Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:03,877
He needs to know the truth.
2
00:00:03,877 --> 00:00:05,630
What's going on?
3
00:00:05,630 --> 00:00:08,340
The cancer...
4
00:00:08,340 --> 00:00:11,218
it's spread to my pancreas.
5
00:00:11,218 --> 00:00:12,886
It's terminal.
6
00:00:13,011 --> 00:00:15,055
So, what do we do now?
7
00:00:15,055 --> 00:00:17,517
Radiation,
possibly chemotherapy.
8
00:00:17,517 --> 00:00:20,770
No, I won't be doing
any of that.
9
00:00:20,895 --> 00:00:22,688
Dad, what are
you talking about?
10
00:00:22,688 --> 00:00:25,859
I'm not going to spend the
little time that I have left
11
00:00:25,859 --> 00:00:30,529
in a hospital, being poked
and prodded by doctors.
12
00:00:30,529 --> 00:00:31,990
Hey, hey, hey, let me help.
13
00:00:31,990 --> 00:00:33,407
Let's go.
14
00:00:33,407 --> 00:00:35,368
So, you're not
getting any treatment?
15
00:00:35,368 --> 00:00:37,495
We all got to go some time, son.
16
00:00:37,495 --> 00:00:39,748
The only difference with me
is I get to choose when
17
00:00:39,748 --> 00:00:41,624
and I get to choose how.
18
00:00:41,749 --> 00:00:43,542
Mom...
19
00:00:43,542 --> 00:00:45,545
are you okay with this?
20
00:00:45,545 --> 00:00:48,881
It's not
my decision to make, Cal.
21
00:00:48,881 --> 00:00:50,717
Marissa, I'm tired.
22
00:00:50,717 --> 00:00:52,426
- I need to go to bed.
- Okay.
23
00:00:52,426 --> 00:00:54,595
Can we talk about this, please?
24
00:00:54,595 --> 00:00:57,265
Let's just enjoy
the time we have together
25
00:00:57,265 --> 00:00:59,059
and not ruin this visit
26
00:00:59,059 --> 00:01:02,937
by talking about things
that we can't change.
27
00:01:04,605 --> 00:01:05,774
Yeah.
28
00:01:10,987 --> 00:01:12,613
I'm so sorry, Cal.
29
00:01:14,783 --> 00:01:16,950
I can't believe
they kept this from me.
30
00:01:30,631 --> 00:01:33,967
♪ Is this as good
as it's gonna get? ♪
31
00:01:34,092 --> 00:01:36,553
♪ I've given all I can give ♪
32
00:01:36,553 --> 00:01:40,307
♪ But the rivers
still get wider, wider ♪
33
00:01:40,432 --> 00:01:43,435
♪ We've been here all along ♪
34
00:01:43,435 --> 00:01:46,313
♪ Through the valleys,
we carry on ♪
35
00:01:46,313 --> 00:01:49,818
♪ The journey
takes us higher, higher ♪
36
00:01:49,818 --> 00:01:52,445
♪ This could be your home,
if we try to build it ♪
37
00:01:52,445 --> 00:01:54,988
♪ This could be your life
that's one in a million ♪
38
00:01:54,988 --> 00:01:57,283
♪ All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
39
00:01:57,283 --> 00:01:59,159
♪ Time and time and time again ♪
40
00:02:05,707 --> 00:02:08,378
♪ Time and time and time again ♪
41
00:02:15,885 --> 00:02:17,135
What's this?
42
00:02:17,135 --> 00:02:19,139
For me?
43
00:02:19,139 --> 00:02:20,390
Picked them on the way over.
44
00:02:20,515 --> 00:02:23,809
Thought it might help
brighten this place up.
45
00:02:23,809 --> 00:02:25,645
Are you feeling okay, Sully?
46
00:02:25,645 --> 00:02:27,063
Yeah, great. Why?
47
00:02:27,188 --> 00:02:30,859
You've just never
brought me flowers before.
48
00:02:30,859 --> 00:02:33,486
Well, there's a
first time for everything.
49
00:02:33,486 --> 00:02:35,112
You hear from Maggie yet?
50
00:02:35,112 --> 00:02:38,032
Just to let me know
they arrived safely.
51
00:02:38,032 --> 00:02:39,909
I hope everything's going okay.
52
00:02:40,034 --> 00:02:42,494
Yeah, me too.
53
00:02:42,494 --> 00:02:44,164
Frank in the garden?
54
00:02:44,164 --> 00:02:47,332
No, he's home with Jacob.
He'll be in later.
55
00:02:47,332 --> 00:02:49,169
Well, I'm gonna
head over to Helen's
56
00:02:49,169 --> 00:02:50,712
and finish up those repairs.
57
00:02:50,712 --> 00:02:52,171
Thought she might
like some coffee.
58
00:02:52,171 --> 00:02:53,797
Are you sure
you're feeling all right?
59
00:02:53,797 --> 00:02:55,925
What? A person
can't bring someone coffee
60
00:02:55,925 --> 00:02:57,510
without getting
the third degree?
61
00:02:59,052 --> 00:03:00,095
What's so funny?
62
00:03:00,095 --> 00:03:01,514
Nothing.
63
00:03:01,514 --> 00:03:02,974
Okay.
64
00:03:17,029 --> 00:03:20,074
Hey. Sorry.
I didn't mean to wake you.
65
00:03:20,074 --> 00:03:23,076
Oh, that's okay.
66
00:03:23,076 --> 00:03:25,747
You get any sleep last night?
67
00:03:26,998 --> 00:03:29,708
I just can't stop
thinking about my dad.
68
00:03:29,708 --> 00:03:31,211
Yeah.
69
00:03:31,211 --> 00:03:34,838
Maybe if I'd have
come home sooner...
70
00:03:36,925 --> 00:03:39,219
You're here now.
71
00:03:39,219 --> 00:03:43,514
Yeah.
Just need some fresh air, so...
72
00:03:43,514 --> 00:03:45,600
I'm sorry, Cal. I...
73
00:03:47,434 --> 00:03:49,562
I wish there was
something I could do.
74
00:03:49,562 --> 00:03:50,939
I know.
75
00:04:08,789 --> 00:04:10,791
Oh.
76
00:04:10,791 --> 00:04:12,250
Hi there.
77
00:04:12,250 --> 00:04:14,253
I didn't expect
to see you today.
78
00:04:14,253 --> 00:04:16,589
Thought I'd finish
those repairs you wanted.
79
00:04:16,589 --> 00:04:18,591
Figured I'd save you
a trip to the Outpost?
80
00:04:18,591 --> 00:04:21,260
Oh...
Well, that's very nice of you.
81
00:04:21,260 --> 00:04:22,344
Thanks.
82
00:04:23,805 --> 00:04:24,846
Can I come in?
83
00:04:24,972 --> 00:04:26,974
Yes, of course.
84
00:04:28,935 --> 00:04:30,936
You have no idea
how much I appreciate this.
85
00:04:30,936 --> 00:04:33,897
I was on a roll last night.
86
00:04:33,897 --> 00:04:35,942
Stayed up pretty late working.
87
00:04:35,942 --> 00:04:37,527
Huh.
88
00:04:37,527 --> 00:04:39,570
So, I guess you got over
your writer's block.
89
00:04:39,570 --> 00:04:42,239
Yes.
90
00:04:42,239 --> 00:04:46,411
Our trip to the boardwalk
really inspired me.
91
00:04:46,411 --> 00:04:48,496
Ah. I'm glad.
92
00:04:49,998 --> 00:04:51,791
Well, I'll try
and stay out of your hair
93
00:04:51,791 --> 00:04:54,084
and, uh, you know,
I'll be as quiet as a mouse.
94
00:04:54,084 --> 00:04:55,378
You won't even know I'm here.
95
00:04:55,378 --> 00:04:57,046
Okay?
96
00:04:57,046 --> 00:04:58,380
Okay.
97
00:05:00,341 --> 00:05:01,633
Squeaky door, huh?
98
00:05:01,633 --> 00:05:03,635
Which door is it?
99
00:05:03,635 --> 00:05:05,053
Back door.
100
00:05:16,149 --> 00:05:18,484
You weren't kidding when
you said it was squeaky.
101
00:05:18,484 --> 00:05:20,027
Heh.
102
00:05:23,197 --> 00:05:25,491
Hey, you know,
I finally got a chance
103
00:05:25,491 --> 00:05:26,825
to finish reading your book.
104
00:05:26,825 --> 00:05:30,162
Really?
105
00:05:30,162 --> 00:05:32,498
I'm glad to hear that. And?
106
00:05:32,498 --> 00:05:35,334
Uh...
And I really liked it.
107
00:05:35,334 --> 00:05:37,962
I'm dying to know
if these two get together.
108
00:05:37,962 --> 00:05:39,505
Well, I guess
109
00:05:39,505 --> 00:05:42,592
you're just going to have to
wait for me to finish the book.
110
00:05:42,592 --> 00:05:45,178
Right.
111
00:05:45,178 --> 00:05:46,887
Does this mean...
112
00:05:46,887 --> 00:05:50,515
you've changed
your mind about romance?
113
00:05:50,515 --> 00:05:54,103
Um, I need to get back
to fixing this thing.
114
00:06:10,786 --> 00:06:12,746
Here you go.
115
00:06:15,416 --> 00:06:17,543
- Hey.
-Jacob, good morning.
116
00:06:17,543 --> 00:06:18,669
Hey.
117
00:06:18,669 --> 00:06:20,962
Good morning.
118
00:06:21,089 --> 00:06:23,257
I thought Jacob by
to grab some breakfast
119
00:06:23,257 --> 00:06:24,717
before he gets to work.
120
00:06:24,717 --> 00:06:26,051
Oh, that's a good idea.
121
00:06:26,051 --> 00:06:27,762
What can I get you?
122
00:06:27,762 --> 00:06:30,306
I'd love some scrambled eggs
and bacon, if it's no trouble.
123
00:06:30,431 --> 00:06:31,808
Coming right up.
124
00:06:31,933 --> 00:06:33,767
Thanks.
125
00:06:33,767 --> 00:06:37,438
So, do you have a nice time
in Lunenburg with Lola?
126
00:06:37,563 --> 00:06:39,231
- We did.
-Wonderful.
127
00:06:39,231 --> 00:06:41,067
Is she coming in today?
128
00:06:41,067 --> 00:06:42,693
I'm not sure. Why?
129
00:06:42,693 --> 00:06:43,986
I thought she might
want to come help me
130
00:06:44,111 --> 00:06:45,488
collect some lichen samples.
131
00:06:45,613 --> 00:06:47,322
Well, if you're
looking for company,
132
00:06:47,447 --> 00:06:49,282
no one knows their way around
these woods better than Frank.
133
00:06:50,784 --> 00:06:52,911
Jacob doesn't
want me slowing him down.
134
00:06:52,911 --> 00:06:54,287
Actually, it'd be nice
135
00:06:54,287 --> 00:06:56,582
to have an extra pair of
hands, if you're offering.
136
00:06:56,582 --> 00:06:59,084
We haven't had a lot of time
to talk since I got here.
137
00:06:59,084 --> 00:07:00,294
Okay.
138
00:07:00,419 --> 00:07:02,796
I'll go change my shoes.
139
00:07:05,674 --> 00:07:06,967
Here, sit.
140
00:07:11,388 --> 00:07:13,515
I am really glad you're here.
141
00:07:15,142 --> 00:07:17,645
Me too.
142
00:07:21,065 --> 00:07:22,358
Good morning.
143
00:07:22,358 --> 00:07:23,525
Morning.
144
00:07:27,822 --> 00:07:29,157
Cal not up yet?
145
00:07:29,157 --> 00:07:32,743
He went for a walk.
He just needed a little space.
146
00:07:35,162 --> 00:07:37,707
I guess he's still upset.
147
00:07:43,337 --> 00:07:45,173
Do you think Jed's
making the right decision?
148
00:07:45,298 --> 00:07:47,341
Not accepting treatment?
149
00:07:49,176 --> 00:07:51,471
It could buy him some time.
150
00:07:51,471 --> 00:07:53,346
But to be honest,
151
00:07:53,471 --> 00:07:56,349
I don't know how much.
152
00:08:00,229 --> 00:08:03,858
I didn't believe the doctors
at first when they told us.
153
00:08:03,858 --> 00:08:06,486
Ted seemed fine.
154
00:08:06,486 --> 00:08:09,488
Well, pancreatic cancer
is easy to miss.
155
00:08:09,488 --> 00:08:11,907
There aren't a lot of symptoms.
156
00:08:13,825 --> 00:08:15,952
I'm worried about Cal.
157
00:08:17,787 --> 00:08:19,831
Yeah, me too.
158
00:08:19,831 --> 00:08:22,209
This is going to be hard on him.
159
00:08:25,296 --> 00:08:28,299
He's... been angry
with his father for so long.
160
00:08:31,636 --> 00:08:34,222
What did he tell you about Jed?
161
00:08:36,891 --> 00:08:40,936
Just that life
with him was difficult.
162
00:08:40,936 --> 00:08:43,564
He could be unpredictable.
163
00:08:45,565 --> 00:08:49,402
Managing Jed's condition
with four kids was hard.
164
00:08:51,696 --> 00:08:55,243
I relied on Cal for help.
165
00:08:55,243 --> 00:08:58,495
He grew up fast,
166
00:08:58,495 --> 00:09:02,583
carried more on his shoulders
than any child should have to.
167
00:09:03,876 --> 00:09:05,085
I don't think he ever
168
00:09:05,210 --> 00:09:09,382
forgave Jed for not being
the father he needed.
169
00:09:09,382 --> 00:09:12,593
What about the others?
170
00:09:14,011 --> 00:09:15,762
Well, it was different for them.
171
00:09:15,762 --> 00:09:18,766
I mean, they had Cal to lean on.
172
00:09:18,891 --> 00:09:20,935
He was there for them.
173
00:09:20,935 --> 00:09:22,811
I don't want you
thinking it was all bad.
174
00:09:22,936 --> 00:09:24,647
Oh.
175
00:09:24,772 --> 00:09:27,358
We had plenty of
good days together, too. I...
176
00:09:29,442 --> 00:09:31,988
I just wish
Cal could remember that.
177
00:09:39,286 --> 00:09:41,830
Hey. You ready?
178
00:09:41,830 --> 00:09:44,249
Made an appointment
with another realtor.
179
00:09:44,249 --> 00:09:47,295
We've already looked at
everything available.
180
00:09:47,295 --> 00:09:49,004
What are you doing?
181
00:09:49,004 --> 00:09:51,007
Looking to see
if anybody's hiring a chef.
182
00:09:51,132 --> 00:09:53,133
That seems
to be a dead end, too.
183
00:09:55,344 --> 00:09:58,431
I think I'm gonna have to move
somewhere with more options.
184
00:09:58,431 --> 00:10:00,974
Like, leave Timberland?
185
00:10:02,560 --> 00:10:04,811
But you can't just move.
186
00:10:04,811 --> 00:10:08,273
This is your home.
Your friends are here.
187
00:10:08,273 --> 00:10:11,234
What other choice do I have?
188
00:10:43,309 --> 00:10:45,018
Why do you mean I don't
care about my own kids?
189
00:10:45,018 --> 00:10:46,479
No, of course not.
I just think...
190
00:10:46,479 --> 00:10:48,480
I know what's best
for this family, Marissa.
191
00:10:48,480 --> 00:10:49,898
We can't keep doing this!
192
00:10:50,023 --> 00:10:51,316
The kids need stability!
193
00:10:51,316 --> 00:10:55,363
I want us to have
a proper home.
194
00:10:55,488 --> 00:10:57,031
Hey.
195
00:10:57,031 --> 00:11:00,325
Chopped enough
firewood for a month.
196
00:11:00,325 --> 00:11:02,828
Blowing off some steam.
197
00:11:04,162 --> 00:11:07,499
I can see that.
198
00:11:07,499 --> 00:11:10,503
Maybe talking would help.
199
00:11:10,503 --> 00:11:14,297
Honestly, I don't really know
what I'm feeling right now.
200
00:11:19,427 --> 00:11:21,137
Why don't we get out of here?
201
00:11:21,137 --> 00:11:24,392
Get a little distance
from all this.
202
00:11:24,392 --> 00:11:26,227
Where do you want to go?
203
00:11:26,227 --> 00:11:27,853
I think I know a place
204
00:11:27,853 --> 00:11:30,230
that might help give you
a little perspective.
205
00:11:35,235 --> 00:11:36,862
I appreciate this, Maggie, I do,
206
00:11:36,862 --> 00:11:40,365
but I really don't know if I'm
up for a balloon ride right now.
207
00:11:40,365 --> 00:11:43,493
Trust me. I've been once
and it is-- it's amazing.
208
00:11:43,493 --> 00:11:44,911
There's something comforting
209
00:11:45,036 --> 00:11:49,541
about looking at the world
from way up there.
210
00:11:49,541 --> 00:11:51,167
- Hi.
- Hi.
211
00:11:51,167 --> 00:11:53,045
- Do you have a booking?
- Yeah, I called ahead.
212
00:11:53,045 --> 00:11:54,046
Maggie Sullivan.
213
00:11:54,046 --> 00:11:56,089
I've got you here.
You're with me.
214
00:11:58,843 --> 00:12:00,719
Come on. It will get you
out of your head.
215
00:12:02,137 --> 00:12:07,059
♪ Every road that we go,
I'll be home ♪
216
00:12:07,059 --> 00:12:11,604
♪ Stay a little long ♪
217
00:12:11,729 --> 00:12:16,234
♪ Even when I feel lost
I'm at home ♪
218
00:12:16,234 --> 00:12:18,820
♪ With you ♪
219
00:12:18,820 --> 00:12:20,738
Nice work today, everyone.
220
00:12:20,738 --> 00:12:22,115
How's that schedule
coming along, Rafe?
221
00:12:22,240 --> 00:12:24,160
Uh, left it on your desk.
222
00:12:24,160 --> 00:12:26,786
How about those
incident reports?
223
00:12:26,911 --> 00:12:29,080
I figured I'd get
to them tomorrow.
224
00:12:29,080 --> 00:12:32,584
Rules say they need to be
submitted within 24 hours, Rafe.
225
00:12:32,584 --> 00:12:34,753
Yeah, we always get them
done by the end of the week.
226
00:12:35,796 --> 00:12:37,547
You know,
I'm getting the impression
227
00:12:37,547 --> 00:12:39,925
that Connie let a lot of things
slide around here.
228
00:12:39,925 --> 00:12:41,301
That's not true.
229
00:12:41,301 --> 00:12:42,844
Well, in any case,
230
00:12:42,969 --> 00:12:45,513
I'm running things now, and I
want them done by the book.
231
00:12:45,513 --> 00:12:47,391
That means
I expect those reports
232
00:12:47,391 --> 00:12:49,602
on my desk before you go today.
233
00:12:50,603 --> 00:12:51,644
Copy that.
234
00:12:59,987 --> 00:13:02,448
How about this one?
235
00:13:04,450 --> 00:13:06,951
That is Parmelia sulcata -
236
00:13:06,951 --> 00:13:08,661
cracked shield lichen.
237
00:13:08,786 --> 00:13:11,456
Lives on deciduous trees.
238
00:13:11,456 --> 00:13:14,251
It's a lot more sturdy than some
of the other species out here.
239
00:13:14,251 --> 00:13:17,003
How long have you been
interested in this stuff?
240
00:13:18,964 --> 00:13:20,800
My koohkom practiced
traditional medicine.
241
00:13:20,800 --> 00:13:24,136
She actually used it
to treat my diabetes.
242
00:13:24,136 --> 00:13:26,972
Why Nova Scotia?
243
00:13:26,972 --> 00:13:29,934
To be honest,
244
00:13:29,934 --> 00:13:33,646
I was hoping I'd get to know
you and Edna a little better.
245
00:13:33,646 --> 00:13:35,855
We didn't really get to
spend a lot of time together
246
00:13:35,980 --> 00:13:38,150
when you came to the res.
247
00:13:38,150 --> 00:13:40,485
And I'm sorry about that.
248
00:13:40,610 --> 00:13:43,238
I'm just glad you and my father
were able to work things out.
249
00:13:43,238 --> 00:13:45,490
Me too.
250
00:13:45,490 --> 00:13:46,825
They actually
wanted me to let you know
251
00:13:46,825 --> 00:13:49,786
that they'd love
to see you again.
252
00:13:49,786 --> 00:13:52,623
Let them know I'd like that too.
253
00:13:52,623 --> 00:13:54,499
You ever
think about moving back?
254
00:13:54,499 --> 00:13:58,211
It's crossed
my mind from time to time.
255
00:13:58,336 --> 00:14:01,464
Just know you're always welcome
whenever you're ready.
256
00:14:01,464 --> 00:14:03,843
Ekosani. Thank you.
257
00:14:14,561 --> 00:14:16,021
- Ah.
-Smells good.
258
00:14:16,021 --> 00:14:17,314
Ah!
259
00:14:17,314 --> 00:14:18,940
I'm not done with those yet.
260
00:14:19,065 --> 00:14:21,192
I'm hungry from having to
finish all those repairs
261
00:14:21,192 --> 00:14:22,402
I'm doing at Helen's.
262
00:14:22,527 --> 00:14:23,737
Are they finished?
263
00:14:23,737 --> 00:14:26,489
No. I'm going to
head back over there tomorrow.
264
00:14:26,489 --> 00:14:29,493
Sure is taking a long time.
265
00:14:29,493 --> 00:14:31,536
Well, it takes
as long as it takes.
266
00:14:33,413 --> 00:14:35,873
Morning, Edna, Sully.
267
00:14:35,999 --> 00:14:38,710
- Hey, Sydney.
- Hey.
268
00:14:38,710 --> 00:14:42,381
Thought I'd stop by and see if
you needed a hand with anything.
269
00:14:42,506 --> 00:14:43,757
Perfect timing.
270
00:14:43,883 --> 00:14:44,925
These need frosting.
271
00:14:45,050 --> 00:14:46,551
Sure.
272
00:14:46,676 --> 00:14:49,054
I was sorry to hear that
Rob lost his new diner space.
273
00:14:49,054 --> 00:14:53,559
Yeah. We've been trying to find
another location, but no luck.
274
00:14:55,268 --> 00:14:56,896
I'm starting
to get a little worried.
275
00:14:56,896 --> 00:14:58,187
Why?
276
00:14:58,187 --> 00:15:00,398
Because Rob's
talking about moving.
277
00:15:00,398 --> 00:15:02,109
Moving? Where?
278
00:15:02,109 --> 00:15:04,152
Somewhere he can
find work as a chef.
279
00:15:04,277 --> 00:15:05,738
No, no, no,
we can't let that happen.
280
00:15:05,738 --> 00:15:07,573
There's got to be
something we can do.
281
00:15:07,698 --> 00:15:10,283
I'm not sure there's anything to
do unless you happens to know of
282
00:15:10,408 --> 00:15:11,911
a location
we haven't looked at yet.
283
00:15:11,911 --> 00:15:15,122
I think I might have an idea.
284
00:15:16,331 --> 00:15:18,834
♪ I wanna go up, up and away ♪
285
00:15:18,959 --> 00:15:21,045
♪ From this place
that I call home ♪
286
00:15:21,045 --> 00:15:23,756
♪ I've been
waiting for the day ♪
287
00:15:23,756 --> 00:15:26,841
♪ Since I was
seventeen years old ♪
288
00:15:26,966 --> 00:15:28,009
So peaceful.
289
00:15:28,134 --> 00:15:29,637
♪ I just want to show them.. ♪
290
00:15:29,762 --> 00:15:30,970
It's like we're disconnected
291
00:15:31,095 --> 00:15:32,473
from everything that's
going on down there.
292
00:15:32,598 --> 00:15:35,850
♪ I want to go
up, up and away ♪
293
00:15:35,975 --> 00:15:37,978
♪ Up, up and away ♪
294
00:15:47,945 --> 00:15:52,743
You know, seeing the
world from way up here
295
00:15:52,743 --> 00:15:55,454
helps remind me that I'm not
the only one in the world
296
00:15:55,579 --> 00:15:57,790
with problems.
297
00:15:59,959 --> 00:16:02,460
♪ 'Cause I've
heard the stories ♪
298
00:16:02,460 --> 00:16:04,754
♪ Some people run back home ♪
299
00:16:04,754 --> 00:16:07,007
♪ I still want to go
up, up and away... ♪
300
00:16:07,132 --> 00:16:10,009
I know things
between you and your father
301
00:16:10,134 --> 00:16:12,304
haven't been good
for a long time.
302
00:16:15,139 --> 00:16:17,350
But I think, if you want to,
you could fix it.
303
00:16:19,185 --> 00:16:21,479
I don't think that's possible.
304
00:16:25,526 --> 00:16:28,820
Well, whatever
you decide, I just...
305
00:16:28,945 --> 00:16:32,365
I want you to know that I'll be
here to help you get through it.
306
00:16:32,490 --> 00:16:34,493
That means a lot.
307
00:16:41,709 --> 00:16:43,960
Thank you for doing this for me.
308
00:16:55,723 --> 00:16:58,891
Well, my great-great-grandfather
309
00:16:59,018 --> 00:17:01,477
built this place
as a social hall.
310
00:17:01,477 --> 00:17:03,355
Used to hold
Scottish Ceilidhs here.
311
00:17:06,734 --> 00:17:08,526
All right.
312
00:17:08,526 --> 00:17:10,404
It's been
sitting empty for years.
313
00:17:10,529 --> 00:17:12,489
Always meant to
fix it up one day,
314
00:17:12,489 --> 00:17:15,199
put it to-- put it to good use,
315
00:17:15,199 --> 00:17:17,243
but I just never
got around to it.
316
00:17:20,705 --> 00:17:22,206
This place is huge.
317
00:17:22,206 --> 00:17:24,877
So, what do you think?
318
00:17:24,877 --> 00:17:27,628
Hmm?
319
00:17:27,628 --> 00:17:31,175
This place is incredible.
320
00:17:31,175 --> 00:17:32,967
I can't accept this, Sully.
321
00:17:32,967 --> 00:17:34,343
Why not?
322
00:17:34,343 --> 00:17:36,554
I still owe you the money
you gave me and Sarah
323
00:17:36,554 --> 00:17:38,182
when we opened the diner.
324
00:17:38,182 --> 00:17:39,683
That was a gift. All right?
325
00:17:39,683 --> 00:17:42,310
You'd be doing me a big favour
by taking it off my hands.
326
00:17:42,310 --> 00:17:43,728
How so?
327
00:17:43,728 --> 00:17:45,272
Well...
328
00:17:45,397 --> 00:17:48,692
All right, Glenn bought some
land next to the Crossing.
329
00:17:48,692 --> 00:17:50,526
Tell me you're joking.
330
00:17:50,526 --> 00:17:53,571
He's developing
a fancy resort on it.
331
00:17:53,571 --> 00:17:55,948
Oh.
332
00:17:56,073 --> 00:17:57,784
So, we're going to need
all the help we can get.
333
00:17:57,909 --> 00:18:01,705
Having a restaurant with a
talented chef on location
334
00:18:01,705 --> 00:18:03,916
is going to draw
a lot of people to us.
335
00:18:03,916 --> 00:18:08,587
It'll need a little TLC,
but it really is perfect, Rob.
336
00:18:10,214 --> 00:18:11,799
So, we got a deal?
337
00:18:11,799 --> 00:18:15,426
Sully, we got a deal.
338
00:18:15,426 --> 00:18:17,262
- All right.
339
00:18:17,387 --> 00:18:19,807
All right, huh?
340
00:18:28,773 --> 00:18:31,443
Cal, can we talk?
341
00:18:31,443 --> 00:18:33,945
Why don't I go wash up
and check on Jed?
342
00:18:42,830 --> 00:18:45,081
You should have told me, Mom.
343
00:18:45,081 --> 00:18:47,416
I wanted to.
344
00:18:47,416 --> 00:18:51,754
Your father made me promise
not to say anything. I'm sorry.
345
00:18:51,754 --> 00:18:54,550
I thought maybe
things had changed.
346
00:18:54,675 --> 00:18:56,260
Clearly, they haven't.
347
00:18:56,260 --> 00:19:00,137
You're always letting him
tell you what to do
348
00:19:00,137 --> 00:19:02,599
and putting him first.
349
00:19:02,599 --> 00:19:05,144
Is that really how you felt?
350
00:19:06,645 --> 00:19:08,437
We were just kids.
351
00:19:08,437 --> 00:19:10,523
We needed you too.
352
00:19:10,648 --> 00:19:12,484
But what about us?
353
00:19:14,570 --> 00:19:18,407
I wanted you to have
a father in your life, Cal,
354
00:19:18,532 --> 00:19:22,828
even if that meant
having one that wasn't perfect.
355
00:19:22,828 --> 00:19:24,288
He loved you.
356
00:19:24,288 --> 00:19:26,039
Did you really want me
to turn my back on him
357
00:19:26,039 --> 00:19:28,833
when he needed us?
358
00:19:28,833 --> 00:19:31,837
I know I wasn't there for you
the way I should have been,
359
00:19:31,837 --> 00:19:34,839
and I will never be able to
forgive myself for that,
360
00:19:34,839 --> 00:19:37,676
but I...
361
00:19:37,676 --> 00:19:41,679
I did everything I could.
362
00:19:41,804 --> 00:19:45,516
And I wish your father
hadn't been sick,
363
00:19:45,516 --> 00:19:49,021
and I wish things could have
been different for all of us.
364
00:19:49,021 --> 00:19:50,731
I'm sorry.
365
00:19:53,066 --> 00:19:57,195
I never thought about
how hard it was for you too.
366
00:19:57,320 --> 00:20:01,198
The person it's
hardest on is your father.
367
00:20:01,198 --> 00:20:03,243
Remember that.
368
00:20:13,920 --> 00:20:16,714
How are you feeling?
369
00:20:16,714 --> 00:20:19,051
A bit better.
370
00:20:19,176 --> 00:20:21,177
Glad to hear it.
371
00:20:21,177 --> 00:20:24,055
Come sit with me.
372
00:20:28,435 --> 00:20:32,022
I'm really happy that I got
a chance to meet you, Maggie.
373
00:20:32,022 --> 00:20:34,148
Me too.
374
00:20:34,148 --> 00:20:36,859
Marissa and I,
375
00:20:36,859 --> 00:20:39,236
we worry about Cal.
376
00:20:40,239 --> 00:20:41,907
Losing Lynne,
377
00:20:41,907 --> 00:20:44,326
that was hard for him.
378
00:20:44,326 --> 00:20:46,619
We weren't sure...
379
00:20:46,744 --> 00:20:49,915
if he'd be able to find
his way back from that.
380
00:20:50,040 --> 00:20:52,501
But now, he's got you.
381
00:20:54,253 --> 00:20:56,045
And I'm grateful.
382
00:20:56,045 --> 00:21:01,009
And I can leave this world
knowing he's going to be okay.
383
00:21:05,638 --> 00:21:07,432
It really broke my heart,
384
00:21:07,432 --> 00:21:09,685
you know, when he moved away.
385
00:21:11,895 --> 00:21:14,397
And I never understood...
386
00:21:14,397 --> 00:21:17,900
why he did that...
387
00:21:17,900 --> 00:21:20,445
until now.
388
00:21:20,570 --> 00:21:24,616
It just tears me up knowing
that I'm the reason
389
00:21:24,616 --> 00:21:26,368
that he's going to carry around
390
00:21:26,368 --> 00:21:30,455
all that anger
for the rest of his life.
391
00:21:30,455 --> 00:21:32,291
I always hoped,
392
00:21:32,291 --> 00:21:34,667
one day, we'd get a chance to...
393
00:21:34,667 --> 00:21:37,128
just talk things out...
394
00:21:40,799 --> 00:21:42,967
...and he would forgive me.
395
00:21:45,512 --> 00:21:48,807
But I don't think
that's going to happen now.
396
00:21:51,350 --> 00:21:54,603
Maybe it's not too late.
397
00:21:54,603 --> 00:21:58,066
No, I think Cal's made it
pretty clear how he feels.
398
00:21:59,859 --> 00:22:02,904
I'm a little tired.
399
00:22:02,904 --> 00:22:04,656
I think I'm
going to go lay down.
400
00:22:17,543 --> 00:22:20,172
No way!
401
00:22:20,172 --> 00:22:22,006
What is it?
402
00:22:22,006 --> 00:22:25,342
It's boreal felt.
It's a rare species of lichen.
403
00:22:25,342 --> 00:22:27,346
I can't believe this.
404
00:22:29,805 --> 00:22:31,766
Something wrong?
405
00:22:35,186 --> 00:22:37,022
You see this black spot
here? I think it might be dying.
406
00:22:38,898 --> 00:22:40,359
Why is that?
407
00:22:40,484 --> 00:22:42,359
This particular lichen
408
00:22:42,359 --> 00:22:44,695
is sensitive to
environmental toxins.
409
00:22:44,820 --> 00:22:47,657
Environmental toxins, huh?
410
00:22:47,657 --> 00:22:49,283
Follow me.
411
00:22:56,332 --> 00:22:59,711
The kind you get from
nearby construction?
412
00:23:10,387 --> 00:23:14,016
Hey.
Things go okay with your mother?
413
00:23:14,016 --> 00:23:16,770
Yeah.
414
00:23:16,770 --> 00:23:20,232
Had a good chat,
cleared the air.
415
00:23:20,232 --> 00:23:21,733
I'm glad.
416
00:23:21,858 --> 00:23:23,984
Yeah.
417
00:23:23,984 --> 00:23:28,156
What about Jed?
You gonna talk to him too?
418
00:23:28,156 --> 00:23:30,826
I can't. Nah.
419
00:23:30,826 --> 00:23:34,788
You know, I don't wanna say
anything else I'll regret.
420
00:23:34,788 --> 00:23:37,541
He really wants to
make things right with you, Cal.
421
00:23:37,541 --> 00:23:39,416
I think it's a little late
for that, don't you, Maggie?
422
00:23:41,794 --> 00:23:44,589
This is your chance. All right?
423
00:23:44,589 --> 00:23:47,259
To tell him how you feel and
to hear what he has to say.
424
00:23:47,259 --> 00:23:50,177
Look, if you
can't do it for yourself,
425
00:23:50,177 --> 00:23:52,347
can you maybe do it for him?
426
00:23:53,889 --> 00:23:58,102
Now, he's finally decided
to take his medication,
427
00:23:58,227 --> 00:24:00,187
now he wants to talk?
428
00:24:02,566 --> 00:24:04,693
What about all those
years ago when I needed him?
429
00:24:04,693 --> 00:24:06,735
I know.
430
00:24:06,735 --> 00:24:08,070
I get it.
431
00:24:08,070 --> 00:24:10,740
I do.
That's how I felt about Sully
432
00:24:10,740 --> 00:24:12,783
until I heard his
side of the story.
433
00:24:15,244 --> 00:24:18,956
Don't you think you
at least owe it to him
434
00:24:19,081 --> 00:24:22,127
to just let him explain?
435
00:24:22,127 --> 00:24:24,628
I don't think I can.
436
00:24:24,753 --> 00:24:26,214
Why not?
437
00:24:30,010 --> 00:24:31,970
I can't say goodbye.
438
00:24:34,555 --> 00:24:37,141
I did it with Lynne,
439
00:24:37,141 --> 00:24:39,144
and, uh...
440
00:24:43,189 --> 00:24:45,649
...it was the hardest thing...
441
00:24:45,649 --> 00:24:48,653
I've ever had to do.
442
00:24:52,323 --> 00:24:54,493
I don't think
I can do that again.
443
00:25:00,206 --> 00:25:02,666
I know this isn't easy, Cal.
444
00:25:02,666 --> 00:25:06,253
I'm just worried that,
if you don't do this,
445
00:25:06,253 --> 00:25:08,423
that you're gonna regret it.
446
00:25:36,117 --> 00:25:38,410
Can I sit with him
for a little bit?
447
00:25:40,871 --> 00:25:42,874
That'd be nice.
448
00:25:56,512 --> 00:25:58,932
Remember, he loves you.
449
00:26:41,349 --> 00:26:43,518
- Hey. Can't sleep?
- Young Cal: I heard a noise.
450
00:26:43,518 --> 00:26:45,686
I think it was a monster.
451
00:26:45,686 --> 00:26:47,397
You think it was a monster?
452
00:26:47,397 --> 00:26:48,939
Oh, no.
453
00:26:48,939 --> 00:26:51,359
Okay. Those monsters...
454
00:26:51,359 --> 00:26:53,403
Any monster comes near you,
455
00:26:53,403 --> 00:26:56,281
they're going to have
to go through me first.
456
00:26:56,281 --> 00:26:58,824
So, I'm going to
roar those monsters away.
457
00:26:58,824 --> 00:27:01,453
How about I give you
a piggyback ride back to bed?
458
00:27:01,453 --> 00:27:05,122
Hop on, California.
459
00:27:05,122 --> 00:27:07,666
Giddy up! Here we go!
460
00:27:09,753 --> 00:27:11,879
Can you howl?
461
00:27:13,839 --> 00:27:15,300
Throw those monsters away!
462
00:27:25,100 --> 00:27:28,605
You're back. How'd it go?
463
00:27:28,605 --> 00:27:30,231
We found some rare lichen,
but it looks like something's
464
00:27:30,231 --> 00:27:31,566
killing it off.
465
00:27:31,566 --> 00:27:32,567
Really?
466
00:27:32,567 --> 00:27:34,194
And Jacob thinks
467
00:27:34,194 --> 00:27:36,404
that it might be coming
from the new development.
468
00:27:36,404 --> 00:27:38,197
You mean Glenn's
construction site?
469
00:27:38,197 --> 00:27:40,074
That's the one.
470
00:27:40,074 --> 00:27:41,408
Wow.
471
00:27:41,408 --> 00:27:44,495
That might be what
we need to shut him down.
472
00:27:44,495 --> 00:27:46,580
You can't go around accusing
people without evidence.
473
00:27:46,580 --> 00:27:48,582
We have evidence.
474
00:27:50,210 --> 00:27:52,587
What's that?
475
00:27:52,587 --> 00:27:55,048
A sample of the dying lichen.
I'll get it tested,
476
00:27:55,048 --> 00:27:57,384
see if there's any signs
of toxic chemicals.
477
00:27:57,384 --> 00:27:58,885
How long will that take?
478
00:27:58,885 --> 00:28:00,720
Probably a few weeks.
479
00:28:00,720 --> 00:28:03,932
If he's using something toxic,
we have to shut him down now.
480
00:28:05,516 --> 00:28:07,101
Let's go talk to somebody
481
00:28:07,101 --> 00:28:09,311
at the Nova Scotia
Environmental Agency.
482
00:28:09,311 --> 00:28:11,856
Maybe we should
think about this first.
483
00:28:11,856 --> 00:28:15,109
Come on.
Let's show them what you've got.
484
00:28:27,539 --> 00:28:29,999
Thank you for
being here for Cal.
485
00:28:29,999 --> 00:28:31,792
I can see how much
it means to him.
486
00:28:33,544 --> 00:28:36,297
I understand what it's like to
be estranged from your father.
487
00:28:36,297 --> 00:28:39,300
I didn't see mine
for a very long time.
488
00:28:40,717 --> 00:28:42,553
You understand how he feels.
489
00:28:42,678 --> 00:28:45,432
I do.
490
00:28:45,432 --> 00:28:48,518
But I also know
what it feels like
491
00:28:48,518 --> 00:28:50,477
to finally let
go of all that hurt
492
00:28:50,477 --> 00:28:53,022
you carry around inside you,
493
00:28:53,022 --> 00:28:55,316
and I want Cal
to be able to do that.
494
00:28:56,984 --> 00:29:00,655
I can tell
you love my son very much.
495
00:29:00,655 --> 00:29:02,490
I do.
496
00:29:04,658 --> 00:29:09,539
When I first met Jed, I was
hitchhiking across Colorado.
497
00:29:09,539 --> 00:29:11,582
Jed picked me up.
498
00:29:13,417 --> 00:29:16,670
Yeah, things were good
at the beginning.
499
00:29:16,670 --> 00:29:19,089
But then,
he started developing symptoms
500
00:29:19,089 --> 00:29:23,970
and complaining that world
had lost its colour.
501
00:29:27,348 --> 00:29:29,559
Eventually, things got worse.
502
00:29:29,559 --> 00:29:31,435
Doctors prescribed pills,
503
00:29:31,435 --> 00:29:33,772
but Jed didn't like
the way they made him feel,
504
00:29:33,772 --> 00:29:37,442
so he decided to manage his
condition through diet,
505
00:29:37,442 --> 00:29:39,903
meditation,
506
00:29:39,903 --> 00:29:41,905
and that worked...
507
00:29:41,905 --> 00:29:44,782
a lot of the time.
508
00:29:44,782 --> 00:29:49,287
I know my husband isn't perfect,
509
00:29:49,412 --> 00:29:53,500
but he always tried to be
the best dad he could be,
510
00:29:53,500 --> 00:29:55,667
despite his condition.
511
00:29:57,878 --> 00:30:00,839
I can't imagine how difficult
that must have been for you.
512
00:30:03,134 --> 00:30:04,968
It is surprising what
you learn to live with
513
00:30:04,968 --> 00:30:06,846
when you love someone.
514
00:30:13,101 --> 00:30:17,314
I spent my entire life
taking care of Jed.
515
00:30:20,068 --> 00:30:22,529
He's been my world,
516
00:30:22,529 --> 00:30:24,614
my everything.
517
00:30:24,614 --> 00:30:26,991
I don't know what
I'm going to do when he's...
518
00:30:30,912 --> 00:30:33,580
You are always welcome to
stay with us at the Crossing.
519
00:30:35,500 --> 00:30:36,583
Thank you, Maggie.
520
00:30:36,583 --> 00:30:39,212
I appreciate that.
521
00:30:51,057 --> 00:30:53,350
I want things to run
smoothly around here too.
522
00:30:53,350 --> 00:30:55,019
I know I need to make a change.
523
00:30:55,144 --> 00:30:57,272
So, we understand
each other then.
524
00:30:57,272 --> 00:30:58,731
Yes.
525
00:30:58,731 --> 00:31:01,149
But if it's all right, I'd like
this to stay between us.
526
00:31:01,149 --> 00:31:02,193
I don't want the
other firefighters
527
00:31:02,193 --> 00:31:03,485
catching wind of it.
528
00:31:03,485 --> 00:31:05,237
No problem.
529
00:31:12,453 --> 00:31:14,664
How long have you
been sitting there?
530
00:31:14,664 --> 00:31:16,624
Not long.
531
00:31:24,464 --> 00:31:25,675
I was just...
532
00:31:25,675 --> 00:31:27,843
remembering when
we all used to sleep
533
00:31:27,843 --> 00:31:29,678
in that old tiny tent together.
534
00:31:29,678 --> 00:31:32,223
You were afraid of the dark.
535
00:31:32,223 --> 00:31:36,351
Wouldn't go to bed
until I checked for monsters.
536
00:31:36,351 --> 00:31:39,647
You said you'd protect me.
537
00:31:42,358 --> 00:31:44,319
I tried.
538
00:31:45,778 --> 00:31:49,573
But you didn't take the pills.
539
00:31:49,573 --> 00:31:52,827
We needed you,
540
00:31:52,827 --> 00:31:55,914
I needed you,
541
00:31:55,914 --> 00:31:59,207
and you weren't there for us.
542
00:31:59,207 --> 00:32:03,754
The medication,
it was so strong back then.
543
00:32:03,754 --> 00:32:07,090
It had a lot of side effects.
544
00:32:09,343 --> 00:32:13,055
It just left me feeling numb,
545
00:32:13,055 --> 00:32:17,518
just disconnected
from the world
546
00:32:17,518 --> 00:32:21,105
and from you kids.
547
00:32:21,105 --> 00:32:25,734
How could I be a good father,
if I was on them?
548
00:32:25,734 --> 00:32:29,739
I spent my childhood
walking on eggshells, Dad.
549
00:32:29,739 --> 00:32:32,867
I know, I know. I'm sorry, Cal.
550
00:32:32,867 --> 00:32:35,954
I wish things could
have been different.
551
00:32:36,079 --> 00:32:40,957
I thought I made
the right choice,
552
00:32:40,957 --> 00:32:43,293
that what I was doing
553
00:32:43,293 --> 00:32:47,214
was best for my family.
554
00:32:47,214 --> 00:32:51,176
Maybe I was wrong.
555
00:32:51,176 --> 00:32:53,346
Maybe you would have been
better off without me.
556
00:32:53,346 --> 00:32:55,305
I don't know.
557
00:33:01,228 --> 00:33:03,731
You know...
558
00:33:06,734 --> 00:33:09,695
...I don't think
I've ever understood,
559
00:33:09,695 --> 00:33:13,532
till right now,
560
00:33:13,532 --> 00:33:16,703
that the monster you were
always so afraid of...
561
00:33:19,746 --> 00:33:22,833
...was me.
562
00:33:22,958 --> 00:33:26,378
I guess I wasn't the only
one running from monsters,
563
00:33:26,378 --> 00:33:30,090
was I, Dad?
564
00:33:30,090 --> 00:33:34,387
It's a hard thing
to live your whole life
565
00:33:34,387 --> 00:33:38,265
being just so scared
of losing yourself.
566
00:33:41,977 --> 00:33:45,564
But you end up driving
the people let you love away.
567
00:33:45,564 --> 00:33:47,984
♪ It's the age of believing ♪
568
00:33:47,984 --> 00:33:50,695
Oh, Dad...
569
00:33:50,695 --> 00:33:54,364
♪ Love is like a tiger
on a landmine ♪
570
00:33:54,364 --> 00:33:58,076
♪ You're scared but want to
save it at the same time ♪
571
00:34:00,078 --> 00:34:01,998
♪ It's the age of believing ♪
572
00:34:01,998 --> 00:34:04,333
I'm so...
573
00:34:04,333 --> 00:34:05,835
so sorry.
574
00:34:05,835 --> 00:34:09,212
I didn't understand.
575
00:34:09,337 --> 00:34:10,715
Yeah.
576
00:34:10,715 --> 00:34:13,759
♪ Oh, it's
the age of believing ♪
577
00:34:22,685 --> 00:34:24,895
What smells so good?
578
00:34:24,895 --> 00:34:26,563
Your father's favourite.
579
00:34:26,563 --> 00:34:28,690
Roast beef and mashed potatoes.
580
00:34:31,319 --> 00:34:32,862
How'd it go with Jed?
581
00:34:32,862 --> 00:34:34,654
You were right.
582
00:34:34,781 --> 00:34:37,157
I needed to hear them out.
583
00:34:37,282 --> 00:34:40,119
Just wish I would've
done that years ago.
584
00:34:41,453 --> 00:34:43,246
Thank you for pushing me.
585
00:34:43,246 --> 00:34:44,623
Yeah.
586
00:34:50,505 --> 00:34:52,297
Just happy I could help.
587
00:34:56,469 --> 00:34:59,304
Hi. I'll finish
setting the table.
588
00:35:01,641 --> 00:35:03,643
Mom...
589
00:35:03,643 --> 00:35:06,436
Yes?
590
00:35:06,436 --> 00:35:07,938
I shouldn't have judged you.
591
00:35:07,938 --> 00:35:11,692
I am just so happy
that you finally had a chance
592
00:35:11,817 --> 00:35:13,527
to talk things through
with your father.
593
00:35:13,652 --> 00:35:15,154
Me too.
594
00:35:18,532 --> 00:35:20,826
I love you, Mama.
595
00:35:23,538 --> 00:35:25,288
I love you too, California.
596
00:35:31,670 --> 00:35:34,257
You're back.
597
00:35:34,257 --> 00:35:37,384
That went well.
598
00:35:37,384 --> 00:35:39,719
What happened at the NSEA?
599
00:35:39,846 --> 00:35:43,306
They took one look
at Jacob's rare lichen
600
00:35:43,306 --> 00:35:45,143
and they were all over it.
601
00:35:45,143 --> 00:35:46,518
They're going to
send the inspector
602
00:35:46,518 --> 00:35:48,353
to pay Glenn a visit
first thing in the morning.
603
00:35:48,353 --> 00:35:52,817
Frank and I can't wait
to see the look on his face.
604
00:35:52,817 --> 00:35:53,985
You two are going?
605
00:35:53,985 --> 00:35:55,987
Wouldn't miss it for the world.
606
00:35:57,154 --> 00:35:59,156
I think poking
a hornet's nest is a mistake.
607
00:35:59,156 --> 00:36:01,826
Ah, you worry too much.
608
00:36:01,826 --> 00:36:03,201
I hope you're right.
609
00:36:12,795 --> 00:36:15,005
Sorry, I was too hungry to wait.
610
00:36:15,005 --> 00:36:17,049
But there's a bowl
for you in the oven.
611
00:36:17,049 --> 00:36:18,717
It should still be warm.
612
00:36:18,717 --> 00:36:23,431
Well, I'm glad you're home.
I've got some good news.
613
00:36:24,764 --> 00:36:25,933
Oh, yeah?
614
00:36:25,933 --> 00:36:27,893
Yeah.
615
00:36:31,813 --> 00:36:35,109
Turns out there's an old lodge
that's just been sitting empty
616
00:36:35,234 --> 00:36:37,110
at the Crossing for years.
And guess what?
617
00:36:37,235 --> 00:36:38,945
What?
618
00:36:39,070 --> 00:36:43,034
Sully just offered it to Rob
to use as his restaurant.
619
00:36:43,034 --> 00:36:44,911
Did you even hear what I said?
620
00:36:46,578 --> 00:36:49,540
Yeah.
Sully gave Rob his old lodge.
621
00:36:49,540 --> 00:36:51,250
You don't seem that excited.
622
00:36:51,250 --> 00:36:54,712
I got a lot on my mind.
623
00:36:54,712 --> 00:36:56,464
Cooper still
giving you a hard time?
624
00:36:56,464 --> 00:36:57,882
Yeah.
625
00:36:57,882 --> 00:37:00,509
Look, I'm-- I'm sorry, Rafe.
626
00:37:00,509 --> 00:37:03,221
I didn't mean
to get you into trouble.
627
00:37:03,221 --> 00:37:05,681
It is what it is, Sydney.
628
00:37:05,681 --> 00:37:07,724
I'm just going to
have to deal with it.
629
00:37:14,732 --> 00:37:16,234
Here we go.
630
00:37:16,234 --> 00:37:17,944
Mmm...
631
00:37:18,069 --> 00:37:20,904
This looks delicious.
632
00:37:20,904 --> 00:37:22,781
Your favourite.
633
00:37:25,159 --> 00:37:27,078
Okay.
634
00:37:27,078 --> 00:37:31,081
I want to tell you how
grateful I am you're here
635
00:37:31,081 --> 00:37:34,460
and how happy it makes me
that you found each other.
636
00:37:37,045 --> 00:37:41,299
Because I know it's a really
hard thing to come by.
637
00:37:41,299 --> 00:37:45,887
You know, I've always lived
my life on my own terms,
638
00:37:45,887 --> 00:37:50,685
and I intend to continue doing
that with the time I have left.
639
00:37:50,685 --> 00:37:52,936
Okay.
640
00:37:52,936 --> 00:37:57,107
Your mother and I,
we talked it over,
641
00:37:57,107 --> 00:38:00,402
and we would like to take
one last adventure together.
642
00:38:01,862 --> 00:38:06,826
We're gonna drive
the old bus to the Grand Canyon.
643
00:38:13,498 --> 00:38:16,210
That's a great idea, Dad.
644
00:38:21,340 --> 00:38:22,632
Okay.
645
00:38:40,985 --> 00:38:42,527
I took a look around.
646
00:38:42,652 --> 00:38:44,447
Nothing appears to be
out of the ordinary here.
647
00:38:44,447 --> 00:38:45,489
Glad to hear.
648
00:38:45,614 --> 00:38:47,324
You had me
a little worried there.
649
00:38:47,324 --> 00:38:48,993
My father's a contractor,
does a lot of business
650
00:38:48,993 --> 00:38:51,828
with the government,
and he would kill me
651
00:38:51,828 --> 00:38:54,831
if I did anything to
damage his reputation.
652
00:38:54,956 --> 00:38:56,291
I apologize for
the inconvenience,
653
00:38:56,291 --> 00:38:58,127
but certainly appreciate
your cooperation.
654
00:38:58,127 --> 00:38:59,670
- Anytime.
- Thank you. Thanks.
655
00:39:01,212 --> 00:39:03,132
You crossed the line
this time, Sully.
656
00:39:03,132 --> 00:39:06,886
If I were you...
657
00:39:07,011 --> 00:39:09,387
I'd watch my back from now on.
658
00:39:09,512 --> 00:39:11,473
Is that a threat?
659
00:39:11,473 --> 00:39:14,185
No, that's not a threat.
660
00:39:14,185 --> 00:39:16,186
It's a promise.
661
00:39:18,688 --> 00:39:20,648
Have a great day.
662
00:39:27,906 --> 00:39:30,284
I think that's everything.
Just the food.
663
00:39:30,409 --> 00:39:33,411
You sure you don't
want me to come with?
664
00:39:33,536 --> 00:39:35,163
You got your
own life to worry about.
665
00:39:35,163 --> 00:39:37,458
Now, Cal, don't worry,
666
00:39:37,583 --> 00:39:41,212
I will take very
good care of your father.
667
00:39:41,212 --> 00:39:44,672
You'll keep in touch?
Let us know how he's doing?
668
00:39:44,672 --> 00:39:46,384
- Of course.
- Okay.
669
00:39:50,679 --> 00:39:53,723
Just remember how much
I love you, Cal.
670
00:39:53,723 --> 00:39:56,060
I love you too, Mama.
671
00:39:58,770 --> 00:40:01,232
Okay.
672
00:40:01,232 --> 00:40:03,025
I said I was going
to come get you.
673
00:40:03,025 --> 00:40:05,902
I told you, I told you, I don't
want you fussing over me.
674
00:40:07,904 --> 00:40:10,741
Why don't I help you in the
kitchen with that cooler?
675
00:40:12,576 --> 00:40:15,078
I'd appreciate that.
676
00:40:19,625 --> 00:40:23,920
I just want to
tell you how proud I am
677
00:40:23,920 --> 00:40:26,257
of the man
that you have become.
678
00:40:26,257 --> 00:40:28,174
Thanks, Dad.
679
00:40:28,174 --> 00:40:33,096
Maggie, she's
a smart woman with a good heart.
680
00:40:33,096 --> 00:40:35,391
I hope you hang on to her.
681
00:40:35,391 --> 00:40:37,601
I'm planning on it.
682
00:40:37,601 --> 00:40:41,772
I'm just really glad
that we had this time together.
683
00:40:41,772 --> 00:40:43,732
Me too.
684
00:40:43,732 --> 00:40:47,235
Cal... let's just say
685
00:40:47,235 --> 00:40:52,157
I know I wasn't the easiest
person to live with,
686
00:40:52,282 --> 00:40:54,951
but I just hope that, one day,
687
00:40:54,951 --> 00:40:57,746
you'll be able to
look back and just...
688
00:40:57,746 --> 00:41:00,458
just remember
the good times, you know?
689
00:41:00,583 --> 00:41:04,127
Maybe... Maybe share
some stories
690
00:41:04,127 --> 00:41:07,630
about your old man
with your kids, yeah?
691
00:41:09,674 --> 00:41:11,969
You can count on that.
692
00:41:15,054 --> 00:41:17,433
Make sure you live
your life to the fullest,
693
00:41:17,433 --> 00:41:19,976
because you only get one shot.
694
00:41:19,976 --> 00:41:23,813
If you do things right,
it's a hell of a ride.
695
00:41:40,080 --> 00:41:42,708
We had some fun times
in this old thing, didn't we?
696
00:41:42,833 --> 00:41:45,293
Sure did.
697
00:41:47,378 --> 00:41:49,882
I love you, Dad.
698
00:41:49,882 --> 00:41:51,842
I love you too, Son.
699
00:41:54,386 --> 00:41:55,846
I love you too.
700
00:41:57,514 --> 00:41:59,433
♪ Howl ♪
701
00:41:59,558 --> 00:42:02,186
♪ Caught in the open ♪
702
00:42:04,103 --> 00:42:07,190
Okay, we'd better get going;
got a lot of driving.
703
00:42:12,737 --> 00:42:14,949
♪ Flower ♪
704
00:42:15,074 --> 00:42:17,701
♪ Bloom in the broken ♪
705
00:42:17,701 --> 00:42:21,121
This is just
a little something.
706
00:42:21,246 --> 00:42:24,708
And, uh, why not
open it after we're gone?
707
00:42:24,708 --> 00:42:27,210
Okay.
708
00:42:30,464 --> 00:42:34,217
♪ Grow crown and suffer ♪
709
00:42:34,217 --> 00:42:38,721
♪ You stole ♪
710
00:42:38,721 --> 00:42:42,685
♪ You stole in featherweight ♪
711
00:42:44,728 --> 00:42:47,230
♪ Grow crown and suffer ♪
712
00:42:47,230 --> 00:42:49,900
Give you a minute?
713
00:42:49,900 --> 00:42:53,027
Thanks.
714
00:42:53,027 --> 00:42:57,907
♪ You stole in featherweight ♪
715
00:43:05,331 --> 00:43:06,666
♪ Sold ♪
716
00:43:06,666 --> 00:43:10,587
♪ Bought all
your smokescreen ♪
717
00:43:12,505 --> 00:43:14,049
♪ Hold ♪
718
00:43:14,049 --> 00:43:18,219
♪ Still you're in all things ♪
719
00:43:20,014 --> 00:43:23,933
♪ Grow crown and suffer ♪
720
00:43:23,933 --> 00:43:26,603
♪ You stole ♪
721
00:43:26,603 --> 00:43:28,397
♪ In featherweight ♪
722
00:43:30,607 --> 00:43:34,444
♪ Grow crown and suffer ♪
723
00:43:34,444 --> 00:43:38,781
♪ You stole ♪
724
00:43:38,781 --> 00:43:43,286
♪ You stole in featherweight ♪
725
00:43:43,286 --> 00:43:47,750
♪ Your body ♪
50824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.