70
00:04:10,630 --> 00:04:11,630
that. Don't twist it.
71
00:04:11,950 --> 00:04:12,950
I'm not blaming you.
72
00:04:13,310 --> 00:04:14,710
I just want to give you context, that's
all.
73
00:04:15,170 --> 00:04:19,810
Context? You know this isn't a thesis or
a dissertation, David. I don't need
74
00:04:19,810 --> 00:04:21,190
footnotes on why you're a cunt.
75
00:04:21,730 --> 00:04:24,830
Hey. Hey, I may have fucked someone.
Yes, I did.
76
00:04:26,290 --> 00:04:29,330
But you had an emotional relationship
with someone and you fucked them. And
77
00:04:29,330 --> 00:04:30,470
that's a pretty big deal to me.
78
00:04:31,490 --> 00:04:32,530
We both did what we did.
79
00:04:33,570 --> 00:04:35,810
It's not a competition about who's the
biggest asshole, is it?
80
00:04:36,350 --> 00:04:37,530
Spoiler alert, it's you.
81
00:04:38,070 --> 00:04:40,590
I didn't tell you to hurt you. I just
don't want you to go around hurting
82
00:04:40,590 --> 00:04:41,590
yourself.
83
00:04:41,800 --> 00:04:42,900
You can hate me all you like.
84
00:04:43,540 --> 00:04:44,540
I mean, I don't hate you.
85
00:04:47,620 --> 00:04:48,780
Well, I do hate you!
86
00:05:15,920 --> 00:05:17,100
How long have you been sitting out here
for?
87
00:05:17,400 --> 00:05:18,580
About two and a half cigarettes.
88
00:05:23,680 --> 00:05:28,640
I have to finish it. They're really
fucking expensive.
89
00:05:30,320 --> 00:05:31,580
You're a great human being.
90
00:05:32,200 --> 00:05:33,200
Am I?
91
00:05:35,180 --> 00:05:36,180
I'm sorry.
92
00:05:36,420 --> 00:05:41,640
I just... I came here to say I'm so
sorry for involving you in all this
93
00:05:43,820 --> 00:05:44,920
It's a lot of sorries.
94
00:05:46,540 --> 00:05:47,800
I hardly smoke when I'm stressed.
95
00:05:48,760 --> 00:05:50,600
And I know it's gross, and I'm going to
quit.
96
00:05:51,400 --> 00:05:54,940
And the irony is, if I cough up a lung,
I'm going to end up in the ER, and then
97
00:05:54,940 --> 00:05:57,980
I'm going to have to see a David again.
So, yeah, I really should quit.
98
00:05:59,720 --> 00:06:00,880
So it didn't go well, then?
99
00:06:02,840 --> 00:06:07,360
Well, I've got all my shit in the back
of my car, so... As well as expected.
100
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
Where are you going?
101
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
I don't know.
102
00:06:17,870 --> 00:06:18,930
You know, you could have just told me.
103
00:06:21,410 --> 00:06:24,950
If it makes you feel better, he was
fucking some nurse for once.
104
00:06:38,330 --> 00:06:39,330
You came prepared.
105
00:06:40,470 --> 00:06:42,970
I'm gross, but I'm not a complete
arsehole.
106
00:07:00,680 --> 00:07:01,720
Yeah, I didn't think that part through.
107
00:07:06,240 --> 00:07:07,240
I should go.
108
00:07:07,540 --> 00:07:08,900
What are you doing out here?
109
00:07:09,160 --> 00:07:11,700
You can't stay out here all day. Come
on, sort it out inside.
110
00:07:13,300 --> 00:07:16,760
Come on, she'll be offended if you
don't.
111
00:07:25,100 --> 00:07:26,780
Emily, this is my nan, Lorna.
112
00:07:27,660 --> 00:07:28,660
Hello, Emily.
113
00:07:31,180 --> 00:07:34,660
You're much prettier when you're not
carrying your shoes up the stairs at
114
00:07:37,200 --> 00:07:39,460
Did he tell you we're having a bit of a
party?
115
00:07:39,740 --> 00:07:44,020
No, he did not. Well, it's my 50th, not
my birthday, my anniversary.
116
00:07:45,420 --> 00:07:46,840
I'm a little bit older than 50.
117
00:07:47,220 --> 00:07:50,000
I'll tell you who's going to be very
excited to see you.
118
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
Morgan?
119
00:07:54,440 --> 00:07:55,440
This is Emily.
120
00:07:55,700 --> 00:07:56,820
Oh. This is Morgan.
121
00:07:57,290 --> 00:07:58,290
Nice to meet you, Emily.
122
00:07:58,370 --> 00:07:59,970
Nice to meet you. Happy anniversary.
123
00:08:00,290 --> 00:08:01,290
Oh, thank you.
124
00:08:01,410 --> 00:08:04,810
Look, Emily, help yourself to drinks in
the kitchen and a baby boy. Will you get
125
00:08:04,810 --> 00:08:06,350
us some music? Yeah. Come on.
126
00:08:07,750 --> 00:08:08,810
Oh, Ian.
127
00:08:09,370 --> 00:08:11,970
Baby boy, huh? Looks cute.
128
00:08:12,930 --> 00:08:13,930
Yeah.
129
00:08:17,970 --> 00:08:21,030
Wow. We walk all the way back to the
1980s. Yeah.
130
00:08:21,510 --> 00:08:22,530
This is my mum's room.
131
00:08:24,970 --> 00:08:26,450
See, those are good parents.
132
00:08:26,730 --> 00:08:31,070
My mum turned my bedroom into a sewing
room while I was still moving my things
133
00:08:31,070 --> 00:08:32,610
out. She any good at it?
134
00:08:32,990 --> 00:08:33,990
Fuck no.
135
00:08:34,130 --> 00:08:38,150
It's been many rooms since then. Think
of any white woman hobby and I guarantee
136
00:08:38,150 --> 00:08:39,610
it's been that room at least once.
137
00:08:39,929 --> 00:08:42,190
Scrapbooking, quilting. You know it.
138
00:08:42,429 --> 00:08:46,050
Last time I was there it was an interior
design studio. I think she thinks
139
00:08:46,050 --> 00:08:48,930
having kids held her back from her true
calling.
140
00:08:56,550 --> 00:08:57,550
What are we working with here?
141
00:09:04,550 --> 00:09:07,930
Ah, see where you get your taste from.
142
00:09:08,570 --> 00:09:09,950
Nothing here past 1992.
143
00:09:15,530 --> 00:09:16,610
Oh, there you are.
144
00:09:17,230 --> 00:09:18,189
You came.
145
00:09:18,190 --> 00:09:18,889
Of course.
146
00:09:18,890 --> 00:09:20,570
Any excuse for a few wines?
147
00:09:21,250 --> 00:09:23,550
Emily, this is Alan. She's my work
friend. Hi.
148
00:09:24,240 --> 00:09:27,580
Look for him to listen to. He makes it
sound like I'm a 25 -year -old intern or
149
00:09:27,580 --> 00:09:28,580
something.
150
00:09:29,400 --> 00:09:30,960
So how do you know the family?
151
00:09:31,660 --> 00:09:34,820
Lorna and I know each other from the
Salvation Army volunteer weekend.
152
00:09:35,120 --> 00:09:37,960
I got Ryan, his interviewer at the firm
we work at.
153
00:09:39,460 --> 00:09:40,460
Sorry.
154
00:09:41,820 --> 00:09:43,920
Do you mind? I'll be back. Yeah.
155
00:09:49,920 --> 00:09:52,220
Do you still want these under the couch?
156
00:09:55,600 --> 00:09:56,680
Not mine.
157
00:09:56,960 --> 00:09:58,480
What the fuck?
158
00:10:00,340 --> 00:10:01,680
She seems nice.
159
00:10:02,400 --> 00:10:04,280
Yeah, she is.
160
00:10:04,840 --> 00:10:07,740
But? But it's complicated.
161
00:10:08,080 --> 00:10:11,500
You're a forensic accountant. You deal
with complicated every day.
162
00:10:11,860 --> 00:10:13,820
Yeah, but this is different.
163
00:10:14,340 --> 00:10:17,940
Something's only complicated until you
understand it. Go put some music on.
164
00:10:22,000 --> 00:10:23,700
Oh, thanks a lot.
165
00:10:24,660 --> 00:10:25,660
No.
166
00:10:25,940 --> 00:10:27,520
Not hers, I swear.
167
00:10:28,460 --> 00:10:30,880
If they're not yours, I don't know
whose.
168
00:11:28,360 --> 00:11:29,420
Mate, thanks so much for coming.
169
00:11:29,860 --> 00:11:30,860
Thanks for coming.
170
00:11:31,080 --> 00:11:32,080
Enjoy.
171
00:11:35,540 --> 00:11:37,000
So you've met Uncle Ian?
172
00:11:37,560 --> 00:11:38,560
Great uncle.
173
00:11:38,720 --> 00:11:41,680
Ain't no bad. I wouldn't say great.
Makes it sound like he's never said that
174
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
before.
175
00:11:42,960 --> 00:11:43,960
You coming tomorrow?
176
00:11:44,800 --> 00:11:47,380
Are you going to be up for it? I'm
always up for it. It's my job.
177
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
This is Midstreet.
178
00:11:49,320 --> 00:11:50,740
And you can blame this lovely girl.
179
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
You should bring her along.
180
00:11:53,180 --> 00:11:54,280
Wouldn't make much of a date.
181
00:11:55,180 --> 00:11:56,180
Where are we going?
182
00:11:56,780 --> 00:11:59,060
Uncle Ian is Reverend Ian at the Uniting
Church.
183
00:12:00,500 --> 00:12:01,499
Oh, my gosh.
184
00:12:01,500 --> 00:12:05,060
I have just been swearing at you this
whole time. I am so sorry.
185
00:12:05,420 --> 00:12:07,560
He doesn't give a shit. It's true. I
don't give a shit.
186
00:12:08,640 --> 00:12:11,140
Don't worry. He's not trying to convert
you or anything. No, that's not true.
187
00:12:11,440 --> 00:12:12,620
I try to convert everyone.
188
00:12:12,900 --> 00:12:16,320
I wouldn't be much of a minister if I
didn't. Well, lucky for you, there's
189
00:12:16,320 --> 00:12:20,540
nothing to convert me from. I am the
daughter of heathens. Excellent. All my
190
00:12:20,540 --> 00:12:22,380
most successful converts have been
heathens.
191
00:12:26,830 --> 00:12:27,830
You okay?
192
00:12:28,450 --> 00:12:29,450
Yes.
193
00:12:30,850 --> 00:12:31,850
Yes.
194
00:12:32,050 --> 00:12:34,870
It was lovely to meet you. It was lovely
to meet you too.
195
00:12:42,970 --> 00:12:45,290
She's interesting.
196
00:12:46,290 --> 00:12:47,290
She is.
197
00:12:50,890 --> 00:12:51,890
Wait.
198
00:12:52,730 --> 00:12:54,130
Those undies are mine.
199
00:12:54,730 --> 00:12:55,730
I forgot.
200
00:13:12,460 --> 00:13:13,680
You look a little bit lost.
201
00:13:14,680 --> 00:13:17,340
I'm just really not used to these family
things.
202
00:13:18,660 --> 00:13:20,600
You don't have family? I do.
203
00:13:21,360 --> 00:13:22,360
Not like this.
204
00:13:24,760 --> 00:13:26,060
It's okay to feel lost.
205
00:13:26,360 --> 00:13:31,520
I mean, it's not comfortable, but, you
know, sometimes it clears the path for
206
00:13:31,520 --> 00:13:32,520
new things to happen.
207
00:13:39,160 --> 00:13:41,380
I was with someone else when I met him.
208
00:13:42,290 --> 00:13:43,430
Really? Mm -hmm.
209
00:13:45,130 --> 00:13:48,450
I mean, life rarely gives you what you
want when you actually want it.
210
00:13:48,670 --> 00:13:49,670
What happened?
211
00:13:50,510 --> 00:13:54,770
Oh, drama and heartache.
212
00:13:56,030 --> 00:13:59,590
But what's the alternative when you feel
something so strongly?
213
00:14:02,830 --> 00:14:05,350
You know one of the best things about
getting older?
214
00:14:06,230 --> 00:14:09,650
You realise that the things you worry
about now...
215
00:14:10,480 --> 00:14:12,000
aren't going to matter in the future.
216
00:14:40,840 --> 00:14:42,420
On lunch break, can you make up a tea?
217
00:14:44,240 --> 00:14:45,500
She said yes.
218
00:14:48,340 --> 00:14:49,340
Speeches!
219
00:14:49,920 --> 00:14:50,920
Speeches, everybody!
220
00:14:53,820 --> 00:14:58,520
Hey guys, I just want to welcome you to
Morgan and Lorna's 50th wedding
221
00:14:58,520 --> 00:14:59,520
anniversary.
222
00:15:01,600 --> 00:15:03,400
I know some of you have come a long way.
223
00:15:03,660 --> 00:15:05,600
Some from Victoria, New South Wales.
224
00:15:06,300 --> 00:15:09,380
Jim and Kate coming down from
Townsville, the three -day drive. Thank
225
00:15:10,410 --> 00:15:13,310
All the rest of you drove about five or
ten minutes, which is not nearly as
226
00:15:13,310 --> 00:15:14,310
impressive.
227
00:15:14,470 --> 00:15:17,090
But I myself just wandered up from
underneath the house.
228
00:15:19,410 --> 00:15:23,150
When I was born, Morgan and Lorna had
already been married for 16 years.
229
00:15:23,610 --> 00:15:25,110
And they've been married my whole life.
230
00:15:25,750 --> 00:15:29,350
And I can't imagine it any other way.
They do everything together.
231
00:15:30,270 --> 00:15:31,270
Literally.
232
00:15:31,890 --> 00:15:35,710
Pop will go with Nan to the shops and
just sit on the couch outside Kmart and
233
00:15:35,710 --> 00:15:38,490
wait for her to do her thing. Has
nothing to do.
234
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
Hates shopping.
235
00:15:40,300 --> 00:15:41,640
He'll just sit there and wait.
236
00:15:42,560 --> 00:15:44,320
Even before he had a phone to scroll on.
237
00:15:46,680 --> 00:15:52,240
I remember when I was about nine or ten
and I was sitting with him on the couch
238
00:15:52,240 --> 00:15:53,660
waiting for what seemed like hours.
239
00:15:54,880 --> 00:15:59,300
And I wanted to go to the bookstore or
to the shoe shop. I can't remember.
240
00:16:00,120 --> 00:16:03,020
And he said, no, he wouldn't let me go.
241
00:16:04,040 --> 00:16:05,480
This is where she knows we are.
242
00:16:06,860 --> 00:16:07,900
This is where we're going to wait.
243
00:16:10,160 --> 00:16:13,940
And now he does have a phone, and if he
wanted to, he could wander off and do
244
00:16:13,940 --> 00:16:16,960
his own thing and call her or something,
but he doesn't. He just sits there and
245
00:16:16,960 --> 00:16:21,220
tags her in a couple of dozen Facebook
posts and dirty memes.
246
00:16:24,240 --> 00:16:27,940
And then she gets home later that night
and huts every single one of them to let
247
00:16:27,940 --> 00:16:29,360
him know that she's seen them.
248
00:16:31,620 --> 00:16:35,120
When they first met, they'd known each
other from around the traps, but never
249
00:16:35,120 --> 00:16:36,120
talked.
250
00:16:36,760 --> 00:16:40,640
And then one day at a working bee, Pop
was on lunch and he was making a cup of
251
00:16:40,640 --> 00:16:42,280
tea and he decided to make them one.
252
00:16:43,360 --> 00:16:45,140
She said, thank you, and they started
chatting.
253
00:16:46,520 --> 00:16:49,360
And by the end of the chat, he'd asked
her out on a date.
254
00:16:50,280 --> 00:16:51,780
And two months later, they were married.
255
00:16:52,600 --> 00:16:58,540
I don't think you've made a cup of tea
ever since, have you?
256
00:16:59,860 --> 00:17:00,860
Anyway,
257
00:17:02,140 --> 00:17:04,220
say some words, mate.
258
00:17:09,040 --> 00:17:10,079
Thank you all for coming.
259
00:17:11,760 --> 00:17:18,480
We don't usually celebrate this day, but
50 years is a long time, and we
260
00:17:18,480 --> 00:17:24,040
haven't had one of these since, well,
you know, it's been a while.
261
00:17:27,440 --> 00:17:29,580
I don't really know what to say.
262
00:17:30,280 --> 00:17:35,860
I guess I want to thank my beautiful
wife for putting up with me.
263
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
Thank you, Lorna.
264
00:17:38,420 --> 00:17:44,600
Yeah. thank you for coming it means a
lot so
265
00:17:44,600 --> 00:17:51,220
have a drink for us and you can have one
for Nora too
266
00:17:51,220 --> 00:17:56,700
yeah yeah alright thank
267
00:17:56,700 --> 00:17:58,300
you
268
00:18:13,960 --> 00:18:14,960
Who wants to cut the cake?
269
00:18:28,340 --> 00:18:28,860
She
270
00:18:28,860 --> 00:18:38,880
looks
271
00:18:38,880 --> 00:18:39,859
so young.
272
00:18:39,860 --> 00:18:40,860
She was young.
273
00:18:41,240 --> 00:18:42,680
Fifteen there, that same together.
274
00:18:43,660 --> 00:18:45,480
Week before her 16th birthday.
275
00:18:46,000 --> 00:18:49,460
It wasn't ideal, of course, but she was
good with him.
276
00:18:50,600 --> 00:18:51,600
Very sweet.
277
00:18:52,120 --> 00:18:53,820
She had a beautiful voice, too.
278
00:18:54,580 --> 00:18:57,080
Really? Yeah, she sang in the choir.
279
00:18:57,980 --> 00:18:58,980
Loudest one there.
280
00:18:59,280 --> 00:19:04,840
Not a show -off, nothing like that, but
they just knew who it was coming from.
281
00:19:06,920 --> 00:19:08,140
That's what I miss the most.
282
00:19:09,780 --> 00:19:10,800
I used to...
283
00:19:11,070 --> 00:19:15,090
Sit in my chair in the afternoon and
hear her singing to him when he was
284
00:19:16,950 --> 00:19:18,910
She's the only one who could put him to
sleep.
285
00:19:19,250 --> 00:19:20,250
Nobody else could.
286
00:19:21,050 --> 00:19:22,050
Problem child.
287
00:19:22,450 --> 00:19:23,870
No, no, no, no.
288
00:19:24,630 --> 00:19:29,210
He was just like her. They both picked
up on the same things.
289
00:19:30,850 --> 00:19:37,310
Both tuned to the same frequency, I
think, but he was better equipped for
290
00:19:37,330 --> 00:19:38,330
though.
291
00:19:42,220 --> 00:19:43,560
She's got lost somewhere.
292
00:19:47,760 --> 00:19:49,100
Don't know what went wrong.
293
00:19:51,680 --> 00:19:52,680
Like I did.
294
00:19:55,080 --> 00:19:56,460
Oh, look, I'm sorry.
295
00:19:57,000 --> 00:19:59,940
This is not a very good introduction to
us, is it? What is?
296
00:20:25,100 --> 00:20:26,100
Sorry about your mom.
297
00:20:27,500 --> 00:20:28,560
I had no idea.
298
00:20:30,720 --> 00:20:31,720
Yeah.
299
00:20:32,640 --> 00:20:34,260
She was 19 when she died.
300
00:20:36,880 --> 00:20:39,440
She was in and out of trouble and ended
up dying of an overdose.
301
00:20:41,520 --> 00:20:43,560
Did Nan tell you she was 15 when she had
me?
302
00:20:45,080 --> 00:20:46,120
She was a baby.
303
00:20:46,880 --> 00:20:50,460
I wouldn't go that far. Most 15 -year
-olds aren't out shoplifting and
304
00:20:50,460 --> 00:20:53,300
and doing drugs while their baby is at
home with these stressed grandparents.
305
00:20:55,210 --> 00:20:56,230
Do you know what happened?
306
00:20:57,830 --> 00:21:00,770
She escaped rehab, went missing for a
couple of weeks.
307
00:21:01,110 --> 00:21:02,230
Not like in the movies.
308
00:21:02,990 --> 00:21:06,310
Just some random teen camp out in the
country.
309
00:21:07,570 --> 00:21:09,130
I took her there a couple of times.
310
00:21:09,910 --> 00:21:11,170
At first it was all good.
311
00:21:11,630 --> 00:21:14,790
She was apparently very serious about
being responsible for a while.
312
00:21:15,070 --> 00:21:16,510
And obviously that didn't stick.
313
00:21:18,670 --> 00:21:20,990
The second time I guess she just
couldn't take it.
314
00:21:24,170 --> 00:21:25,870
Hadn't said she really didn't want to go
that time.
315
00:21:28,150 --> 00:21:30,710
And so she jumped a fence and took off
one night.
316
00:21:40,390 --> 00:21:43,810
They found her a couple of weeks later
in the city in some random house.
317
00:21:44,970 --> 00:21:46,710
Said she probably died a few days
earlier.
318
00:22:00,840 --> 00:22:05,540
Yeah, Nan told me once she felt like a
sense of relief in the end.
319
00:22:08,480 --> 00:22:12,100
She'd been waiting years for that phone
call, years of constant anxiety and
320
00:22:12,100 --> 00:22:13,460
worry, and then it was over.
321
00:22:16,680 --> 00:22:18,580
And she was sad, of course, but
relieved.
322
00:22:21,360 --> 00:22:22,440
What about your grandpa?
323
00:22:23,140 --> 00:22:24,140
I don't know.
324
00:22:24,860 --> 00:22:26,700
I think we all just remember her
differently.
325
00:23:10,760 --> 00:23:11,760
I should go.
326
00:23:15,300 --> 00:23:16,300
I'd like you to stay.
327
00:23:33,920 --> 00:23:35,800
I just want you to be happy.
23446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.