All language subtitles for Nich`ya_2021_2021_WEB-DLRip_by_Dalemake
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,560 --> 00:01:26,160
Здравствуйте, а можно кофе с молоком?
2
00:02:28,240 --> 00:02:29,300
Всё, сделай, что нужно.
3
00:02:31,660 --> 00:02:32,660
Хорошо.
4
00:02:38,020 --> 00:02:39,320
Что случилось?
5
00:02:39,860 --> 00:02:41,320
Присыпку забыла. Чего?
6
00:02:43,000 --> 00:02:45,540
Присыпку забыла, а то её обсыпит.
7
00:02:46,380 --> 00:02:47,380
Хорошо.
8
00:02:50,540 --> 00:02:52,860
Сейчас, иди. Сейчас приду.
9
00:03:56,380 --> 00:03:57,820
Салфетки дать? Да не поможет.
10
00:03:58,480 --> 00:04:00,540
Так, ладно, это высохнет.
11
00:04:01,580 --> 00:04:03,120
Так, БЦЖ ты делала ей?
12
00:04:04,140 --> 00:04:05,140
Что?
13
00:04:05,860 --> 00:04:07,180
Прививку от туберкулеза делала?
14
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
А, нет.
15
00:04:10,780 --> 00:04:11,780
Ладно, хорошо.
16
00:04:11,840 --> 00:04:13,380
Так, платить буду частями.
17
00:04:14,520 --> 00:04:18,040
Родители все оформят, ее обследуют,
убедятся, что все хорошо, а дам вторую
18
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
часть. Ладно?
19
00:04:19,620 --> 00:04:20,620
Сейчас держи.
20
00:04:25,450 --> 00:04:26,450
А насытая?
21
00:04:27,510 --> 00:04:28,570
Давно кормила её?
22
00:04:37,490 --> 00:04:38,490
Ты куда?
23
00:05:45,980 --> 00:05:46,980
Девушка!
24
00:05:48,500 --> 00:05:50,060
У вас под курткой что?
25
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
Проходи.
26
00:06:06,220 --> 00:06:07,540
Сама покажешь?
27
00:06:10,280 --> 00:06:11,520
Куртку снимаю.
28
00:06:28,940 --> 00:06:30,080
1500 рублей.
29
00:06:30,780 --> 00:06:32,820
Страх будет в пятикратном размере.
30
00:06:33,900 --> 00:06:35,400
Или вызываем порезку.
31
00:06:36,260 --> 00:06:37,560
У меня нет столько.
32
00:06:38,040 --> 00:06:39,040
Сколько есть?
33
00:06:48,080 --> 00:06:49,140
Рублей 300.
34
00:06:51,220 --> 00:06:52,220
Вызывай, Игорь.
35
00:06:54,600 --> 00:06:56,900
Крем с липидами от старения кожи.
36
00:06:57,710 --> 00:06:59,090
Ну что, тебе так нужно было?
37
00:07:00,590 --> 00:07:01,590
Нет.
38
00:07:02,770 --> 00:07:04,210
Ну а что ты тогда?
39
00:07:06,750 --> 00:07:08,030
Позвонить хотела.
40
00:07:08,670 --> 00:07:10,090
Куда позвонить?
41
00:07:10,810 --> 00:07:12,130
Домой позвонить?
42
00:07:15,170 --> 00:07:16,170
Нет.
43
00:07:58,050 --> 00:07:59,450
Привет.
44
00:08:14,570 --> 00:08:17,830
Что? За прошлый месяц. А, сейчас.
45
00:08:20,310 --> 00:08:27,290
Я люблю.
46
00:08:55,630 --> 00:08:56,790
Сколько полных лет?
47
00:08:58,190 --> 00:08:59,190
Четырнадцать.
48
00:09:01,450 --> 00:09:02,530
Жалобы есть?
49
00:09:04,090 --> 00:09:05,090
Нет.
50
00:09:13,890 --> 00:09:15,610
Куда справка -то нужна?
51
00:09:16,430 --> 00:09:17,990
На хореографию.
52
00:09:23,470 --> 00:09:25,070
Галина Герлина, к вам теперь.
53
00:09:25,530 --> 00:09:26,650
А, второй курс?
54
00:09:29,630 --> 00:09:31,630
Поняла. Пусть не шумят только.
55
00:09:37,430 --> 00:09:38,430
Тринадцатый час.
56
00:09:39,590 --> 00:09:41,330
На бок поворачиваемся.
57
00:09:43,470 --> 00:09:46,270
Не горбись. У нас кривление уже пошло.
58
00:09:46,930 --> 00:09:49,630
Что это?
59
00:09:51,050 --> 00:09:52,050
Снеговики.
60
00:10:01,160 --> 00:10:03,280
А можно они уйдут?
61
00:10:04,300 --> 00:10:08,520
Ученики выпускаются из колледжа. Вас же
потом самих лечить будут.
62
00:10:08,760 --> 00:10:11,100
Это их обязанность, получать
образование.
63
00:10:11,680 --> 00:10:13,600
Пусть они на другой прием придут.
64
00:10:15,700 --> 00:10:19,860
Ладно, ребята, девушка нервничает.
Давайте, в другой раз.
65
00:10:20,860 --> 00:10:22,860
Джинсы расстегиваем, спускаем.
66
00:10:23,580 --> 00:10:24,580
Зачем?
67
00:10:25,360 --> 00:10:26,720
Расстегиваем, спускаем.
68
00:10:27,900 --> 00:10:29,060
Зачем носишь?
69
00:10:29,730 --> 00:10:32,090
Белье у девочки должно быть из хлопка.
70
00:10:33,370 --> 00:10:35,050
Прием еще не окончен.
71
00:11:28,720 --> 00:11:31,840
Титер, джук. Иди. Лёша, я думал, что ты.
72
00:11:33,960 --> 00:11:35,140
Мои тоже забирают?
73
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
Тут моих больше.
74
00:11:36,760 --> 00:11:37,760
Ну как, вот и как.
75
00:11:40,740 --> 00:11:41,840
Бык или корова?
76
00:11:42,140 --> 00:11:43,140
А?
77
00:11:43,800 --> 00:11:45,540
Бык или корова, скажи. Тыди.
78
00:11:46,460 --> 00:11:47,460
Я загадал.
79
00:11:48,040 --> 00:11:49,080
Бык или корова?
80
00:11:49,480 --> 00:11:50,720
Я говорила, да.
81
00:11:51,740 --> 00:11:52,900
Скажи, да у нас.
82
00:11:54,900 --> 00:11:55,900
Это кто?
83
00:11:56,650 --> 00:11:57,890
Тебя держат от столя?
84
00:12:02,910 --> 00:12:03,910
Хватит.
85
00:12:07,010 --> 00:12:08,310
Когда ты им скажешь?
86
00:12:09,050 --> 00:12:10,050
Скажу.
87
00:12:10,530 --> 00:12:12,890
А я тебе говорил, что у тебя всегда были
ноги кривые?
88
00:12:15,390 --> 00:12:17,330
Первый. Второй. Ниже.
89
00:12:17,690 --> 00:12:22,110
Еще ниже. До носочков. Да что такое -то
лень их тянуть.
90
00:12:22,490 --> 00:12:23,490
Заново.
91
00:12:25,360 --> 00:12:27,480
С такими ногами только на точке сидите.
92
00:12:28,880 --> 00:12:29,880
Живот кинула.
93
00:12:31,460 --> 00:12:32,460
Ниже еще.
94
00:12:32,500 --> 00:12:34,060
Выпрями спину и тянись.
95
00:12:34,400 --> 00:12:35,400
Дальше.
96
00:12:38,260 --> 00:12:43,400
Соколова, ну что ты, как и говорит,
заново. Раз, два, три, четыре, пять,
97
00:12:43,400 --> 00:12:44,920
семь, восемь. Раз, два.
98
00:12:45,400 --> 00:12:52,320
4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4
99
00:12:52,320 --> 00:12:59,060
5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 4
100
00:12:59,060 --> 00:13:05,800
5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 4
101
00:13:05,800 --> 00:13:12,250
5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 Три,
102
00:13:12,310 --> 00:13:17,450
четыре, пять, шесть, семь, восемь. Раз,
два, три, четыре, пять, шесть, семь,
103
00:13:17,530 --> 00:13:22,250
восемь. Раз, два, три, четыре, пять,
шесть, семь, восемь.
104
00:14:17,840 --> 00:14:18,840
Можно померить?
105
00:14:19,480 --> 00:14:20,540
Можно, заходи к нам.
106
00:14:26,220 --> 00:14:27,220
Что давай?
107
00:14:29,540 --> 00:14:31,460
В зеркало принести? Да не, не надо.
108
00:14:48,680 --> 00:14:51,220
А можно еще вон то зеленое, которое?
109
00:14:52,840 --> 00:14:54,220
А ты чего прям так?
110
00:14:55,220 --> 00:14:56,760
Свитер -то сними, растянь.
111
00:15:11,460 --> 00:15:14,080
И куда надо ты? На мероприятие?
112
00:15:14,880 --> 00:15:16,880
Да нет, я просто смотрю.
113
00:15:17,740 --> 00:15:18,800
Можно еще вон то?
114
00:15:19,040 --> 00:15:20,340
А это чем не нравится?
115
00:15:22,480 --> 00:15:25,520
Если не хотите ничего покупать, нечего
мерить по 10 раз.
116
00:15:26,040 --> 00:15:27,040
Давай, нечего.
117
00:15:30,020 --> 00:15:31,020
Уходи отсюда.
118
00:15:47,660 --> 00:15:49,120
Блин, у Финкова нету ничего.
119
00:15:49,660 --> 00:15:54,420
Шеф придёт. Да ну, серьёзно? Да, смотри,
даже в лестнице поставили. И когда
120
00:15:54,420 --> 00:15:56,060
будут играть? Не знаю, потом будет.
121
00:15:56,440 --> 00:15:57,440
Супер!
122
00:15:57,600 --> 00:15:59,200
Мам, мне сейчас просто вещи не отдадут.
123
00:16:00,680 --> 00:16:01,680
Что,
124
00:16:03,620 --> 00:16:05,460
она сейчас придёт? Да, она опять ключи
забыла.
125
00:16:06,740 --> 00:16:09,380
Блин, прикройте мне юбку на тенок.
126
00:16:09,640 --> 00:16:11,020
Ну, где вообще, как обычно.
127
00:16:11,380 --> 00:16:12,380
Да, красиво.
128
00:16:12,680 --> 00:16:13,800
Какой тишкин.
129
00:16:14,820 --> 00:16:15,900
Куришь? Ни что.
130
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
Жёлое место, да.
131
00:16:22,300 --> 00:16:22,860
Твой
132
00:16:22,860 --> 00:16:31,120
же
133
00:16:31,120 --> 00:16:32,140
брат, сама спроси.
134
00:16:36,080 --> 00:16:37,860
О, вот, это мама.
135
00:16:39,780 --> 00:16:43,000
Здравствуйте. Наверное, с дома осталось.
Здравствуйте.
136
00:16:43,460 --> 00:16:45,580
Всё хорошо?
137
00:17:09,279 --> 00:17:11,920
Это мероприятие для учащихся. Тебе не
нужно было приходить.
138
00:17:16,100 --> 00:17:18,760
Нормально. Скажите, если он больше здесь
не учится?
139
00:17:19,060 --> 00:17:20,160
Я учусь здесь еще.
140
00:17:20,880 --> 00:17:22,960
Бег. Мы же договаривались.
141
00:17:24,900 --> 00:17:26,780
Ну, с понедельника можно прийти?
142
00:17:27,780 --> 00:17:30,860
Федорова тебя уже не пустит. Волынская
тоже. Что хотите там?
143
00:17:33,000 --> 00:17:34,660
На допы -то хотя бы можно.
144
00:17:35,520 --> 00:17:36,640
Кому ты хотела?
145
00:17:38,360 --> 00:17:40,140
Канье Сергеевне на хореографию.
146
00:17:41,380 --> 00:17:42,900
Хорошо. На допы можно.
147
00:17:43,220 --> 00:17:44,380
Но только на допы.
148
00:17:45,350 --> 00:17:48,150
Вика, к девочкам зачем лезешь? Катя, не
подходи, пожалуйста.
149
00:17:49,790 --> 00:17:51,790
Скажите ей, что школьные мероприятия не
для нее.
150
00:17:52,090 --> 00:17:53,450
Ну, правда, Светлана Марковна.
151
00:17:54,310 --> 00:17:57,250
Скажите, а то родители всех мальчиков
теперь переживают.
152
00:17:57,450 --> 00:17:59,550
Друг Вика. Еще чего она сочиняет?
153
00:18:00,010 --> 00:18:02,970
Сочинять она умеет. Вика, правда, лучше
тебе не приходить.
154
00:18:03,270 --> 00:18:04,590
Пропущено несколько месяцев.
155
00:18:05,430 --> 00:18:06,630
Программу уже не потянешь.
156
00:18:07,090 --> 00:18:08,710
Родители смущаются.
157
00:18:09,130 --> 00:18:10,250
Ну, ты же понимаешь.
158
00:18:17,290 --> 00:18:18,590
Субтитры сделал DimaTorzok
159
00:19:10,320 --> 00:19:11,320
Давай, нагревай уже.
160
00:19:13,280 --> 00:19:14,280
Сейчас.
161
00:20:43,790 --> 00:20:45,850
Давай скорее еще просто не стирай.
162
00:20:46,170 --> 00:20:47,610
У нас сейчас машинка есть.
163
00:20:53,190 --> 00:20:55,730
Всю жизнь на руках стирали и не умывали.
164
00:20:57,450 --> 00:21:00,250
Любишь спать очень, да? Я спать хочу.
165
00:22:14,480 --> 00:22:15,560
Отпечатывай, отпечатывай.
166
00:22:54,670 --> 00:22:56,030
Я посижу до пяти тогда.
167
00:22:56,290 --> 00:22:57,290
Вы ж недолго.
168
00:22:57,710 --> 00:22:58,950
Часа на четыре.
169
00:22:59,510 --> 00:23:01,870
Ну, хорошо. Я молоко подогрею.
170
00:23:02,490 --> 00:23:04,390
Я сейчас хэпу выведу.
171
00:23:04,950 --> 00:23:06,610
Вы меня в подъезде подождите.
172
00:23:07,230 --> 00:23:08,230
Ви,
173
00:23:09,590 --> 00:23:13,030
ходи, пожалуйста, там у Никитки в
комнате ошейник. Принеси, пожалуйста.
174
00:23:24,440 --> 00:23:26,020
Просто я не думала, что вы сегодня так
рано.
175
00:23:27,200 --> 00:23:30,640
Там можно на скамейке посидеть, у
подъезда. Там очень, кстати, удобно.
176
00:23:31,100 --> 00:23:32,100
Хэпа!
177
00:23:34,900 --> 00:23:36,380
Ну, что это там зависело?
178
00:23:37,580 --> 00:23:38,580
Я не нашла.
179
00:23:47,480 --> 00:23:48,480
Буджа.
180
00:23:53,220 --> 00:23:54,220
Хэпа, давай.
181
00:24:15,280 --> 00:24:19,100
Нужно, я не знаю, рентген сделать, чтобы
хирург посмотрел. Паспорт нужен.
182
00:24:19,380 --> 00:24:21,480
Без паспорта карточку не оформляют.
183
00:24:21,760 --> 00:24:24,140
Пойдем. Там все сидит.
184
00:24:25,120 --> 00:24:29,600
Можно без карточки?
185
00:24:31,300 --> 00:24:32,720
Карточку нужно завести.
186
00:24:33,500 --> 00:24:35,280
Давайте свидетельство о рождении.
187
00:24:35,540 --> 00:24:36,540
Я дома забыла.
188
00:24:37,680 --> 00:24:39,520
Вы получите документы.
189
00:24:41,720 --> 00:24:43,880
Мама попросила сестру к вам отвезти.
190
00:24:44,700 --> 00:24:46,080
Документы в ее сумке остались.
191
00:24:47,920 --> 00:24:49,680
Значит, вызывайте врача на дом.
192
00:24:51,780 --> 00:24:55,100
Я сейчас сяду в коридоре, она умрет
прямо тут, туда вас же посадят.
193
00:24:58,960 --> 00:25:00,360
Фамилия? Шаврина.
194
00:25:00,960 --> 00:25:02,020
Как еще раз?
195
00:25:02,660 --> 00:25:08,940
Шаврина, первая Ш, Анна, 9 -я, 0 -7 -я,
21 -й.
196
00:25:12,320 --> 00:25:13,320
Адрес проживания?
197
00:25:18,380 --> 00:25:19,380
Что забыла?
198
00:25:21,820 --> 00:25:24,520
Тело 41, квартира 52.
199
00:25:32,440 --> 00:25:35,380
Детский врач выйдет из округа через две
недели.
200
00:25:35,600 --> 00:25:37,280
Вы позорьтесь, через неделю приходите.
201
00:25:42,300 --> 00:25:43,700
Что, заболела?
202
00:25:59,400 --> 00:26:00,500
Догонишь, расскажу.
203
00:26:33,840 --> 00:26:35,540
Молодец. Ну, жевать -то не надо.
204
00:26:35,740 --> 00:26:36,740
Давай, давай, давай.
205
00:26:36,820 --> 00:26:37,920
Вот умничка.
206
00:26:39,740 --> 00:26:43,300
Молодец. И мой сладкий, хороший такой.
207
00:26:43,640 --> 00:26:45,480
Давай. Ну, еще будешь?
208
00:26:46,300 --> 00:26:49,240
Все, наелся. Подскажите, а Чимов Андрей
здесь живет?
209
00:26:51,080 --> 00:26:52,120
Ты к Андрюше?
210
00:26:52,860 --> 00:26:55,340
Сейчас найдем его. Давай, все, сиди.
211
00:26:55,820 --> 00:26:57,880
Давай, пойдем, найдем его.
212
00:26:59,240 --> 00:27:00,740
Он там выходил куда -то.
213
00:27:13,080 --> 00:27:14,080
Андрюша пришел.
214
00:27:14,400 --> 00:27:17,220
Сыночка, ты иди, я тебе там суп
поставила. Ты чего здесь?
215
00:27:18,360 --> 00:27:19,360
Иди отсюда.
216
00:27:21,740 --> 00:27:22,740
Три.
217
00:27:29,900 --> 00:27:30,900
Да нифига.
218
00:27:31,560 --> 00:27:32,960
Да ну вот, посмотри, три.
219
00:27:36,140 --> 00:27:38,040
Да протри глаза, их вообще есть нельзя.
220
00:27:38,520 --> 00:27:39,820
Блин, серьезно.
221
00:27:40,100 --> 00:27:42,160
Ну, ладно, у меня все равно больше.
222
00:27:46,900 --> 00:27:47,900
Четыре.
223
00:27:51,620 --> 00:27:52,620
Да ладно.
224
00:27:53,760 --> 00:27:54,820
Я выиграла.
225
00:27:56,540 --> 00:27:57,900
А мы что, спорили?
226
00:27:58,260 --> 00:28:03,840
Ну, ты говорил, что в октябре ягоды не
растут, а я говорила, растут.
227
00:28:05,660 --> 00:28:06,660
Ну -ка.
228
00:28:08,260 --> 00:28:09,260
Покажи.
229
00:28:19,460 --> 00:28:20,700
Блин, а ты чего не поделилась, а?
230
00:28:21,300 --> 00:28:22,540
Да дай, ну.
231
00:28:23,600 --> 00:28:24,600
Дай.
232
00:28:45,100 --> 00:28:46,100
Ты чё?
233
00:28:47,500 --> 00:28:48,580
Ты чё?
234
00:28:50,420 --> 00:28:51,420
Что?
235
00:28:54,020 --> 00:28:55,100
Нормально всё с тобой?
236
00:28:59,460 --> 00:29:01,260
Блин, ты чё творишь, а?
237
00:29:04,980 --> 00:29:06,000
Больная, что ли?
238
00:30:32,890 --> 00:30:34,190
Размер есть, на вас все.
239
00:30:39,430 --> 00:30:43,790
Ой, женщина, смотрите, кроличек на вас
есть. Шубка хорошенькая. Сколько это?
240
00:30:44,250 --> 00:30:45,250
25.
241
00:30:46,950 --> 00:30:49,830
Свежий завоз только вчера повезла.
Подкладка подстегивается.
242
00:30:50,710 --> 00:30:54,350
Отстегивается подкладка, стирается.
Дешевле отдам, сейчас не сезон. Давайте
243
00:30:54,350 --> 00:30:57,790
померяйте. Я же говорю, длина ваша.
244
00:30:59,080 --> 00:31:00,640
Мех не крашеный? Нет.
245
00:31:01,060 --> 00:31:04,860
Черный кролик какой же крашеный.
Посмотрите, вот подшерсток. Сразу же
246
00:31:04,860 --> 00:31:09,000
натуральный. Давайте померяем. Ты
крашеный же, посмотри. Да ну что вы.
247
00:31:09,700 --> 00:31:11,220
Жилеточка на девочку не хотите?
248
00:31:21,620 --> 00:31:23,620
Улыбаюсь за радость у тебя.
249
00:31:24,140 --> 00:31:25,140
Просто.
250
00:31:25,740 --> 00:31:26,860
А что вместо?
251
00:31:27,080 --> 00:31:29,280
Ну, на людях. Не делает?
252
00:31:29,660 --> 00:31:30,660
Как?
253
00:31:31,980 --> 00:31:33,800
Не знаю, неприлично, что ли.
254
00:31:34,380 --> 00:31:36,060
Скажут, что за счастье.
255
00:31:44,560 --> 00:31:46,520
Не греет ведь ничего, столько тихого.
256
00:31:48,820 --> 00:31:50,060
Пошли там еще глянем.
257
00:31:50,260 --> 00:31:52,200
Да мы же там были уже. Пошли глянем.
258
00:31:52,620 --> 00:31:54,820
Ты посмотри, какая прелесть.
259
00:31:55,960 --> 00:31:58,380
Спасенечки новые привезла, к ним чепчики
в отходе.
260
00:31:59,120 --> 00:32:00,940
Нравится? Нет? А что тебе нравится?
261
00:32:01,640 --> 00:32:03,560
Ты у меня будешь самая -самая красивая.
262
00:32:04,460 --> 00:32:07,340
Я не замечу, я же знаю, толстяк, я знаю.
263
00:32:09,600 --> 00:32:11,280
Чего мы к нему прицепились -то?
264
00:32:11,800 --> 00:32:13,420
Я вижу, как вы на меня смотрите.
265
00:32:14,460 --> 00:32:16,560
Прекратите на меня смотреть. Да не
смотрю я на вас.
266
00:32:17,160 --> 00:32:20,960
Я же вижу это. Спокойно, кто на вас
смотрит? Вот он стоит.
267
00:32:21,360 --> 00:32:26,020
Да, он стоит и торгует, он на вас не
смотрит. Что я вам сделала? Зачем вы на
268
00:32:26,020 --> 00:32:27,080
меня так опять смотрите?
269
00:32:27,840 --> 00:32:32,220
Зачем? Что я вам такого сделала? Это же
невозможно вообще.
270
00:32:32,580 --> 00:32:36,200
Он смотрит на меня.
271
00:33:36,360 --> 00:33:38,220
Киньте на меня, ехал красный паровоз.
272
00:33:38,420 --> 00:33:40,440
Клёво, клёво. Давай, Вик.
273
00:33:41,620 --> 00:33:42,620
Дышать просто.
274
00:33:42,980 --> 00:33:44,660
Ну, блин, нет, дыши нормально.
275
00:33:46,220 --> 00:33:47,980
Да давай сильнее. Выдох, выдох.
276
00:33:49,420 --> 00:33:50,640
Сильнее, глубже дыши.
277
00:33:50,860 --> 00:33:52,080
Ну вот так.
278
00:33:54,400 --> 00:33:55,400
Нормально всё?
279
00:33:56,100 --> 00:33:57,700
Вик, всё нормально?
280
00:33:59,460 --> 00:34:01,460
Точно всё хорошо? Вик, возьми у тебя
лак.
281
00:34:04,920 --> 00:34:05,920
Отдышалась?
282
00:34:07,710 --> 00:34:08,929
Ну, вы как всегда, конечно.
283
00:34:09,389 --> 00:34:10,389
Угу.
284
00:34:10,730 --> 00:34:13,110
Капец. Она когда -то так дышит, как
Семенова.
285
00:34:13,530 --> 00:34:14,530
Серьезно.
286
00:34:14,790 --> 00:34:15,790
В смысле?
287
00:34:16,110 --> 00:34:17,989
Ну, забей, тебя не было, ты не в теме.
288
00:34:18,810 --> 00:34:20,370
Ой, да расслабься, поугараем.
289
00:34:20,730 --> 00:34:21,730
Стой.
290
00:34:23,670 --> 00:34:24,810
Да, сфотографируй меня.
291
00:34:25,550 --> 00:34:26,550
Угу.
292
00:34:26,870 --> 00:34:27,870
Улыбаемся.
293
00:34:51,310 --> 00:34:54,010
Я торт купила, шоколадный, типа
врубочный.
294
00:34:54,770 --> 00:34:59,610
Ты что делаешь? Выключи.
295
00:35:01,390 --> 00:35:04,470
Кому сказала? И так спит, как попало.
Выключай.
296
00:35:06,870 --> 00:35:07,970
Кому говорю?
297
00:35:20,560 --> 00:35:22,100
Сейчас закричит, что будешь делать?
298
00:35:26,800 --> 00:35:27,800
Нормальный.
299
00:35:28,260 --> 00:35:29,260
Спит уже?
300
00:35:30,100 --> 00:35:31,740
Ещё позже вам пришёл.
301
00:35:31,960 --> 00:35:33,160
Ты не позвонила.
302
00:35:33,360 --> 00:35:35,680
Можно было бы позвонить. Напомнил?
303
00:35:36,460 --> 00:35:37,460
Дана.
304
00:35:41,200 --> 00:35:42,840
Доченька, не спишь?
305
00:35:44,980 --> 00:35:46,240
С днём рождения.
306
00:35:48,300 --> 00:35:49,460
Раньше не смог.
307
00:35:49,770 --> 00:35:50,770
Заработался.
308
00:35:52,570 --> 00:35:54,990
Эй, чаю попьём?
309
00:35:56,030 --> 00:35:57,410
Я ж торт принёс.
310
00:35:58,150 --> 00:35:59,150
Шоколадный.
311
00:36:03,990 --> 00:36:07,910
Ой, Руслана, у тебя щёчки вон как.
312
00:36:08,530 --> 00:36:09,830
Как у хомяка.
313
00:36:11,530 --> 00:36:13,890
Ладно, спит. Разбужу ещё.
314
00:36:15,430 --> 00:36:16,470
Извинись, привни.
315
00:36:19,210 --> 00:36:20,210
За что?
316
00:36:21,390 --> 00:36:22,790
Ты ее сейчас обидел.
317
00:36:24,090 --> 00:36:25,090
Извинись.
318
00:36:28,850 --> 00:36:29,850
Чем обидел?
319
00:36:30,550 --> 00:36:32,370
Она не понимает ничего все равно.
320
00:36:34,610 --> 00:36:35,610
Вика, что с тобой?
321
00:36:37,930 --> 00:36:38,930
Извинись перед ней.
322
00:36:39,450 --> 00:36:42,250
Скажи, что она красивая, чтобы она это
услышала.
323
00:36:42,510 --> 00:36:44,570
Вика, успокойся. Это что опять началось?
324
00:36:47,030 --> 00:36:48,550
Может, давай по тортику?
325
00:37:08,780 --> 00:37:10,480
Ай. Сейчас проверю.
326
00:37:14,780 --> 00:37:16,460
Че, такую наднюху хотела?
327
00:37:16,800 --> 00:37:21,020
А че хотела?
328
00:37:22,880 --> 00:37:24,680
Чтобы меня кто -нибудь увез.
329
00:37:25,540 --> 00:37:31,640
Увез? Ну давай ты, он деда и 62 -й
позову. Он тебя увезет, куда захочешь.
330
00:37:31,780 --> 00:37:36,000
Позови. Че позову? Позови. Серьезно?
Ага. Все, пошел. Эй, дед!
331
00:37:38,920 --> 00:37:39,920
Ну, позвал?
332
00:37:41,440 --> 00:37:43,520
Ладно. Я так -то в ЕКБ уезжаю.
333
00:37:43,900 --> 00:37:44,900
Когда?
334
00:37:46,500 --> 00:37:47,640
В пятницу.
335
00:37:49,640 --> 00:37:51,200
А что ты там будешь делать?
336
00:37:52,580 --> 00:37:54,220
Поступать. А ты чего загрустила?
337
00:37:57,200 --> 00:37:59,520
Куда? В военную академию.
338
00:38:02,880 --> 00:38:08,140
У меня там это, короче, в ЕКБ брат
учится. Ну, в классы военные ходят.
339
00:38:08,490 --> 00:38:09,690
Хочешь видос покажу?
340
00:38:10,010 --> 00:38:11,390
Покажи. Смотри.
341
00:38:12,270 --> 00:38:18,030
И пожелать вам, чтобы вас Господь
укрепил, у вас боевой дух, чтобы вы...
342
00:38:18,690 --> 00:38:20,250
смотри. Он запахи разные надел.
343
00:38:20,590 --> 00:38:22,510
Одни даже все угорали, блядь.
344
00:38:23,610 --> 00:38:29,010
Вот. Время... Наша страна рутается в
представлении и
345
00:38:29,010 --> 00:38:34,150
креплении молодого поколения. И вы стали
этим достойным примером. Вот. Отучится,
346
00:38:34,210 --> 00:38:36,290
может, это тоже в разгвардию поступит.
347
00:38:38,320 --> 00:38:39,320
А что там?
348
00:38:39,720 --> 00:38:43,540
Там, это... Вроде надо защищать.
349
00:38:47,520 --> 00:38:49,760
Ну, вот здесь еще смотри, неровно.
350
00:38:50,420 --> 00:38:53,560
Я все сделал, я там сделал уже. Вот
здесь глаз неровный, посмотри.
351
00:38:54,280 --> 00:38:55,360
Да все ровно.
352
00:38:56,120 --> 00:38:59,780
Все, я закончил. Все в порядке, смотри.
353
00:39:00,060 --> 00:39:01,060
Ну, в калище.
354
00:39:21,740 --> 00:39:22,800
А можешь сильнее?
355
00:39:23,140 --> 00:39:24,140
Зачем?
356
00:39:24,740 --> 00:39:26,220
Чтобы больно было.
357
00:39:30,820 --> 00:39:33,020
Не сделай, чтобы больно было.
358
00:39:35,720 --> 00:39:36,720
Пошутила.
359
00:39:51,760 --> 00:39:53,680
Мам, я с тобой в пятницу приеду.
360
00:39:55,700 --> 00:39:56,700
Чего ты?
361
00:40:01,520 --> 00:40:02,520
Ладно.
362
00:40:05,380 --> 00:40:07,300
Скажи, что ты её первой не трогал.
363
00:40:08,440 --> 00:40:09,520
Я не трогал.
364
00:40:11,840 --> 00:40:13,420
Ничего с неё не снимал.
365
00:40:15,460 --> 00:40:16,540
Не снимал.
366
00:40:18,920 --> 00:40:20,380
Она же сама полезла.
367
00:40:24,230 --> 00:40:25,230
Не сама.
368
00:40:26,550 --> 00:40:27,830
Что значит не сама?
369
00:40:28,170 --> 00:40:29,430
Сама полезла.
370
00:40:30,490 --> 00:40:31,630
Как скажешь.
371
00:40:35,430 --> 00:40:36,690
А ты решил уйти.
372
00:40:40,010 --> 00:40:42,890
Ты решил уйти, но она тебя остановила.
373
00:40:43,490 --> 00:40:44,630
Как скажешь.
374
00:40:46,510 --> 00:40:49,110
Ты хотел уйти, но она тебя остановила.
375
00:40:50,970 --> 00:40:52,830
Свет, где салфетки взять?
376
00:40:57,650 --> 00:41:00,390
Сейчас. Там я ваши таблетки на одну
сумку положила.
377
00:41:01,170 --> 00:41:03,550
Она сопливит, еще как бы температуру не
поднимает.
378
00:41:04,250 --> 00:41:08,630
Вик, ты эту чашку не бери, потому что
она из сервиза. Там на кухне много
379
00:41:08,630 --> 00:41:10,090
чашек. Сейчас тебя понесу.
380
00:41:13,310 --> 00:41:16,630
Ну что ты, переодеть ее не можешь.
Вообще хоть что -нибудь можешь?
381
00:41:18,750 --> 00:41:20,910
Давай я сама.
382
00:41:26,220 --> 00:41:28,140
Марин, ну договорились?
383
00:41:31,640 --> 00:41:33,560
Спасибо, что посидела.
384
00:41:34,640 --> 00:41:36,580
Марин, у нас же опять мужик не дают.
385
00:41:37,140 --> 00:41:39,780
Парню двух баллов до бюджета научного не
хватило.
386
00:41:40,020 --> 00:41:41,500
Сфера, я тебя обняла.
387
00:41:42,420 --> 00:41:43,480
Держи, держи.
388
00:41:47,220 --> 00:41:48,860
Изумление никто не отдаст.
389
00:41:52,660 --> 00:41:53,660
Вик,
390
00:41:54,060 --> 00:41:55,160
ну вот хоть бы призналась.
391
00:41:55,450 --> 00:41:55,988
Все было.
392
00:41:55,990 --> 00:41:57,630
И парень виноват теперь, да?
393
00:41:59,130 --> 00:42:00,230
Олег, не скажи!
394
00:42:01,670 --> 00:42:03,510
Все уже обсудили сто раз.
395
00:42:03,810 --> 00:42:05,370
Успокойся, не будет с ним ничего.
396
00:42:06,630 --> 00:42:08,890
Если кто -то болтать лишнего не будет.
397
00:42:16,050 --> 00:42:17,850
Смотри, какая красота получается.
398
00:42:18,870 --> 00:42:19,870
Хочешь сюда?
399
00:42:26,060 --> 00:42:27,240
Смотри, смотри.
400
00:42:27,680 --> 00:42:30,380
Давай посмотрим с тобой комбинезончик.
Так,
401
00:42:31,880 --> 00:42:33,220
ну какой тебе нравится?
402
00:42:33,580 --> 00:42:34,580
Вот этот?
403
00:42:35,080 --> 00:42:36,680
Смотри, какие классные.
404
00:42:37,380 --> 00:42:38,380
Хочешь такой?
405
00:42:44,260 --> 00:42:45,260
Здравствуйте.
406
00:42:47,760 --> 00:42:49,500
Можете заказать комбинезон?
407
00:42:53,820 --> 00:42:55,480
А, да, доставка будет.
408
00:43:02,960 --> 00:43:05,000
41 -52.
409
00:43:05,480 --> 00:43:07,080
Ну что такое?
410
00:43:08,860 --> 00:43:15,400
Сейчас мы с Целым получим красивый.
Самый красивый.
411
00:43:17,960 --> 00:43:24,920
Как я тебе ему покажу? Он вроде какой
-то. Давай еще
412
00:43:24,920 --> 00:43:25,920
раз.
413
00:43:40,520 --> 00:43:41,520
Все, достала.
414
00:45:36,430 --> 00:45:37,650
Я больше кормить не буду.
415
00:45:39,770 --> 00:45:41,090
Лучше ее угробить.
416
00:45:42,990 --> 00:45:44,750
Ее на смеси обсыпят.
417
00:45:45,470 --> 00:45:47,410
Подоработают на таблетке от аллергии.
418
00:45:47,990 --> 00:45:49,890
У меня температура, мне кормить нельзя.
419
00:45:50,850 --> 00:45:52,150
Хочешь, можешь проверить.
420
00:45:52,430 --> 00:45:57,550
5, 6, 7, начали. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
421
00:45:57,770 --> 00:46:01,010
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
422
00:46:01,270 --> 00:46:08,050
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7,
423
00:46:08,050 --> 00:46:12,770
8. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Стоп.
424
00:46:13,330 --> 00:46:14,450
Теперь вторую часть.
425
00:46:21,880 --> 00:46:23,660
Девочки, давайте фото для ABC.
426
00:46:24,540 --> 00:46:25,580
Хэштеги возьмите.
427
00:46:31,580 --> 00:46:32,580
Дай мне.
428
00:46:33,520 --> 00:46:35,220
Да ты не так держишь.
429
00:46:36,800 --> 00:46:38,180
Танцы в тренде повыше.
430
00:46:38,980 --> 00:46:39,980
Ага, вот так.
431
00:46:40,660 --> 00:46:41,660
Улыбаемся.
432
00:46:45,680 --> 00:46:47,200
Отлично. Давайте дальше.
433
00:46:53,290 --> 00:46:59,490
И раз, два, три, четыре, пять, шесть,
семь, восемь. Раз, два, три, четыре,
434
00:46:59,630 --> 00:47:03,830
шесть, семь, восемь. Раз, два, три,
четыре, пять, шесть,
435
00:47:03,830 --> 00:47:10,550
семь, восемь. Раз, два, три, четыре,
436
00:47:10,570 --> 00:47:12,610
пять, шесть, семь, восемь.
437
00:47:22,500 --> 00:47:26,360
Что? Вы можете это выключить? Мы по
другой песне танцевали.
438
00:47:26,780 --> 00:47:27,820
Вика, что происходит?
439
00:48:11,630 --> 00:48:12,630
Вика, остановись!
440
00:48:15,010 --> 00:48:16,690
Вика, ты меня слышишь?
441
00:50:34,190 --> 00:50:35,330
Вика, ну ты чего?
442
00:50:41,310 --> 00:50:46,590
Вика, ты когда -то говорила, что у меня
врач есть. Он на дому смотрит.
443
00:50:47,050 --> 00:50:49,430
Может, мне объяснять кто там чего -то.
444
00:50:49,730 --> 00:50:52,290
Я пойду только к нормальному врачу в
поликлинику.
445
00:50:53,770 --> 00:50:55,930
Вика, ну не нормально, что не проходит.
446
00:50:57,530 --> 00:50:58,850
Я таблетки пью.
447
00:51:15,730 --> 00:51:16,990
Мам, это я виновата?
448
00:51:19,610 --> 00:51:20,610
Ты о чем?
449
00:51:21,150 --> 00:51:22,190
Ты знаешь, о чем.
450
00:51:25,850 --> 00:51:28,890
Ну, что теперь говорить -то об этом? Ну,
кто -то же виноват.
451
00:52:20,330 --> 00:52:21,730
Это же я виновата.
452
00:52:23,070 --> 00:52:27,970
Яка, ты забыла укрыть. Мам, это же я
виновата. Давай расскажем.
453
00:52:28,790 --> 00:52:30,050
Давай расскажем тогда.
454
00:52:31,550 --> 00:52:35,270
Мам, это же я виновата. Тогда пусть меня
накажут.
455
00:52:35,530 --> 00:52:38,930
Пусть уже все узнают и меня накажут. Не
говори мне такого больше.
456
00:53:00,890 --> 00:53:03,130
Чё, весь грузит? Нормально у тебя? Да,
да.
457
00:53:03,990 --> 00:53:05,350
Привет. О, всё, погодите.
458
00:53:05,730 --> 00:53:07,590
Здорово. Ты вовремя? Всё.
459
00:53:07,950 --> 00:53:09,470
Мы сейчас с пацанами в шайбу идём.
460
00:53:09,950 --> 00:53:10,950
Пойдёшь с нами?
461
00:53:11,290 --> 00:53:13,750
Помнишь, мы вчера с тобой говорили? О
чём? Пойдём.
462
00:53:15,590 --> 00:53:19,650
А, да я хоть час ловил, серьёзно. Пойдём
куда -то посмотрим.
463
00:53:20,250 --> 00:53:22,250
Вот, всё, загрузилось. Всё, погоди.
464
00:53:22,550 --> 00:53:26,710
Тут, короче, подслужки, шараги, короче,
такой прикол выложили. Ёб конкретно,
465
00:53:26,710 --> 00:53:27,990
смотри. Ну бери, чё ты? Сейчас.
466
00:53:39,080 --> 00:53:41,480
Вот это поворот!
467
00:53:42,960 --> 00:53:44,120
Чё делаешь?
468
00:53:48,860 --> 00:53:49,980
Телефон отдай.
469
00:53:51,840 --> 00:53:52,840
Отдай, сказал.
470
00:53:53,120 --> 00:53:54,680
Ты чё такая неадекватная?
471
00:53:55,299 --> 00:53:58,480
Ты чёткая у тебя подруга. Ага, неделю на
комнату, чё -то как чё.
472
00:53:58,960 --> 00:53:59,939
Подруга вообще.
473
00:53:59,940 --> 00:54:00,940
Телефону дай, если да.
474
00:54:01,900 --> 00:54:03,760
Телефон мне дашь, но всё равно никуда не
поедешь. Поняла?
475
00:54:10,140 --> 00:54:11,160
Идём, она вообще неадекват.
476
00:54:43,100 --> 00:54:44,700
Девушка, товар оплачено.
477
00:54:45,060 --> 00:54:46,060
Нечем платить.
478
00:54:46,180 --> 00:54:47,780
Если нечем платить, выкладывай.
479
00:54:51,020 --> 00:54:52,020
Лен, забери.
480
00:54:55,440 --> 00:54:56,440
Это все?
481
00:54:57,820 --> 00:54:58,820
Свободны.
482
00:55:00,700 --> 00:55:02,480
Их туда же в трап не выписывают?
483
00:55:02,720 --> 00:55:03,720
Свободны, я тебе сказал.
484
00:55:03,960 --> 00:55:05,760
Может, по лицу позвоните?
485
00:55:40,360 --> 00:55:41,420
Мама, все в порядке?
486
00:55:41,800 --> 00:55:43,260
Вставай, мама, вставай.
487
00:55:43,580 --> 00:55:45,200
Вик, Вик. Мама, вставай, вставай.
488
00:55:45,400 --> 00:55:46,720
Все в порядке у меня.
489
00:55:46,940 --> 00:55:48,160
Упала просто. Вставай, мама.
490
00:55:48,580 --> 00:55:52,920
Упала. А сейчас, сейчас. Нет, мама,
мама. Вот, вот, вот.
491
00:55:53,500 --> 00:55:55,180
Упала. Вставай, мама.
492
00:55:55,480 --> 00:55:57,360
Вставай. Все хорошо.
493
00:55:57,940 --> 00:55:58,940
Ну, вставай, ну.
494
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
Вставай.
495
00:56:01,120 --> 00:56:03,140
Вика, Света звонила.
496
00:56:03,360 --> 00:56:04,360
Дедушка умер.
497
00:56:05,140 --> 00:56:06,920
Он был ухолен через три дня.
498
00:56:07,390 --> 00:56:10,250
Ну, ты не расстраивайся, все хорошо
будет.
499
00:56:10,610 --> 00:56:11,450
Это
500
00:56:11,450 --> 00:56:23,070
что?
501
00:56:23,550 --> 00:56:29,990
Подожди, Вика, не забудь. Так, свечи,
полотенце, простынь.
502
00:56:30,270 --> 00:56:31,330
Это что?
503
00:56:31,630 --> 00:56:35,090
Трогай грязными руками. Все новое
купила.
504
00:56:36,040 --> 00:56:37,620
Поедем покрестим уже.
505
00:56:38,020 --> 00:56:39,600
Ты меня спросила?
506
00:56:40,720 --> 00:56:44,560
Да, просто у меня было полотенце.
507
00:56:45,000 --> 00:56:46,980
На голову что -то надо.
508
00:56:47,200 --> 00:56:49,480
Да, на голову.
509
00:56:49,860 --> 00:56:53,060
Вот увидела, какое красивое платье
купила.
510
00:56:53,360 --> 00:56:55,640
Костюм на распродаже, недорого.
511
00:56:56,040 --> 00:57:00,640
Даже настроение поднялось. Да неудобно
же как -то в старом ехать. Ты меня
512
00:57:00,640 --> 00:57:01,640
спросила?
513
00:57:02,680 --> 00:57:04,920
Вот увидишь, легче станет.
514
00:57:30,270 --> 00:57:33,850
Мы за речным поедем, чтобы никто не
узнал.
515
00:57:35,760 --> 00:57:38,200
Тихонечко все сделаем. Будет очень даже.
516
00:57:38,500 --> 00:57:39,980
На дачу надо поехать.
517
00:57:40,700 --> 00:57:42,140
Первый сентября уже скоро.
518
00:57:43,760 --> 00:57:45,140
Надо поехать.
519
00:57:45,660 --> 00:57:48,160
Тебе -то надо Ларисе Григорьевне
подарить.
520
00:57:49,060 --> 00:57:51,260
Давно Ларису Григорьевну не видела.
521
00:57:52,020 --> 00:57:53,980
Никто ее не проверял, да, мама?
522
00:57:55,120 --> 00:57:58,820
Принеси мне так -то. У тебя же не было
больше троек. Не было, мама.
523
00:58:00,000 --> 00:58:02,180
Потому что я в школе больше не учусь.
524
00:58:04,880 --> 00:58:05,880
Ты прогуливаешь?
525
00:58:06,900 --> 00:58:08,560
Ты меня сама оттуда забрала.
526
00:58:09,200 --> 00:58:10,560
И дачи у нас нет.
527
00:58:11,640 --> 00:58:13,400
И сейчас уже не сентябрь.
528
00:58:17,760 --> 00:58:18,980
Как дачи нет?
529
00:58:19,620 --> 00:58:20,660
Пойдем, Роди, попьешь.
530
00:58:22,140 --> 00:58:23,078
Подожди, Вика.
531
00:58:23,080 --> 00:58:25,460
Мам, пойдем, роди. Как это нет дачи?
532
00:58:25,960 --> 00:58:27,980
Мам, пойдем.
533
00:58:28,600 --> 00:58:30,900
Подожди. Мам, пойдем, пойдем, я тебе
налью воду.
534
00:58:31,120 --> 00:58:33,180
Подожди, как это нет дачи?
535
00:58:42,980 --> 00:58:44,540
Зачем ты меня опять доводишь?
536
00:58:45,060 --> 00:58:46,780
Нет, надо все -таки покрестить.
537
00:58:47,180 --> 00:58:50,720
Может, хоть не такой, как ты, нормальный
вырастет.
538
00:58:51,200 --> 00:58:53,400
Не буду я крестить, еще чего не хватало.
539
00:58:54,800 --> 00:58:56,380
Я все равно их выкину.
540
00:58:57,780 --> 00:58:58,940
Ну не выкинешь.
541
01:00:25,040 --> 01:00:31,020
Значит, мы остановились на пакете
«Стандарт». Там идет деревянный гроб,
542
01:00:31,020 --> 01:00:32,020
тканью.
543
01:00:32,360 --> 01:00:38,180
Ну, я бы вам рекомендовалась уже взять
«Стандарт плюс». Там будет атласная
544
01:00:38,180 --> 01:00:42,160
подушечка и покрывало с церковной
символикой. Гроб хороший.
545
01:00:42,580 --> 01:00:46,480
Вы сфотографируйте за себя каталог?
Давай.
546
01:00:46,720 --> 01:00:47,720
Можно?
547
01:01:18,070 --> 01:01:20,370
Ты не боишься, что Иван развожил?
548
01:01:20,990 --> 01:01:22,430
Иван тебя пережил.
549
01:01:24,030 --> 01:01:25,030
Зря.
550
01:01:25,810 --> 01:01:28,170
Я теперь тяжелая.
551
01:01:29,480 --> 01:01:32,160
Могу разварить. Можешь разварить, не
страшно.
552
01:01:38,060 --> 01:01:39,900
Так что случилось вчера?
553
01:01:40,760 --> 01:01:41,760
Ничего.
554
01:01:46,720 --> 01:01:48,540
Еще никутку не отдали.
555
01:01:48,920 --> 01:01:49,920
Ой, мальчик.
556
01:01:50,120 --> 01:01:51,340
А, ну да.
557
01:01:51,640 --> 01:01:56,600
Я девочка и должна быть красивой,
послушной,
558
01:01:56,640 --> 01:01:58,740
грациозной.
559
01:01:59,690 --> 01:02:01,130
Кого из нас больше любишь?
560
01:02:05,930 --> 01:02:07,070
Вик, иди сюда.
561
01:02:11,770 --> 01:02:13,370
Зачем? Иди сюда.
562
01:02:21,410 --> 01:02:22,570
Клава круглый.
563
01:02:22,810 --> 01:02:25,950
Вик, ну хватит. Ага. Ну а что ты
начинаешь?
564
01:02:27,450 --> 01:02:28,450
Просто.
565
01:02:29,520 --> 01:02:32,700
Тирис, ты мне за ноги поднять можешь или
уронишь уже?
566
01:02:33,060 --> 01:02:34,060
Не знаю.
567
01:02:41,800 --> 01:02:43,060
Давай попробуй.
568
01:02:44,160 --> 01:02:45,700
Я не расскажу никому.
569
01:02:46,040 --> 01:02:47,400
Да можешь рассказать.
570
01:02:48,240 --> 01:02:49,500
Смотри, что.
571
01:03:09,840 --> 01:03:15,500
Когда тебя из роддома выписали, ты такая
572
01:03:15,500 --> 01:03:17,820
маленькая -маленькая была.
573
01:03:18,920 --> 01:03:22,400
Тебя вынесли и сразу мне на руки отдали.
574
01:03:22,860 --> 01:03:29,040
А ты такая беленькая, такая хитенькая.
575
01:03:31,260 --> 01:03:37,680
Я тебя по щёчке погладил одним
576
01:03:37,680 --> 01:03:38,680
пальцем.
577
01:03:40,520 --> 01:03:43,660
Щёчка такая маленькая, кожа нежная
-нежная.
578
01:03:44,960 --> 01:03:48,620
И носик такой маленький.
579
01:03:51,000 --> 01:03:55,500
А ты так посмотрела на меня.
580
01:03:58,420 --> 01:03:59,580
И
581
01:03:59,580 --> 01:04:06,620
улыбнулась.
582
01:04:19,600 --> 01:04:21,200
прям сразу тебя и полюбил.
583
01:04:56,240 --> 01:04:57,660
А ты чего трубку не берешь?
584
01:04:57,880 --> 01:04:58,880
Звоню тебе.
585
01:04:59,980 --> 01:05:01,040
Я не слышала.
586
01:05:03,060 --> 01:05:08,540
А что с тобой было такое вчера, а?
587
01:05:10,420 --> 01:05:11,420
Вик, ты что, домой?
588
01:05:11,940 --> 01:05:12,940
Ты домой, что ли?
589
01:05:15,480 --> 01:05:16,580
Мне правда пора.
590
01:05:17,020 --> 01:05:18,060
Так, тебе можно?
591
01:05:18,760 --> 01:05:19,760
Нет, мне ж мало.
592
01:05:20,600 --> 01:05:21,840
Стой. Погоди.
593
01:05:22,400 --> 01:05:23,400
Вик.
594
01:05:24,380 --> 01:05:27,080
Стой. Что такого? Посидим просто немного
и все.
595
01:05:27,400 --> 01:05:28,980
Мне нельзя, правда. Да как тебе нельзя?
596
01:05:29,720 --> 01:05:31,840
Почему? Мне правда не нравится. Да
немного посидим.
597
01:05:33,800 --> 01:05:36,100
Вик, стой, стой. Что такого?
598
01:05:36,480 --> 01:05:38,800
А? Я еще не могу прийти. А что такого,
Вик? Стой.
599
01:05:39,400 --> 01:05:40,580
Давай здесь тебя поставим.
600
01:05:42,240 --> 01:05:43,240
Нет, прийти. Что?
601
01:05:43,400 --> 01:05:44,400
Что ты? А?
602
01:05:44,980 --> 01:05:45,980
Вик!
603
01:05:46,220 --> 01:05:47,220
Вик, стой!
604
01:05:48,420 --> 01:05:49,420
Прийди тогда.
605
01:05:51,220 --> 01:05:52,220
Ну?
606
01:05:53,440 --> 01:05:54,440
И ты вставай.
607
01:06:02,339 --> 01:06:04,020
Куда? Я
608
01:06:04,020 --> 01:06:14,600
не
609
01:06:14,600 --> 01:06:15,600
снимаю. Почему?
610
01:06:15,780 --> 01:06:16,780
Я не снимаю.
611
01:06:17,260 --> 01:06:18,420
Давай так.
612
01:06:18,840 --> 01:06:21,640
Мы завтра поедем.
613
01:06:22,250 --> 01:06:25,950
Да, да. Мы точно завтра поедем? Да,
блин, сними уже.
614
01:10:14,930 --> 01:10:16,770
Убери на столе таблетки.
615
01:10:50,960 --> 01:10:51,960
Спасибо.
616
01:11:41,839 --> 01:11:43,740
Ну что, решила?
617
01:11:45,620 --> 01:11:47,080
Больше меня не кинешь?
618
01:11:48,320 --> 01:11:49,320
Нет.
619
01:11:54,780 --> 01:11:56,360
Ты меня боишься, что ли?
620
01:11:58,180 --> 01:11:59,260
Не бойся.
621
01:12:01,200 --> 01:12:02,940
Но место неприятное.
622
01:12:03,660 --> 01:12:04,820
Зато людей мало.
623
01:12:06,700 --> 01:12:07,720
Так же лучше.
624
01:12:09,320 --> 01:12:11,480
Меня в последнее время люди достали.
625
01:12:18,780 --> 01:12:20,400
Странный у нас получается диалог.
626
01:12:23,140 --> 01:12:24,140
Неконструктивный как -то.
627
01:12:25,640 --> 01:12:27,780
Ты вообще неразговорчивая какая -то.
628
01:12:28,960 --> 01:12:31,740
Мне интересно так, хочется же поддержать
беседу.
629
01:12:33,430 --> 01:12:35,530
Или ты думаешь, со мной не о чем
поговорить?
630
01:12:36,570 --> 01:12:39,590
Наверное, потому что я старая, да?
631
01:12:43,050 --> 01:12:44,530
Ну вот ты молодая.
632
01:12:44,990 --> 01:12:45,990
И что?
633
01:12:47,190 --> 01:12:48,290
Лучше быть молодой.
634
01:12:53,530 --> 01:12:54,550
Телефон ты мой потеряла?
635
01:12:58,530 --> 01:13:00,090
Дай мне ручку, еще один напишу.
636
01:13:03,000 --> 01:13:04,220
Они тебя ждут.
637
01:13:05,660 --> 01:13:07,860
Нужно будет подъехать, поговорить с
ними.
638
01:13:11,020 --> 01:13:12,720
Только давай без фокусов в этот раз.
639
01:14:05,230 --> 01:14:06,230
Мы же поедем?
640
01:14:14,730 --> 01:14:16,450
Завтра вечером ГБ сваливаем.
641
01:14:17,490 --> 01:14:18,550
Давайте не часовой.
642
01:14:36,210 --> 01:14:37,330
Чё, со мной хочешь?
643
01:14:43,270 --> 01:14:44,430
Чё, опять ничего не будет?
644
01:14:55,270 --> 01:14:56,270
Будет.
645
01:14:59,550 --> 01:15:00,550
И как будет?
646
01:15:11,050 --> 01:15:12,150
Тогда иду принесет.
647
01:16:20,520 --> 01:16:22,280
Уже отдали Диму на аквагрим?
648
01:16:22,760 --> 01:16:25,600
Нет, мы его на развивающую группу по
-английскому будем.
649
01:16:27,040 --> 01:16:28,040
Тоже хорошо.
650
01:16:28,320 --> 01:16:30,500
А я свою на ментальную арифметику
отдала.
651
01:16:30,760 --> 01:16:33,220
Ой, какая курточка модная. Три тысячи
стоит.
652
01:16:34,580 --> 01:16:36,300
Хорошая. Я говорю, хорошая.
653
01:16:37,040 --> 01:16:38,340
Алиса говорит, дорого.
654
01:16:39,020 --> 01:16:42,220
Она сумму всяко не купит. С ума, что ли,
сошла всяко?
655
01:16:45,580 --> 01:16:47,880
Давай полоской. Ешь, ешь, давай, давай.
656
01:16:49,680 --> 01:16:50,680
А ты чего это?
657
01:16:51,660 --> 01:16:52,720
Вот не принял.
658
01:16:53,360 --> 01:16:56,040
Не делает так. На поминках вилками не
идет.
659
01:16:56,320 --> 01:17:00,480
Да пусть детка ходит. Сейчас надо есть
ложками.
660
01:17:01,740 --> 01:17:03,020
Ладно, останься от нее.
661
01:17:03,320 --> 01:17:07,400
Все они сейчас такие. Бог тебя накажет.
Надо же такой пьяный быть.
662
01:17:08,140 --> 01:17:09,240
Тебе и врет постоянно.
663
01:17:10,080 --> 01:17:11,180
Да, все они врут.
664
01:17:11,460 --> 01:17:12,580
А говорил обратно.
665
01:17:13,720 --> 01:17:14,860
Теперь он мутится.
666
01:17:16,560 --> 01:17:17,560
Извинился бы хоть.
667
01:17:17,720 --> 01:17:21,170
Ну. А то выставила нормального парня
непонятно кем.
668
01:17:22,430 --> 01:17:23,830
И каково ему теперь?
669
01:17:24,070 --> 01:17:25,070
Соврала же Вика.
670
01:17:25,950 --> 01:17:26,950
Обвинила парня.
671
01:17:29,450 --> 01:17:30,790
Я деньги украла.
672
01:17:32,010 --> 01:17:33,390
Ты чё спешишь, Тань?
673
01:17:35,970 --> 01:17:38,190
А он сказал, что не даст меня папе.
674
01:17:39,610 --> 01:17:41,250
Если я сделаю с ним это.
675
01:17:44,250 --> 01:17:45,390
Да врет она всё.
676
01:17:47,080 --> 01:17:48,840
Как про то, что они воруют в магазинах.
677
01:17:52,460 --> 01:17:53,840
У меня ребенок есть.
678
01:18:08,540 --> 01:18:10,180
Ты почему раньше не сказала?
679
01:18:11,560 --> 01:18:13,040
Что -то незаметно по тебе.
680
01:18:13,960 --> 01:18:17,060
Да шутит она, какой ребенок. Конечно,
врет она.
681
01:18:17,520 --> 01:18:20,400
Вика, если не врешь, докажи нам.
682
01:18:20,860 --> 01:18:21,900
Ребенка нам покажи.
683
01:18:23,900 --> 01:18:28,500
То есть у тебя есть маленький ребенок, и
ты грудью его кормишь.
684
01:18:29,440 --> 01:18:31,720
Если бы она кормила, мы бы сразу поняли.
685
01:18:32,340 --> 01:18:34,040
Ну, пусть покажет нам грудь тогда.
686
01:18:35,600 --> 01:18:39,260
Покажи, Вика, что у тебя с грудью. Не
надо людей обманывать.
687
01:18:40,380 --> 01:18:42,380
Да сразу было понятно, если бы она
кормила.
688
01:18:43,020 --> 01:18:44,360
Чего стесняться -то? Все свои.
689
01:18:45,560 --> 01:18:48,060
Или нет у тебя ребенка? Никого ты не
кормишь.
690
01:18:48,860 --> 01:18:50,000
Ну, давай покажи.
691
01:18:51,840 --> 01:18:54,040
Так, давай показывай. Хватит
наговариваться.
692
01:18:58,640 --> 01:19:00,080
Показывай. Да нет там ничего.
693
01:19:02,540 --> 01:19:04,640
Вот видишь, с ребенком врешь.
694
01:19:05,100 --> 01:19:06,100
Там соврала.
695
01:19:07,760 --> 01:19:08,760
Рассказывай уже, как было.
696
01:19:09,120 --> 01:19:10,120
Извини хотя бы.
697
01:19:17,460 --> 01:19:19,440
Марин, вот что ты ее по губам не бьешь?
698
01:19:19,740 --> 01:19:20,760
Врет, как дышит.
699
01:19:22,000 --> 01:19:23,000
Извините.
700
01:19:23,740 --> 01:19:24,740
Извиняйся давай.
701
01:19:40,080 --> 01:19:41,080
Извини.
702
01:21:40,430 --> 01:21:42,030
Вы не видели здесь ребенка?
703
01:21:43,370 --> 01:21:49,730
Здесь вот сидел мужчина в красной
куртке. Он забрал моего ребенка. Здесь
704
01:21:49,730 --> 01:21:53,890
мужчина в красной куртке. Он забрал
моего ребенка. Я вас прошу, пожалуйста,
705
01:21:53,890 --> 01:21:57,830
помогите. Он сейчас его, вы понимаете,
он сейчас его... Давай объясним.
706
01:22:48,750 --> 01:22:49,990
Девочка, здорово.
707
01:22:53,830 --> 01:22:55,270
Сколько весится?
708
01:23:00,630 --> 01:23:04,790
Сейчас мама подойдет, отдашь.
709
01:23:06,510 --> 01:23:08,550
Потом в палатку придешь.
710
01:23:11,550 --> 01:23:13,130
Внимательно посмотри.
711
01:23:15,570 --> 01:23:17,330
Вон та палатка.
712
01:23:18,969 --> 01:23:22,510
Придешь туда, там рассчитаемся.
713
01:23:25,750 --> 01:23:26,750
Светлана!
714
01:23:28,830 --> 01:23:30,070
Родить она не может.
715
01:23:31,510 --> 01:23:32,530
Переживает она это.
716
01:23:35,790 --> 01:23:38,270
Но зато дом под крыльями. Тут недалеко.
717
01:23:43,430 --> 01:23:44,790
Теперь места много.
718
01:23:45,350 --> 01:23:46,350
Лечить хотели.
719
01:23:46,910 --> 01:23:48,350
А на что лечить -то?
720
01:23:50,350 --> 01:23:51,610
Сейчас, сейчас подойдет она.
721
01:23:54,230 --> 01:23:55,230
Куда это?
722
01:23:55,410 --> 01:23:56,530
Как родила -то?
723
01:24:29,260 --> 01:24:30,260
Дай подержать.
724
01:24:35,460 --> 01:24:36,820
Я люблю тебя.
725
01:24:41,700 --> 01:24:43,720
Поняла? Я люблю тебя.
726
01:24:44,560 --> 01:24:46,680
Они тебя не заберут. Поняла?
727
01:24:47,380 --> 01:24:49,080
Они тебя не заберут.
728
01:24:50,600 --> 01:24:52,380
Они тебя не заберут.
729
01:24:53,420 --> 01:24:54,500
Я люблю тебя.
730
01:24:54,900 --> 01:24:56,720
Они тебя не заберут.
731
01:25:02,800 --> 01:25:03,920
Ты просто игра такая.
732
01:25:05,500 --> 01:25:10,220
У нас
733
01:25:10,220 --> 01:25:15,200
никто не заберет.
734
01:25:15,500 --> 01:25:16,500
Поняла?
735
01:25:17,220 --> 01:25:18,280
Не спрячемся.
736
01:25:19,080 --> 01:25:21,100
Ты просто игра такая.
737
01:25:22,000 --> 01:25:24,060
Тебя никто не заберет.
738
01:25:26,800 --> 01:25:30,900
Ты просто игра такая.
739
01:25:31,100 --> 01:25:32,300
Не спрячемся.
740
01:28:12,810 --> 01:28:13,810
Ты время видела?
741
01:28:16,350 --> 01:28:17,350
Что такое?
742
01:28:18,010 --> 01:28:19,010
Понятно.
743
01:28:26,690 --> 01:28:27,730
Что такое, а?
744
01:28:28,310 --> 01:28:30,050
Поехали. Так, ты у меня руку защемила.
745
01:28:30,710 --> 01:28:31,710
Поехали.
746
01:28:33,790 --> 01:28:36,710
Я тебя прождал, ты опоздал. В 8 часов
уехал.
747
01:28:37,170 --> 01:28:38,250
Поехали на следующем.
748
01:28:38,890 --> 01:28:39,890
Следующий только в 12.
749
01:28:40,890 --> 01:28:42,090
Поехали на следующем.
750
01:28:48,750 --> 01:28:50,130
Ладно, сейчас только вещи соберу.
751
01:28:50,650 --> 01:28:51,810
Сумку мою синюю видела?
752
01:28:54,150 --> 01:28:55,150
Да.
753
01:28:57,630 --> 01:28:58,670
А кроссовки?
754
01:29:06,410 --> 01:29:07,650
Сумку мою синюю видела?
755
01:29:15,590 --> 01:29:16,590
Взяла я иду с собой.
756
01:29:19,950 --> 01:29:20,950
А кроссы где?
757
01:29:21,510 --> 01:29:22,810
Кроссы, кроссы, кроссы.
758
01:29:23,550 --> 01:29:24,550
А, хорошо.
759
01:29:37,250 --> 01:29:38,610
Вик, ну что, мы едем или нет?
760
01:29:39,090 --> 01:29:40,090
Чего с тобой?
761
01:29:48,470 --> 01:29:49,470
Побудись пока.
762
01:30:46,860 --> 01:30:47,860
Да.
763
01:31:05,920 --> 01:31:07,160
Белый.
764
01:31:10,480 --> 01:31:11,720
Дома.
765
01:31:38,670 --> 01:31:39,670
Я вещи заберу.
766
01:31:39,910 --> 01:31:41,070
Давай, честно.
767
01:31:41,430 --> 01:31:42,430
Давай, иди.
768
01:31:43,210 --> 01:31:44,210
Давай, руку.
769
01:31:48,170 --> 01:31:49,430
Мы уже здесь были.
770
01:31:52,030 --> 01:31:53,030
Не были.
771
01:31:53,810 --> 01:31:54,810
Мы были.
772
01:31:57,530 --> 01:31:59,550
Да, подожди, мы тут были.
773
01:32:01,390 --> 01:32:02,590
Да не были мы здесь.
774
01:32:12,240 --> 01:32:13,440
Ну, назад идем.
775
01:32:13,660 --> 01:32:15,200
Мы идем к станции.
776
01:32:26,240 --> 01:32:27,760
Идем той дорогой.
777
01:32:28,160 --> 01:32:29,160
Зачем?
778
01:32:29,900 --> 01:32:31,560
Там лес обходить, нафига нам туда?
779
01:32:34,260 --> 01:32:35,260
Давайте.
780
01:32:35,880 --> 01:32:37,880
К парням по пути в кафе зайдем?
781
01:32:38,260 --> 01:32:39,400
Может, нам надо?
782
01:32:39,800 --> 01:32:40,880
Я не надо долго, что ты.
783
01:32:45,390 --> 01:32:46,590
А кто там?
784
01:32:53,030 --> 01:32:54,230
Идём посмотрим.
785
01:33:00,090 --> 01:33:06,650
Что случилось?
786
01:33:10,290 --> 01:33:11,510
Кто там?
787
01:33:11,870 --> 01:33:12,870
Не знаю.
788
01:33:38,060 --> 01:33:40,600
Что случилось? Да вам за какого -то
сбили.
789
01:33:44,140 --> 01:33:46,280
Родственники? Или рядом живете?
790
01:33:48,280 --> 01:33:50,180
Нет. Это кто там?
791
01:33:50,580 --> 01:33:52,160
У нас концентральное возле.
792
01:33:55,840 --> 01:33:59,100
Вы же в лес поедете?
793
01:33:59,520 --> 01:34:00,520
В смысле?
794
01:34:02,620 --> 01:34:03,860
Ну, в лес.
795
01:34:04,980 --> 01:34:07,120
Поехать. А чего там в лесу?
796
01:34:11,560 --> 01:34:12,560
Проехать можно?
797
01:34:19,080 --> 01:34:20,860
Ладно, идем, идем мы.
798
01:34:21,960 --> 01:34:23,720
Давай через лес пойдем.
799
01:34:25,040 --> 01:34:27,600
Зачем? Пойдешь со мной в лес?
800
01:34:28,180 --> 01:34:29,360
Что творишь, а?
801
01:36:18,980 --> 01:36:21,940
Субтитры сделал DimaTorzok
802
01:36:32,560 --> 01:36:33,560
Можешь поговорить?
803
01:36:34,580 --> 01:36:36,440
Эй, давай танцуем.
804
01:36:37,680 --> 01:36:39,760
Стой, ты куда пошла? Давай потанцуем.
805
01:36:45,600 --> 01:36:46,600
Пойдем в лес.
806
01:36:49,000 --> 01:36:50,000
Пойдем в лес.
807
01:36:50,320 --> 01:36:51,940
Ты такая красивая.
808
01:37:05,520 --> 01:37:08,920
Пойдем лезть. А ну, давай лучше
потанцуем просто.
809
01:37:12,720 --> 01:37:15,800
Ты урод.
810
01:40:23,470 --> 01:40:24,890
Ой, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо,
тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо,
811
01:40:24,890 --> 01:40:25,430
тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо,
тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо,
812
01:40:25,430 --> 01:40:25,728
тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо,
тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо,
813
01:40:25,730 --> 01:40:25,770
тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо,
тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, тихо,
814
01:40:25,770 --> 01:40:31,630
тихо, тихо, тихо, тихо, тих
815
01:42:05,870 --> 01:42:12,490
Было добелен порокло, Ремень -то само по
816
01:42:12,490 --> 01:42:13,490
себе,
817
01:42:13,970 --> 01:42:20,910
Серная в болоте вода, Потная, как
818
01:42:20,910 --> 01:42:22,850
грех, на заре.
819
01:42:35,360 --> 01:42:41,320
Камни тла, поплыли туманы над рекой,
820
01:42:41,320 --> 01:42:45,520
утонула мыла грязи.
821
01:43:01,160 --> 01:43:04,440
Значит, будем в игры играть.
822
01:43:04,960 --> 01:43:09,720
Раз, два, выше ноги от земли.
823
01:43:09,940 --> 01:43:13,600
Кто успел, тому помирать.
824
01:43:14,320 --> 01:43:17,760
Кто остался, тот и дурачок.
825
01:44:25,040 --> 01:44:29,140
Субтитры сделал DimaTorzok
66936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.