All language subtitles for Natale Sul Nilo 2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,480 --> 00:00:28,480 [applausi] 2 00:00:36,200 --> 00:00:37,840 - Come stai? - Tesa. 3 00:00:37,960 --> 00:00:39,480 Sei pronta? 4 00:00:40,160 --> 00:00:41,720 Aspetti ii mio segnale? 5 00:00:45,760 --> 00:00:46,920 Musica. 6 00:00:47,400 --> 00:00:50,720 [colonna sonora di "Saranno Famosi" in sottofondo] 7 00:01:42,280 --> 00:01:45,600 Fermi, siamo in onda! 8 00:01:49,040 --> 00:01:51,000 - Prendetela. - Fermi! 9 00:01:52,400 --> 00:01:54,360 Che succede? Problemi? 10 00:01:55,520 --> 00:01:56,920 Merda! 11 00:01:57,360 --> 00:01:59,320 Ferma! 12 00:02:06,720 --> 00:02:08,120 Lasciatemi! 13 00:02:08,720 --> 00:02:10,560 [poliziotto] Fateci passare! 14 00:02:25,080 --> 00:02:27,000 Esci, delinquente. 15 00:02:27,680 --> 00:02:30,240 - Portatela dentro! - Levatemi le mani da dosso. 16 00:02:30,720 --> 00:02:31,960 Lasciami, mi fai male! 17 00:02:51,520 --> 00:02:56,280 Potere andare. Generale, ce l'abbiamo fatta. 18 00:02:56,400 --> 00:02:57,640 Cappuccio. 19 00:02:57,920 --> 00:03:00,760 Voglio vedere in faccia questa delinquente. 20 00:03:01,920 --> 00:03:03,280 Stronzo! 21 00:03:03,560 --> 00:03:07,160 A verbale: offesa a pubblico ufficiale. 22 00:03:07,400 --> 00:03:11,520 Papà, smettila! Io farò la ballerina. 23 00:03:12,880 --> 00:03:18,680 Se ti vedesse la tua povera mamma. Devi fare la persona seria! 24 00:03:18,800 --> 00:03:25,800 Io sono seria! A scuola vado bene e sono l'unica vergine della classe. 25 00:03:27,120 --> 00:03:32,640 L'unica vergine? E la figlia del generale Parenti? 26 00:03:32,880 --> 00:03:34,600 Te la raccomando. 27 00:03:34,880 --> 00:03:41,440 - Da domani vai a scuola dalle suore. - Vado già dalle suore. 28 00:03:41,560 --> 00:03:44,200 - Va dalle suore? - Dalle Orsoline! 29 00:03:44,280 --> 00:03:48,000 Non cambiamo discorso! Non farai mai la ballerina! 30 00:03:48,200 --> 00:03:53,760 - Quando dico mai, dico mai, mai… - Papà! 31 00:03:54,200 --> 00:03:56,200 È inutile che mi impedisci di fare i provini. 32 00:03:56,360 --> 00:03:59,160 Io farò la letterina e sposerò un calciatore. 33 00:04:02,440 --> 00:04:06,080 - Vuole sposare Ronaldo. - Ma lui non gioca nel Napoli! 34 00:04:07,600 --> 00:04:10,960 Che cos'è una letterina? Io la scrivevo a Natale. 35 00:04:11,120 --> 00:04:16,120 Sono ballerine che fanno gli stacchetti in TV. 36 00:04:16,440 --> 00:04:19,480 ♪ Ullallà ullallà… ♪ 37 00:04:19,960 --> 00:04:21,560 Anche lei balla? 38 00:04:21,840 --> 00:04:27,440 No, le letterine ballano e hanno i culi che parlano. 39 00:04:27,600 --> 00:04:31,960 Mia figlia non farà mai parlare il culo! 40 00:04:32,240 --> 00:04:39,240 A Natale faremo tutti e tre un bel viaggetto lontano, per dimenticare. 41 00:04:39,440 --> 00:04:45,720 Come sarebbe a dire "tutti e tre"? Le ricordo che sua moglie… 42 00:04:47,680 --> 00:04:50,960 - C'è una perdita? - Molto dolorosa. 43 00:04:51,120 --> 00:04:54,440 - Non dica idiozie, il terzo è lei! - Io? E che c'entro? 44 00:04:54,720 --> 00:04:58,240 Mi lascia da solo con quella scimmietta? Che faccio? 45 00:04:58,720 --> 00:05:01,760 - Fa il papà. - Certo! 46 00:05:03,240 --> 00:05:05,040 Io faccio la mamma? 47 00:05:05,360 --> 00:05:11,520 Signor Presidente, il signor Ciulla, mio assistito… 48 00:05:13,640 --> 00:05:20,640 pur amando sua moglie alla follia, ammette di essere stato costretto. 49 00:05:22,240 --> 00:05:24,840 - Di averla tradita qualche volta. - Mi oppongo! 50 00:05:26,160 --> 00:05:32,000 Ha detto qualche volta? In vent'anni è successo 743 volte! 51 00:05:32,280 --> 00:05:38,960 Con 743 donne diverse! Non ha mai avuto un'amante fissa. 52 00:05:39,200 --> 00:05:45,240 Sono state storie di due ore, senza importanza… scopatine. 53 00:05:45,880 --> 00:05:50,800 Chiedo alla Corte che il Ciulla possa conferire con sua moglie. 54 00:05:51,000 --> 00:05:53,080 Richiesta accolta. 55 00:05:53,280 --> 00:05:55,640 Amore, aiutami! La mia è una maledizione. 56 00:05:55,720 --> 00:05:57,880 Sarà una questione di ormoni, di fascino animale! 57 00:05:58,040 --> 00:06:00,600 Me le trovo sempre intorno. 58 00:06:00,840 --> 00:06:06,960 Io non faccio niente, sono le donne che mi corteggiano! Che tocchi? 59 00:06:09,120 --> 00:06:12,120 Hai mai detto: "No, grazie. Amo mia moglie"? 60 00:06:13,760 --> 00:06:20,760 - Ho sbagliato, ma ti prometto… - Niente più promesse, amore. 61 00:06:21,320 --> 00:06:23,360 - Hai detto "amore". - No. 62 00:06:23,520 --> 00:06:25,560 L'ha detto! 63 00:06:25,920 --> 00:06:27,760 - L'hai detto! - No! 64 00:06:27,880 --> 00:06:29,520 L'hai detto! 65 00:06:29,760 --> 00:06:31,960 - Non l'ha detto. - L'ha detto. 66 00:06:32,240 --> 00:06:34,200 - Non l'ha detto! - Che vuoi? 67 00:06:34,360 --> 00:06:38,200 L'ho detto per abitudine, non significa niente. 68 00:06:39,000 --> 00:06:43,720 Che guardi? Fatti gli affari tuoi! Amore, so che mi vuoi bene. 69 00:06:44,160 --> 00:06:46,920 So che mi vuoi perdonare, ammettilo. 70 00:06:47,040 --> 00:06:50,720 - Ci vediamo la prossima volta. - Spiritoso! 71 00:06:50,960 --> 00:06:56,520 - Amore, devo andare in centro. - Io vado a casa. 72 00:06:57,040 --> 00:07:02,560 - Alle quattro viene l'idraulico. - Lo so. Ci vediamo stasera. 73 00:07:03,320 --> 00:07:04,400 Ciao. 74 00:07:09,080 --> 00:07:10,600 Ha bisogno di un taxi? 75 00:07:11,560 --> 00:07:13,480 No, grazie. Amo mia moglie. 76 00:07:15,360 --> 00:07:17,440 - È sicuro? Nemmeno un giretto? - No. 77 00:07:17,520 --> 00:07:19,920 - Offre la ditta. - Vai, vai! 78 00:07:20,960 --> 00:07:23,120 Signora, l'aiuto ad attraversare. 79 00:07:25,960 --> 00:07:31,280 E basta! Attraversa da sola! Anche la befana ha la mano morta! 80 00:07:42,240 --> 00:07:44,560 Mascalzone! Fabio. 81 00:07:52,080 --> 00:07:58,080 - Sei qui? L'idraulico è venuto? - Sì… ma sei tornata prima. 82 00:07:58,920 --> 00:08:01,320 - Sei contento? - Felice. 83 00:08:02,480 --> 00:08:07,920 - Ha lasciato gli attrezzi. - Corri a telefonargli, vai! 84 00:08:09,280 --> 00:08:10,560 No. 85 00:08:11,280 --> 00:08:16,360 - Che fretta c'è? - Qui dentro non ci entriamo in due. 86 00:08:18,760 --> 00:08:21,520 - E questa chi è? - L'idraulico. 87 00:08:21,920 --> 00:08:24,560 - Come va? - Che fa lì? 88 00:08:24,720 --> 00:08:27,400 È venuta a lavorare. L'idromassaggio era rotto! 89 00:08:27,520 --> 00:08:29,720 - Lei è la mia signora. - Piacere. 90 00:08:31,680 --> 00:08:36,360 Non giungere a conclusioni affrettate! 91 00:08:36,960 --> 00:08:38,520 Che fai? 92 00:08:39,920 --> 00:08:42,040 [esplosione] 93 00:08:49,800 --> 00:08:54,520 Sono pronto per l'Egitto. La macchina aspetta giù. 94 00:08:54,640 --> 00:09:01,560 Venga. Forse non partiamo. Lorella si sta misurando la febbre. 95 00:09:06,120 --> 00:09:10,160 - 42 è troppo! - [Ombroni] Saltalaquaglia, venga. 96 00:09:10,360 --> 00:09:12,960 Cipollina, quanta febbre hai? 97 00:09:13,280 --> 00:09:16,280 - L'ho appena messo. - Fammi vedere. 98 00:09:21,360 --> 00:09:23,000 Vediamo. 99 00:09:24,440 --> 00:09:26,960 - 42! - Come Varenne! 100 00:09:27,080 --> 00:09:31,240 A casa mia nessuno ha mai avuto 42 gradi, neanche il microonde. 101 00:09:32,920 --> 00:09:34,360 Vediamo la lingua. 102 00:09:36,120 --> 00:09:39,040 - Però sei fresca. - È febbre fredda. 103 00:09:44,480 --> 00:09:49,640 Ore 21:30. Intercettazione telefonica tra Lorella e Carlotta. 104 00:09:49,840 --> 00:09:53,440 Carlotta a Lorella: "Hanno anticipato i provini". 105 00:09:53,560 --> 00:09:57,040 Lorella a Carlotta: "Ma io devo partire, cazzo!" 106 00:09:57,480 --> 00:10:00,160 Saltalaquaglia, ometta le parolacce. 107 00:10:00,520 --> 00:10:02,840 - Le ho messe. - Le ometta! 108 00:10:02,960 --> 00:10:07,200 - Le ho messe tutte. - Omettere significa "togliere". 109 00:10:08,400 --> 00:10:12,440 Allora al posto della parolaccia metto il "bip". 110 00:10:12,680 --> 00:10:15,960 Carlotta a Lorella: "Parla con tuo padre". 111 00:10:16,080 --> 00:10:22,920 Lorella a Carlotta: "Sì, con quel bip che rompe sempre i bip. Vaffanculo!" 112 00:10:23,440 --> 00:10:25,800 - Insomma! - "Vaffanculo" è l'unica passabile. 113 00:10:26,640 --> 00:10:31,080 "Sai che faccio? Lo frego io a quel bip bip bip bip…" 114 00:10:31,720 --> 00:10:35,760 - Basta con questi bip! - Metto un bop? 115 00:10:38,000 --> 00:10:42,880 - Lorella, che hai da dire? - Non rinuncio ai provini! 116 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 E dell'Egitto non me ne frega niente! 117 00:10:47,120 --> 00:10:49,560 Se la sua povera mamma fosse qui. 118 00:10:52,400 --> 00:10:54,640 - Chi è? - Mia sorella Teresa. 119 00:10:54,720 --> 00:10:57,080 Mi ha rotto il bip con sua sorella Teresa! 120 00:10:57,320 --> 00:11:00,480 Guardi quant'è bella, è uguale a me. 121 00:11:00,720 --> 00:11:05,560 In 43 anni ha fatto solo un peccato, è quasi illibata. 122 00:11:06,280 --> 00:11:08,840 - Devo disillibarla proprio io? - Sarebbe un onore. 123 00:11:08,920 --> 00:11:11,280 Non sono pronto. Adesso dobbiamo partire. 124 00:11:11,400 --> 00:11:14,840 Prenda i bagagli, partiamo per l'Egitto. 125 00:11:21,480 --> 00:11:23,800 Marcolino, come stai? 126 00:11:24,360 --> 00:11:26,840 Ti ho detto mille volte di non chiamarmi Marcolino. 127 00:11:27,120 --> 00:11:28,480 Mi chiamo Marco. 128 00:11:28,560 --> 00:11:33,360 Marcolino, so che mamma è venuta da te. Passamela. 129 00:11:33,560 --> 00:11:36,560 È al Cairo, la raggiungo domani. 130 00:11:37,120 --> 00:11:41,040 - Ha detto qualcosa? - Sì, che sei uno stronzo! 131 00:11:41,360 --> 00:11:44,960 - Bene. - Le ho detto di lasciarti per sempre. 132 00:11:45,200 --> 00:11:50,320 Spero che si dimentichi di te. Sono vent'anni che la fai soffrire! 133 00:11:50,680 --> 00:11:54,560 Fai questo a me, che ti ho seguito negli studi? 134 00:11:54,800 --> 00:11:58,880 Per scoparti le professoresse! Adesso ti saluto, sto lavorando. 135 00:11:59,280 --> 00:12:02,320 L'ultima domanda! Dove alloggia mamma? 136 00:12:04,000 --> 00:12:10,120 Pronto, Marcolino? È proprio antipatico. Era mio figlio. 137 00:12:10,360 --> 00:12:12,800 [parla in arabo] 138 00:12:13,640 --> 00:12:14,840 Una testa di cazzo! 139 00:12:14,960 --> 00:12:16,640 [parla in arabo] 140 00:12:16,720 --> 00:12:18,520 Adesso non esagerate! 141 00:12:30,280 --> 00:12:34,960 [guida turistica] Il faraone Chefren possedeva due amuleti: 142 00:12:35,200 --> 00:12:37,760 gli anelli della buona e della cattiva sorte. 143 00:12:37,920 --> 00:12:42,640 Uno portava fortuna, l'altro solo sfortuna. 144 00:12:42,920 --> 00:12:47,560 Sono raffigurati in molti dipinti, ma non sono stati mai ritrovati. 145 00:12:49,600 --> 00:12:55,080 Restate uniti. In questi cunicoli potete perdervi. 146 00:13:04,440 --> 00:13:06,680 - Ah! - Perché urli? 147 00:13:07,520 --> 00:13:11,400 Bruno, ci siamo persi. 148 00:13:11,520 --> 00:13:14,680 Piero Angela dice che non puoi perderti nelle piramidi. 149 00:13:14,760 --> 00:13:16,440 Allora andiamo di "Quark". 150 00:13:17,680 --> 00:13:20,960 Scusa, se permetti… 151 00:13:22,680 --> 00:13:24,680 Mi sono incastrato! 152 00:13:25,320 --> 00:13:27,640 Perché gli egiziani camminavano di profilo? 153 00:13:27,720 --> 00:13:29,200 Passaparola. 154 00:13:29,360 --> 00:13:31,800 - Non scherzare. - Compro una vocale. 155 00:13:31,920 --> 00:13:33,920 - La accendo? - Dammi un aiutino! 156 00:13:34,200 --> 00:13:38,520 Camminavano di profilo per poter passare in questi cunicoli. 157 00:13:45,440 --> 00:13:48,040 Che begli anelli! 158 00:13:48,800 --> 00:13:51,720 Che ti frega degli anelli! Dobbiamo uscire. 159 00:13:51,880 --> 00:13:58,560 - Io prendo il più bello. - Lo prendo io. Tu prendi questo. 160 00:13:59,200 --> 00:14:00,880 Fa schifo. 161 00:14:01,120 --> 00:14:05,560 - Chi è il fratello maggiore? - Quello con la faccia da scemo. 162 00:14:05,840 --> 00:14:09,000 - Usciamo. - Dov'è l'uscita? 163 00:14:09,240 --> 00:14:12,640 - Da questa parte. - È sicuramente di là. 164 00:14:12,880 --> 00:14:15,240 - È di qua! - È di là. 165 00:14:20,320 --> 00:14:22,760 Ah! 166 00:14:24,160 --> 00:14:27,080 - Bruno! - Che botta! 167 00:14:27,280 --> 00:14:32,360 Questa è la mappa per uscire. La freccia indica da quella parte. 168 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 Chi se ne frega! Togli la pietra! 169 00:14:35,080 --> 00:14:38,280 - Quale pietra? - Come quale pietra? 170 00:14:38,880 --> 00:14:43,600 La piramide di Chéope fu eretta nel 2500 a.C. 171 00:14:43,840 --> 00:14:48,160 [Ombroni] Il lato di base misura 230 metri ed è alta 172 00:14:48,400 --> 00:14:53,400 quanto un palazzo di 50 piani. Hai capito, Lorella? 173 00:14:53,680 --> 00:14:56,600 Dica a mio padre che non me ne frega niente! 174 00:14:56,760 --> 00:15:00,240 - La signorina ha detto… - Ho capito! 175 00:15:03,120 --> 00:15:09,720 Generale, devo indossare la divisa per tutto il viaggio? 176 00:15:10,000 --> 00:15:13,280 Io sono in vacanza, lei è in servizio. 177 00:15:13,400 --> 00:15:17,240 Ho sete. C'è una fontanella? 178 00:15:17,600 --> 00:15:23,400 Deve bere acqua minerale, altrimenti si sente male e la vacanza è finita. 179 00:15:27,480 --> 00:15:29,840 Abbiamo trovato l'uscita. 180 00:15:30,000 --> 00:15:33,440 - Se non era per me… - Fammi passare. 181 00:15:36,320 --> 00:15:38,480 Ah! 182 00:15:42,320 --> 00:15:44,280 [allarme] 183 00:15:45,160 --> 00:15:48,120 Ho preso solo un souvenir. 184 00:15:48,360 --> 00:15:54,560 Complimenti, lei è il milionesimo visitatore. Venga con me. 185 00:15:58,000 --> 00:16:01,920 Questa è per lei, inoltre ha vinto un soggiorno per due persone. 186 00:16:02,160 --> 00:16:04,400 Un soggiorno? Come lo porteremo a casa? 187 00:16:05,160 --> 00:16:06,800 Che bella! 188 00:16:06,960 --> 00:16:11,640 È nostra per tutta la vacanza! Sono putrefatto dalla gioia. 189 00:16:11,880 --> 00:16:18,880 Se non avessi pagato tutto, non avresti mai avuto quest'esperienza. 190 00:16:20,280 --> 00:16:24,120 Mi sono incastrato. Fai qualcosa! 191 00:16:24,360 --> 00:16:26,840 Cosa urli? Ci penso io. 192 00:16:33,000 --> 00:16:35,280 Ti sembra il momento di fare i fanghi? 193 00:16:37,520 --> 00:16:42,480 Acqua! Non bevo da tanto tempo! È verde. 194 00:16:42,720 --> 00:16:46,000 - Beva questo. - Che cos'è? 195 00:16:46,240 --> 00:16:50,400 - Tè freddo. - Il tè… a me? Freddo! 196 00:16:51,120 --> 00:16:53,320 Grazie. 197 00:16:53,560 --> 00:16:56,560 - Rispetti i gradi. - Accidenti! 198 00:16:57,000 --> 00:16:59,760 Ho sete come un cammello. 199 00:17:00,600 --> 00:17:01,800 Il mio tè! 200 00:17:03,840 --> 00:17:05,520 Basta, papà. 201 00:17:10,280 --> 00:17:11,520 È buono? 202 00:17:13,960 --> 00:17:17,920 È aspro. Ha un retrogusto egiziano. 203 00:17:18,160 --> 00:17:23,160 È il tè del deserto! Andiamo, le piramidi ci aspettano. 204 00:17:23,320 --> 00:17:24,760 Visto che le è già passata? 205 00:17:24,880 --> 00:17:30,440 Non pensa più alle bustine, alle analfabetine, alle postine… 206 00:17:30,640 --> 00:17:33,200 - Le letterine! - Esatto! 207 00:17:33,280 --> 00:17:36,040 Lontano dagli occhi, lontano dal cuore. Il tè com'era? 208 00:17:36,480 --> 00:17:42,680 - Lo finisca. È aspro. - È troppo, potrebbe farmi male. 209 00:17:46,880 --> 00:17:51,440 Che caldo! Al posto delle palle ho due caldarroste! 210 00:17:51,680 --> 00:17:57,400 Letterine, scendete. Facciamo le foto e andiamo via. 211 00:17:58,600 --> 00:18:04,360 Non vi allontanate, siamo in terra straniera. 212 00:18:04,600 --> 00:18:08,360 Se non state attente, vi "trombano"! È chiaro? 213 00:18:08,600 --> 00:18:15,080 Facciamo l'appello. Lettera A, lettera B, lettera C… dov'è la D? 214 00:18:16,520 --> 00:18:18,480 Ho le mutande di domopack! 215 00:18:18,720 --> 00:18:21,640 - Dov'eri? - Lo stivale non si allacciava. 216 00:18:21,880 --> 00:18:28,800 Se sparisci di nuovo, ti attacco un francobollo e ti spedisco in Italia. 217 00:18:29,440 --> 00:18:33,040 Brutti, non toccate. Andate via! 218 00:18:33,280 --> 00:18:37,400 Con una scrollata ti faccio cadere i tatuaggi! 219 00:18:40,920 --> 00:18:46,240 - Dopo andiamo a vedere le piramidi? - Le piramidi? Che sono? 220 00:18:47,680 --> 00:18:49,640 Con questi montarozzi non vedo niente. 221 00:18:51,760 --> 00:18:53,560 Osservate queste statue. Di qua. 222 00:18:58,440 --> 00:19:00,400 [rombo intestinale] 223 00:19:00,560 --> 00:19:02,640 Generale, ha sentito? 224 00:19:02,800 --> 00:19:07,120 Era una scossa d'assestamento nella colonna portante, qua. 225 00:19:07,200 --> 00:19:10,720 No, è un dissestamento del colon. 226 00:19:12,360 --> 00:19:16,720 - Saltalaquaglia, ho un problema serio. - Che cosa? Come posso aiutarla? 227 00:19:17,520 --> 00:19:21,120 - Mi sto cagando addosso! - Non posso aiutarla. 228 00:19:21,320 --> 00:19:26,600 - Trovi un cesso che non sia Teresa. - Lasci in pace mia sorella. 229 00:19:27,440 --> 00:19:30,960 - Quanto manca alla fine del giro? - Minimo tre ore. 230 00:19:31,080 --> 00:19:33,400 Tre ore? Questo giro sarà una cagata! 231 00:19:33,640 --> 00:19:36,040 - In che senso? - In tutti i sensi. 232 00:19:36,280 --> 00:19:39,240 Che guaio! Serve un cesso. 233 00:19:39,480 --> 00:19:44,160 I faraoni avevano il bagno! Vado a cercarlo. 234 00:19:46,840 --> 00:19:49,840 Venga qua dietro, Generale. 235 00:19:50,120 --> 00:19:52,920 - È la toilette? - Diciamo di sì. 236 00:19:53,160 --> 00:19:59,120 - Lei faccia la guardia. Faccia il palo. - Sissignore, non si preoccupi. 237 00:20:15,280 --> 00:20:16,640 Generale! 238 00:20:19,720 --> 00:20:24,320 Che mangiavano i faraoni? Dopo 3.000 anni c'è ancora puzza di merda! 239 00:20:24,560 --> 00:20:27,760 Circolare! C'è una fuga di gas, andate via. 240 00:20:28,040 --> 00:20:32,840 Si sente! Andiamo, qui dentro non si respira. 241 00:20:34,560 --> 00:20:38,880 Generale, come va? Ha bisogno di qualcosa? 242 00:20:39,000 --> 00:20:42,080 Bravo, ha messo anche la carta igienica. 243 00:20:43,680 --> 00:20:45,760 Che fogna! 244 00:20:46,000 --> 00:20:51,920 Questa è l'unica mummia perfettamente conservata. 245 00:20:52,160 --> 00:20:56,640 Cli antichi egizi credevano… 246 00:20:57,200 --> 00:21:00,320 Ne prendo un po', non si sa mai. 247 00:21:01,960 --> 00:21:06,200 Rotolone formato famiglia, dieci piramidi di morbidezza. 248 00:21:06,440 --> 00:21:11,080 Per preservarne l'integrità, non vi avvicinate troppo. 249 00:21:11,320 --> 00:21:18,320 È stupefacente vedere uno stato di conservazione così perfetto. 250 00:21:21,280 --> 00:21:23,360 Fino a un istante fa! 251 00:21:23,600 --> 00:21:25,960 Profanatore! 252 00:21:26,200 --> 00:21:30,560 Si è pulito il culo con una mummia di 4.000 anni! 253 00:21:30,800 --> 00:21:35,800 Sono un generale dei Carabinieri. Italia, spaghetti, Colosseo. 254 00:21:36,040 --> 00:21:38,240 Vada a cagare al Colosseo! 255 00:21:41,760 --> 00:21:47,360 A, B, C, D, E… 256 00:21:47,600 --> 00:21:50,800 La E non c'era! 257 00:21:52,080 --> 00:21:57,000 - Chi sei? - Lorella. Mi dai un passaggio? 258 00:21:57,360 --> 00:21:59,800 [musica da piano-bar] 259 00:22:08,480 --> 00:22:10,760 - Per lei. - Fabio! 260 00:22:10,920 --> 00:22:14,280 Che fai qui? Torna a casa. 261 00:22:14,920 --> 00:22:18,520 Ho fatto duemila chilometri per chiederti scusa. 262 00:22:20,560 --> 00:22:26,280 Adesso me l'hai chiesto… puoi andare via. 263 00:22:26,560 --> 00:22:31,480 - Addio! - Vai via? Fammi spiegare. 264 00:22:31,720 --> 00:22:38,720 Non ho più guardato nessuna donna! Si tratta così un uomo innamorato? 265 00:22:39,640 --> 00:22:41,120 Mi scusi. 266 00:22:43,040 --> 00:22:44,800 Posso chiederle un favore? 267 00:22:44,960 --> 00:22:47,440 Ho perso una scommessa con le mie amiche. 268 00:22:50,000 --> 00:22:55,160 - Come penitenza, devo baciarla. - Un bacio a me? Non se ne parla! 269 00:22:55,400 --> 00:22:59,800 - Solo un bacino. - Sulla guancia? 270 00:23:00,760 --> 00:23:03,520 - No, con la lingua. - Con la lingua? 271 00:23:04,120 --> 00:23:08,640 - Per favore, che le costa? - Lo so io! 272 00:23:08,880 --> 00:23:13,000 - Non le piaccio? - Non è quello il punto. 273 00:23:13,560 --> 00:23:18,000 Lei è molto carina, ma con le donne ho chiuso. 274 00:23:18,280 --> 00:23:23,560 - Mi sono spiegato? - Ho capito, scusi il disturbo. 275 00:23:24,200 --> 00:23:27,240 No… che ha capito? 276 00:23:28,840 --> 00:23:32,920 Che mi dai? È tè delle piramidi? 277 00:23:33,080 --> 00:23:34,640 Lo gradisco. 278 00:23:35,520 --> 00:23:37,800 Che schifo! 279 00:23:49,120 --> 00:23:51,760 - Gianna! - Fabio. 280 00:23:51,880 --> 00:23:54,080 Che sorpresa! Avevamo le camere vicine? 281 00:23:54,640 --> 00:23:58,040 - Ci ho pensato tutta la notte. - A che? 282 00:23:58,160 --> 00:24:01,760 Non m'interrompere, se no cambio idea. 283 00:24:02,280 --> 00:24:06,320 Marco mi ha invitato a fare una crociera sul Nilo. 284 00:24:06,560 --> 00:24:09,280 Puoi venire anche tu, se ti va. 285 00:24:09,720 --> 00:24:12,720 - Certo che mi va. Scendo. - No, no, fermo! 286 00:24:13,240 --> 00:24:16,400 Ci vediamo tra mezz'ora alla reception. 287 00:24:16,640 --> 00:24:18,560 Va bene. 288 00:24:20,840 --> 00:24:25,960 Accidenti a me! È una maledizione! 289 00:24:28,040 --> 00:24:30,440 Me lo taglio. 290 00:24:30,560 --> 00:24:32,560 - Che succede? - Eh! 291 00:24:32,680 --> 00:24:34,760 Perché sei così nervoso? 292 00:24:34,840 --> 00:24:38,760 Ti avevo detto niente baci con la lingua! 293 00:24:39,200 --> 00:24:44,800 Non mi era mai successa una cosa così. È stato meraviglioso. 294 00:24:45,400 --> 00:24:48,120 - Grazie. - Vai via? 295 00:24:48,960 --> 00:24:52,000 Devo confessarti una cosa, sono sposato. 296 00:24:52,360 --> 00:24:54,720 - Che m'importa? - Importa a me. 297 00:24:55,840 --> 00:25:00,200 - Non puoi andare via così! - Così come? Con il coso di fuori? 298 00:25:00,320 --> 00:25:02,320 Va beh, sono cose naturali. 299 00:25:03,600 --> 00:25:05,120 Addio. 300 00:25:10,280 --> 00:25:13,640 Il tè non mi piace! Basta! 301 00:25:14,960 --> 00:25:17,360 Mi fa schifo! 302 00:25:27,960 --> 00:25:32,880 Sono a vostra disposizione, tranne per attacchi di cacarella. 303 00:25:34,920 --> 00:25:38,520 - Buona crociera! - [in coro] Grazie. 304 00:25:38,760 --> 00:25:42,320 - [Ombroni] Agiti forte. Più forte! - Il condizionatore è al massimo. 305 00:25:42,560 --> 00:25:46,200 - Fa caldo, vero Cipollina? - Sì, papà. 306 00:25:46,440 --> 00:25:50,200 Non sai quanto sono contenta di stare qui. Sarà una vacanza bellissima. 307 00:25:50,440 --> 00:25:54,880 Non credo. Sono stato tutta la notte sul water. 308 00:25:55,120 --> 00:25:57,480 Non ci pensare. 309 00:25:57,760 --> 00:26:02,680 Grazie di avermi portato qui. Vado in cabina. 310 00:26:02,880 --> 00:26:04,560 - Saltalaquaglia? - Sì? 311 00:26:04,720 --> 00:26:08,200 - Il riso asciuga, prendiamone un po'. - Che asciuga? 312 00:26:08,400 --> 00:26:12,600 - Circolare! - Mia figlia non la capisco mica. 313 00:26:12,840 --> 00:26:19,040 Prima non voleva venire e adesso mi ringrazia, mi bacia… 314 00:26:19,280 --> 00:26:25,280 - È l'età! È una ragazzina. - C'è qualcosa che non mi convince. 315 00:26:25,520 --> 00:26:29,000 Che cosa non la convince? 316 00:26:29,280 --> 00:26:32,680 Signore e signori! 317 00:26:32,920 --> 00:26:37,000 Vi presento, in esclusiva mondiale… 318 00:26:37,680 --> 00:26:41,040 le letterine! 319 00:26:44,360 --> 00:26:51,120 Non mancate al grande show di capodanno! Vi aspettiamo. 320 00:26:52,920 --> 00:26:54,720 Le analfabetine! 321 00:27:01,040 --> 00:27:02,120 Dov'eri? 322 00:27:02,320 --> 00:27:05,680 La crema protettiva mi ha accompagnato in cabina. 323 00:27:05,920 --> 00:27:12,920 A me è successo di tutto, mi hanno perfino rubato il portafoglio. 324 00:27:13,280 --> 00:27:18,800 Invece io ho vinto cinquemila euro al casinò. 325 00:27:19,760 --> 00:27:22,320 - Ah! - Ostrica! 326 00:27:25,840 --> 00:27:27,000 Che schifo! 327 00:27:28,280 --> 00:27:31,200 Questa è mia perché è la più grande. 328 00:27:34,920 --> 00:27:37,760 - È marcia! - La mia è buonissima. 329 00:27:43,040 --> 00:27:49,960 - Una perla nera! La porto a mamma. - La porto io a mamma. 330 00:27:50,200 --> 00:27:53,960 - Lasciala! - Molla la perla! 331 00:27:54,200 --> 00:27:58,280 - L'ho presa io, quindi è mia. - Già, sei il fratello maggiore. 332 00:27:58,800 --> 00:28:01,080 - [sfiatatoio della nave] - [insieme] Ah! 333 00:28:05,440 --> 00:28:12,000 Non chiamarmi Marcolino! Mamma non doveva farti venire. 334 00:28:12,240 --> 00:28:16,280 - È la sua ultima possibilità. - E io l'afferro al volo. 335 00:28:16,520 --> 00:28:19,600 Sta arrivando la mia fidanzata. 336 00:28:19,840 --> 00:28:26,720 - Vorrei conoscerla. Dov'è? - È laggiù. 337 00:28:31,160 --> 00:28:33,960 - Quella? - Sì. 338 00:28:34,360 --> 00:28:35,840 È bellissima! 339 00:28:36,000 --> 00:28:37,160 Mha… 340 00:28:42,200 --> 00:28:44,160 [Oscar] Questi li mangio io! 341 00:28:44,320 --> 00:28:50,000 - Albertone! Sei sempre uguale. - Non sono Alberto, sono Oscar. 342 00:28:50,160 --> 00:28:52,720 - Scherzi sempre! - Chi sei? 343 00:28:52,960 --> 00:28:55,240 La prego, mi assecondi. 344 00:28:55,320 --> 00:28:57,400 - Che devo fare? - Poi ti spiego. 345 00:28:57,800 --> 00:29:01,440 - Tuo padre dov'è? - Non lo so. Era qui. 346 00:29:01,560 --> 00:29:03,400 - Ha incontrato un amico. - Ah. 347 00:29:05,360 --> 00:29:09,720 Grazie! Se incontro quella ragazza in presenza di mia moglie… 348 00:29:09,960 --> 00:29:13,800 - Ho capito, è una storia di corna. - Come si permette? 349 00:29:14,000 --> 00:29:16,400 - Io neanche la conosco! Vada via! - Lo sai che ti dico? 350 00:29:16,520 --> 00:29:20,920 [insieme] Vai a morire ammazzato te e quella cornuta di tua moglie. 351 00:29:21,040 --> 00:29:24,240 - Testa di cazzo! - Bella educazione! 352 00:29:27,320 --> 00:29:30,520 Che schifo! Ci hanno scorreggiato dentro? 353 00:29:31,200 --> 00:29:36,320 Siamo nella tana del lupo. La crociera è finita! 354 00:29:36,560 --> 00:29:39,120 - Perché? - Che mi dici di questo? 355 00:29:39,240 --> 00:29:43,560 Lorella, che mi dici di questo? Vorrei tanto saperlo! 356 00:29:45,760 --> 00:29:49,280 - Che mi dici? - È un segno del destino. 357 00:29:49,400 --> 00:29:55,840 È un segno dell'intestino! Resterai chiusa in cabina. 358 00:29:56,000 --> 00:29:58,200 Al primo scalo, torniamo a casa. 359 00:29:58,280 --> 00:30:01,720 - Non pensarci proprio. - Invece sì. 360 00:30:02,280 --> 00:30:08,320 Vieni qua! In nome della legge, fermati! 361 00:30:09,920 --> 00:30:13,200 Qui c'è gente di classe. 362 00:30:13,400 --> 00:30:19,160 Ma in quanto a classe faccio un bucio di culo così a tutti. 363 00:30:19,400 --> 00:30:24,960 Restate sempre in gruppo, se no vi castigano. 364 00:30:25,120 --> 00:30:27,040 Tranquillo, il mondo non è mica pieno di maniaci! 365 00:30:27,200 --> 00:30:28,960 - Aiuto! - Che succede? 366 00:30:29,200 --> 00:30:31,280 - Un maniaco m'insegue! - Che vi avevo detto! 367 00:30:31,520 --> 00:30:35,760 Entrate qui. Chiudetevi. 368 00:30:37,920 --> 00:30:41,640 - Dov'è andata? Lei, mi scusi. - Dica. 369 00:30:41,840 --> 00:30:44,880 Ha visto per caso una bambina? 370 00:30:44,960 --> 00:30:50,240 - Una bambina, eh? - Occhi azzurri, bionda, longilinea. 371 00:30:50,480 --> 00:30:53,680 - Se la prendo, non sa che le faccio. - Che le fai? 372 00:30:53,880 --> 00:30:59,240 Le faccio un culo così! Non guardare le mani, guarda le braccia. 373 00:30:59,480 --> 00:31:01,440 Maniaco sordomita pervertito! 374 00:31:01,680 --> 00:31:05,880 Non sono sordomita, ci sento. Tieni giù le mani. 375 00:31:06,120 --> 00:31:10,360 - Non ti meno con le mani, ma… - …con la capoccia! 376 00:31:15,440 --> 00:31:19,720 - Piedofilo, questo è l'antipasto! - Sei scemo? 377 00:31:19,960 --> 00:31:23,560 Ti faccio giocare a mosca cieca con i coccodrilli. 378 00:31:23,760 --> 00:31:25,920 Mortacci tuoi! 379 00:31:27,480 --> 00:31:32,560 [altoparlante] La fidanzata di Marco Ciulla è desiderata al telefono. 380 00:31:32,800 --> 00:31:39,320 - Chi ti cerca? - Non lo so. Vado a sentire. 381 00:31:41,000 --> 00:31:44,200 - L'abbiamo chiamata, signore. - Va bene, attendo. 382 00:31:49,360 --> 00:31:55,120 - Eccomi qua! Dov'è la fortunata? - È al telefono. 383 00:31:55,680 --> 00:31:58,400 Chi era quello che hai salutato prima? 384 00:31:58,640 --> 00:32:04,160 L'avvocato Saccalide, uno snob di grande livello culturale. 385 00:32:04,560 --> 00:32:06,560 Stronzo maniaco, dove sei? 386 00:32:06,800 --> 00:32:10,360 Se ti do un calcio in culo, per ridarmi la scarpa ti devi purgare! 387 00:32:10,600 --> 00:32:15,880 Una malattia lo ha ridotto così. Di che si occupa la tua fidanzata? 388 00:32:16,120 --> 00:32:18,240 Studia archeologia a Londra. 389 00:32:18,760 --> 00:32:23,840 Complimenti! Quanto tempo ci mette? È un po' maleducata. 390 00:32:24,960 --> 00:32:27,880 - Fabio! - Scusate. 391 00:32:28,040 --> 00:32:31,040 Visto che non arriva, vado a parlare con il capitano. 392 00:32:31,120 --> 00:32:34,200 Mi vuoi accompagnare? A dopo, Marcolino. 393 00:32:35,840 --> 00:32:38,960 Sono contenta che vuoi fare la letterina. 394 00:32:39,160 --> 00:32:40,360 Hai capito la ragazzina? 395 00:32:40,480 --> 00:32:43,400 È venuta dalle letterine. Adesso ci penso io. 396 00:32:46,240 --> 00:32:48,560 Saltalaquaglia, è lei! L'ha trovata? 397 00:32:48,720 --> 00:32:51,760 È tutto sotto controllo. Attendo istruzioni. 398 00:32:51,840 --> 00:32:55,280 La prenda anche con la forza, se è necessario. 399 00:32:56,120 --> 00:33:00,000 Me ne frego se urla. La chiuda in cabina. 400 00:33:00,240 --> 00:33:02,320 La sorveglierò 24 ore su 24. 401 00:33:02,560 --> 00:33:06,440 Cominci lei, poi arrivo io, così facciamo un po' per uno. 402 00:33:06,760 --> 00:33:08,560 D'accordo? Passo e chiudo! 403 00:33:08,680 --> 00:33:14,360 Fai schifo! Hai più peli al culo che in testa. Potresti essere suo padre. 404 00:33:14,560 --> 00:33:18,040 - Le spiego… - Mi fai orore. 405 00:33:18,280 --> 00:33:20,480 - Orore? - Orore. 406 00:33:21,000 --> 00:33:23,440 [Ombroni] Figlio di una mignotta! 407 00:33:24,880 --> 00:33:26,560 Ma non capisci? Noi siamo terzi incomodi. 408 00:33:26,720 --> 00:33:30,040 Marcolino e la sua fidanzata volevano fare un viaggio da soli. 409 00:33:30,200 --> 00:33:34,920 Invece siamo arrivati noi! Andiamo via. È meglio, credimi. 410 00:33:35,240 --> 00:33:41,520 Faremo un viaggio io e te. Vuoi andare a Bora-Bora, Parigi, Acilia? 411 00:33:41,760 --> 00:33:45,800 Mi piacerebbe molto, ma che diciamo ai ragazzi? 412 00:33:45,880 --> 00:33:48,480 Che ti frega? Quella è antipatica. 413 00:33:48,720 --> 00:33:50,320 Perché? Neanche la conosci! 414 00:33:50,440 --> 00:33:52,240 È fidanzata con Marco, quindi è antipatica! 415 00:33:52,400 --> 00:33:54,400 - Fabio! - Capitano? 416 00:33:55,240 --> 00:33:56,800 Scusi, abbiamo un problemino. 417 00:33:59,440 --> 00:34:04,280 Accosti il battello, così mia moglie ed io scendiamo. 418 00:34:04,440 --> 00:34:05,880 Fabio, io… 419 00:34:05,960 --> 00:34:09,280 È impossibile, non ci sono attracchi. 420 00:34:09,520 --> 00:34:14,920 - Domani scenderà ad Abu Simbel. - Che faccio fino a domani? 421 00:34:15,160 --> 00:34:19,800 - Stasera ci sarà una festa egizia. - Festa egizia? Una cafonata! 422 00:34:20,040 --> 00:34:21,720 Sì. 423 00:34:22,480 --> 00:34:23,960 Una cafonata. 424 00:34:36,560 --> 00:34:40,760 - Grazie per essere venuto. - Di nulla. 425 00:34:40,920 --> 00:34:43,800 - Sua figlia? - È agli arresti domiciliari. 426 00:34:43,880 --> 00:34:45,880 Agli arresti domiciliari? [ride] 427 00:34:46,040 --> 00:34:50,440 È stata birichina e io l'ho chiusa in cabina. 428 00:34:50,680 --> 00:34:54,000 - Non doveva farlo. - Invece sì. 429 00:34:54,080 --> 00:34:56,800 Le faccio portare un po' di pasta? 430 00:34:57,040 --> 00:35:00,960 - Avete la pasta? - La "pasta del capitano"! [ride] 431 00:35:01,200 --> 00:35:03,640 Che dolore! 432 00:35:08,560 --> 00:35:14,520 - Paola, che hai? - Niente. Oggi conoscerò tuo padre? 433 00:35:14,760 --> 00:35:19,320 Spero di sì, lui odia le feste mascherate. 434 00:35:19,800 --> 00:35:21,280 Ecco tua madre. 435 00:35:21,480 --> 00:35:26,600 - Fabio sbrigati, siamo in ritardo. - Eccomi, amore. 436 00:35:27,080 --> 00:35:29,080 Buonasera, capitano! 437 00:35:29,680 --> 00:35:31,880 Buonasera. 438 00:35:32,120 --> 00:35:37,480 - Hai esagerato, bastava una tunica. - Non è vero. 439 00:35:38,680 --> 00:35:40,480 Che merda! Proprio una merda, caro! 440 00:35:40,560 --> 00:35:43,160 Ciao, Marcolino. Lei dev'essere la famosa Paola. 441 00:35:43,960 --> 00:35:48,480 Fabio Ciulla. Ero ansioso di conoscerla. 442 00:35:48,720 --> 00:35:53,480 È una serata meravigliosa. Andiamo al nostro tavolo. 443 00:35:58,960 --> 00:36:02,720 - Tutti alla festa e noi qui. - È il dovere. 444 00:36:02,960 --> 00:36:08,120 La verità è che io e lei siamo vittime di mio padre. 445 00:36:09,360 --> 00:36:12,640 Hai ragione! A volte il generale è proprio uno… 446 00:36:13,440 --> 00:36:19,040 Coraggio, si sfoghi. Non ci sente nessuno. 447 00:36:19,280 --> 00:36:24,800 Allora mi sfogo. Il generale è uno stronzo! 448 00:36:25,040 --> 00:36:31,760 Tutti al comando pensiamo che il generale è un stronzo di cuore! 449 00:36:32,960 --> 00:36:35,600 - Io vado. - Dove? 450 00:36:35,840 --> 00:36:40,280 - Dalle letterine. - Deve passare sul mio corpo. 451 00:36:40,520 --> 00:36:43,680 [registrazione] Non ci sente nessuno. 452 00:36:43,960 --> 00:36:47,920 Allora mi sfogo. Il generale è uno stronzo. 453 00:36:48,160 --> 00:36:53,000 - A che ora torna? - Tra dieci minuti. 454 00:36:53,920 --> 00:36:59,680 Può andare. Mi raccomando, solo dieci minuti. 455 00:37:00,000 --> 00:37:06,760 Ho mangiato un cammello avariato? Il Vesuvio deve eruttare. 456 00:37:06,880 --> 00:37:07,920 Saltalaquaglia. 457 00:37:08,040 --> 00:37:09,840 Faraone! Generale! Tutto bene! 458 00:37:09,960 --> 00:37:12,200 - E ora? - Ora cosa? Dov'è Lorella? 459 00:37:12,320 --> 00:37:15,280 - È in camera. - Devo salutarla. 460 00:37:15,520 --> 00:37:19,240 - Si è addormentata. Perché svegliarla? - Devo darle un bacio. 461 00:37:19,480 --> 00:37:26,200 La chiave si è incastrata nella serratura, la porta non si apre. 462 00:37:26,320 --> 00:37:33,160 Non ci sono problemi e le spiego perché. 463 00:37:34,560 --> 00:37:37,840 Vede? Abbiamo le cabine comunicanti. 464 00:37:38,040 --> 00:37:44,200 Bravo, ha fatto un ottimo lavoro. Buonanotte. 465 00:37:45,520 --> 00:37:47,000 Sono nei guai! 466 00:37:47,200 --> 00:37:48,680 Sono nei guai! 467 00:37:57,440 --> 00:38:00,440 La mia bella cipollina! 468 00:38:01,400 --> 00:38:07,560 Tesoro. Quando dorme sembra un angioletto. 469 00:38:07,800 --> 00:38:09,760 [peto] 470 00:38:11,280 --> 00:38:16,200 Che hai mangiato? Ti fa male il pancino? 471 00:38:16,440 --> 00:38:22,040 Il tuo papà ti fa un massaggino, così passa tutto. 472 00:38:22,160 --> 00:38:24,120 - Ah! - Che schifo! Che ci fa lì? 473 00:38:24,280 --> 00:38:26,320 È lì dalla nascita. 474 00:38:26,480 --> 00:38:32,440 - Dov'è Lorella? - Non volevo dirglielo… è evasa. 475 00:38:35,160 --> 00:38:37,560 Non immagini che cabina mi hanno dato! 476 00:38:37,800 --> 00:38:43,800 - La mia fa schifo, immagino la tua. - La mia è bellissima. 477 00:38:44,040 --> 00:38:46,400 Guarda. 478 00:38:47,120 --> 00:38:50,960 Il figlio del sultano ha disdetto la prenotazione. L'hanno data a me! 479 00:38:51,400 --> 00:38:53,800 Ma non è fortuna, questa? 480 00:38:53,920 --> 00:38:57,480 - Buonasera. - Chi è? 481 00:38:57,800 --> 00:39:01,080 È la mia massaggiatrice. 482 00:39:01,240 --> 00:39:02,840 Tu forse non hai capito. 483 00:39:03,000 --> 00:39:05,680 Lei è la mia massacciatora e questa è la mia camera. 484 00:39:05,840 --> 00:39:08,680 - Che dici? - Chi è il fratello maggiore? 485 00:39:08,920 --> 00:39:13,080 - Quello con la faccia da scemo. - Chi ha pagato il viaggio? 486 00:39:13,320 --> 00:39:18,080 - Il viaggio l'ho vinto io. - Fuori! Fuori! 487 00:39:21,800 --> 00:39:24,240 [musica da discoteca] 488 00:39:43,200 --> 00:39:45,480 Un attimo di attenzione. 489 00:39:47,520 --> 00:39:50,800 Ora premieremo la maschera migliore. 490 00:39:51,400 --> 00:39:57,040 La giuria, che sono io, premia il signore 491 00:39:57,280 --> 00:39:58,840 vestito da mummia. 492 00:40:01,280 --> 00:40:02,960 Venga. 493 00:40:03,680 --> 00:40:06,520 [in coro] Bravo! Bravo! 494 00:40:09,520 --> 00:40:11,640 Grazie. 495 00:40:11,880 --> 00:40:15,600 - Lei è il signor? - Fabio Ciulla. 496 00:40:16,040 --> 00:40:20,040 - Vogliamo vederlo in faccia? - [in coro] Sì! 497 00:40:20,280 --> 00:40:23,960 - Sbendiamolo. - Mi lasci! 498 00:40:24,280 --> 00:40:25,640 È timido. 499 00:40:25,920 --> 00:40:32,120 - Si faccia vedere, si faccia… - Si faccia i cazzi suoi! Oddio! 500 00:40:32,360 --> 00:40:34,240 Ho la nausea. 501 00:40:34,480 --> 00:40:37,160 - È stato il cous-cous. - Non l'abbiamo mangiato. 502 00:40:37,400 --> 00:40:39,760 - È il mal di mare. - Stiamo sul fiume. 503 00:40:39,920 --> 00:40:44,000 - Allora è il mal di fiume! - Vada! 504 00:40:46,280 --> 00:40:48,240 Fabio! 505 00:40:54,000 --> 00:40:58,720 Ragazze, prima della festa voglio darvi una lezione di autodifesa. 506 00:40:59,000 --> 00:41:04,160 Supponiamo che il maniaco che ha assalito Lorella vi molesti. 507 00:41:04,400 --> 00:41:08,520 C, fingi di essere il maniaco. 508 00:41:08,960 --> 00:41:13,000 Lo disorienti con la gesticolazione delle braccia. 509 00:41:13,200 --> 00:41:16,480 Ka-toa! Gniè-tiè! Stok-ta! 510 00:41:17,880 --> 00:41:19,600 Tooo! 511 00:41:19,880 --> 00:41:22,960 Dio disse "kung" … e kung fu. 512 00:41:23,200 --> 00:41:26,680 Raccogli le energie. 513 00:41:26,760 --> 00:41:29,560 Lo guardi nelle papille. 514 00:41:30,000 --> 00:41:32,640 - Quando è a tiro… - Ah! 515 00:41:34,400 --> 00:41:38,200 C… mortacci tuoi! 516 00:41:38,480 --> 00:41:44,760 - Ti ho fatto male? - No. Ho parato con le palle. 517 00:41:46,080 --> 00:41:51,040 Ecco la cabina delle letterine. È sicuro che sua figlia sia qua? 518 00:41:51,280 --> 00:41:55,960 Certo! Saltalaquaglia, suoni. Vedrà. 519 00:41:56,200 --> 00:41:57,960 Non c'è nessuno. 520 00:41:59,080 --> 00:42:01,560 - Suono io. - Suoni lei. 521 00:42:02,520 --> 00:42:06,160 È furba, caro mio, molto furba. 522 00:42:06,400 --> 00:42:11,160 - Ah! Aiuto! - Scusi, non mi raccapezzolo. 523 00:42:11,440 --> 00:42:14,920 Volevo solo suonare. Mi scusi. 524 00:42:15,160 --> 00:42:17,240 - Il maniaco? - Il manesco! 525 00:42:17,400 --> 00:42:20,680 Ti stacco le palle e ci gioco a biliardo! 526 00:42:20,760 --> 00:42:23,560 Mortacci tuoi. 527 00:42:24,280 --> 00:42:28,520 Ti do una testata e ti apro come una noce di cocco! 528 00:42:29,760 --> 00:42:31,480 Levati! 529 00:42:32,280 --> 00:42:36,400 [Oscar] Dove sei? Ti faccio "m'ama-non m'ama" con le sopracciglia. 530 00:42:36,680 --> 00:42:42,240 Ti faccio un buco in testa e ti succhio come un uovo. 531 00:42:50,200 --> 00:42:54,320 Accidenti a me! Devo fare un nodo a questo rapace. 532 00:42:56,560 --> 00:42:58,560 - Sì? - Fabio. 533 00:42:58,800 --> 00:43:01,480 - Vieni. - Stai meglio? 534 00:43:01,720 --> 00:43:07,440 - Molto meglio. - Allora faccio entrare i ragazzi. 535 00:43:08,840 --> 00:43:11,120 Una ricaduta! 536 00:43:14,080 --> 00:43:16,480 - Dov'è papà? - In bagno. 537 00:43:20,200 --> 00:43:23,360 - Hai bisogno di aiuto? - No. Prrr! 538 00:43:24,320 --> 00:43:26,480 Un momento fa stava bene. 539 00:43:27,080 --> 00:43:28,560 È terribile! 540 00:43:28,800 --> 00:43:30,760 Prrr! Prrr! 541 00:43:31,000 --> 00:43:34,960 Devo fare una doccia. Prrr! 542 00:43:35,200 --> 00:43:38,000 [Marco] Ti aspettiamo qui. 543 00:43:43,200 --> 00:43:44,760 Lei chi è? Che ci fa qui? 544 00:43:45,000 --> 00:43:51,720 Sono il generale Enrico Ombroni. Mia figlia vuole fare la letterina. 545 00:43:51,840 --> 00:43:53,440 Zitto, se no ci sentono. 546 00:43:53,680 --> 00:43:55,160 - Chi ci sente? - Poi le spiego. 547 00:43:57,000 --> 00:43:59,240 - È bloccata. - Che dice? È bloccata. 548 00:43:59,360 --> 00:44:00,840 - È bloccata! - È bloccata. 549 00:44:01,000 --> 00:44:03,240 - Chiuda l'acqua. - Non si faccia sentire. 550 00:44:03,360 --> 00:44:06,320 - Per loro io sto facendo la doccia. - Me ne sbatto, va bene? 551 00:44:06,440 --> 00:44:10,120 Voglio uscire da qui! Se chiudo… 552 00:44:10,360 --> 00:44:17,360 - Che ha fatto? - Stiamo calmi. Tappiamo la falla. 553 00:44:19,800 --> 00:44:22,160 Si è incastrato. 554 00:44:23,080 --> 00:44:29,400 Che sfiga! Dia una testata al vetro e lo sfondi. 555 00:44:29,640 --> 00:44:33,720 Sentiranno il rumore. Aspettiamo che se ne vadano. 556 00:44:33,960 --> 00:44:36,840 - Voglio uscire! - Si calmi. 557 00:44:37,040 --> 00:44:39,480 - Voglio uscire. - Mi parli di sua figlia. 558 00:44:39,720 --> 00:44:42,880 - Le interessa veramente? - Moltissimo. 559 00:44:43,160 --> 00:44:46,840 - Sono vedovo da alcuni anni. - Bene. 560 00:44:47,080 --> 00:44:49,880 - Come bene? - Vada avanti. 561 00:44:50,160 --> 00:44:57,160 Mia figlia ha quindici anni. Come tutte le ragazze della sua età… 562 00:45:04,920 --> 00:45:07,720 Se fossi stato il papà di Carla Fracci, 563 00:45:07,800 --> 00:45:11,080 non le avrei mai detto: "fai la ballerina". 564 00:45:11,280 --> 00:45:16,520 Non ho mai avuto velleità da ballerino. 565 00:45:16,760 --> 00:45:22,520 Se uno vuole cantare può farlo, però ho detto a Lorella… 566 00:45:23,320 --> 00:45:25,280 Aspettiamo. 567 00:45:29,520 --> 00:45:30,760 Aspettiamo. 568 00:45:31,080 --> 00:45:35,960 - Conosco il direttore della Scala… - [Gianna] Fabio! 569 00:45:36,280 --> 00:45:38,000 Ti aspettiamo sul ponte. 570 00:45:38,400 --> 00:45:42,000 - Va bene, andate. - Andate, andate. 571 00:45:42,160 --> 00:45:45,360 - Poi dopo… - Senta, mi ha fatto due palle così! 572 00:45:45,600 --> 00:45:48,040 - C'è una cosa calda. - È pipì. 573 00:45:48,280 --> 00:45:52,240 - Sembra la corrente del Golfo! - È solo un po' d'acqua. 574 00:45:52,640 --> 00:45:55,760 - Sfondiamo. - Non si sfonda. 575 00:45:56,000 --> 00:45:58,240 - I suoi sono andati via? - Sì. 576 00:45:58,480 --> 00:46:05,480 Se non ci tirano fuori di qui, moriremo affogati. Aiuto! 577 00:46:06,040 --> 00:46:09,400 - [Ombroni] Aiuto! - Fabio, che succede? 578 00:46:09,640 --> 00:46:11,480 [Fabio] Va tutto bene. 579 00:46:11,920 --> 00:46:14,360 Ci vediamo sul ponte. 580 00:46:15,480 --> 00:46:17,320 Ora possiamo rilassarci. 581 00:46:17,560 --> 00:46:22,520 Pirla! Se non ci salvano, moriremo affogati. 582 00:46:22,760 --> 00:46:27,320 Ha ragione, affogheremo. Aiuto! Aiuto! 583 00:46:35,480 --> 00:46:39,760 - Desidera altro? - Un po' d'acqua. 584 00:46:50,400 --> 00:46:53,600 Eccoci qua! Piacere, Ciulla. 585 00:46:53,840 --> 00:46:55,880 - Perché, vede, Lorella… - Chi è Lorella? 586 00:46:56,000 --> 00:46:58,160 - Mia figlia. - Ah, la ragazza che mi diceva. 587 00:46:58,400 --> 00:47:01,960 Lei vuole fare la ballerina, ma io non voglio. 588 00:47:09,720 --> 00:47:11,120 Fabio! 589 00:47:11,800 --> 00:47:18,040 - Non abbiamo salutato i ragazzi. - Cli manderemo una cartolina. 590 00:47:19,480 --> 00:47:20,800 Andiamo. 591 00:47:23,560 --> 00:47:25,160 Chiudo? 592 00:47:26,480 --> 00:47:27,840 All'aeroporto. 593 00:47:41,120 --> 00:47:45,640 Adesso prendiamo un volo privato per il Cairo. 594 00:47:45,880 --> 00:47:48,920 Mi scusi. Devo affittare un aereo. 595 00:47:49,240 --> 00:47:54,480 L'unico disponibile l'ha affittato quel signore. 596 00:47:55,520 --> 00:48:00,000 - Non torno a Roma! - Invece sì. 597 00:48:00,240 --> 00:48:01,400 Il generale. 598 00:48:01,560 --> 00:48:03,320 Generale, scusi se mi permetto. 599 00:48:03,400 --> 00:48:06,440 Scriva qualche parola affettuosa a mia sorella. 600 00:48:06,680 --> 00:48:10,920 - Scriva "Viva il Milan". - Neanche morto! 601 00:48:11,080 --> 00:48:13,600 Quando torniamo le cucina il capitone. 602 00:48:13,760 --> 00:48:15,400 - Il? - Capitone! 603 00:48:15,560 --> 00:48:20,800 Mi fa schifo! A me piace la polenta con le quaglie. 604 00:48:20,960 --> 00:48:22,520 Vi piace la quaglia? 605 00:48:22,640 --> 00:48:26,560 Generale! Che piacere rivederla. 606 00:48:27,360 --> 00:48:29,440 Immagino che lei sia la ballerina, complimenti. 607 00:48:29,560 --> 00:48:31,480 Permette una parola? Venga. 608 00:48:31,560 --> 00:48:37,040 Ho sentito che ha noleggiato un aereo. Me lo cederebbe? 609 00:48:37,280 --> 00:48:40,720 No. Devo portare mia figlia molto molto lontano. 610 00:48:41,040 --> 00:48:46,120 Se lei mi cede l'aereo, scarico la ballerina dove vuole lei. 611 00:48:46,600 --> 00:48:49,560 - Vaffanculo. - Io devo assolutamente partire! 612 00:48:49,720 --> 00:48:51,280 Questa me la lego al dito! 613 00:48:51,360 --> 00:48:56,480 Se la leghi al rapace! Ha capito? 614 00:49:00,280 --> 00:49:05,080 - Si parte o no? - Sì, non preoccuparti. 615 00:49:11,160 --> 00:49:16,120 Qual è il mio aereo? Sono il generale Ombroni. 616 00:49:16,360 --> 00:49:18,840 - Anche lei? - Sono l'unico Ombroni. 617 00:49:19,080 --> 00:49:20,560 Ombroni è quello. 618 00:49:25,360 --> 00:49:31,840 - Ciulla! Mi ciulla l'aereo. - Fermo! 619 00:49:33,440 --> 00:49:37,400 [Ombroni] Arresti l'aereo, in nome della legge. 620 00:49:37,960 --> 00:49:41,720 - Lo prendo io! - Fermo! 621 00:49:41,960 --> 00:49:44,200 Sto arrivando. 622 00:49:45,360 --> 00:49:48,600 - Che botta! - Fermati. 623 00:49:48,840 --> 00:49:51,600 Avvocato del foro, ti faccio io il foro. 624 00:49:53,120 --> 00:49:56,480 Arriva Indiana Jones! 625 00:50:00,560 --> 00:50:02,960 - [pilota] Dov'è sua moglie? - [Fabio] È là, si sbrighi. 626 00:50:03,360 --> 00:50:08,680 Avvocato, si fermi subito. Questo è il mio aereo. 627 00:50:08,960 --> 00:50:10,560 Non ci penso per niente. 628 00:50:10,720 --> 00:50:13,480 - Invece sì. - Invece no. 629 00:50:13,680 --> 00:50:16,040 Ah! 630 00:50:16,520 --> 00:50:18,560 Che ha fatto? Che ha fatto? 631 00:50:19,400 --> 00:50:21,800 - Il pilota non c'è più. - Pazienza. 632 00:50:22,040 --> 00:50:29,040 - Fermi questo coso. - Va bene. Si calmi. Adesso lo fermo. 633 00:50:32,240 --> 00:50:33,800 È matto? 634 00:50:34,680 --> 00:50:36,560 Papà! 635 00:50:38,600 --> 00:50:42,840 - Che ha combinato? - Sono decollato. 636 00:50:43,080 --> 00:50:48,600 Lei è un generale dell'Aeronautica. Complimenti, ma adesso atterri. 637 00:50:49,120 --> 00:50:51,040 - È impossibile. - Perché? 638 00:50:57,200 --> 00:51:02,240 - Sono generale dei Carabinieri. - Lei è una testa di cazzo! 639 00:51:09,400 --> 00:51:13,920 [Ombroni] Non si agiti, forse ho messo l'autopilota. 640 00:51:14,200 --> 00:51:20,640 May day! Roger Roger! Siamo su un aereo privo di controllo. 641 00:51:20,960 --> 00:51:24,400 - [parlano in arabo dalla radio] - Dica. 642 00:51:24,560 --> 00:51:28,000 - [parlano in arabo dalla radio] - [insieme] Aiuto! 643 00:51:28,400 --> 00:51:32,560 - [parlano in arabo dalla radio] - Parli lei con questi burini. 644 00:51:32,800 --> 00:51:37,480 - Non conosco la lingua. - Allora è un uomo inutile. 645 00:51:37,720 --> 00:51:41,240 Sono un generale! Attenzione! 646 00:51:41,480 --> 00:51:46,960 - Vado a cercare i paracadute. - Si muova! 647 00:51:47,200 --> 00:51:49,640 [parlano in arabo dalla radio] 648 00:51:49,920 --> 00:51:55,280 Abbiamo capito. Voliamo troppo bassi, staremo attenti ai lampioni. 649 00:51:57,080 --> 00:51:59,200 Generale, ne ho trovati due. 650 00:52:01,480 --> 00:52:03,040 Vediamo. 651 00:52:03,320 --> 00:52:05,560 - Quello è mio? - No. 652 00:52:05,720 --> 00:52:09,280 - Qual è il mio? - Qual è? 653 00:52:10,120 --> 00:52:15,400 - Eccolo! Guardi che bello. - Vengo a metterlo. 654 00:52:19,320 --> 00:52:24,600 - Ecco fatto. - Accidenti quanto pesa. 655 00:52:24,920 --> 00:52:29,880 - È un peso enorme. - Adesso è più leggero? 656 00:52:30,120 --> 00:52:33,960 - [rumore di pentolame] - Sì, però fa un rumore strano. 657 00:52:34,040 --> 00:52:36,040 Le ho ceduto l'ultimo modello. 658 00:52:36,280 --> 00:52:38,800 In fibre di carbonio, sicurissimo. È contento? 659 00:52:39,000 --> 00:52:41,000 - È contento? - Sì, sì. 660 00:52:41,800 --> 00:52:48,400 - Quando devo tirare la cordicella? - Non deve tirarla. È automatico. 661 00:52:48,640 --> 00:52:54,440 - Si butti e non ci pensiamo più. - Non ci pensiamo più. Vai! 662 00:52:58,000 --> 00:53:01,120 Avvocato, ho paura. 663 00:53:01,800 --> 00:53:08,280 Non faccia il bambino. Chiuda gli occhi e non guardi. 664 00:53:08,520 --> 00:53:10,280 Ho paura. 665 00:53:11,000 --> 00:53:13,280 Quanto siamo alti? 666 00:53:13,520 --> 00:53:19,080 - Che importa? Ha il paracadute. - Ho paura, mi dia la manina. 667 00:53:19,320 --> 00:53:21,280 Dopo deve lasciarmela. 668 00:53:22,120 --> 00:53:24,040 Conto fino a tre. 669 00:53:25,560 --> 00:53:30,040 - Non apra gli occhi. Io conto… - Conti piano. 670 00:53:30,280 --> 00:53:32,160 Uno, due, tre. 671 00:53:38,440 --> 00:53:42,400 Aveva ragione, è un paracadute stupendo. 672 00:53:42,640 --> 00:53:44,760 Siamo salvi. 673 00:53:47,320 --> 00:53:53,920 - Siamo morti. - Ci siamo solo persi nel deserto! 674 00:53:54,160 --> 00:53:59,360 Il manuale recita: "Dicesi 'deserto' luogo privo di flora e fauna". 675 00:53:59,600 --> 00:54:03,200 - Lo scorpione è fauna? - Certo che è fauna. 676 00:54:03,440 --> 00:54:05,360 Ne ha uno in testa. 677 00:54:07,280 --> 00:54:09,560 - Sul melone? - Sì. 678 00:54:10,400 --> 00:54:11,560 - È vivo? - Vivissimo. 679 00:54:11,840 --> 00:54:13,760 - Com'è? - Brutto. 680 00:54:14,560 --> 00:54:15,720 Che faccio? 681 00:54:15,840 --> 00:54:22,040 Stia immobile, è pericoloso. Non respiri. Potrebbe venire da me. 682 00:54:22,280 --> 00:54:25,000 [sottovoce] Lo cacci via. 683 00:54:27,200 --> 00:54:29,880 Sciò, sciò. Non capisce. 684 00:54:30,120 --> 00:54:32,280 - Lo caccia via così? - Che vuole da me? 685 00:54:33,520 --> 00:54:35,520 Aspetti, ho un'idea. 686 00:54:37,880 --> 00:54:40,040 Ciulla, che fa? 687 00:54:40,480 --> 00:54:43,640 - Abbia fede. - Che fa? 688 00:54:44,480 --> 00:54:50,640 Che dolore tremendo! Mamma mia! Deficiente! 689 00:54:51,040 --> 00:54:54,840 Non è mai contento. Le ho salvato la vita. 690 00:54:55,120 --> 00:54:59,360 Tiè brutta bestia, così impari. 691 00:55:00,080 --> 00:55:02,200 - Che cos'è? - Una padella. 692 00:55:02,280 --> 00:55:04,240 - Dove l'ha presa? - Nello zaino. 693 00:55:05,640 --> 00:55:11,040 - Nel paracadute ultimo modello? - Non è un paracadute. 694 00:55:11,320 --> 00:55:16,280 Mi ha fatto lanciare con uno zaino? E se morivo? 695 00:55:16,520 --> 00:55:21,240 Tanto prima o poi… quando il grande burattinaio chiama… 696 00:55:25,600 --> 00:55:27,920 Questa lasciamola agli zulù. 697 00:55:35,080 --> 00:55:39,800 - Bruno! Bruno! - Che hai vinto stavolta? 698 00:55:39,880 --> 00:55:41,840 I nostri anelli sono maledetti. Leggi! 699 00:55:42,080 --> 00:55:45,640 Sono gli anelli della fortuna e della sfortuna. 700 00:55:45,880 --> 00:55:50,360 Se i profanatori non li consegnano entro domani, moriranno. 701 00:55:50,600 --> 00:55:55,400 - È scritto qui. - Non credo a queste cavolate. 702 00:55:55,640 --> 00:55:57,440 È scritto qui. 703 00:55:58,840 --> 00:56:05,040 Se fosse vero? Se domani ci svegliamo e siamo morti? 704 00:56:06,360 --> 00:56:10,760 Scambiamoci gli anelli, facciamo una prova. 705 00:56:24,520 --> 00:56:26,480 Allora è vero! 706 00:56:26,720 --> 00:56:31,960 Dobbiamo riportare gli anelli al loro posto. Non voglio morire! 707 00:56:32,120 --> 00:56:33,880 Togli la pietra! 708 00:56:34,000 --> 00:56:37,040 - Quale pietra? - Come quale pietra? 709 00:56:41,680 --> 00:56:44,640 Ci mangeranno gli avvoltoi. 710 00:56:45,080 --> 00:56:47,120 - Ho un'idea. - Sentiamo. 711 00:56:47,200 --> 00:56:48,240 Suicidiamoci. 712 00:56:48,360 --> 00:56:54,920 - Prima si ammazza lei, poi io. - Non dica cazzate. 713 00:56:55,120 --> 00:56:59,000 Il sole tramonta a Ovest, quindi… 714 00:56:59,880 --> 00:57:02,880 - Che fa? - Faccio la pipì. 715 00:57:03,120 --> 00:57:08,120 L'acqua è preziosa! Per non disidratarci dobbiamo bere la pipì. 716 00:57:08,360 --> 00:57:13,160 - Che schifo! - Non c'è scelta, o pipì o avvoltoi. 717 00:57:13,400 --> 00:57:15,240 Non abbiamo bicchieri. 718 00:57:15,400 --> 00:57:18,520 Beviamo dalle fontanelle. Io dalla sua e lei dalla mia, 719 00:57:18,720 --> 00:57:20,360 e ci dissetiamo a vicenda. 720 00:57:20,440 --> 00:57:24,000 Non è una cosa carina, preferisco gli avvoltoi. 721 00:57:24,240 --> 00:57:31,240 L'urina è come una Gatorade, ricca di sali minerali. L'urina è vita! 722 00:57:32,080 --> 00:57:36,680 Beva la sua, ma sprecherà tanto ben di Dio. 723 00:57:36,960 --> 00:57:41,920 Lei beva la sua Gatorade e io bevo la mia. 724 00:57:50,160 --> 00:57:53,520 Generale! Guardi! 725 00:57:54,400 --> 00:57:55,800 Non mi deconcentri. 726 00:57:55,960 --> 00:57:58,800 - Volevo dire… - Mi lasci stare. 727 00:58:03,320 --> 00:58:06,440 - Diceva? - Ho visto un'oasi. 728 00:58:06,680 --> 00:58:10,960 - Con l'acqua? - Acqua di fonte, purissima. 729 00:58:11,200 --> 00:58:13,640 - Doveva dirlo prima! - Non mi ha fatto parlare. 730 00:58:13,800 --> 00:58:15,360 Ma poteva dirmelo prima! 731 00:58:15,440 --> 00:58:18,400 Che gusto ha l'urina? 732 00:58:18,640 --> 00:58:22,560 - Sa di tappo. - Bouchonnet… 733 00:58:32,240 --> 00:58:38,200 - Parlo io con i beduini. - Ci parlo io che sono un militare. 734 00:58:38,880 --> 00:58:41,560 In nome della legge, fermo. 735 00:58:41,840 --> 00:58:47,040 [in francese] Parla francese? Io sono un generale dei Carabinieri. 736 00:58:49,320 --> 00:58:56,080 [in finto francese] L'aereo… tac… burlacion! 737 00:58:57,000 --> 00:58:59,960 Io non mi sono fatto un caz e tu? 738 00:59:00,160 --> 00:59:04,720 [accento pugliese] Un po' ai reni quando sono cascato. 739 00:59:04,960 --> 00:59:09,360 [in finto francese] Il problema di noi due è… 740 00:59:09,600 --> 00:59:14,480 [in finto francese] non si vede niente, ci siamo persi. 741 00:59:14,600 --> 00:59:15,760 Così sembra un frocio. 742 00:59:15,880 --> 00:59:19,760 - La lingua è così. - Ma non capisce. 743 00:59:20,000 --> 00:59:22,200 L'aereo bam… 744 00:59:23,000 --> 00:59:24,120 Bam? 745 00:59:24,360 --> 00:59:25,440 - Bam! - Ah! 746 00:59:25,880 --> 00:59:28,240 Ha capito. 747 00:59:28,800 --> 00:59:33,240 Ho un brutto presentimento. Guardi. 748 00:59:35,200 --> 00:59:37,960 Sono socio ACI. 749 00:59:38,400 --> 00:59:40,840 [parlano in arabo] 750 00:59:41,760 --> 00:59:47,040 Sono un avvocato, abbiamo diritto ad una telefonata! 751 00:59:55,760 --> 01:00:00,360 - Che ha detto? - Non lo so. Urlano sempre. 752 01:00:00,600 --> 01:00:06,160 Eccellenza, pagheremo i danni. Quant'è? 753 01:00:07,280 --> 01:00:12,640 - Niente… che fa? - È un ambiente insolito. 754 01:00:15,960 --> 01:00:20,120 - Vuole tagliarci le palle? - Ma che dice? 755 01:00:20,360 --> 01:00:23,720 Ha ragione, ho detto una scemenza. 756 01:00:27,280 --> 01:00:33,480 Fermi! Che intenzioni avete? Lasciatemi! Lasciatemi! 757 01:00:35,080 --> 01:00:36,760 Che devo fare? 758 01:00:43,360 --> 01:00:48,440 Ah! La testa io a lui! Si può fare. 759 01:00:49,560 --> 01:00:51,840 Devo spaccare la noce di cocco? 760 01:00:51,960 --> 01:00:56,240 La testa io a lui? Va bene, si può fare. 761 01:00:56,480 --> 01:00:57,680 Che succede? 762 01:00:57,760 --> 01:01:02,080 C'è una piccola cerimonia e poi ci lasciano andare. 763 01:01:02,320 --> 01:01:08,280 Ho capito, spacchiamo la noce di cocco con la scimitarra. 764 01:01:08,560 --> 01:01:11,280 [sottovoce] Io devo… 765 01:01:11,440 --> 01:01:14,200 - Che cosa? - Devo decapitarla. 766 01:01:14,360 --> 01:01:15,960 Lei è pazzo! 767 01:01:16,240 --> 01:01:20,280 - Si metta nei miei panni! - Si metta lei nei miei! 768 01:01:20,520 --> 01:01:23,680 Lei è fortunato, un colpo e non ci pensa più. 769 01:01:23,920 --> 01:01:27,080 Invece io porterò questo fardello per tutta la vita. 770 01:01:27,160 --> 01:01:28,560 - Vaffanculo! - Generale! 771 01:01:28,840 --> 01:01:33,040 - Metta la testa sul ceppo. - No! Non la metto! 772 01:01:34,840 --> 01:01:38,120 Dica a mia figlia che l'ho sempre amata. 773 01:01:40,200 --> 01:01:43,800 Se fa così, mi commuovo. Pensi ai lati positivi. 774 01:01:44,040 --> 01:01:49,960 Non vedrà mai la sua bambina in TV con il culo di fuori. 775 01:01:50,160 --> 01:01:53,080 Pronto? Sfumatura alta. 776 01:01:59,960 --> 01:02:02,640 Questi urli mi innervosiscono. Che c'è? 777 01:02:06,160 --> 01:02:08,560 Questo scarafaggio? Tiè! 778 01:02:09,680 --> 01:02:12,680 Vaffanculo! Procediamo. 779 01:02:16,040 --> 01:02:20,640 Non vedrà sua figlia con il culo di fuori! 780 01:02:20,920 --> 01:02:24,760 Un bel colpo e non ci pensa più. 781 01:02:25,000 --> 01:02:30,720 Scherzavo, non avevo intenzione, era un piano… 782 01:02:31,120 --> 01:02:36,080 Anch'io ho un piano. L'avvocato Ciulla tra poco non ciulla più. 783 01:02:36,320 --> 01:02:38,320 [spari] 784 01:02:49,040 --> 01:02:51,000 Arrivano i nostri! 785 01:02:56,640 --> 01:02:58,320 Lei ha un culo bestiale. 786 01:03:01,640 --> 01:03:05,160 Sembra la Parigi-Dakar! 787 01:03:10,880 --> 01:03:12,120 Hanno vinto i nostri! 788 01:03:12,240 --> 01:03:14,240 - Andiamo. - Stavolta ci parlo io. 789 01:03:17,120 --> 01:03:21,400 Cari beduini, grazie per essere intervenuti. Io sono Ciulla. 790 01:03:21,520 --> 01:03:25,960 Lui è il generale Ombroni, muto dalla nascita. 791 01:03:27,040 --> 01:03:31,600 L'amicizia tra i nostri popoli ha radici profonde. 792 01:03:35,320 --> 01:03:38,880 Complimenti, ha fatto un'ottima arringa. 793 01:03:39,160 --> 01:03:43,800 Comunque siamo vivi, vedrà che ci troveranno. 794 01:03:44,720 --> 01:03:45,880 Speriamo. 795 01:03:46,200 --> 01:03:50,840 - Qui una volta non c'era niente. - Pensi se passa il "Cavaliere". 796 01:03:51,160 --> 01:03:53,320 [Ombroni] Cairo due, tre… 797 01:03:59,840 --> 01:04:05,840 Che caldo! Al posto delle mutande ho il "dolce forno". 798 01:04:06,000 --> 01:04:11,000 Preparatevi per la foto. Mettetevi in posizione. 799 01:04:11,840 --> 01:04:14,040 Allegre, ridete. 800 01:04:14,160 --> 01:04:15,320 [scatto fotografico] 801 01:04:18,400 --> 01:04:20,240 Che sassi strani! 802 01:04:20,480 --> 01:04:25,160 Quello tondo è proprio bello. Lo metterò nel mio giardino. 803 01:04:25,760 --> 01:04:27,960 Il mio cane non sa mai dove pisciare. 804 01:04:28,120 --> 01:04:30,880 A, siediti sul sasso tondo. 805 01:04:33,400 --> 01:04:35,280 - Ahia! - Si è mosso! 806 01:04:35,560 --> 01:04:37,240 Ragazze, dovete stare attente! 807 01:04:37,320 --> 01:04:41,240 Ho letto su Internet che i serpenti a sonagli si annidano sotto i sassi. 808 01:04:42,840 --> 01:04:44,320 Ci penso io. 809 01:04:45,520 --> 01:04:49,000 Serpente a sonagli, non suonerai più. 810 01:04:49,760 --> 01:04:52,880 - L'anima dei… - Mortacci tuoi! 811 01:04:56,400 --> 01:04:59,600 Sta bene, è solo un po' disidratato. 812 01:05:02,120 --> 01:05:04,520 Che c'è? Sono disidratato. 813 01:05:06,840 --> 01:05:11,600 Eccoci qua! Ho saputo che sta bene anche Ombroni. 814 01:05:11,760 --> 01:05:13,680 Ma che mi frega! Quello voleva decapitarmi! 815 01:05:13,920 --> 01:05:18,320 Era lei che voleva decapitarmi, delinquente! 816 01:05:20,600 --> 01:05:23,120 Faccio entrare sua moglie? 817 01:05:23,360 --> 01:05:27,720 - Sta con una ragazza bruna? - No, è sola. 818 01:05:27,960 --> 01:05:30,120 Allora la faccia entrare. 819 01:05:30,360 --> 01:05:33,440 - Generale, andiamo. - Andiamo. Non ne posso più! 820 01:05:33,640 --> 01:05:35,200 Non ne posso più! 821 01:05:36,960 --> 01:05:40,400 Amore, come stai? Ero molto preoccupata. 822 01:05:41,400 --> 01:05:43,960 Disidratato… disidratato! 823 01:05:44,280 --> 01:05:47,480 - Che sole! - Ci vorrebbe un cappello. 824 01:05:47,600 --> 01:05:49,240 Grazie. 825 01:05:49,800 --> 01:05:51,800 Lorella dov'è? 826 01:05:52,040 --> 01:05:54,920 Sta arrivando. Stava al consolato tutta sconsolata. 827 01:05:55,160 --> 01:05:58,720 - È andato tutto bene? - Non ha portato con sé uno stronzo! 828 01:05:58,960 --> 01:06:02,320 - L'ho tenuta lontana dalle letterine. - Bravo! Bravo! 829 01:06:02,560 --> 01:06:04,920 [in coro] Ciao Salty. 830 01:06:06,200 --> 01:06:07,720 Ti siamo mancate? 831 01:06:10,800 --> 01:06:13,760 - Salutano lei? - Mica mi chiamo Salty. 832 01:06:14,000 --> 01:06:18,480 Ciao Salty, ci vediamo stasera. Porta Lorella. 833 01:06:20,280 --> 01:06:22,240 Ciao Salty. 834 01:06:26,480 --> 01:06:30,520 - Chi ho portato con me? - Uno stronzo! 835 01:06:30,760 --> 01:06:35,520 Mi sono intrufolato per estorcere informazioni sul loro manager. 836 01:06:35,760 --> 01:06:39,120 Si chiama Oscar Tufello. Ha la fedina penale sporca. 837 01:06:39,240 --> 01:06:43,880 - Ce lo cuciniamo aglio e olio. - Fai schifo! 838 01:06:45,920 --> 01:06:50,800 - Papà! Mi hai fatto preoccupare. - Anche tu. 839 01:06:51,040 --> 01:06:54,480 So che non è il momento, ma sono stanca di fare le cose di nascosto. 840 01:06:54,720 --> 01:06:58,520 - Che bella notizia. Brava, Lorella. - Lo vede? 841 01:06:58,760 --> 01:07:01,520 Il manager delle letterine mi farà un provino. 842 01:07:02,480 --> 01:07:07,560 Il maniaco? Il romano di Roma? Orore? 843 01:07:07,800 --> 01:07:09,880 - Oscar! - Niente da fare. 844 01:07:09,960 --> 01:07:13,960 - Ti prego, papino. Ti prego! - Ti ho detto di no! Assolutamente! 845 01:07:14,200 --> 01:07:19,560 - Dammi questa possibilità. - Va bene. A che ora è il provino? 846 01:07:19,800 --> 01:07:24,120 Fra un'ora. Sei il papà più buono del mondo. 847 01:07:25,240 --> 01:07:26,800 Permette? 848 01:07:27,480 --> 01:07:32,360 Queste sono le scene più belle tra un padre e una figlia. 849 01:07:32,480 --> 01:07:37,240 Lei non ha capito niente. Che caldo, che sudore! 850 01:07:37,480 --> 01:07:39,720 - Ci vorrebbe un fazzoletto. - Come questo. 851 01:07:50,240 --> 01:07:51,920 Pss! Pss! 852 01:07:52,560 --> 01:07:54,720 Sei qui? È fantastico! 853 01:07:54,920 --> 01:07:56,480 È una tragedia! 854 01:07:56,640 --> 01:07:59,360 Quella notte al Cairo, io non potevo sapere che… 855 01:07:59,560 --> 01:08:02,360 Neanch'io sapevo che la mia vita sarebbe cambiata. 856 01:08:03,360 --> 01:08:05,360 Da quella volta, io non dormo più, non vivo più. 857 01:08:05,560 --> 01:08:07,480 Io voglio stare con te. Ho capito che ti amo. 858 01:08:07,720 --> 01:08:09,040 Non dire cazzate! 859 01:08:09,280 --> 01:08:15,960 Io ti amo! Voglio dirlo a tutto il mondo. Io amo… 860 01:08:17,400 --> 01:08:20,360 - Ti amo! - Vai via! 861 01:08:21,040 --> 01:08:23,080 [ragazzo] Che ha fatto? L'ha buttata in acqua? 862 01:08:23,480 --> 01:08:26,920 È un gioco, una burla. 863 01:08:32,720 --> 01:08:37,640 Ti prenderei a cazzotti! Guarda in che guaio mi hai messo! 864 01:08:39,400 --> 01:08:43,240 - Marco, che fai qui? - Dobbiamo parlare. 865 01:08:43,480 --> 01:08:48,520 Di che? Sono cinque anni che non parliamo e va tutto bene. 866 01:08:48,760 --> 01:08:52,560 - Ti devo parlare di Paola. - Quella che ho conosciuto ieri? 867 01:08:52,760 --> 01:08:59,560 - È successa una cosa gravissima! - A tutto c'è una spiegazione. 868 01:08:59,800 --> 01:09:06,000 - Sono andato a letto con un'altra. - E che sarà mai, bello di papà? 869 01:09:06,240 --> 01:09:10,760 Non capisci? Non amo più Paola. Che devo fare? 870 01:09:11,440 --> 01:09:13,960 C'è solo una cosa da fare: liberiamocene. 871 01:09:14,400 --> 01:09:20,240 Per una volta, fai la persona seria. Ho il tuo stesso DNA. 872 01:09:20,480 --> 01:09:22,840 Ho i miei dubbi. 873 01:09:23,320 --> 01:09:28,360 Sono un vigliacco, come te. Devo lasciarla, ma non so come fare. 874 01:09:31,480 --> 01:09:36,880 Papà che ci sta a fare? Devi coglierla in flagrante con un altro. 875 01:09:37,600 --> 01:09:39,240 - Con chi? - Con me! 876 01:09:40,080 --> 01:09:44,560 - Non lo farebbe mai con mio padre. - Lei non conosce la mia faccia. 877 01:09:44,800 --> 01:09:49,560 Stasera la seduco, la porto in cabina e me la trombo. 878 01:09:51,400 --> 01:09:55,080 - Lei è fedelissima, non credo che… - Lascia stare. 879 01:09:55,280 --> 01:09:57,800 Tu arrivi, ci sorprendi a letto e ce la leviamo dalle palle. 880 01:09:57,960 --> 01:10:02,480 - È una cosa schifosa. - Sì, schifosa. 881 01:10:02,760 --> 01:10:05,400 Tu però tieni mamma lontana. 882 01:10:05,520 --> 01:10:06,960 Penso io a lei. 883 01:10:07,120 --> 01:10:11,400 Ricorda Marco, papà lo fa solo per te. 884 01:10:11,680 --> 01:10:14,880 - Grazie. - Di nulla. 885 01:10:17,760 --> 01:10:21,320 Ho fatto una magia. Harry Potter mi fa una pippa. 886 01:10:21,560 --> 01:10:26,640 Mi perdoni per le capocciate. Ma "Errare umanum Ester". 887 01:10:26,920 --> 01:10:30,120 Sono così mortificato che mi escrementerei. 888 01:10:30,360 --> 01:10:35,840 Nella vita tutti possono fare un "erore". 889 01:10:36,200 --> 01:10:38,880 Parlano… eccome se parlano. 890 01:10:41,320 --> 01:10:45,760 Sono sicuro che sua figlia è un talento naturale. 891 01:10:46,880 --> 01:10:51,560 Non vogliamo favoritismi. Lorella deve farcela da sola. 892 01:10:52,760 --> 01:10:58,200 Io vado via, non voglio che si emozioni. 893 01:11:03,680 --> 01:11:06,920 Ragazze, siete pronte? 894 01:11:07,440 --> 01:11:12,960 C, vai con le casse. D, vai con la base. B, vaffanculo! 895 01:11:13,200 --> 01:11:15,720 Vai via, copri la ragazzina. 896 01:11:16,680 --> 01:11:19,520 [in inglese] Uno, due, tre. 897 01:11:19,800 --> 01:11:23,080 [colonna sonora di "Saranno Famosi"] 898 01:11:37,200 --> 01:11:39,920 Mamma mia, che vedo! 899 01:11:43,840 --> 01:11:47,320 Sei pesante! Ti sei fatta iniezioni di ceramica? 900 01:11:48,400 --> 01:11:52,320 Che fai? Covi le uova? 901 01:11:59,240 --> 01:12:01,640 Sembra che hai pestato una merda! 902 01:12:09,280 --> 01:12:13,720 Vuoi fare la letterina? Vuoi fare la televisione? 903 01:12:13,880 --> 01:12:20,160 Allora mettiti uno schermo in faccia e una parabola per cappello. 904 01:12:21,000 --> 01:12:25,720 Lorella! Piccola… amore mio. 905 01:12:25,960 --> 01:12:28,240 [in coro] Lorella, aspetta. 906 01:12:28,480 --> 01:12:32,720 - Com'è andata? - Hai esagerato un po'. 907 01:12:32,880 --> 01:12:36,560 - Eravamo d'accordo. - Lo so, se no ti davo un calcio. 908 01:12:36,920 --> 01:12:39,000 Per le vecchie pendenze posso stare tranquillo? 909 01:12:39,120 --> 01:12:41,920 - Sì, tranquillo. - Generale, le posso dire una cosa? 910 01:12:42,320 --> 01:12:44,600 Lei è un gran figlio di una mignotta! 911 01:12:48,320 --> 01:12:50,640 [Max] Che strada brutta. Bucheremo una gomma? 912 01:12:50,760 --> 01:12:52,760 [un pneumatico esplode] 913 01:12:53,200 --> 01:12:57,760 - Il festival della sfiga continua. - Come faremo? 914 01:12:58,080 --> 01:13:01,000 - Guarda che culo! - Dove? 915 01:13:01,080 --> 01:13:05,080 C'è una pompa di benzina. 916 01:13:05,480 --> 01:13:11,120 Io scendo, tu non muoverti, non fare niente, non respirare. 917 01:13:11,360 --> 01:13:15,120 - Vado a cercare le gomme. - Io le voglio al limone. 918 01:13:18,760 --> 01:13:23,360 Questa storia va avanti da due anni. Non voglio più vederti! 919 01:13:23,600 --> 01:13:26,320 Andrò con il primo che capita. 920 01:13:27,480 --> 01:13:29,960 - Buonasera. - Le regalo le gomme. 921 01:13:30,200 --> 01:13:35,480 - Facciamo l'amore. Prendimi. - Mi lasci, ho fretta. 922 01:13:35,720 --> 01:13:38,440 Possiedimi! 923 01:13:40,520 --> 01:13:43,120 - Bruno! - Ti avevo detto di non scendere! 924 01:13:43,280 --> 01:13:44,960 Comunque, ho trovato le gomme. 925 01:13:45,040 --> 01:13:48,200 - Al limone? - Macché limone! 926 01:13:48,440 --> 01:13:51,920 - Non servono più. - Perché? 927 01:13:53,000 --> 01:13:55,120 Vieni a vedere. 928 01:13:55,800 --> 01:14:00,160 - Che è successo alla macchina? - Lo schiacciasassi! 929 01:14:00,440 --> 01:14:02,320 - Devo fare la pipì. - Falla. 930 01:14:02,400 --> 01:14:05,560 - Dove? - In bagno. 931 01:14:07,200 --> 01:14:11,440 Ci sono prodotti con cui si può vincere una macchina? 932 01:14:11,920 --> 01:14:13,440 Non lo so. 933 01:14:16,080 --> 01:14:19,920 - È scappata la tigre dal circo. - È scappata? 934 01:14:20,160 --> 01:14:22,680 - L'ha vista? - Sarà sicuramente nel bagno. 935 01:14:22,960 --> 01:14:24,920 [ruggito, urla di Max] 936 01:14:26,400 --> 01:14:28,360 [ruggito] 937 01:14:31,200 --> 01:14:33,720 Cammina, cattiva! 938 01:14:38,680 --> 01:14:40,440 Scusi. Di solito è buona. 939 01:14:40,600 --> 01:14:44,080 Non si preoccupi, a casa ho un coniglio nano. 940 01:14:46,160 --> 01:14:51,160 - Il micione non ti ha fatto niente? - Niente! 941 01:14:51,400 --> 01:14:55,080 - Neanche un graffio? - Neanche… 942 01:14:57,960 --> 01:15:00,560 Hai un cerottino? 943 01:15:01,120 --> 01:15:02,960 - È sicuro che siano qua? - Sì. 944 01:15:03,160 --> 01:15:08,720 Il Capitano ha fatto accompagnare le letterine e Lorella nell'Harem. 945 01:15:08,960 --> 01:15:10,640 Che dice? 946 01:15:10,880 --> 01:15:14,360 - No, nel suk… kus… - Sì, nel succo di frutta! 947 01:15:14,600 --> 01:15:17,120 Generale, è colpa sua. 948 01:15:17,360 --> 01:15:22,240 Dove sono andate? Le letterine devono fare lo spettacolo. 949 01:15:22,480 --> 01:15:28,960 Che mi frega delle letterine? Io penso a mia figlia. 950 01:15:29,200 --> 01:15:32,160 - Organizziamo la ricerca. - Bravo. 951 01:15:32,400 --> 01:15:36,760 Prendiamo le foto delle disperse e dividiamoci. 952 01:15:37,720 --> 01:15:41,840 La mia povera bambina. Ha visto questa ragazza? 953 01:15:44,920 --> 01:15:48,280 - Io volere questa. - Entra. 954 01:15:48,520 --> 01:15:52,400 - L'ho trovata! Che culo! - Culo? 955 01:15:52,640 --> 01:15:57,920 - Entra, buon prezzo. - Grazie. 956 01:15:58,600 --> 01:16:02,720 Abbiamo vinto due biciclette, non ti lamentare. 957 01:16:02,960 --> 01:16:07,280 - Questa non ha la sella. - E allora? 958 01:16:07,520 --> 01:16:10,960 - Mi scappa la pipì. - Falla lì dietro. 959 01:16:11,200 --> 01:16:14,040 Sì, qui ci sono i cammelli. 960 01:16:15,640 --> 01:16:18,560 Non si apre la cerniera. Ah! 961 01:16:18,880 --> 01:16:25,880 Aiuto! C'è una biscia. Non posso fare la piscia sopra la biscia. 962 01:16:26,400 --> 01:16:32,760 Falla dentro l'anfora, sbrigati. L'hai fatta? 963 01:16:33,200 --> 01:16:37,880 Un attimo! Si è incastrato. 964 01:16:39,200 --> 01:16:41,160 Aiutami. 965 01:16:41,880 --> 01:16:46,160 - Tieni duro! - Che cosa tengo duro? 966 01:16:48,280 --> 01:16:49,640 Levala! 967 01:16:52,800 --> 01:16:57,160 Questa è la preziosa anfora del periodo micerino. 968 01:16:57,400 --> 01:17:00,160 Mi chieda qualunque cosa, la voglio. 969 01:17:00,400 --> 01:17:03,360 - Quella jeep è sua? - Sì. 970 01:17:11,800 --> 01:17:14,160 Che è successo? 971 01:17:14,400 --> 01:17:21,400 Un bestione mi ha fatto entrare qui. Mi hanno fatto delle punture. 972 01:17:25,000 --> 01:17:26,960 - Madonna! - È grave? 973 01:17:27,200 --> 01:17:31,160 I figli sono pezzi di cuore, ma la sua è un pezzo di culo. 974 01:17:31,400 --> 01:17:35,760 - Perché? - Ha il viso di Lorella sul sedere. 975 01:17:35,880 --> 01:17:37,200 È terribile. 976 01:17:37,400 --> 01:17:40,840 No, è carina. Se indurisce il muscolo sembra che balla. 977 01:17:41,200 --> 01:17:46,720 Dobbiamo trovare Lorella, avanti, camminare. 978 01:17:46,960 --> 01:17:50,440 Accidenti, ho perso la foto. 979 01:17:51,360 --> 01:17:56,320 È stata smarrita una ragazza, questa è la sua faccia. 980 01:17:58,000 --> 01:18:04,960 Guardatela bene, nei minimi particolari. Avvicinatevi. 981 01:18:05,200 --> 01:18:07,760 - Un momento! - L'hanno toccata? 982 01:18:08,000 --> 01:18:13,040 - Si faccia venire un'altra idea. - Non è facile. 983 01:18:14,320 --> 01:18:17,240 Circolare, circolare. 984 01:18:17,480 --> 01:18:21,360 Si faccia venire un'altra idea. Devo mostrare il culo a tutti? 985 01:18:25,080 --> 01:18:27,040 [musica melodica] 986 01:18:28,960 --> 01:18:31,560 - Ciao, mamma. - Ciao. 987 01:18:32,480 --> 01:18:34,240 Paola sta arrivando. 988 01:18:35,880 --> 01:18:37,960 Come va? 989 01:18:38,200 --> 01:18:40,880 - Fabio, dove vai? - Ho una sorpresa. 990 01:18:44,000 --> 01:18:47,920 - Paola, sei bellissima. - Grazie. 991 01:18:51,280 --> 01:18:55,120 Buonasera. Per me è una serata particolare. 992 01:18:55,360 --> 01:18:59,440 Su questa nave c'è la donna che mi ama. E che anche io amo. 993 01:18:59,800 --> 01:19:02,920 Per farmi perdonare di essermi comportato male, 994 01:19:03,520 --> 01:19:04,960 vorrei dedicarle una canzone. 995 01:19:17,760 --> 01:19:19,200 ♪ Mi manchi ♪ 996 01:19:20,800 --> 01:19:25,880 ♪ Nei tuoi sguardi in quel sorriso Un po' incosciente ♪ 997 01:19:27,200 --> 01:19:31,680 ♪ Nelle scuse di quei tuoi probabilmente ♪ 998 01:19:33,040 --> 01:19:38,840 ♪ Sei quel nodo in gola Che non scende giù ♪ 999 01:19:40,080 --> 01:19:41,640 ♪ E tu… ♪ 1000 01:19:43,840 --> 01:19:46,120 ♪ E tu… ♪ 1001 01:19:47,120 --> 01:19:50,000 ♪ Mi manchi… ♪ 1002 01:19:52,800 --> 01:19:57,320 - Canta bene. - È meraviglioso. 1003 01:19:59,240 --> 01:20:06,120 ♪ Ora capisco che vuol dire Averti accanto prima di dormire ♪ 1004 01:20:06,600 --> 01:20:12,480 ♪ Mentre cammino a piedi nudi Dentro l'anima! ♪ 1005 01:20:12,720 --> 01:20:18,080 ♪ Mi manchi e potrei ♪ 1006 01:20:19,160 --> 01:20:24,720 ♪ Cercare un'altra donna Ma m'ingannerei ♪ 1007 01:20:25,720 --> 01:20:32,080 ♪ Sei il mio rimorso senza fine Il freddo delle mie mattine ♪ 1008 01:20:32,360 --> 01:20:38,960 ♪ Quando mi guardo intorno e sento Che mi manchi ♪ 1009 01:20:44,840 --> 01:20:47,200 [Marco] Bravo! 1010 01:20:47,440 --> 01:20:49,560 [musica da discoteca] 1011 01:20:49,800 --> 01:20:51,720 Bravo! 1012 01:20:52,000 --> 01:20:53,960 Grazie. 1013 01:20:55,880 --> 01:20:58,360 Andiamo a ballare. 1014 01:21:03,760 --> 01:21:07,200 - Ti è piaciuta la sorpresa? - Moltissimo. 1015 01:21:07,440 --> 01:21:10,560 Sei una donna straordinaria. Ti amo. 1016 01:21:21,880 --> 01:21:24,120 - Ti è piaciuta la sorpresa? - Sì. 1017 01:21:24,200 --> 01:21:26,040 Sei straordinaria. Ti amo. 1018 01:21:27,120 --> 01:21:31,080 - Non parliamo qui, andiamo fuori. - Andiamo. 1019 01:21:36,800 --> 01:21:40,760 [richiamo alla preghiera in arabo] 1020 01:21:42,760 --> 01:21:46,120 Letterine! Letterine! 1021 01:21:46,600 --> 01:21:48,520 - Letterine! - Che succede? 1022 01:21:48,600 --> 01:21:50,200 - Che fai qua? - Lavoro. 1023 01:21:50,440 --> 01:21:53,760 - Il generale dov'è? - Sta facendo le fotocopie. 1024 01:22:03,360 --> 01:22:05,520 È culogenico. 1025 01:22:05,800 --> 01:22:09,320 I raggi mi spelleranno le chiappe? 1026 01:22:09,760 --> 01:22:14,600 Forse le abbronzano. Mi è venuta un'idea per trovarle! 1027 01:22:15,000 --> 01:22:22,000 [amplificato] Letterine! Dove state? 1028 01:22:28,880 --> 01:22:34,360 Sono scappato perché avevo paura di soffrire e di farti soffrire. 1029 01:22:34,600 --> 01:22:36,840 Ma non c'è stato niente da fare, io ti amo. 1030 01:22:38,120 --> 01:22:39,560 Baciami. 1031 01:22:39,800 --> 01:22:42,960 - Qui è inutile. - Inutile? 1032 01:22:43,080 --> 01:22:44,160 Eh? 1033 01:22:44,240 --> 01:22:49,560 È inutile solo un bacio, ti voglio tutta. Ti raggiungo in cabina. 1034 01:22:50,240 --> 01:22:52,920 - Cabina 22. - Lo so, vai! 1035 01:22:57,840 --> 01:23:02,160 Questi quattro faccioni mi fanno venire l'ansia! 1036 01:23:06,120 --> 01:23:10,440 La mia povera piccolina. Chissà dov'è? 1037 01:23:10,640 --> 01:23:15,120 [con voce roca] Qui sono tutti sordi. 1038 01:23:15,360 --> 01:23:17,320 Oscar! 1039 01:23:17,560 --> 01:23:20,520 Lorella, vieni dal tuo papà! 1040 01:23:20,760 --> 01:23:24,440 - Lorella, per quel provino… - Non c'è bisogno che dici nulla, papà. 1041 01:23:24,680 --> 01:23:27,560 Ho capito che non farò mai la ballerina. 1042 01:23:27,760 --> 01:23:30,360 Avevi ragione tu, era solo un sogno da ragazzina. 1043 01:23:30,440 --> 01:23:31,840 Però… 1044 01:23:32,080 --> 01:23:35,360 D'ora in poi studierò e basta. 1045 01:23:37,680 --> 01:23:42,080 Allora, anno nuovo vita nuova. Festeggiamo. 1046 01:23:42,360 --> 01:23:44,240 - Festeggiamo. - Festeggiamo. 1047 01:23:46,200 --> 01:23:50,040 Al posto del cuore ha un bidet! 1048 01:23:52,800 --> 01:23:57,760 - Se non ci rivediamo, buon anno. - [in coro] Buon anno! 1049 01:24:07,520 --> 01:24:10,080 - Paola! - Marco? 1050 01:24:10,200 --> 01:24:12,840 - Chi è? - Il mio fidanzato. 1051 01:24:13,080 --> 01:24:17,720 - Che stai facendo con questo? - Moderi i termini! 1052 01:24:17,960 --> 01:24:21,840 - Stia zitto! Paola, spiegami. - Marco io… 1053 01:24:22,040 --> 01:24:26,040 Non parlare! Non ti più voglio vedere! 1054 01:24:27,200 --> 01:24:29,840 Non volevo farti soffrire. 1055 01:24:31,320 --> 01:24:36,040 Accetti la sconfitta con dignità e vada via. Paola ama me. 1056 01:24:38,040 --> 01:24:39,400 E io amo lei. 1057 01:24:41,960 --> 01:24:44,840 Capisco il suo stato d'animo ma… 1058 01:24:45,440 --> 01:24:47,480 Fabio! Che stai facendo? 1059 01:24:47,760 --> 01:24:49,400 Che sto facendo? 1060 01:24:49,520 --> 01:24:52,080 - Vi conoscete? - Di vista. 1061 01:24:52,480 --> 01:24:55,080 Marcolino può spiegarti tutto. 1062 01:24:55,400 --> 01:24:57,360 Marco, che fai qui? 1063 01:24:57,840 --> 01:25:01,280 È una tattica. Di' a mamma del nostro piano. 1064 01:25:01,760 --> 01:25:05,160 - Io e papà… - Papà? 1065 01:25:06,040 --> 01:25:12,520 - Sei suo padre? - Sì, ma non ci parliamo da anni. 1066 01:25:12,680 --> 01:25:17,720 Spiega a mamma che era tutto organizzato. Dico bene, signorina… 1067 01:25:18,280 --> 01:25:21,200 - Rampelli. - Ci diamo ancora del lei! 1068 01:25:21,320 --> 01:25:24,600 Organizzato? Volete spiegarmi? 1069 01:25:26,840 --> 01:25:30,120 Era tutta una finzione. Capito? 1070 01:25:31,720 --> 01:25:37,280 Ho corteggiato la signorina, perché Marco non sapeva come lasciarla. 1071 01:25:37,480 --> 01:25:41,880 - Mi hai presa in giro! - Sì, mi dispiace. 1072 01:25:42,840 --> 01:25:44,400 È tutto chiarito. 1073 01:25:46,160 --> 01:25:50,120 Non ci posso credere. Anche al Cairo era una finzione? 1074 01:25:51,680 --> 01:25:53,640 - Cairo? - Cairo? 1075 01:25:54,600 --> 01:25:56,440 Chi ha detto Cairo? 1076 01:25:56,880 --> 01:25:59,280 - Rispondi! - Non ho capito la domanda. 1077 01:26:00,040 --> 01:26:05,680 Quando al Cairo siamo andati a letto insieme, faceva parte del piano? 1078 01:26:07,880 --> 01:26:09,960 Quanti secondi ho per rispondere? 1079 01:26:10,200 --> 01:26:11,960 [fuochi d'artificio] 1080 01:26:12,200 --> 01:26:16,160 È mezzanotte! Buon anno a tutti! 1081 01:26:19,960 --> 01:26:23,720 Mortacci tuoi, picchi papà? 1082 01:26:24,360 --> 01:26:27,560 [in coro] Buon anno! Auguri! 1083 01:26:37,360 --> 01:26:42,880 - Finalmente! - Ancora pochi secondi e saremmo morti. 1084 01:26:43,120 --> 01:26:47,120 - È finita. - Adesso torniamo a casa. 1085 01:26:47,360 --> 01:26:50,680 - Mi fai male! - Una botta in più, una in meno… 1086 01:26:50,760 --> 01:26:52,760 Non fare storie. 1087 01:26:54,520 --> 01:26:56,480 [brusio indistinto] 1088 01:26:58,120 --> 01:26:59,880 Un ladro! 1089 01:27:05,760 --> 01:27:08,160 Non abbiamo preso niente per mamma. 1090 01:27:10,760 --> 01:27:16,800 Sei tu che porti sfiga, non gli anelli! Sei il re della sfiga. 1091 01:27:17,040 --> 01:27:21,400 Guarda che bello! Portiamolo a mamma. 1092 01:27:21,640 --> 01:27:25,960 - Chi è il fratello maggiore? - Tu. 1093 01:27:26,200 --> 01:27:30,920 - Allora lo porto io a mamma. - Bastardo! 1094 01:27:31,720 --> 01:27:36,240 - Ah! - Volevo portarlo io a mamma. 1095 01:27:36,480 --> 01:27:38,960 - Volevo portarlo io. - Basta! 1096 01:27:52,000 --> 01:27:56,040 [altoparlante in inglese] Il volo 72 per Roma all'uscita 5. 1097 01:27:57,040 --> 01:27:58,760 Hanno chiamato il nostro volo. 1098 01:27:59,000 --> 01:28:02,160 - Hai preso i biglietti? - Che ti è successo? 1099 01:28:02,400 --> 01:28:05,480 - Perché? - Hai la faccia strana. 1100 01:28:05,720 --> 01:28:09,840 Sono vent'anni che mi prendi in giro per la mia faccia. 1101 01:28:10,040 --> 01:28:13,160 Andiamo, ma alla dogana avremo dei problemi. 1102 01:28:15,080 --> 01:28:19,480 - Guarda quello! - È orrendo. 1103 01:28:19,760 --> 01:28:22,960 Levati il cappello, ti guardano tutti. 1104 01:28:23,360 --> 01:28:27,120 - Dobbiamo metterci in coda. - Quale coda? 1105 01:28:34,640 --> 01:28:41,000 Ma che trasmettono in televisione? Non è possibile. 1106 01:28:41,240 --> 01:28:43,240 - Papà. - Lorella, guarda! 1107 01:28:43,480 --> 01:28:49,600 Tu balli molto meglio. La mia bambina ha un ritmo fantastico. 1108 01:28:49,840 --> 01:28:54,480 - Una sinuosità, un ritmo… - Non devi consolarmi. 1109 01:28:54,760 --> 01:28:58,400 Non voglio più vedere le mie cose da ballo. 1110 01:29:01,000 --> 01:29:02,440 Vado a studiare. 1111 01:29:07,000 --> 01:29:09,960 Euno, eunò, eunus. 1112 01:29:10,400 --> 01:29:14,760 Eunus, eunòi… eunòi… 1113 01:29:15,400 --> 01:29:18,560 eunon, eunòis, eunoùs… 1114 01:29:18,800 --> 01:29:20,280 eunòis. 1115 01:29:34,400 --> 01:29:36,360 Ciao, papà. 1116 01:30:14,000 --> 01:30:19,520 Basta! Mi scoppia la testa! Che stai combinando? 1117 01:30:19,760 --> 01:30:24,200 Basta, minchione! Hai finito i compiti? 1118 01:30:24,400 --> 01:30:28,480 - Mi manca poco. - Enrico, ascolta tuo padre. 1119 01:30:29,840 --> 01:30:32,360 Non devi frequentare quei capelloni! 1120 01:30:32,600 --> 01:30:36,200 Abbiamo già trovato il nome per il complesso. 1121 01:30:36,440 --> 01:30:39,000 Come si chiama? 1122 01:30:41,040 --> 01:30:44,600 Guarda… ti piace? I Pooh. 1123 01:30:45,120 --> 01:30:50,200 Pooh? Puuu! Che nome è? Sembra uno sputo. 1124 01:30:50,440 --> 01:30:54,480 Dove credete di andare con questo nome? 1125 01:30:54,760 --> 01:30:57,400 In classifica. Forse facciamo un disco. 1126 01:30:57,560 --> 01:30:59,680 Abbiamo scritto una canzone. 1127 01:31:01,120 --> 01:31:06,760 ♪ Piccola Katy stanotte ho bruciato ♪ ♪ Tutti i ricordi del tuo passato ♪ 1128 01:31:07,000 --> 01:31:08,720 ♪ Tutte la bambole… ♪ 1129 01:31:08,960 --> 01:31:13,560 Bambole? Che dici? Tu sei figlio di un carabiniere! 1130 01:31:13,800 --> 01:31:18,240 Minchione! Torna in camera tua. 1131 01:31:20,000 --> 01:31:24,280 Dove sono gli orecchi? Tagliati i capelli, 1132 01:31:24,520 --> 01:31:30,240 altrimenti diventi pelato come Yul Brynner. 1133 01:31:30,720 --> 01:31:33,560 [Ombroni da giovane] Papà, dammi una possibilità. 1134 01:31:39,760 --> 01:31:42,720 [colonna sonora di "Saranno Famosi"] 1135 01:31:48,480 --> 01:31:52,720 Ciao, amore. Evviva! 1136 01:31:57,600 --> 01:32:00,960 - La mia cipollina. - Baci le ragazzine? 1137 01:32:01,200 --> 01:32:03,880 - È mia figlia. - Lo so. 1138 01:32:04,360 --> 01:32:05,880 È brava, vero? 1139 01:32:06,080 --> 01:32:11,480 - Dovresti farle un provino vero. - Con le letterine ho chiuso. 1140 01:32:11,640 --> 01:32:15,560 - Perché sei qua? - Cerco lavoro. 1141 01:32:15,800 --> 01:32:19,560 - Il mondo dello spettacolo… - È spietato. 1142 01:32:19,800 --> 01:32:24,160 Può aiutarmi? So fare qualsiasi cosa. 1143 01:32:24,400 --> 01:32:28,240 Qualsiasi cosa? Telefonami. 1144 01:32:28,480 --> 01:32:34,400 Grazie. Mi riescremento per quel piccolo incidente. 1145 01:32:34,640 --> 01:32:36,560 Io vomito ancora! 1146 01:32:37,000 --> 01:32:41,160 Mi sono rassegnato. Mia figlia 1147 01:32:41,400 --> 01:32:46,440 farà la letterina, sposerà un calciatore e farà un calendario. 1148 01:32:46,680 --> 01:32:49,880 Mi lascerà solo in una casa piena di ricordi. 1149 01:32:51,000 --> 01:32:54,240 - A proposito, sua sorella… - Teresa! 1150 01:32:54,480 --> 01:32:56,160 - Il capitone! - Il capitone? 1151 01:32:56,240 --> 01:32:59,400 - È ancora illibata? - Quasi. 1152 01:33:04,320 --> 01:33:06,720 Che bella pelle! 1153 01:33:10,120 --> 01:33:12,080 Consuelo! 1154 01:33:12,840 --> 01:33:15,160 - Puttana! - Sì. 1155 01:33:15,320 --> 01:33:16,440 Guglielmo! 1156 01:33:16,720 --> 01:33:21,320 Mi hai tradito. Vi ammazzo! 1157 01:33:21,400 --> 01:33:24,440 - Sei matto? - No! 1158 01:33:25,000 --> 01:33:28,080 - Ti ammazzo! - È colpa sua. 1159 01:33:30,800 --> 01:33:37,800 Domani chiederò il divorzio, da me non avrai nemmeno un euro! 1160 01:33:38,800 --> 01:33:43,560 Complimenti, è stato fantastico. Quanto le devo? 1161 01:33:43,800 --> 01:33:46,520 Cinquantamila euro. Sono troppi? 1162 01:33:46,760 --> 01:33:52,240 Li ha meritati. Come le è venuta l'idea di fare il divorziatore? 1163 01:33:52,480 --> 01:33:55,640 - Non è stata una mia idea. - È stata mia. 1164 01:33:56,400 --> 01:33:58,120 - Buongiorno, signore. - Lei è mia moglie. 1165 01:33:58,680 --> 01:34:00,120 - Andiamo, caro? - Sì. 1166 01:34:00,360 --> 01:34:02,480 - Arrivederci. - Arrivederci. 1167 01:34:02,800 --> 01:34:05,400 - Sua moglie è gelosa? - No. 1168 01:34:05,480 --> 01:34:08,160 Dice che così non ho tempo per tradirla. 1169 01:34:08,400 --> 01:34:14,760 Mi fermo sempre prima della… È una questione di serietà. 1170 01:34:15,000 --> 01:34:17,000 Andiamo, cara. 1171 01:34:17,240 --> 01:34:19,600 [marcia nuziale] 1172 01:34:21,200 --> 01:34:23,560 Che bello! 1173 01:34:23,800 --> 01:34:27,920 Teresa, trascorreremo qui la luna di miele. 1174 01:34:28,160 --> 01:34:33,520 Io sarò la tua ape, se funziona ancora il pungiglione. 1175 01:34:34,080 --> 01:34:37,040 - Devi prendermi in braccio. - Io a te? 1176 01:34:37,280 --> 01:34:40,280 Bisogna farlo, è la tradizione. 1177 01:34:40,520 --> 01:34:47,200 Ieri ho preso in braccio Totò Riina e allora… però ci provo. 1178 01:34:47,680 --> 01:34:50,200 Amore! Ah! 1179 01:34:50,960 --> 01:34:53,920 Il colpo della strega. 1180 01:34:57,880 --> 01:35:00,960 Scusa, amore. Tufello! 1181 01:35:01,240 --> 01:35:03,760 Comandi, generale. 1182 01:35:04,040 --> 01:35:06,240 - Mi sostituisca. - Subito. 1183 01:35:08,800 --> 01:35:12,560 - Dove la parcheggio? - Sull'alcova. 1184 01:35:12,800 --> 01:35:15,440 Quanto pesi! Che hai mangiato? 1185 01:35:16,760 --> 01:35:20,320 - Andiamo a casa? - No, all'Hotel Capital. 1186 01:35:20,560 --> 01:35:23,960 Carla ti aspetta. Suo marito entrerà in camera alle sei. 1187 01:35:24,200 --> 01:35:27,960 Basta! Non è rimasto niente! 1188 01:35:28,960 --> 01:35:32,680 [Ombroni] Teresa, aspetta, vado a protestare. 1189 01:35:32,760 --> 01:35:35,160 Ho pagato per vedere il mare e voglio vederlo! 1190 01:35:35,400 --> 01:35:39,560 Io faccio la guardia alle valigie, ho la pistola. 1191 01:35:39,800 --> 01:35:42,760 - Vieni con me. - Comandi. 1192 01:35:45,200 --> 01:35:51,880 Ecco la stanza 225. Che burini! Hanno lasciato le valigie qui. 1193 01:35:52,400 --> 01:35:53,640 Carla. 1194 01:35:54,160 --> 01:35:57,840 Sei sicura che tuo marito non torna? 1195 01:35:58,080 --> 01:36:01,520 - È al lavoro. - Allora vai! 1196 01:36:02,280 --> 01:36:08,160 Vado in bagno, tu intanto prepara lo sventra papere. 1197 01:36:08,400 --> 01:36:09,760 Che fai? 1198 01:36:11,760 --> 01:36:13,000 Non ce la faccio più. 1199 01:36:14,320 --> 01:36:19,920 La mia vita ruota intorno a un matterello. Perché? 1200 01:36:21,280 --> 01:36:25,960 Qual è la stanza? Ecco le mie valigie! 1201 01:36:27,800 --> 01:36:31,640 È arrivato troppo presto. Che imbecille! 1202 01:36:31,880 --> 01:36:33,720 Apri. 1203 01:36:33,960 --> 01:36:38,760 Ora capisco! Se sapevo che era sua moglie le facevo lo sconto. 1204 01:36:39,000 --> 01:36:40,800 Dov'è mia moglie? 1205 01:36:41,040 --> 01:36:43,960 È in bagno, ma mi servono ancora dieci minuti. 1206 01:36:44,200 --> 01:36:47,960 - Perché? - Siamo ancora ai preliminari. 1207 01:36:49,720 --> 01:36:55,640 - Mia moglie che cosa ha detto? - Mi ha toccato lo sventra papere. 1208 01:36:55,880 --> 01:36:58,760 - La mia mogliettina? - È una troiona. 1209 01:36:59,000 --> 01:37:02,480 - Voglio entrare. - Così rovina tutto. 1210 01:37:02,720 --> 01:37:06,760 Adesso vado in bagno, la prendo da dietro, 1211 01:37:07,000 --> 01:37:10,280 le faccio un fischio, entra e ci scopre. 1212 01:37:10,520 --> 01:37:16,760 Ti ammazzo! Dovevo ammazzarti nel deserto! Zaz, zac! 1213 01:37:17,200 --> 01:37:22,640 Bravissimo. Ripassi la parte, non cambi nulla. 1214 01:37:24,400 --> 01:37:29,360 Io lo ammazzo! Ecco la pistola. 1215 01:37:31,520 --> 01:37:36,080 Ciulla, dove sei? Ciulla! 1216 01:37:36,880 --> 01:37:38,560 Vi ammazzo. 1217 01:37:38,800 --> 01:37:42,120 Ma allora lei è un idiota! Le avevo detto di aspettare il fischio. 1218 01:37:42,360 --> 01:37:44,880 Tra un po' le fischieranno i buchi. 1219 01:37:47,000 --> 01:37:49,280 È matto? Così ci facciamo male! 1220 01:37:49,480 --> 01:37:51,480 Che succede? 1221 01:37:51,640 --> 01:37:54,880 - Chi è? - È sua moglie. 1222 01:37:55,840 --> 01:37:58,240 Non l'ho mai vista. 1223 01:37:58,880 --> 01:38:05,120 Non è sua moglie? È stato così stronzo da sbagliare camera? 1224 01:38:07,800 --> 01:38:10,920 Ciulla, le devo tante scuse. 1225 01:38:12,080 --> 01:38:15,600 - Il piede! - Scusi. Metto la sicura. 1226 01:38:17,400 --> 01:38:21,720 - Che male! - Basta con questa pistola! 1227 01:38:22,000 --> 01:38:23,760 Adesso vi ammazzo… 1228 01:38:27,520 --> 01:38:30,760 - Guardi che ha fatto. - Gliela regalo. 1229 01:38:31,000 --> 01:38:33,560 - La pistola è sua. - La tenga lei. 1230 01:38:33,800 --> 01:38:37,320 Arrivederci, Carla. Andiamo, si sbrighi. 1231 01:38:42,240 --> 01:38:46,520 - Corra! - Prendiamo questa macchina. 1232 01:38:47,120 --> 01:38:50,920 In nome della legge, scendete. 1233 01:38:52,760 --> 01:38:55,040 Avvocato, si leghi. 1234 01:38:58,960 --> 01:39:00,840 È automatica? 1235 01:39:00,920 --> 01:39:03,080 - Giri, c'è il muro. - Non gira. 1236 01:39:03,320 --> 01:39:06,000 - Freni. - Non frena. 1237 01:39:06,240 --> 01:39:09,360 - Lei è un uomo inutile. - Sono un generale. 1238 01:39:10,240 --> 01:39:14,480 - Freni! - Non frena! 1239 01:40:15,840 --> 01:40:21,520 - Sono andato a letto con un'altra. - Che sarà mai? 1240 01:40:23,680 --> 01:40:26,960 [incomprensibile] 1241 01:40:29,640 --> 01:40:33,760 Farai tutto il viaggio chiusa a casa… prrr! 1242 01:40:34,680 --> 01:40:40,840 Farai tutto il viaggio chiusa in cabina e al primo scalo… prrr! 1243 01:40:42,400 --> 01:40:44,320 Grazie. 1244 01:40:44,800 --> 01:40:46,760 Rispetti i gradi! 1245 01:40:49,720 --> 01:40:54,760 Io avvocato? Magari! Pensi che da ragazzino… 1246 01:40:54,880 --> 01:40:56,320 Scusate. 1247 01:40:56,520 --> 01:41:01,280 Io avvocato? Magari! Pensi che da ragazzino… 1248 01:41:01,520 --> 01:41:03,440 - Scusate! - Stop. 1249 01:41:03,920 --> 01:41:07,200 Io avvocato… ho sbagliato! 1250 01:41:07,440 --> 01:41:10,200 Chissà dove stanno? 1251 01:41:11,360 --> 01:41:16,160 - Ho sbagliato. - Che ti frega? 1252 01:41:16,400 --> 01:41:17,520 Scusa, Neri. 1253 01:41:18,000 --> 01:41:20,840 Sai perché… là là là. 1254 01:41:21,320 --> 01:41:25,240 È Jasmine, la mia massatra… 1255 01:41:28,600 --> 01:41:31,200 Ci sono le scale! 1256 01:41:33,440 --> 01:41:35,480 Ti sei fatto male? 1257 01:41:36,640 --> 01:41:41,160 - Hai rovinato tutto! - Non lo sapevo. 1258 01:41:52,960 --> 01:41:57,640 Che caldo! Tirami una bottiglia d'acqua. 1259 01:41:57,920 --> 01:42:00,160 - Come cazzo la apro? - Con la lingua. 1260 01:42:00,320 --> 01:42:01,560 Provi. 92971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.