Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,480 --> 00:00:28,480
[applausi]
2
00:00:36,200 --> 00:00:37,840
- Come stai?
- Tesa.
3
00:00:37,960 --> 00:00:39,480
Sei pronta?
4
00:00:40,160 --> 00:00:41,720
Aspetti ii mio segnale?
5
00:00:45,760 --> 00:00:46,920
Musica.
6
00:00:47,400 --> 00:00:50,720
[colonna sonora di "Saranno Famosi"
in sottofondo]
7
00:01:42,280 --> 00:01:45,600
Fermi, siamo in onda!
8
00:01:49,040 --> 00:01:51,000
- Prendetela.
- Fermi!
9
00:01:52,400 --> 00:01:54,360
Che succede? Problemi?
10
00:01:55,520 --> 00:01:56,920
Merda!
11
00:01:57,360 --> 00:01:59,320
Ferma!
12
00:02:06,720 --> 00:02:08,120
Lasciatemi!
13
00:02:08,720 --> 00:02:10,560
[poliziotto] Fateci passare!
14
00:02:25,080 --> 00:02:27,000
Esci, delinquente.
15
00:02:27,680 --> 00:02:30,240
- Portatela dentro!
- Levatemi le mani da dosso.
16
00:02:30,720 --> 00:02:31,960
Lasciami, mi fai male!
17
00:02:51,520 --> 00:02:56,280
Potere andare.
Generale, ce l'abbiamo fatta.
18
00:02:56,400 --> 00:02:57,640
Cappuccio.
19
00:02:57,920 --> 00:03:00,760
Voglio vedere in faccia
questa delinquente.
20
00:03:01,920 --> 00:03:03,280
Stronzo!
21
00:03:03,560 --> 00:03:07,160
A verbale: offesa a pubblico ufficiale.
22
00:03:07,400 --> 00:03:11,520
Papà, smettila! Io farò la ballerina.
23
00:03:12,880 --> 00:03:18,680
Se ti vedesse la tua povera mamma.
Devi fare la persona seria!
24
00:03:18,800 --> 00:03:25,800
Io sono seria! A scuola vado bene
e sono l'unica vergine della classe.
25
00:03:27,120 --> 00:03:32,640
L'unica vergine?
E la figlia del generale Parenti?
26
00:03:32,880 --> 00:03:34,600
Te la raccomando.
27
00:03:34,880 --> 00:03:41,440
- Da domani vai a scuola dalle suore.
- Vado già dalle suore.
28
00:03:41,560 --> 00:03:44,200
- Va dalle suore?
- Dalle Orsoline!
29
00:03:44,280 --> 00:03:48,000
Non cambiamo discorso!
Non farai mai la ballerina!
30
00:03:48,200 --> 00:03:53,760
- Quando dico mai, dico mai, mai…
- Papà!
31
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
È inutile che mi impedisci
di fare i provini.
32
00:03:56,360 --> 00:03:59,160
Io farò la letterina
e sposerò un calciatore.
33
00:04:02,440 --> 00:04:06,080
- Vuole sposare Ronaldo.
- Ma lui non gioca nel Napoli!
34
00:04:07,600 --> 00:04:10,960
Che cos'è una letterina?
Io la scrivevo a Natale.
35
00:04:11,120 --> 00:04:16,120
Sono ballerine che fanno
gli stacchetti in TV.
36
00:04:16,440 --> 00:04:19,480
♪ Ullallà ullallà… ♪
37
00:04:19,960 --> 00:04:21,560
Anche lei balla?
38
00:04:21,840 --> 00:04:27,440
No, le letterine ballano
e hanno i culi che parlano.
39
00:04:27,600 --> 00:04:31,960
Mia figlia non farà mai parlare il culo!
40
00:04:32,240 --> 00:04:39,240
A Natale faremo tutti e tre un bel
viaggetto lontano, per dimenticare.
41
00:04:39,440 --> 00:04:45,720
Come sarebbe a dire "tutti e tre"?
Le ricordo che sua moglie…
42
00:04:47,680 --> 00:04:50,960
- C'è una perdita?
- Molto dolorosa.
43
00:04:51,120 --> 00:04:54,440
- Non dica idiozie, il terzo è lei!
- Io? E che c'entro?
44
00:04:54,720 --> 00:04:58,240
Mi lascia da solo con quella scimmietta?
Che faccio?
45
00:04:58,720 --> 00:05:01,760
- Fa il papà.
- Certo!
46
00:05:03,240 --> 00:05:05,040
Io faccio la mamma?
47
00:05:05,360 --> 00:05:11,520
Signor Presidente,
il signor Ciulla, mio assistito…
48
00:05:13,640 --> 00:05:20,640
pur amando sua moglie alla follia,
ammette di essere stato costretto.
49
00:05:22,240 --> 00:05:24,840
- Di averla tradita qualche volta.
- Mi oppongo!
50
00:05:26,160 --> 00:05:32,000
Ha detto qualche volta?
In vent'anni è successo 743 volte!
51
00:05:32,280 --> 00:05:38,960
Con 743 donne diverse!
Non ha mai avuto un'amante fissa.
52
00:05:39,200 --> 00:05:45,240
Sono state storie di due ore,
senza importanza… scopatine.
53
00:05:45,880 --> 00:05:50,800
Chiedo alla Corte che il Ciulla
possa conferire con sua moglie.
54
00:05:51,000 --> 00:05:53,080
Richiesta accolta.
55
00:05:53,280 --> 00:05:55,640
Amore, aiutami! La mia è una maledizione.
56
00:05:55,720 --> 00:05:57,880
Sarà una questione di ormoni,
di fascino animale!
57
00:05:58,040 --> 00:06:00,600
Me le trovo sempre intorno.
58
00:06:00,840 --> 00:06:06,960
Io non faccio niente, sono le donne
che mi corteggiano! Che tocchi?
59
00:06:09,120 --> 00:06:12,120
Hai mai detto:
"No, grazie. Amo mia moglie"?
60
00:06:13,760 --> 00:06:20,760
- Ho sbagliato, ma ti prometto…
- Niente più promesse, amore.
61
00:06:21,320 --> 00:06:23,360
- Hai detto "amore".
- No.
62
00:06:23,520 --> 00:06:25,560
L'ha detto!
63
00:06:25,920 --> 00:06:27,760
- L'hai detto!
- No!
64
00:06:27,880 --> 00:06:29,520
L'hai detto!
65
00:06:29,760 --> 00:06:31,960
- Non l'ha detto.
- L'ha detto.
66
00:06:32,240 --> 00:06:34,200
- Non l'ha detto!
- Che vuoi?
67
00:06:34,360 --> 00:06:38,200
L'ho detto per abitudine,
non significa niente.
68
00:06:39,000 --> 00:06:43,720
Che guardi? Fatti gli affari tuoi!
Amore, so che mi vuoi bene.
69
00:06:44,160 --> 00:06:46,920
So che mi vuoi perdonare, ammettilo.
70
00:06:47,040 --> 00:06:50,720
- Ci vediamo la prossima volta.
- Spiritoso!
71
00:06:50,960 --> 00:06:56,520
- Amore, devo andare in centro.
- Io vado a casa.
72
00:06:57,040 --> 00:07:02,560
- Alle quattro viene l'idraulico.
- Lo so. Ci vediamo stasera.
73
00:07:03,320 --> 00:07:04,400
Ciao.
74
00:07:09,080 --> 00:07:10,600
Ha bisogno di un taxi?
75
00:07:11,560 --> 00:07:13,480
No, grazie. Amo mia moglie.
76
00:07:15,360 --> 00:07:17,440
- È sicuro? Nemmeno un giretto?
- No.
77
00:07:17,520 --> 00:07:19,920
- Offre la ditta.
- Vai, vai!
78
00:07:20,960 --> 00:07:23,120
Signora, l'aiuto ad attraversare.
79
00:07:25,960 --> 00:07:31,280
E basta! Attraversa da sola!
Anche la befana ha la mano morta!
80
00:07:42,240 --> 00:07:44,560
Mascalzone! Fabio.
81
00:07:52,080 --> 00:07:58,080
- Sei qui? L'idraulico è venuto?
- Sì… ma sei tornata prima.
82
00:07:58,920 --> 00:08:01,320
- Sei contento?
- Felice.
83
00:08:02,480 --> 00:08:07,920
- Ha lasciato gli attrezzi.
- Corri a telefonargli, vai!
84
00:08:09,280 --> 00:08:10,560
No.
85
00:08:11,280 --> 00:08:16,360
- Che fretta c'è?
- Qui dentro non ci entriamo in due.
86
00:08:18,760 --> 00:08:21,520
- E questa chi è?
- L'idraulico.
87
00:08:21,920 --> 00:08:24,560
- Come va?
- Che fa lì?
88
00:08:24,720 --> 00:08:27,400
È venuta a lavorare.
L'idromassaggio era rotto!
89
00:08:27,520 --> 00:08:29,720
- Lei è la mia signora.
- Piacere.
90
00:08:31,680 --> 00:08:36,360
Non giungere a conclusioni affrettate!
91
00:08:36,960 --> 00:08:38,520
Che fai?
92
00:08:39,920 --> 00:08:42,040
[esplosione]
93
00:08:49,800 --> 00:08:54,520
Sono pronto per l'Egitto.
La macchina aspetta giù.
94
00:08:54,640 --> 00:09:01,560
Venga. Forse non partiamo.
Lorella si sta misurando la febbre.
95
00:09:06,120 --> 00:09:10,160
- 42 è troppo!
- [Ombroni] Saltalaquaglia, venga.
96
00:09:10,360 --> 00:09:12,960
Cipollina, quanta febbre hai?
97
00:09:13,280 --> 00:09:16,280
- L'ho appena messo.
- Fammi vedere.
98
00:09:21,360 --> 00:09:23,000
Vediamo.
99
00:09:24,440 --> 00:09:26,960
- 42!
- Come Varenne!
100
00:09:27,080 --> 00:09:31,240
A casa mia nessuno ha mai avuto
42 gradi, neanche il microonde.
101
00:09:32,920 --> 00:09:34,360
Vediamo la lingua.
102
00:09:36,120 --> 00:09:39,040
- Però sei fresca.
- È febbre fredda.
103
00:09:44,480 --> 00:09:49,640
Ore 21:30. Intercettazione telefonica
tra Lorella e Carlotta.
104
00:09:49,840 --> 00:09:53,440
Carlotta a Lorella:
"Hanno anticipato i provini".
105
00:09:53,560 --> 00:09:57,040
Lorella a Carlotta:
"Ma io devo partire, cazzo!"
106
00:09:57,480 --> 00:10:00,160
Saltalaquaglia, ometta le parolacce.
107
00:10:00,520 --> 00:10:02,840
- Le ho messe.
- Le ometta!
108
00:10:02,960 --> 00:10:07,200
- Le ho messe tutte.
- Omettere significa "togliere".
109
00:10:08,400 --> 00:10:12,440
Allora al posto della parolaccia
metto il "bip".
110
00:10:12,680 --> 00:10:15,960
Carlotta a Lorella:
"Parla con tuo padre".
111
00:10:16,080 --> 00:10:22,920
Lorella a Carlotta: "Sì, con quel bip
che rompe sempre i bip. Vaffanculo!"
112
00:10:23,440 --> 00:10:25,800
- Insomma!
- "Vaffanculo" è l'unica passabile.
113
00:10:26,640 --> 00:10:31,080
"Sai che faccio?
Lo frego io a quel bip bip bip bip…"
114
00:10:31,720 --> 00:10:35,760
- Basta con questi bip!
- Metto un bop?
115
00:10:38,000 --> 00:10:42,880
- Lorella, che hai da dire?
- Non rinuncio ai provini!
116
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
E dell'Egitto non me ne frega niente!
117
00:10:47,120 --> 00:10:49,560
Se la sua povera mamma fosse qui.
118
00:10:52,400 --> 00:10:54,640
- Chi è?
- Mia sorella Teresa.
119
00:10:54,720 --> 00:10:57,080
Mi ha rotto il bip con sua sorella Teresa!
120
00:10:57,320 --> 00:11:00,480
Guardi quant'è bella, è uguale a me.
121
00:11:00,720 --> 00:11:05,560
In 43 anni ha fatto solo un peccato,
è quasi illibata.
122
00:11:06,280 --> 00:11:08,840
- Devo disillibarla proprio io?
- Sarebbe un onore.
123
00:11:08,920 --> 00:11:11,280
Non sono pronto. Adesso dobbiamo partire.
124
00:11:11,400 --> 00:11:14,840
Prenda i bagagli, partiamo per l'Egitto.
125
00:11:21,480 --> 00:11:23,800
Marcolino, come stai?
126
00:11:24,360 --> 00:11:26,840
Ti ho detto mille volte
di non chiamarmi Marcolino.
127
00:11:27,120 --> 00:11:28,480
Mi chiamo Marco.
128
00:11:28,560 --> 00:11:33,360
Marcolino, so che mamma è venuta da te.
Passamela.
129
00:11:33,560 --> 00:11:36,560
È al Cairo, la raggiungo domani.
130
00:11:37,120 --> 00:11:41,040
- Ha detto qualcosa?
- Sì, che sei uno stronzo!
131
00:11:41,360 --> 00:11:44,960
- Bene.
- Le ho detto di lasciarti per sempre.
132
00:11:45,200 --> 00:11:50,320
Spero che si dimentichi di te.
Sono vent'anni che la fai soffrire!
133
00:11:50,680 --> 00:11:54,560
Fai questo a me,
che ti ho seguito negli studi?
134
00:11:54,800 --> 00:11:58,880
Per scoparti le professoresse!
Adesso ti saluto, sto lavorando.
135
00:11:59,280 --> 00:12:02,320
L'ultima domanda! Dove alloggia mamma?
136
00:12:04,000 --> 00:12:10,120
Pronto, Marcolino?
È proprio antipatico. Era mio figlio.
137
00:12:10,360 --> 00:12:12,800
[parla in arabo]
138
00:12:13,640 --> 00:12:14,840
Una testa di cazzo!
139
00:12:14,960 --> 00:12:16,640
[parla in arabo]
140
00:12:16,720 --> 00:12:18,520
Adesso non esagerate!
141
00:12:30,280 --> 00:12:34,960
[guida turistica]
Il faraone Chefren possedeva due amuleti:
142
00:12:35,200 --> 00:12:37,760
gli anelli della buona
e della cattiva sorte.
143
00:12:37,920 --> 00:12:42,640
Uno portava fortuna,
l'altro solo sfortuna.
144
00:12:42,920 --> 00:12:47,560
Sono raffigurati in molti dipinti,
ma non sono stati mai ritrovati.
145
00:12:49,600 --> 00:12:55,080
Restate uniti.
In questi cunicoli potete perdervi.
146
00:13:04,440 --> 00:13:06,680
- Ah!
- Perché urli?
147
00:13:07,520 --> 00:13:11,400
Bruno, ci siamo persi.
148
00:13:11,520 --> 00:13:14,680
Piero Angela dice
che non puoi perderti nelle piramidi.
149
00:13:14,760 --> 00:13:16,440
Allora andiamo di "Quark".
150
00:13:17,680 --> 00:13:20,960
Scusa, se permetti…
151
00:13:22,680 --> 00:13:24,680
Mi sono incastrato!
152
00:13:25,320 --> 00:13:27,640
Perché gli egiziani
camminavano di profilo?
153
00:13:27,720 --> 00:13:29,200
Passaparola.
154
00:13:29,360 --> 00:13:31,800
- Non scherzare.
- Compro una vocale.
155
00:13:31,920 --> 00:13:33,920
- La accendo?
- Dammi un aiutino!
156
00:13:34,200 --> 00:13:38,520
Camminavano di profilo
per poter passare in questi cunicoli.
157
00:13:45,440 --> 00:13:48,040
Che begli anelli!
158
00:13:48,800 --> 00:13:51,720
Che ti frega degli anelli!
Dobbiamo uscire.
159
00:13:51,880 --> 00:13:58,560
- Io prendo il più bello.
- Lo prendo io. Tu prendi questo.
160
00:13:59,200 --> 00:14:00,880
Fa schifo.
161
00:14:01,120 --> 00:14:05,560
- Chi è il fratello maggiore?
- Quello con la faccia da scemo.
162
00:14:05,840 --> 00:14:09,000
- Usciamo.
- Dov'è l'uscita?
163
00:14:09,240 --> 00:14:12,640
- Da questa parte.
- È sicuramente di là.
164
00:14:12,880 --> 00:14:15,240
- È di qua!
- È di là.
165
00:14:20,320 --> 00:14:22,760
Ah!
166
00:14:24,160 --> 00:14:27,080
- Bruno!
- Che botta!
167
00:14:27,280 --> 00:14:32,360
Questa è la mappa per uscire.
La freccia indica da quella parte.
168
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
Chi se ne frega! Togli la pietra!
169
00:14:35,080 --> 00:14:38,280
- Quale pietra?
- Come quale pietra?
170
00:14:38,880 --> 00:14:43,600
La piramide di Chéope
fu eretta nel 2500 a.C.
171
00:14:43,840 --> 00:14:48,160
[Ombroni] Il lato di base
misura 230 metri ed è alta
172
00:14:48,400 --> 00:14:53,400
quanto un palazzo di 50 piani.
Hai capito, Lorella?
173
00:14:53,680 --> 00:14:56,600
Dica a mio padre
che non me ne frega niente!
174
00:14:56,760 --> 00:15:00,240
- La signorina ha detto…
- Ho capito!
175
00:15:03,120 --> 00:15:09,720
Generale, devo indossare la divisa
per tutto il viaggio?
176
00:15:10,000 --> 00:15:13,280
Io sono in vacanza, lei è in servizio.
177
00:15:13,400 --> 00:15:17,240
Ho sete. C'è una fontanella?
178
00:15:17,600 --> 00:15:23,400
Deve bere acqua minerale, altrimenti
si sente male e la vacanza è finita.
179
00:15:27,480 --> 00:15:29,840
Abbiamo trovato l'uscita.
180
00:15:30,000 --> 00:15:33,440
- Se non era per me…
- Fammi passare.
181
00:15:36,320 --> 00:15:38,480
Ah!
182
00:15:42,320 --> 00:15:44,280
[allarme]
183
00:15:45,160 --> 00:15:48,120
Ho preso solo un souvenir.
184
00:15:48,360 --> 00:15:54,560
Complimenti, lei è il milionesimo
visitatore. Venga con me.
185
00:15:58,000 --> 00:16:01,920
Questa è per lei, inoltre ha vinto
un soggiorno per due persone.
186
00:16:02,160 --> 00:16:04,400
Un soggiorno? Come lo porteremo a casa?
187
00:16:05,160 --> 00:16:06,800
Che bella!
188
00:16:06,960 --> 00:16:11,640
È nostra per tutta la vacanza!
Sono putrefatto dalla gioia.
189
00:16:11,880 --> 00:16:18,880
Se non avessi pagato tutto, non
avresti mai avuto quest'esperienza.
190
00:16:20,280 --> 00:16:24,120
Mi sono incastrato. Fai qualcosa!
191
00:16:24,360 --> 00:16:26,840
Cosa urli? Ci penso io.
192
00:16:33,000 --> 00:16:35,280
Ti sembra il momento di fare i fanghi?
193
00:16:37,520 --> 00:16:42,480
Acqua! Non bevo da tanto tempo! È verde.
194
00:16:42,720 --> 00:16:46,000
- Beva questo.
- Che cos'è?
195
00:16:46,240 --> 00:16:50,400
- Tè freddo.
- Il tè… a me? Freddo!
196
00:16:51,120 --> 00:16:53,320
Grazie.
197
00:16:53,560 --> 00:16:56,560
- Rispetti i gradi.
- Accidenti!
198
00:16:57,000 --> 00:16:59,760
Ho sete come un cammello.
199
00:17:00,600 --> 00:17:01,800
Il mio tè!
200
00:17:03,840 --> 00:17:05,520
Basta, papà.
201
00:17:10,280 --> 00:17:11,520
È buono?
202
00:17:13,960 --> 00:17:17,920
È aspro. Ha un retrogusto egiziano.
203
00:17:18,160 --> 00:17:23,160
È il tè del deserto!
Andiamo, le piramidi ci aspettano.
204
00:17:23,320 --> 00:17:24,760
Visto che le è già passata?
205
00:17:24,880 --> 00:17:30,440
Non pensa più alle bustine,
alle analfabetine, alle postine…
206
00:17:30,640 --> 00:17:33,200
- Le letterine!
- Esatto!
207
00:17:33,280 --> 00:17:36,040
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
Il tè com'era?
208
00:17:36,480 --> 00:17:42,680
- Lo finisca. È aspro.
- È troppo, potrebbe farmi male.
209
00:17:46,880 --> 00:17:51,440
Che caldo! Al posto delle palle
ho due caldarroste!
210
00:17:51,680 --> 00:17:57,400
Letterine, scendete.
Facciamo le foto e andiamo via.
211
00:17:58,600 --> 00:18:04,360
Non vi allontanate,
siamo in terra straniera.
212
00:18:04,600 --> 00:18:08,360
Se non state attente, vi "trombano"!
È chiaro?
213
00:18:08,600 --> 00:18:15,080
Facciamo l'appello. Lettera A,
lettera B, lettera C… dov'è la D?
214
00:18:16,520 --> 00:18:18,480
Ho le mutande di domopack!
215
00:18:18,720 --> 00:18:21,640
- Dov'eri?
- Lo stivale non si allacciava.
216
00:18:21,880 --> 00:18:28,800
Se sparisci di nuovo, ti attacco un
francobollo e ti spedisco in Italia.
217
00:18:29,440 --> 00:18:33,040
Brutti, non toccate. Andate via!
218
00:18:33,280 --> 00:18:37,400
Con una scrollata
ti faccio cadere i tatuaggi!
219
00:18:40,920 --> 00:18:46,240
- Dopo andiamo a vedere le piramidi?
- Le piramidi? Che sono?
220
00:18:47,680 --> 00:18:49,640
Con questi montarozzi non vedo niente.
221
00:18:51,760 --> 00:18:53,560
Osservate queste statue. Di qua.
222
00:18:58,440 --> 00:19:00,400
[rombo intestinale]
223
00:19:00,560 --> 00:19:02,640
Generale, ha sentito?
224
00:19:02,800 --> 00:19:07,120
Era una scossa d'assestamento
nella colonna portante, qua.
225
00:19:07,200 --> 00:19:10,720
No, è un dissestamento del colon.
226
00:19:12,360 --> 00:19:16,720
- Saltalaquaglia, ho un problema serio.
- Che cosa? Come posso aiutarla?
227
00:19:17,520 --> 00:19:21,120
- Mi sto cagando addosso!
- Non posso aiutarla.
228
00:19:21,320 --> 00:19:26,600
- Trovi un cesso che non sia Teresa.
- Lasci in pace mia sorella.
229
00:19:27,440 --> 00:19:30,960
- Quanto manca alla fine del giro?
- Minimo tre ore.
230
00:19:31,080 --> 00:19:33,400
Tre ore? Questo giro sarà una cagata!
231
00:19:33,640 --> 00:19:36,040
- In che senso?
- In tutti i sensi.
232
00:19:36,280 --> 00:19:39,240
Che guaio! Serve un cesso.
233
00:19:39,480 --> 00:19:44,160
I faraoni avevano il bagno!
Vado a cercarlo.
234
00:19:46,840 --> 00:19:49,840
Venga qua dietro, Generale.
235
00:19:50,120 --> 00:19:52,920
- È la toilette?
- Diciamo di sì.
236
00:19:53,160 --> 00:19:59,120
- Lei faccia la guardia. Faccia il palo.
- Sissignore, non si preoccupi.
237
00:20:15,280 --> 00:20:16,640
Generale!
238
00:20:19,720 --> 00:20:24,320
Che mangiavano i faraoni? Dopo 3.000
anni c'è ancora puzza di merda!
239
00:20:24,560 --> 00:20:27,760
Circolare!
C'è una fuga di gas, andate via.
240
00:20:28,040 --> 00:20:32,840
Si sente!
Andiamo, qui dentro non si respira.
241
00:20:34,560 --> 00:20:38,880
Generale, come va? Ha bisogno di qualcosa?
242
00:20:39,000 --> 00:20:42,080
Bravo, ha messo anche la carta igienica.
243
00:20:43,680 --> 00:20:45,760
Che fogna!
244
00:20:46,000 --> 00:20:51,920
Questa è l'unica mummia
perfettamente conservata.
245
00:20:52,160 --> 00:20:56,640
Cli antichi egizi credevano…
246
00:20:57,200 --> 00:21:00,320
Ne prendo un po', non si sa mai.
247
00:21:01,960 --> 00:21:06,200
Rotolone formato famiglia,
dieci piramidi di morbidezza.
248
00:21:06,440 --> 00:21:11,080
Per preservarne l'integrità,
non vi avvicinate troppo.
249
00:21:11,320 --> 00:21:18,320
È stupefacente vedere uno stato
di conservazione così perfetto.
250
00:21:21,280 --> 00:21:23,360
Fino a un istante fa!
251
00:21:23,600 --> 00:21:25,960
Profanatore!
252
00:21:26,200 --> 00:21:30,560
Si è pulito il culo
con una mummia di 4.000 anni!
253
00:21:30,800 --> 00:21:35,800
Sono un generale dei Carabinieri.
Italia, spaghetti, Colosseo.
254
00:21:36,040 --> 00:21:38,240
Vada a cagare al Colosseo!
255
00:21:41,760 --> 00:21:47,360
A, B, C, D, E…
256
00:21:47,600 --> 00:21:50,800
La E non c'era!
257
00:21:52,080 --> 00:21:57,000
- Chi sei?
- Lorella. Mi dai un passaggio?
258
00:21:57,360 --> 00:21:59,800
[musica da piano-bar]
259
00:22:08,480 --> 00:22:10,760
- Per lei.
- Fabio!
260
00:22:10,920 --> 00:22:14,280
Che fai qui? Torna a casa.
261
00:22:14,920 --> 00:22:18,520
Ho fatto duemila chilometri
per chiederti scusa.
262
00:22:20,560 --> 00:22:26,280
Adesso me l'hai chiesto… puoi andare via.
263
00:22:26,560 --> 00:22:31,480
- Addio!
- Vai via? Fammi spiegare.
264
00:22:31,720 --> 00:22:38,720
Non ho più guardato nessuna donna!
Si tratta così un uomo innamorato?
265
00:22:39,640 --> 00:22:41,120
Mi scusi.
266
00:22:43,040 --> 00:22:44,800
Posso chiederle un favore?
267
00:22:44,960 --> 00:22:47,440
Ho perso una scommessa con le mie amiche.
268
00:22:50,000 --> 00:22:55,160
- Come penitenza, devo baciarla.
- Un bacio a me? Non se ne parla!
269
00:22:55,400 --> 00:22:59,800
- Solo un bacino.
- Sulla guancia?
270
00:23:00,760 --> 00:23:03,520
- No, con la lingua.
- Con la lingua?
271
00:23:04,120 --> 00:23:08,640
- Per favore, che le costa?
- Lo so io!
272
00:23:08,880 --> 00:23:13,000
- Non le piaccio?
- Non è quello il punto.
273
00:23:13,560 --> 00:23:18,000
Lei è molto carina,
ma con le donne ho chiuso.
274
00:23:18,280 --> 00:23:23,560
- Mi sono spiegato?
- Ho capito, scusi il disturbo.
275
00:23:24,200 --> 00:23:27,240
No… che ha capito?
276
00:23:28,840 --> 00:23:32,920
Che mi dai? È tè delle piramidi?
277
00:23:33,080 --> 00:23:34,640
Lo gradisco.
278
00:23:35,520 --> 00:23:37,800
Che schifo!
279
00:23:49,120 --> 00:23:51,760
- Gianna!
- Fabio.
280
00:23:51,880 --> 00:23:54,080
Che sorpresa! Avevamo le camere vicine?
281
00:23:54,640 --> 00:23:58,040
- Ci ho pensato tutta la notte.
- A che?
282
00:23:58,160 --> 00:24:01,760
Non m'interrompere,
se no cambio idea.
283
00:24:02,280 --> 00:24:06,320
Marco mi ha invitato a fare
una crociera sul Nilo.
284
00:24:06,560 --> 00:24:09,280
Puoi venire anche tu, se ti va.
285
00:24:09,720 --> 00:24:12,720
- Certo che mi va. Scendo.
- No, no, fermo!
286
00:24:13,240 --> 00:24:16,400
Ci vediamo tra mezz'ora alla reception.
287
00:24:16,640 --> 00:24:18,560
Va bene.
288
00:24:20,840 --> 00:24:25,960
Accidenti a me! È una maledizione!
289
00:24:28,040 --> 00:24:30,440
Me lo taglio.
290
00:24:30,560 --> 00:24:32,560
- Che succede?
- Eh!
291
00:24:32,680 --> 00:24:34,760
Perché sei così nervoso?
292
00:24:34,840 --> 00:24:38,760
Ti avevo detto niente baci con la lingua!
293
00:24:39,200 --> 00:24:44,800
Non mi era mai successa una cosa
così. È stato meraviglioso.
294
00:24:45,400 --> 00:24:48,120
- Grazie.
- Vai via?
295
00:24:48,960 --> 00:24:52,000
Devo confessarti una cosa, sono sposato.
296
00:24:52,360 --> 00:24:54,720
- Che m'importa?
- Importa a me.
297
00:24:55,840 --> 00:25:00,200
- Non puoi andare via così!
- Così come? Con il coso di fuori?
298
00:25:00,320 --> 00:25:02,320
Va beh, sono cose naturali.
299
00:25:03,600 --> 00:25:05,120
Addio.
300
00:25:10,280 --> 00:25:13,640
Il tè non mi piace! Basta!
301
00:25:14,960 --> 00:25:17,360
Mi fa schifo!
302
00:25:27,960 --> 00:25:32,880
Sono a vostra disposizione,
tranne per attacchi di cacarella.
303
00:25:34,920 --> 00:25:38,520
- Buona crociera!
- [in coro] Grazie.
304
00:25:38,760 --> 00:25:42,320
- [Ombroni] Agiti forte. Più forte!
- Il condizionatore è al massimo.
305
00:25:42,560 --> 00:25:46,200
- Fa caldo, vero Cipollina?
- Sì, papà.
306
00:25:46,440 --> 00:25:50,200
Non sai quanto sono contenta di
stare qui. Sarà una vacanza bellissima.
307
00:25:50,440 --> 00:25:54,880
Non credo.
Sono stato tutta la notte sul water.
308
00:25:55,120 --> 00:25:57,480
Non ci pensare.
309
00:25:57,760 --> 00:26:02,680
Grazie di avermi portato qui.
Vado in cabina.
310
00:26:02,880 --> 00:26:04,560
- Saltalaquaglia?
- Sì?
311
00:26:04,720 --> 00:26:08,200
- Il riso asciuga, prendiamone un po'.
- Che asciuga?
312
00:26:08,400 --> 00:26:12,600
- Circolare!
- Mia figlia non la capisco mica.
313
00:26:12,840 --> 00:26:19,040
Prima non voleva venire
e adesso mi ringrazia, mi bacia…
314
00:26:19,280 --> 00:26:25,280
- È l'età! È una ragazzina.
- C'è qualcosa che non mi convince.
315
00:26:25,520 --> 00:26:29,000
Che cosa non la convince?
316
00:26:29,280 --> 00:26:32,680
Signore e signori!
317
00:26:32,920 --> 00:26:37,000
Vi presento, in esclusiva mondiale…
318
00:26:37,680 --> 00:26:41,040
le letterine!
319
00:26:44,360 --> 00:26:51,120
Non mancate al grande show
di capodanno! Vi aspettiamo.
320
00:26:52,920 --> 00:26:54,720
Le analfabetine!
321
00:27:01,040 --> 00:27:02,120
Dov'eri?
322
00:27:02,320 --> 00:27:05,680
La crema protettiva
mi ha accompagnato in cabina.
323
00:27:05,920 --> 00:27:12,920
A me è successo di tutto, mi hanno
perfino rubato il portafoglio.
324
00:27:13,280 --> 00:27:18,800
Invece io ho vinto cinquemila euro
al casinò.
325
00:27:19,760 --> 00:27:22,320
- Ah!
- Ostrica!
326
00:27:25,840 --> 00:27:27,000
Che schifo!
327
00:27:28,280 --> 00:27:31,200
Questa è mia perché è la più grande.
328
00:27:34,920 --> 00:27:37,760
- È marcia!
- La mia è buonissima.
329
00:27:43,040 --> 00:27:49,960
- Una perla nera! La porto a mamma.
- La porto io a mamma.
330
00:27:50,200 --> 00:27:53,960
- Lasciala!
- Molla la perla!
331
00:27:54,200 --> 00:27:58,280
- L'ho presa io, quindi è mia.
- Già, sei il fratello maggiore.
332
00:27:58,800 --> 00:28:01,080
- [sfiatatoio della nave]
- [insieme] Ah!
333
00:28:05,440 --> 00:28:12,000
Non chiamarmi Marcolino!
Mamma non doveva farti venire.
334
00:28:12,240 --> 00:28:16,280
- È la sua ultima possibilità.
- E io l'afferro al volo.
335
00:28:16,520 --> 00:28:19,600
Sta arrivando la mia fidanzata.
336
00:28:19,840 --> 00:28:26,720
- Vorrei conoscerla. Dov'è?
- È laggiù.
337
00:28:31,160 --> 00:28:33,960
- Quella?
- Sì.
338
00:28:34,360 --> 00:28:35,840
È bellissima!
339
00:28:36,000 --> 00:28:37,160
Mha…
340
00:28:42,200 --> 00:28:44,160
[Oscar] Questi li mangio io!
341
00:28:44,320 --> 00:28:50,000
- Albertone! Sei sempre uguale.
- Non sono Alberto, sono Oscar.
342
00:28:50,160 --> 00:28:52,720
- Scherzi sempre!
- Chi sei?
343
00:28:52,960 --> 00:28:55,240
La prego, mi assecondi.
344
00:28:55,320 --> 00:28:57,400
- Che devo fare?
- Poi ti spiego.
345
00:28:57,800 --> 00:29:01,440
- Tuo padre dov'è?
- Non lo so. Era qui.
346
00:29:01,560 --> 00:29:03,400
- Ha incontrato un amico.
- Ah.
347
00:29:05,360 --> 00:29:09,720
Grazie! Se incontro quella ragazza
in presenza di mia moglie…
348
00:29:09,960 --> 00:29:13,800
- Ho capito, è una storia di corna.
- Come si permette?
349
00:29:14,000 --> 00:29:16,400
- Io neanche la conosco! Vada via!
- Lo sai che ti dico?
350
00:29:16,520 --> 00:29:20,920
[insieme] Vai a morire ammazzato te
e quella cornuta di tua moglie.
351
00:29:21,040 --> 00:29:24,240
- Testa di cazzo!
- Bella educazione!
352
00:29:27,320 --> 00:29:30,520
Che schifo! Ci hanno scorreggiato dentro?
353
00:29:31,200 --> 00:29:36,320
Siamo nella tana del lupo.
La crociera è finita!
354
00:29:36,560 --> 00:29:39,120
- Perché?
- Che mi dici di questo?
355
00:29:39,240 --> 00:29:43,560
Lorella, che mi dici di questo?
Vorrei tanto saperlo!
356
00:29:45,760 --> 00:29:49,280
- Che mi dici?
- È un segno del destino.
357
00:29:49,400 --> 00:29:55,840
È un segno dell'intestino!
Resterai chiusa in cabina.
358
00:29:56,000 --> 00:29:58,200
Al primo scalo, torniamo a casa.
359
00:29:58,280 --> 00:30:01,720
- Non pensarci proprio.
- Invece sì.
360
00:30:02,280 --> 00:30:08,320
Vieni qua! In nome della legge, fermati!
361
00:30:09,920 --> 00:30:13,200
Qui c'è gente di classe.
362
00:30:13,400 --> 00:30:19,160
Ma in quanto a classe faccio
un bucio di culo così a tutti.
363
00:30:19,400 --> 00:30:24,960
Restate sempre in gruppo,
se no vi castigano.
364
00:30:25,120 --> 00:30:27,040
Tranquillo, il mondo
non è mica pieno di maniaci!
365
00:30:27,200 --> 00:30:28,960
- Aiuto!
- Che succede?
366
00:30:29,200 --> 00:30:31,280
- Un maniaco m'insegue!
- Che vi avevo detto!
367
00:30:31,520 --> 00:30:35,760
Entrate qui. Chiudetevi.
368
00:30:37,920 --> 00:30:41,640
- Dov'è andata? Lei, mi scusi.
- Dica.
369
00:30:41,840 --> 00:30:44,880
Ha visto per caso una bambina?
370
00:30:44,960 --> 00:30:50,240
- Una bambina, eh?
- Occhi azzurri, bionda, longilinea.
371
00:30:50,480 --> 00:30:53,680
- Se la prendo, non sa che le faccio.
- Che le fai?
372
00:30:53,880 --> 00:30:59,240
Le faccio un culo così! Non guardare
le mani, guarda le braccia.
373
00:30:59,480 --> 00:31:01,440
Maniaco sordomita pervertito!
374
00:31:01,680 --> 00:31:05,880
Non sono sordomita, ci sento.
Tieni giù le mani.
375
00:31:06,120 --> 00:31:10,360
- Non ti meno con le mani, ma…
- …con la capoccia!
376
00:31:15,440 --> 00:31:19,720
- Piedofilo, questo è l'antipasto!
- Sei scemo?
377
00:31:19,960 --> 00:31:23,560
Ti faccio giocare a mosca cieca
con i coccodrilli.
378
00:31:23,760 --> 00:31:25,920
Mortacci tuoi!
379
00:31:27,480 --> 00:31:32,560
[altoparlante] La fidanzata di Marco
Ciulla è desiderata al telefono.
380
00:31:32,800 --> 00:31:39,320
- Chi ti cerca?
- Non lo so. Vado a sentire.
381
00:31:41,000 --> 00:31:44,200
- L'abbiamo chiamata, signore.
- Va bene, attendo.
382
00:31:49,360 --> 00:31:55,120
- Eccomi qua! Dov'è la fortunata?
- È al telefono.
383
00:31:55,680 --> 00:31:58,400
Chi era quello che hai salutato prima?
384
00:31:58,640 --> 00:32:04,160
L'avvocato Saccalide,
uno snob di grande livello culturale.
385
00:32:04,560 --> 00:32:06,560
Stronzo maniaco, dove sei?
386
00:32:06,800 --> 00:32:10,360
Se ti do un calcio in culo, per
ridarmi la scarpa ti devi purgare!
387
00:32:10,600 --> 00:32:15,880
Una malattia lo ha ridotto così.
Di che si occupa la tua fidanzata?
388
00:32:16,120 --> 00:32:18,240
Studia archeologia a Londra.
389
00:32:18,760 --> 00:32:23,840
Complimenti! Quanto tempo ci mette?
È un po' maleducata.
390
00:32:24,960 --> 00:32:27,880
- Fabio!
- Scusate.
391
00:32:28,040 --> 00:32:31,040
Visto che non arriva,
vado a parlare con il capitano.
392
00:32:31,120 --> 00:32:34,200
Mi vuoi accompagnare? A dopo, Marcolino.
393
00:32:35,840 --> 00:32:38,960
Sono contenta che vuoi fare la letterina.
394
00:32:39,160 --> 00:32:40,360
Hai capito la ragazzina?
395
00:32:40,480 --> 00:32:43,400
È venuta dalle letterine.
Adesso ci penso io.
396
00:32:46,240 --> 00:32:48,560
Saltalaquaglia, è lei! L'ha trovata?
397
00:32:48,720 --> 00:32:51,760
È tutto sotto controllo.
Attendo istruzioni.
398
00:32:51,840 --> 00:32:55,280
La prenda anche con la forza,
se è necessario.
399
00:32:56,120 --> 00:33:00,000
Me ne frego se urla.
La chiuda in cabina.
400
00:33:00,240 --> 00:33:02,320
La sorveglierò 24 ore su 24.
401
00:33:02,560 --> 00:33:06,440
Cominci lei, poi arrivo io,
così facciamo un po' per uno.
402
00:33:06,760 --> 00:33:08,560
D'accordo? Passo e chiudo!
403
00:33:08,680 --> 00:33:14,360
Fai schifo! Hai più peli al culo che
in testa. Potresti essere suo padre.
404
00:33:14,560 --> 00:33:18,040
- Le spiego…
- Mi fai orore.
405
00:33:18,280 --> 00:33:20,480
- Orore?
- Orore.
406
00:33:21,000 --> 00:33:23,440
[Ombroni] Figlio di una mignotta!
407
00:33:24,880 --> 00:33:26,560
Ma non capisci? Noi siamo terzi incomodi.
408
00:33:26,720 --> 00:33:30,040
Marcolino e la sua fidanzata
volevano fare un viaggio da soli.
409
00:33:30,200 --> 00:33:34,920
Invece siamo arrivati noi!
Andiamo via. È meglio, credimi.
410
00:33:35,240 --> 00:33:41,520
Faremo un viaggio io e te. Vuoi
andare a Bora-Bora, Parigi, Acilia?
411
00:33:41,760 --> 00:33:45,800
Mi piacerebbe molto, ma
che diciamo ai ragazzi?
412
00:33:45,880 --> 00:33:48,480
Che ti frega? Quella è antipatica.
413
00:33:48,720 --> 00:33:50,320
Perché? Neanche la conosci!
414
00:33:50,440 --> 00:33:52,240
È fidanzata con Marco,
quindi è antipatica!
415
00:33:52,400 --> 00:33:54,400
- Fabio!
- Capitano?
416
00:33:55,240 --> 00:33:56,800
Scusi, abbiamo un problemino.
417
00:33:59,440 --> 00:34:04,280
Accosti il battello,
così mia moglie ed io scendiamo.
418
00:34:04,440 --> 00:34:05,880
Fabio, io…
419
00:34:05,960 --> 00:34:09,280
È impossibile, non ci sono attracchi.
420
00:34:09,520 --> 00:34:14,920
- Domani scenderà ad Abu Simbel.
- Che faccio fino a domani?
421
00:34:15,160 --> 00:34:19,800
- Stasera ci sarà una festa egizia.
- Festa egizia? Una cafonata!
422
00:34:20,040 --> 00:34:21,720
Sì.
423
00:34:22,480 --> 00:34:23,960
Una cafonata.
424
00:34:36,560 --> 00:34:40,760
- Grazie per essere venuto.
- Di nulla.
425
00:34:40,920 --> 00:34:43,800
- Sua figlia?
- È agli arresti domiciliari.
426
00:34:43,880 --> 00:34:45,880
Agli arresti domiciliari? [ride]
427
00:34:46,040 --> 00:34:50,440
È stata birichina
e io l'ho chiusa in cabina.
428
00:34:50,680 --> 00:34:54,000
- Non doveva farlo.
- Invece sì.
429
00:34:54,080 --> 00:34:56,800
Le faccio portare un po' di pasta?
430
00:34:57,040 --> 00:35:00,960
- Avete la pasta?
- La "pasta del capitano"! [ride]
431
00:35:01,200 --> 00:35:03,640
Che dolore!
432
00:35:08,560 --> 00:35:14,520
- Paola, che hai?
- Niente. Oggi conoscerò tuo padre?
433
00:35:14,760 --> 00:35:19,320
Spero di sì, lui odia le feste mascherate.
434
00:35:19,800 --> 00:35:21,280
Ecco tua madre.
435
00:35:21,480 --> 00:35:26,600
- Fabio sbrigati, siamo in ritardo.
- Eccomi, amore.
436
00:35:27,080 --> 00:35:29,080
Buonasera, capitano!
437
00:35:29,680 --> 00:35:31,880
Buonasera.
438
00:35:32,120 --> 00:35:37,480
- Hai esagerato, bastava una tunica.
- Non è vero.
439
00:35:38,680 --> 00:35:40,480
Che merda! Proprio una merda, caro!
440
00:35:40,560 --> 00:35:43,160
Ciao, Marcolino.
Lei dev'essere la famosa Paola.
441
00:35:43,960 --> 00:35:48,480
Fabio Ciulla. Ero ansioso di conoscerla.
442
00:35:48,720 --> 00:35:53,480
È una serata meravigliosa.
Andiamo al nostro tavolo.
443
00:35:58,960 --> 00:36:02,720
- Tutti alla festa e noi qui.
- È il dovere.
444
00:36:02,960 --> 00:36:08,120
La verità è che io e lei
siamo vittime di mio padre.
445
00:36:09,360 --> 00:36:12,640
Hai ragione!
A volte il generale è proprio uno…
446
00:36:13,440 --> 00:36:19,040
Coraggio, si sfoghi. Non ci sente nessuno.
447
00:36:19,280 --> 00:36:24,800
Allora mi sfogo.
Il generale è uno stronzo!
448
00:36:25,040 --> 00:36:31,760
Tutti al comando pensiamo che
il generale è un stronzo di cuore!
449
00:36:32,960 --> 00:36:35,600
- Io vado.
- Dove?
450
00:36:35,840 --> 00:36:40,280
- Dalle letterine.
- Deve passare sul mio corpo.
451
00:36:40,520 --> 00:36:43,680
[registrazione] Non ci sente nessuno.
452
00:36:43,960 --> 00:36:47,920
Allora mi sfogo.
Il generale è uno stronzo.
453
00:36:48,160 --> 00:36:53,000
- A che ora torna?
- Tra dieci minuti.
454
00:36:53,920 --> 00:36:59,680
Può andare.
Mi raccomando, solo dieci minuti.
455
00:37:00,000 --> 00:37:06,760
Ho mangiato un cammello avariato?
Il Vesuvio deve eruttare.
456
00:37:06,880 --> 00:37:07,920
Saltalaquaglia.
457
00:37:08,040 --> 00:37:09,840
Faraone! Generale! Tutto bene!
458
00:37:09,960 --> 00:37:12,200
- E ora?
- Ora cosa? Dov'è Lorella?
459
00:37:12,320 --> 00:37:15,280
- È in camera.
- Devo salutarla.
460
00:37:15,520 --> 00:37:19,240
- Si è addormentata. Perché svegliarla?
- Devo darle un bacio.
461
00:37:19,480 --> 00:37:26,200
La chiave si è incastrata nella
serratura, la porta non si apre.
462
00:37:26,320 --> 00:37:33,160
Non ci sono problemi e le spiego perché.
463
00:37:34,560 --> 00:37:37,840
Vede? Abbiamo le cabine comunicanti.
464
00:37:38,040 --> 00:37:44,200
Bravo, ha fatto un ottimo lavoro.
Buonanotte.
465
00:37:45,520 --> 00:37:47,000
Sono nei guai!
466
00:37:47,200 --> 00:37:48,680
Sono nei guai!
467
00:37:57,440 --> 00:38:00,440
La mia bella cipollina!
468
00:38:01,400 --> 00:38:07,560
Tesoro. Quando dorme sembra un angioletto.
469
00:38:07,800 --> 00:38:09,760
[peto]
470
00:38:11,280 --> 00:38:16,200
Che hai mangiato?
Ti fa male il pancino?
471
00:38:16,440 --> 00:38:22,040
Il tuo papà ti fa un massaggino,
così passa tutto.
472
00:38:22,160 --> 00:38:24,120
- Ah!
- Che schifo! Che ci fa lì?
473
00:38:24,280 --> 00:38:26,320
È lì dalla nascita.
474
00:38:26,480 --> 00:38:32,440
- Dov'è Lorella?
- Non volevo dirglielo… è evasa.
475
00:38:35,160 --> 00:38:37,560
Non immagini che cabina mi hanno dato!
476
00:38:37,800 --> 00:38:43,800
- La mia fa schifo, immagino la tua.
- La mia è bellissima.
477
00:38:44,040 --> 00:38:46,400
Guarda.
478
00:38:47,120 --> 00:38:50,960
Il figlio del sultano ha disdetto la
prenotazione. L'hanno data a me!
479
00:38:51,400 --> 00:38:53,800
Ma non è fortuna, questa?
480
00:38:53,920 --> 00:38:57,480
- Buonasera.
- Chi è?
481
00:38:57,800 --> 00:39:01,080
È la mia massaggiatrice.
482
00:39:01,240 --> 00:39:02,840
Tu forse non hai capito.
483
00:39:03,000 --> 00:39:05,680
Lei è la mia massacciatora
e questa è la mia camera.
484
00:39:05,840 --> 00:39:08,680
- Che dici?
- Chi è il fratello maggiore?
485
00:39:08,920 --> 00:39:13,080
- Quello con la faccia da scemo.
- Chi ha pagato il viaggio?
486
00:39:13,320 --> 00:39:18,080
- Il viaggio l'ho vinto io.
- Fuori! Fuori!
487
00:39:21,800 --> 00:39:24,240
[musica da discoteca]
488
00:39:43,200 --> 00:39:45,480
Un attimo di attenzione.
489
00:39:47,520 --> 00:39:50,800
Ora premieremo la maschera migliore.
490
00:39:51,400 --> 00:39:57,040
La giuria, che sono io, premia il signore
491
00:39:57,280 --> 00:39:58,840
vestito da mummia.
492
00:40:01,280 --> 00:40:02,960
Venga.
493
00:40:03,680 --> 00:40:06,520
[in coro] Bravo! Bravo!
494
00:40:09,520 --> 00:40:11,640
Grazie.
495
00:40:11,880 --> 00:40:15,600
- Lei è il signor?
- Fabio Ciulla.
496
00:40:16,040 --> 00:40:20,040
- Vogliamo vederlo in faccia?
- [in coro] Sì!
497
00:40:20,280 --> 00:40:23,960
- Sbendiamolo.
- Mi lasci!
498
00:40:24,280 --> 00:40:25,640
È timido.
499
00:40:25,920 --> 00:40:32,120
- Si faccia vedere, si faccia…
- Si faccia i cazzi suoi! Oddio!
500
00:40:32,360 --> 00:40:34,240
Ho la nausea.
501
00:40:34,480 --> 00:40:37,160
- È stato il cous-cous.
- Non l'abbiamo mangiato.
502
00:40:37,400 --> 00:40:39,760
- È il mal di mare.
- Stiamo sul fiume.
503
00:40:39,920 --> 00:40:44,000
- Allora è il mal di fiume!
- Vada!
504
00:40:46,280 --> 00:40:48,240
Fabio!
505
00:40:54,000 --> 00:40:58,720
Ragazze, prima della festa voglio
darvi una lezione di autodifesa.
506
00:40:59,000 --> 00:41:04,160
Supponiamo che il maniaco
che ha assalito Lorella vi molesti.
507
00:41:04,400 --> 00:41:08,520
C, fingi di essere il maniaco.
508
00:41:08,960 --> 00:41:13,000
Lo disorienti
con la gesticolazione delle braccia.
509
00:41:13,200 --> 00:41:16,480
Ka-toa! Gniè-tiè! Stok-ta!
510
00:41:17,880 --> 00:41:19,600
Tooo!
511
00:41:19,880 --> 00:41:22,960
Dio disse "kung" … e kung fu.
512
00:41:23,200 --> 00:41:26,680
Raccogli le energie.
513
00:41:26,760 --> 00:41:29,560
Lo guardi nelle papille.
514
00:41:30,000 --> 00:41:32,640
- Quando è a tiro…
- Ah!
515
00:41:34,400 --> 00:41:38,200
C… mortacci tuoi!
516
00:41:38,480 --> 00:41:44,760
- Ti ho fatto male?
- No. Ho parato con le palle.
517
00:41:46,080 --> 00:41:51,040
Ecco la cabina delle letterine.
È sicuro che sua figlia sia qua?
518
00:41:51,280 --> 00:41:55,960
Certo! Saltalaquaglia, suoni. Vedrà.
519
00:41:56,200 --> 00:41:57,960
Non c'è nessuno.
520
00:41:59,080 --> 00:42:01,560
- Suono io.
- Suoni lei.
521
00:42:02,520 --> 00:42:06,160
È furba, caro mio, molto furba.
522
00:42:06,400 --> 00:42:11,160
- Ah! Aiuto!
- Scusi, non mi raccapezzolo.
523
00:42:11,440 --> 00:42:14,920
Volevo solo suonare. Mi scusi.
524
00:42:15,160 --> 00:42:17,240
- Il maniaco?
- Il manesco!
525
00:42:17,400 --> 00:42:20,680
Ti stacco le palle
e ci gioco a biliardo!
526
00:42:20,760 --> 00:42:23,560
Mortacci tuoi.
527
00:42:24,280 --> 00:42:28,520
Ti do una testata e ti apro
come una noce di cocco!
528
00:42:29,760 --> 00:42:31,480
Levati!
529
00:42:32,280 --> 00:42:36,400
[Oscar] Dove sei? Ti faccio
"m'ama-non m'ama" con le sopracciglia.
530
00:42:36,680 --> 00:42:42,240
Ti faccio un buco in testa
e ti succhio come un uovo.
531
00:42:50,200 --> 00:42:54,320
Accidenti a me!
Devo fare un nodo a questo rapace.
532
00:42:56,560 --> 00:42:58,560
- Sì?
- Fabio.
533
00:42:58,800 --> 00:43:01,480
- Vieni.
- Stai meglio?
534
00:43:01,720 --> 00:43:07,440
- Molto meglio.
- Allora faccio entrare i ragazzi.
535
00:43:08,840 --> 00:43:11,120
Una ricaduta!
536
00:43:14,080 --> 00:43:16,480
- Dov'è papà?
- In bagno.
537
00:43:20,200 --> 00:43:23,360
- Hai bisogno di aiuto?
- No. Prrr!
538
00:43:24,320 --> 00:43:26,480
Un momento fa stava bene.
539
00:43:27,080 --> 00:43:28,560
È terribile!
540
00:43:28,800 --> 00:43:30,760
Prrr! Prrr!
541
00:43:31,000 --> 00:43:34,960
Devo fare una doccia. Prrr!
542
00:43:35,200 --> 00:43:38,000
[Marco] Ti aspettiamo qui.
543
00:43:43,200 --> 00:43:44,760
Lei chi è? Che ci fa qui?
544
00:43:45,000 --> 00:43:51,720
Sono il generale Enrico Ombroni.
Mia figlia vuole fare la letterina.
545
00:43:51,840 --> 00:43:53,440
Zitto, se no ci sentono.
546
00:43:53,680 --> 00:43:55,160
- Chi ci sente?
- Poi le spiego.
547
00:43:57,000 --> 00:43:59,240
- È bloccata.
- Che dice? È bloccata.
548
00:43:59,360 --> 00:44:00,840
- È bloccata!
- È bloccata.
549
00:44:01,000 --> 00:44:03,240
- Chiuda l'acqua.
- Non si faccia sentire.
550
00:44:03,360 --> 00:44:06,320
- Per loro io sto facendo la doccia.
- Me ne sbatto, va bene?
551
00:44:06,440 --> 00:44:10,120
Voglio uscire da qui! Se chiudo…
552
00:44:10,360 --> 00:44:17,360
- Che ha fatto?
- Stiamo calmi. Tappiamo la falla.
553
00:44:19,800 --> 00:44:22,160
Si è incastrato.
554
00:44:23,080 --> 00:44:29,400
Che sfiga!
Dia una testata al vetro e lo sfondi.
555
00:44:29,640 --> 00:44:33,720
Sentiranno il rumore.
Aspettiamo che se ne vadano.
556
00:44:33,960 --> 00:44:36,840
- Voglio uscire!
- Si calmi.
557
00:44:37,040 --> 00:44:39,480
- Voglio uscire.
- Mi parli di sua figlia.
558
00:44:39,720 --> 00:44:42,880
- Le interessa veramente?
- Moltissimo.
559
00:44:43,160 --> 00:44:46,840
- Sono vedovo da alcuni anni.
- Bene.
560
00:44:47,080 --> 00:44:49,880
- Come bene?
- Vada avanti.
561
00:44:50,160 --> 00:44:57,160
Mia figlia ha quindici anni. Come
tutte le ragazze della sua età…
562
00:45:04,920 --> 00:45:07,720
Se fossi stato il papà di Carla Fracci,
563
00:45:07,800 --> 00:45:11,080
non le avrei mai detto:
"fai la ballerina".
564
00:45:11,280 --> 00:45:16,520
Non ho mai avuto velleità da ballerino.
565
00:45:16,760 --> 00:45:22,520
Se uno vuole cantare può farlo,
però ho detto a Lorella…
566
00:45:23,320 --> 00:45:25,280
Aspettiamo.
567
00:45:29,520 --> 00:45:30,760
Aspettiamo.
568
00:45:31,080 --> 00:45:35,960
- Conosco il direttore della Scala…
- [Gianna] Fabio!
569
00:45:36,280 --> 00:45:38,000
Ti aspettiamo sul ponte.
570
00:45:38,400 --> 00:45:42,000
- Va bene, andate.
- Andate, andate.
571
00:45:42,160 --> 00:45:45,360
- Poi dopo…
- Senta, mi ha fatto due palle così!
572
00:45:45,600 --> 00:45:48,040
- C'è una cosa calda.
- È pipì.
573
00:45:48,280 --> 00:45:52,240
- Sembra la corrente del Golfo!
- È solo un po' d'acqua.
574
00:45:52,640 --> 00:45:55,760
- Sfondiamo.
- Non si sfonda.
575
00:45:56,000 --> 00:45:58,240
- I suoi sono andati via?
- Sì.
576
00:45:58,480 --> 00:46:05,480
Se non ci tirano fuori di qui,
moriremo affogati. Aiuto!
577
00:46:06,040 --> 00:46:09,400
- [Ombroni] Aiuto!
- Fabio, che succede?
578
00:46:09,640 --> 00:46:11,480
[Fabio] Va tutto bene.
579
00:46:11,920 --> 00:46:14,360
Ci vediamo sul ponte.
580
00:46:15,480 --> 00:46:17,320
Ora possiamo rilassarci.
581
00:46:17,560 --> 00:46:22,520
Pirla! Se non ci salvano,
moriremo affogati.
582
00:46:22,760 --> 00:46:27,320
Ha ragione, affogheremo. Aiuto! Aiuto!
583
00:46:35,480 --> 00:46:39,760
- Desidera altro?
- Un po' d'acqua.
584
00:46:50,400 --> 00:46:53,600
Eccoci qua! Piacere, Ciulla.
585
00:46:53,840 --> 00:46:55,880
- Perché, vede, Lorella…
- Chi è Lorella?
586
00:46:56,000 --> 00:46:58,160
- Mia figlia.
- Ah, la ragazza che mi diceva.
587
00:46:58,400 --> 00:47:01,960
Lei vuole fare la ballerina,
ma io non voglio.
588
00:47:09,720 --> 00:47:11,120
Fabio!
589
00:47:11,800 --> 00:47:18,040
- Non abbiamo salutato i ragazzi.
- Cli manderemo una cartolina.
590
00:47:19,480 --> 00:47:20,800
Andiamo.
591
00:47:23,560 --> 00:47:25,160
Chiudo?
592
00:47:26,480 --> 00:47:27,840
All'aeroporto.
593
00:47:41,120 --> 00:47:45,640
Adesso prendiamo un volo privato
per il Cairo.
594
00:47:45,880 --> 00:47:48,920
Mi scusi. Devo affittare un aereo.
595
00:47:49,240 --> 00:47:54,480
L'unico disponibile
l'ha affittato quel signore.
596
00:47:55,520 --> 00:48:00,000
- Non torno a Roma!
- Invece sì.
597
00:48:00,240 --> 00:48:01,400
Il generale.
598
00:48:01,560 --> 00:48:03,320
Generale, scusi se mi permetto.
599
00:48:03,400 --> 00:48:06,440
Scriva qualche parola
affettuosa a mia sorella.
600
00:48:06,680 --> 00:48:10,920
- Scriva "Viva il Milan".
- Neanche morto!
601
00:48:11,080 --> 00:48:13,600
Quando torniamo le cucina il capitone.
602
00:48:13,760 --> 00:48:15,400
- Il?
- Capitone!
603
00:48:15,560 --> 00:48:20,800
Mi fa schifo! A me piace
la polenta con le quaglie.
604
00:48:20,960 --> 00:48:22,520
Vi piace la quaglia?
605
00:48:22,640 --> 00:48:26,560
Generale! Che piacere rivederla.
606
00:48:27,360 --> 00:48:29,440
Immagino che lei sia la ballerina,
complimenti.
607
00:48:29,560 --> 00:48:31,480
Permette una parola? Venga.
608
00:48:31,560 --> 00:48:37,040
Ho sentito che ha noleggiato
un aereo. Me lo cederebbe?
609
00:48:37,280 --> 00:48:40,720
No. Devo portare mia figlia
molto molto lontano.
610
00:48:41,040 --> 00:48:46,120
Se lei mi cede l'aereo, scarico
la ballerina dove vuole lei.
611
00:48:46,600 --> 00:48:49,560
- Vaffanculo.
- Io devo assolutamente partire!
612
00:48:49,720 --> 00:48:51,280
Questa me la lego al dito!
613
00:48:51,360 --> 00:48:56,480
Se la leghi al rapace! Ha capito?
614
00:49:00,280 --> 00:49:05,080
- Si parte o no?
- Sì, non preoccuparti.
615
00:49:11,160 --> 00:49:16,120
Qual è il mio aereo?
Sono il generale Ombroni.
616
00:49:16,360 --> 00:49:18,840
- Anche lei?
- Sono l'unico Ombroni.
617
00:49:19,080 --> 00:49:20,560
Ombroni è quello.
618
00:49:25,360 --> 00:49:31,840
- Ciulla! Mi ciulla l'aereo.
- Fermo!
619
00:49:33,440 --> 00:49:37,400
[Ombroni]
Arresti l'aereo, in nome della legge.
620
00:49:37,960 --> 00:49:41,720
- Lo prendo io!
- Fermo!
621
00:49:41,960 --> 00:49:44,200
Sto arrivando.
622
00:49:45,360 --> 00:49:48,600
- Che botta!
- Fermati.
623
00:49:48,840 --> 00:49:51,600
Avvocato del foro, ti faccio io il foro.
624
00:49:53,120 --> 00:49:56,480
Arriva Indiana Jones!
625
00:50:00,560 --> 00:50:02,960
- [pilota] Dov'è sua moglie?
- [Fabio] È là, si sbrighi.
626
00:50:03,360 --> 00:50:08,680
Avvocato, si fermi subito.
Questo è il mio aereo.
627
00:50:08,960 --> 00:50:10,560
Non ci penso per niente.
628
00:50:10,720 --> 00:50:13,480
- Invece sì.
- Invece no.
629
00:50:13,680 --> 00:50:16,040
Ah!
630
00:50:16,520 --> 00:50:18,560
Che ha fatto? Che ha fatto?
631
00:50:19,400 --> 00:50:21,800
- Il pilota non c'è più.
- Pazienza.
632
00:50:22,040 --> 00:50:29,040
- Fermi questo coso.
- Va bene. Si calmi. Adesso lo fermo.
633
00:50:32,240 --> 00:50:33,800
È matto?
634
00:50:34,680 --> 00:50:36,560
Papà!
635
00:50:38,600 --> 00:50:42,840
- Che ha combinato?
- Sono decollato.
636
00:50:43,080 --> 00:50:48,600
Lei è un generale dell'Aeronautica.
Complimenti, ma adesso atterri.
637
00:50:49,120 --> 00:50:51,040
- È impossibile.
- Perché?
638
00:50:57,200 --> 00:51:02,240
- Sono generale dei Carabinieri.
- Lei è una testa di cazzo!
639
00:51:09,400 --> 00:51:13,920
[Ombroni]
Non si agiti, forse ho messo l'autopilota.
640
00:51:14,200 --> 00:51:20,640
May day! Roger Roger!
Siamo su un aereo privo di controllo.
641
00:51:20,960 --> 00:51:24,400
- [parlano in arabo dalla radio]
- Dica.
642
00:51:24,560 --> 00:51:28,000
- [parlano in arabo dalla radio]
- [insieme] Aiuto!
643
00:51:28,400 --> 00:51:32,560
- [parlano in arabo dalla radio]
- Parli lei con questi burini.
644
00:51:32,800 --> 00:51:37,480
- Non conosco la lingua.
- Allora è un uomo inutile.
645
00:51:37,720 --> 00:51:41,240
Sono un generale! Attenzione!
646
00:51:41,480 --> 00:51:46,960
- Vado a cercare i paracadute.
- Si muova!
647
00:51:47,200 --> 00:51:49,640
[parlano in arabo dalla radio]
648
00:51:49,920 --> 00:51:55,280
Abbiamo capito. Voliamo troppo
bassi, staremo attenti ai lampioni.
649
00:51:57,080 --> 00:51:59,200
Generale, ne ho trovati due.
650
00:52:01,480 --> 00:52:03,040
Vediamo.
651
00:52:03,320 --> 00:52:05,560
- Quello è mio?
- No.
652
00:52:05,720 --> 00:52:09,280
- Qual è il mio?
- Qual è?
653
00:52:10,120 --> 00:52:15,400
- Eccolo! Guardi che bello.
- Vengo a metterlo.
654
00:52:19,320 --> 00:52:24,600
- Ecco fatto.
- Accidenti quanto pesa.
655
00:52:24,920 --> 00:52:29,880
- È un peso enorme.
- Adesso è più leggero?
656
00:52:30,120 --> 00:52:33,960
- [rumore di pentolame]
- Sì, però fa un rumore strano.
657
00:52:34,040 --> 00:52:36,040
Le ho ceduto l'ultimo modello.
658
00:52:36,280 --> 00:52:38,800
In fibre di carbonio, sicurissimo.
È contento?
659
00:52:39,000 --> 00:52:41,000
- È contento?
- Sì, sì.
660
00:52:41,800 --> 00:52:48,400
- Quando devo tirare la cordicella?
- Non deve tirarla. È automatico.
661
00:52:48,640 --> 00:52:54,440
- Si butti e non ci pensiamo più.
- Non ci pensiamo più. Vai!
662
00:52:58,000 --> 00:53:01,120
Avvocato, ho paura.
663
00:53:01,800 --> 00:53:08,280
Non faccia il bambino.
Chiuda gli occhi e non guardi.
664
00:53:08,520 --> 00:53:10,280
Ho paura.
665
00:53:11,000 --> 00:53:13,280
Quanto siamo alti?
666
00:53:13,520 --> 00:53:19,080
- Che importa? Ha il paracadute.
- Ho paura, mi dia la manina.
667
00:53:19,320 --> 00:53:21,280
Dopo deve lasciarmela.
668
00:53:22,120 --> 00:53:24,040
Conto fino a tre.
669
00:53:25,560 --> 00:53:30,040
- Non apra gli occhi. Io conto…
- Conti piano.
670
00:53:30,280 --> 00:53:32,160
Uno, due, tre.
671
00:53:38,440 --> 00:53:42,400
Aveva ragione, è un paracadute stupendo.
672
00:53:42,640 --> 00:53:44,760
Siamo salvi.
673
00:53:47,320 --> 00:53:53,920
- Siamo morti.
- Ci siamo solo persi nel deserto!
674
00:53:54,160 --> 00:53:59,360
Il manuale recita: "Dicesi 'deserto'
luogo privo di flora e fauna".
675
00:53:59,600 --> 00:54:03,200
- Lo scorpione è fauna?
- Certo che è fauna.
676
00:54:03,440 --> 00:54:05,360
Ne ha uno in testa.
677
00:54:07,280 --> 00:54:09,560
- Sul melone?
- Sì.
678
00:54:10,400 --> 00:54:11,560
- È vivo?
- Vivissimo.
679
00:54:11,840 --> 00:54:13,760
- Com'è?
- Brutto.
680
00:54:14,560 --> 00:54:15,720
Che faccio?
681
00:54:15,840 --> 00:54:22,040
Stia immobile, è pericoloso.
Non respiri. Potrebbe venire da me.
682
00:54:22,280 --> 00:54:25,000
[sottovoce] Lo cacci via.
683
00:54:27,200 --> 00:54:29,880
Sciò, sciò. Non capisce.
684
00:54:30,120 --> 00:54:32,280
- Lo caccia via così?
- Che vuole da me?
685
00:54:33,520 --> 00:54:35,520
Aspetti, ho un'idea.
686
00:54:37,880 --> 00:54:40,040
Ciulla, che fa?
687
00:54:40,480 --> 00:54:43,640
- Abbia fede.
- Che fa?
688
00:54:44,480 --> 00:54:50,640
Che dolore tremendo!
Mamma mia! Deficiente!
689
00:54:51,040 --> 00:54:54,840
Non è mai contento. Le ho salvato la vita.
690
00:54:55,120 --> 00:54:59,360
Tiè brutta bestia, così impari.
691
00:55:00,080 --> 00:55:02,200
- Che cos'è?
- Una padella.
692
00:55:02,280 --> 00:55:04,240
- Dove l'ha presa?
- Nello zaino.
693
00:55:05,640 --> 00:55:11,040
- Nel paracadute ultimo modello?
- Non è un paracadute.
694
00:55:11,320 --> 00:55:16,280
Mi ha fatto lanciare con uno zaino?
E se morivo?
695
00:55:16,520 --> 00:55:21,240
Tanto prima o poi… quando
il grande burattinaio chiama…
696
00:55:25,600 --> 00:55:27,920
Questa lasciamola agli zulù.
697
00:55:35,080 --> 00:55:39,800
- Bruno! Bruno!
- Che hai vinto stavolta?
698
00:55:39,880 --> 00:55:41,840
I nostri anelli sono maledetti. Leggi!
699
00:55:42,080 --> 00:55:45,640
Sono gli anelli della fortuna
e della sfortuna.
700
00:55:45,880 --> 00:55:50,360
Se i profanatori non li consegnano
entro domani, moriranno.
701
00:55:50,600 --> 00:55:55,400
- È scritto qui.
- Non credo a queste cavolate.
702
00:55:55,640 --> 00:55:57,440
È scritto qui.
703
00:55:58,840 --> 00:56:05,040
Se fosse vero? Se domani
ci svegliamo e siamo morti?
704
00:56:06,360 --> 00:56:10,760
Scambiamoci gli anelli,
facciamo una prova.
705
00:56:24,520 --> 00:56:26,480
Allora è vero!
706
00:56:26,720 --> 00:56:31,960
Dobbiamo riportare gli anelli
al loro posto. Non voglio morire!
707
00:56:32,120 --> 00:56:33,880
Togli la pietra!
708
00:56:34,000 --> 00:56:37,040
- Quale pietra?
- Come quale pietra?
709
00:56:41,680 --> 00:56:44,640
Ci mangeranno gli avvoltoi.
710
00:56:45,080 --> 00:56:47,120
- Ho un'idea.
- Sentiamo.
711
00:56:47,200 --> 00:56:48,240
Suicidiamoci.
712
00:56:48,360 --> 00:56:54,920
- Prima si ammazza lei, poi io.
- Non dica cazzate.
713
00:56:55,120 --> 00:56:59,000
Il sole tramonta a Ovest, quindi…
714
00:56:59,880 --> 00:57:02,880
- Che fa?
- Faccio la pipì.
715
00:57:03,120 --> 00:57:08,120
L'acqua è preziosa! Per non
disidratarci dobbiamo bere la pipì.
716
00:57:08,360 --> 00:57:13,160
- Che schifo!
- Non c'è scelta, o pipì o avvoltoi.
717
00:57:13,400 --> 00:57:15,240
Non abbiamo bicchieri.
718
00:57:15,400 --> 00:57:18,520
Beviamo dalle fontanelle.
Io dalla sua e lei dalla mia,
719
00:57:18,720 --> 00:57:20,360
e ci dissetiamo a vicenda.
720
00:57:20,440 --> 00:57:24,000
Non è una cosa carina,
preferisco gli avvoltoi.
721
00:57:24,240 --> 00:57:31,240
L'urina è come una Gatorade, ricca
di sali minerali. L'urina è vita!
722
00:57:32,080 --> 00:57:36,680
Beva la sua,
ma sprecherà tanto ben di Dio.
723
00:57:36,960 --> 00:57:41,920
Lei beva la sua Gatorade e io bevo la mia.
724
00:57:50,160 --> 00:57:53,520
Generale! Guardi!
725
00:57:54,400 --> 00:57:55,800
Non mi deconcentri.
726
00:57:55,960 --> 00:57:58,800
- Volevo dire…
- Mi lasci stare.
727
00:58:03,320 --> 00:58:06,440
- Diceva?
- Ho visto un'oasi.
728
00:58:06,680 --> 00:58:10,960
- Con l'acqua?
- Acqua di fonte, purissima.
729
00:58:11,200 --> 00:58:13,640
- Doveva dirlo prima!
- Non mi ha fatto parlare.
730
00:58:13,800 --> 00:58:15,360
Ma poteva dirmelo prima!
731
00:58:15,440 --> 00:58:18,400
Che gusto ha l'urina?
732
00:58:18,640 --> 00:58:22,560
- Sa di tappo.
- Bouchonnet…
733
00:58:32,240 --> 00:58:38,200
- Parlo io con i beduini.
- Ci parlo io che sono un militare.
734
00:58:38,880 --> 00:58:41,560
In nome della legge, fermo.
735
00:58:41,840 --> 00:58:47,040
[in francese] Parla francese?
Io sono un generale dei Carabinieri.
736
00:58:49,320 --> 00:58:56,080
[in finto francese]
L'aereo… tac… burlacion!
737
00:58:57,000 --> 00:58:59,960
Io non mi sono fatto un caz e tu?
738
00:59:00,160 --> 00:59:04,720
[accento pugliese] Un po' ai reni
quando sono cascato.
739
00:59:04,960 --> 00:59:09,360
[in finto francese]
Il problema di noi due è…
740
00:59:09,600 --> 00:59:14,480
[in finto francese]
non si vede niente, ci siamo persi.
741
00:59:14,600 --> 00:59:15,760
Così sembra un frocio.
742
00:59:15,880 --> 00:59:19,760
- La lingua è così.
- Ma non capisce.
743
00:59:20,000 --> 00:59:22,200
L'aereo bam…
744
00:59:23,000 --> 00:59:24,120
Bam?
745
00:59:24,360 --> 00:59:25,440
- Bam!
- Ah!
746
00:59:25,880 --> 00:59:28,240
Ha capito.
747
00:59:28,800 --> 00:59:33,240
Ho un brutto presentimento. Guardi.
748
00:59:35,200 --> 00:59:37,960
Sono socio ACI.
749
00:59:38,400 --> 00:59:40,840
[parlano in arabo]
750
00:59:41,760 --> 00:59:47,040
Sono un avvocato,
abbiamo diritto ad una telefonata!
751
00:59:55,760 --> 01:00:00,360
- Che ha detto?
- Non lo so. Urlano sempre.
752
01:00:00,600 --> 01:00:06,160
Eccellenza, pagheremo i danni. Quant'è?
753
01:00:07,280 --> 01:00:12,640
- Niente… che fa?
- È un ambiente insolito.
754
01:00:15,960 --> 01:00:20,120
- Vuole tagliarci le palle?
- Ma che dice?
755
01:00:20,360 --> 01:00:23,720
Ha ragione, ho detto una scemenza.
756
01:00:27,280 --> 01:00:33,480
Fermi! Che intenzioni avete?
Lasciatemi! Lasciatemi!
757
01:00:35,080 --> 01:00:36,760
Che devo fare?
758
01:00:43,360 --> 01:00:48,440
Ah! La testa io a lui! Si può fare.
759
01:00:49,560 --> 01:00:51,840
Devo spaccare la noce di cocco?
760
01:00:51,960 --> 01:00:56,240
La testa io a lui? Va bene, si può fare.
761
01:00:56,480 --> 01:00:57,680
Che succede?
762
01:00:57,760 --> 01:01:02,080
C'è una piccola cerimonia
e poi ci lasciano andare.
763
01:01:02,320 --> 01:01:08,280
Ho capito, spacchiamo
la noce di cocco con la scimitarra.
764
01:01:08,560 --> 01:01:11,280
[sottovoce] Io devo…
765
01:01:11,440 --> 01:01:14,200
- Che cosa?
- Devo decapitarla.
766
01:01:14,360 --> 01:01:15,960
Lei è pazzo!
767
01:01:16,240 --> 01:01:20,280
- Si metta nei miei panni!
- Si metta lei nei miei!
768
01:01:20,520 --> 01:01:23,680
Lei è fortunato,
un colpo e non ci pensa più.
769
01:01:23,920 --> 01:01:27,080
Invece io porterò questo
fardello per tutta la vita.
770
01:01:27,160 --> 01:01:28,560
- Vaffanculo!
- Generale!
771
01:01:28,840 --> 01:01:33,040
- Metta la testa sul ceppo.
- No! Non la metto!
772
01:01:34,840 --> 01:01:38,120
Dica a mia figlia che l'ho sempre amata.
773
01:01:40,200 --> 01:01:43,800
Se fa così, mi commuovo.
Pensi ai lati positivi.
774
01:01:44,040 --> 01:01:49,960
Non vedrà mai la sua bambina in TV
con il culo di fuori.
775
01:01:50,160 --> 01:01:53,080
Pronto? Sfumatura alta.
776
01:01:59,960 --> 01:02:02,640
Questi urli mi innervosiscono. Che c'è?
777
01:02:06,160 --> 01:02:08,560
Questo scarafaggio? Tiè!
778
01:02:09,680 --> 01:02:12,680
Vaffanculo! Procediamo.
779
01:02:16,040 --> 01:02:20,640
Non vedrà sua figlia con il culo di fuori!
780
01:02:20,920 --> 01:02:24,760
Un bel colpo e non ci pensa più.
781
01:02:25,000 --> 01:02:30,720
Scherzavo, non avevo intenzione,
era un piano…
782
01:02:31,120 --> 01:02:36,080
Anch'io ho un piano. L'avvocato
Ciulla tra poco non ciulla più.
783
01:02:36,320 --> 01:02:38,320
[spari]
784
01:02:49,040 --> 01:02:51,000
Arrivano i nostri!
785
01:02:56,640 --> 01:02:58,320
Lei ha un culo bestiale.
786
01:03:01,640 --> 01:03:05,160
Sembra la Parigi-Dakar!
787
01:03:10,880 --> 01:03:12,120
Hanno vinto i nostri!
788
01:03:12,240 --> 01:03:14,240
- Andiamo.
- Stavolta ci parlo io.
789
01:03:17,120 --> 01:03:21,400
Cari beduini, grazie per essere
intervenuti. Io sono Ciulla.
790
01:03:21,520 --> 01:03:25,960
Lui è il generale Ombroni,
muto dalla nascita.
791
01:03:27,040 --> 01:03:31,600
L'amicizia tra i nostri popoli
ha radici profonde.
792
01:03:35,320 --> 01:03:38,880
Complimenti, ha fatto un'ottima arringa.
793
01:03:39,160 --> 01:03:43,800
Comunque siamo vivi,
vedrà che ci troveranno.
794
01:03:44,720 --> 01:03:45,880
Speriamo.
795
01:03:46,200 --> 01:03:50,840
- Qui una volta non c'era niente.
- Pensi se passa il "Cavaliere".
796
01:03:51,160 --> 01:03:53,320
[Ombroni] Cairo due, tre…
797
01:03:59,840 --> 01:04:05,840
Che caldo! Al posto delle mutande
ho il "dolce forno".
798
01:04:06,000 --> 01:04:11,000
Preparatevi per la foto.
Mettetevi in posizione.
799
01:04:11,840 --> 01:04:14,040
Allegre, ridete.
800
01:04:14,160 --> 01:04:15,320
[scatto fotografico]
801
01:04:18,400 --> 01:04:20,240
Che sassi strani!
802
01:04:20,480 --> 01:04:25,160
Quello tondo è proprio bello.
Lo metterò nel mio giardino.
803
01:04:25,760 --> 01:04:27,960
Il mio cane non sa mai dove pisciare.
804
01:04:28,120 --> 01:04:30,880
A, siediti sul sasso tondo.
805
01:04:33,400 --> 01:04:35,280
- Ahia!
- Si è mosso!
806
01:04:35,560 --> 01:04:37,240
Ragazze, dovete stare attente!
807
01:04:37,320 --> 01:04:41,240
Ho letto su Internet che i serpenti
a sonagli si annidano sotto i sassi.
808
01:04:42,840 --> 01:04:44,320
Ci penso io.
809
01:04:45,520 --> 01:04:49,000
Serpente a sonagli, non suonerai più.
810
01:04:49,760 --> 01:04:52,880
- L'anima dei…
- Mortacci tuoi!
811
01:04:56,400 --> 01:04:59,600
Sta bene, è solo un po' disidratato.
812
01:05:02,120 --> 01:05:04,520
Che c'è? Sono disidratato.
813
01:05:06,840 --> 01:05:11,600
Eccoci qua! Ho saputo
che sta bene anche Ombroni.
814
01:05:11,760 --> 01:05:13,680
Ma che mi frega!
Quello voleva decapitarmi!
815
01:05:13,920 --> 01:05:18,320
Era lei che voleva decapitarmi,
delinquente!
816
01:05:20,600 --> 01:05:23,120
Faccio entrare sua moglie?
817
01:05:23,360 --> 01:05:27,720
- Sta con una ragazza bruna?
- No, è sola.
818
01:05:27,960 --> 01:05:30,120
Allora la faccia entrare.
819
01:05:30,360 --> 01:05:33,440
- Generale, andiamo.
- Andiamo. Non ne posso più!
820
01:05:33,640 --> 01:05:35,200
Non ne posso più!
821
01:05:36,960 --> 01:05:40,400
Amore, come stai? Ero molto preoccupata.
822
01:05:41,400 --> 01:05:43,960
Disidratato… disidratato!
823
01:05:44,280 --> 01:05:47,480
- Che sole!
- Ci vorrebbe un cappello.
824
01:05:47,600 --> 01:05:49,240
Grazie.
825
01:05:49,800 --> 01:05:51,800
Lorella dov'è?
826
01:05:52,040 --> 01:05:54,920
Sta arrivando.
Stava al consolato tutta sconsolata.
827
01:05:55,160 --> 01:05:58,720
- È andato tutto bene?
- Non ha portato con sé uno stronzo!
828
01:05:58,960 --> 01:06:02,320
- L'ho tenuta lontana dalle letterine.
- Bravo! Bravo!
829
01:06:02,560 --> 01:06:04,920
[in coro] Ciao Salty.
830
01:06:06,200 --> 01:06:07,720
Ti siamo mancate?
831
01:06:10,800 --> 01:06:13,760
- Salutano lei?
- Mica mi chiamo Salty.
832
01:06:14,000 --> 01:06:18,480
Ciao Salty, ci vediamo stasera.
Porta Lorella.
833
01:06:20,280 --> 01:06:22,240
Ciao Salty.
834
01:06:26,480 --> 01:06:30,520
- Chi ho portato con me?
- Uno stronzo!
835
01:06:30,760 --> 01:06:35,520
Mi sono intrufolato per estorcere
informazioni sul loro manager.
836
01:06:35,760 --> 01:06:39,120
Si chiama Oscar Tufello.
Ha la fedina penale sporca.
837
01:06:39,240 --> 01:06:43,880
- Ce lo cuciniamo aglio e olio.
- Fai schifo!
838
01:06:45,920 --> 01:06:50,800
- Papà! Mi hai fatto preoccupare.
- Anche tu.
839
01:06:51,040 --> 01:06:54,480
So che non è il momento, ma sono
stanca di fare le cose di nascosto.
840
01:06:54,720 --> 01:06:58,520
- Che bella notizia. Brava, Lorella.
- Lo vede?
841
01:06:58,760 --> 01:07:01,520
Il manager delle letterine
mi farà un provino.
842
01:07:02,480 --> 01:07:07,560
Il maniaco? Il romano di Roma? Orore?
843
01:07:07,800 --> 01:07:09,880
- Oscar!
- Niente da fare.
844
01:07:09,960 --> 01:07:13,960
- Ti prego, papino. Ti prego!
- Ti ho detto di no! Assolutamente!
845
01:07:14,200 --> 01:07:19,560
- Dammi questa possibilità.
- Va bene. A che ora è il provino?
846
01:07:19,800 --> 01:07:24,120
Fra un'ora.
Sei il papà più buono del mondo.
847
01:07:25,240 --> 01:07:26,800
Permette?
848
01:07:27,480 --> 01:07:32,360
Queste sono le scene più belle
tra un padre e una figlia.
849
01:07:32,480 --> 01:07:37,240
Lei non ha capito niente.
Che caldo, che sudore!
850
01:07:37,480 --> 01:07:39,720
- Ci vorrebbe un fazzoletto.
- Come questo.
851
01:07:50,240 --> 01:07:51,920
Pss! Pss!
852
01:07:52,560 --> 01:07:54,720
Sei qui? È fantastico!
853
01:07:54,920 --> 01:07:56,480
È una tragedia!
854
01:07:56,640 --> 01:07:59,360
Quella notte al Cairo,
io non potevo sapere che…
855
01:07:59,560 --> 01:08:02,360
Neanch'io sapevo
che la mia vita sarebbe cambiata.
856
01:08:03,360 --> 01:08:05,360
Da quella volta,
io non dormo più, non vivo più.
857
01:08:05,560 --> 01:08:07,480
Io voglio stare con te.
Ho capito che ti amo.
858
01:08:07,720 --> 01:08:09,040
Non dire cazzate!
859
01:08:09,280 --> 01:08:15,960
Io ti amo! Voglio dirlo
a tutto il mondo. Io amo…
860
01:08:17,400 --> 01:08:20,360
- Ti amo!
- Vai via!
861
01:08:21,040 --> 01:08:23,080
[ragazzo]
Che ha fatto? L'ha buttata in acqua?
862
01:08:23,480 --> 01:08:26,920
È un gioco, una burla.
863
01:08:32,720 --> 01:08:37,640
Ti prenderei a cazzotti!
Guarda in che guaio mi hai messo!
864
01:08:39,400 --> 01:08:43,240
- Marco, che fai qui?
- Dobbiamo parlare.
865
01:08:43,480 --> 01:08:48,520
Di che? Sono cinque anni
che non parliamo e va tutto bene.
866
01:08:48,760 --> 01:08:52,560
- Ti devo parlare di Paola.
- Quella che ho conosciuto ieri?
867
01:08:52,760 --> 01:08:59,560
- È successa una cosa gravissima!
- A tutto c'è una spiegazione.
868
01:08:59,800 --> 01:09:06,000
- Sono andato a letto con un'altra.
- E che sarà mai, bello di papà?
869
01:09:06,240 --> 01:09:10,760
Non capisci? Non amo più Paola.
Che devo fare?
870
01:09:11,440 --> 01:09:13,960
C'è solo una cosa da fare: liberiamocene.
871
01:09:14,400 --> 01:09:20,240
Per una volta, fai la persona seria.
Ho il tuo stesso DNA.
872
01:09:20,480 --> 01:09:22,840
Ho i miei dubbi.
873
01:09:23,320 --> 01:09:28,360
Sono un vigliacco, come te.
Devo lasciarla, ma non so come fare.
874
01:09:31,480 --> 01:09:36,880
Papà che ci sta a fare? Devi
coglierla in flagrante con un altro.
875
01:09:37,600 --> 01:09:39,240
- Con chi?
- Con me!
876
01:09:40,080 --> 01:09:44,560
- Non lo farebbe mai con mio padre.
- Lei non conosce la mia faccia.
877
01:09:44,800 --> 01:09:49,560
Stasera la seduco,
la porto in cabina e me la trombo.
878
01:09:51,400 --> 01:09:55,080
- Lei è fedelissima, non credo che…
- Lascia stare.
879
01:09:55,280 --> 01:09:57,800
Tu arrivi, ci sorprendi a letto
e ce la leviamo dalle palle.
880
01:09:57,960 --> 01:10:02,480
- È una cosa schifosa.
- Sì, schifosa.
881
01:10:02,760 --> 01:10:05,400
Tu però tieni mamma lontana.
882
01:10:05,520 --> 01:10:06,960
Penso io a lei.
883
01:10:07,120 --> 01:10:11,400
Ricorda Marco, papà lo fa solo per te.
884
01:10:11,680 --> 01:10:14,880
- Grazie.
- Di nulla.
885
01:10:17,760 --> 01:10:21,320
Ho fatto una magia.
Harry Potter mi fa una pippa.
886
01:10:21,560 --> 01:10:26,640
Mi perdoni per le capocciate.
Ma "Errare umanum Ester".
887
01:10:26,920 --> 01:10:30,120
Sono così mortificato
che mi escrementerei.
888
01:10:30,360 --> 01:10:35,840
Nella vita tutti possono fare un "erore".
889
01:10:36,200 --> 01:10:38,880
Parlano… eccome se parlano.
890
01:10:41,320 --> 01:10:45,760
Sono sicuro che sua figlia
è un talento naturale.
891
01:10:46,880 --> 01:10:51,560
Non vogliamo favoritismi.
Lorella deve farcela da sola.
892
01:10:52,760 --> 01:10:58,200
Io vado via, non voglio che si emozioni.
893
01:11:03,680 --> 01:11:06,920
Ragazze, siete pronte?
894
01:11:07,440 --> 01:11:12,960
C, vai con le casse.
D, vai con la base. B, vaffanculo!
895
01:11:13,200 --> 01:11:15,720
Vai via, copri la ragazzina.
896
01:11:16,680 --> 01:11:19,520
[in inglese] Uno, due, tre.
897
01:11:19,800 --> 01:11:23,080
[colonna sonora di "Saranno Famosi"]
898
01:11:37,200 --> 01:11:39,920
Mamma mia, che vedo!
899
01:11:43,840 --> 01:11:47,320
Sei pesante!
Ti sei fatta iniezioni di ceramica?
900
01:11:48,400 --> 01:11:52,320
Che fai? Covi le uova?
901
01:11:59,240 --> 01:12:01,640
Sembra che hai pestato una merda!
902
01:12:09,280 --> 01:12:13,720
Vuoi fare la letterina?
Vuoi fare la televisione?
903
01:12:13,880 --> 01:12:20,160
Allora mettiti uno schermo in faccia
e una parabola per cappello.
904
01:12:21,000 --> 01:12:25,720
Lorella! Piccola… amore mio.
905
01:12:25,960 --> 01:12:28,240
[in coro] Lorella, aspetta.
906
01:12:28,480 --> 01:12:32,720
- Com'è andata?
- Hai esagerato un po'.
907
01:12:32,880 --> 01:12:36,560
- Eravamo d'accordo.
- Lo so, se no ti davo un calcio.
908
01:12:36,920 --> 01:12:39,000
Per le vecchie pendenze
posso stare tranquillo?
909
01:12:39,120 --> 01:12:41,920
- Sì, tranquillo.
- Generale, le posso dire una cosa?
910
01:12:42,320 --> 01:12:44,600
Lei è un gran figlio di una mignotta!
911
01:12:48,320 --> 01:12:50,640
[Max] Che strada brutta.
Bucheremo una gomma?
912
01:12:50,760 --> 01:12:52,760
[un pneumatico esplode]
913
01:12:53,200 --> 01:12:57,760
- Il festival della sfiga continua.
- Come faremo?
914
01:12:58,080 --> 01:13:01,000
- Guarda che culo!
- Dove?
915
01:13:01,080 --> 01:13:05,080
C'è una pompa di benzina.
916
01:13:05,480 --> 01:13:11,120
Io scendo, tu non muoverti,
non fare niente, non respirare.
917
01:13:11,360 --> 01:13:15,120
- Vado a cercare le gomme.
- Io le voglio al limone.
918
01:13:18,760 --> 01:13:23,360
Questa storia va avanti da due anni.
Non voglio più vederti!
919
01:13:23,600 --> 01:13:26,320
Andrò con il primo che capita.
920
01:13:27,480 --> 01:13:29,960
- Buonasera.
- Le regalo le gomme.
921
01:13:30,200 --> 01:13:35,480
- Facciamo l'amore. Prendimi.
- Mi lasci, ho fretta.
922
01:13:35,720 --> 01:13:38,440
Possiedimi!
923
01:13:40,520 --> 01:13:43,120
- Bruno!
- Ti avevo detto di non scendere!
924
01:13:43,280 --> 01:13:44,960
Comunque, ho trovato le gomme.
925
01:13:45,040 --> 01:13:48,200
- Al limone?
- Macché limone!
926
01:13:48,440 --> 01:13:51,920
- Non servono più.
- Perché?
927
01:13:53,000 --> 01:13:55,120
Vieni a vedere.
928
01:13:55,800 --> 01:14:00,160
- Che è successo alla macchina?
- Lo schiacciasassi!
929
01:14:00,440 --> 01:14:02,320
- Devo fare la pipì.
- Falla.
930
01:14:02,400 --> 01:14:05,560
- Dove?
- In bagno.
931
01:14:07,200 --> 01:14:11,440
Ci sono prodotti con cui
si può vincere una macchina?
932
01:14:11,920 --> 01:14:13,440
Non lo so.
933
01:14:16,080 --> 01:14:19,920
- È scappata la tigre dal circo.
- È scappata?
934
01:14:20,160 --> 01:14:22,680
- L'ha vista?
- Sarà sicuramente nel bagno.
935
01:14:22,960 --> 01:14:24,920
[ruggito, urla di Max]
936
01:14:26,400 --> 01:14:28,360
[ruggito]
937
01:14:31,200 --> 01:14:33,720
Cammina, cattiva!
938
01:14:38,680 --> 01:14:40,440
Scusi. Di solito è buona.
939
01:14:40,600 --> 01:14:44,080
Non si preoccupi,
a casa ho un coniglio nano.
940
01:14:46,160 --> 01:14:51,160
- Il micione non ti ha fatto niente?
- Niente!
941
01:14:51,400 --> 01:14:55,080
- Neanche un graffio?
- Neanche…
942
01:14:57,960 --> 01:15:00,560
Hai un cerottino?
943
01:15:01,120 --> 01:15:02,960
- È sicuro che siano qua?
- Sì.
944
01:15:03,160 --> 01:15:08,720
Il Capitano ha fatto accompagnare
le letterine e Lorella nell'Harem.
945
01:15:08,960 --> 01:15:10,640
Che dice?
946
01:15:10,880 --> 01:15:14,360
- No, nel suk… kus…
- Sì, nel succo di frutta!
947
01:15:14,600 --> 01:15:17,120
Generale, è colpa sua.
948
01:15:17,360 --> 01:15:22,240
Dove sono andate? Le letterine
devono fare lo spettacolo.
949
01:15:22,480 --> 01:15:28,960
Che mi frega delle letterine?
Io penso a mia figlia.
950
01:15:29,200 --> 01:15:32,160
- Organizziamo la ricerca.
- Bravo.
951
01:15:32,400 --> 01:15:36,760
Prendiamo le foto delle disperse
e dividiamoci.
952
01:15:37,720 --> 01:15:41,840
La mia povera bambina.
Ha visto questa ragazza?
953
01:15:44,920 --> 01:15:48,280
- Io volere questa.
- Entra.
954
01:15:48,520 --> 01:15:52,400
- L'ho trovata! Che culo!
- Culo?
955
01:15:52,640 --> 01:15:57,920
- Entra, buon prezzo.
- Grazie.
956
01:15:58,600 --> 01:16:02,720
Abbiamo vinto due biciclette,
non ti lamentare.
957
01:16:02,960 --> 01:16:07,280
- Questa non ha la sella.
- E allora?
958
01:16:07,520 --> 01:16:10,960
- Mi scappa la pipì.
- Falla lì dietro.
959
01:16:11,200 --> 01:16:14,040
Sì, qui ci sono i cammelli.
960
01:16:15,640 --> 01:16:18,560
Non si apre la cerniera. Ah!
961
01:16:18,880 --> 01:16:25,880
Aiuto! C'è una biscia. Non posso
fare la piscia sopra la biscia.
962
01:16:26,400 --> 01:16:32,760
Falla dentro l'anfora, sbrigati.
L'hai fatta?
963
01:16:33,200 --> 01:16:37,880
Un attimo! Si è incastrato.
964
01:16:39,200 --> 01:16:41,160
Aiutami.
965
01:16:41,880 --> 01:16:46,160
- Tieni duro!
- Che cosa tengo duro?
966
01:16:48,280 --> 01:16:49,640
Levala!
967
01:16:52,800 --> 01:16:57,160
Questa è la preziosa anfora
del periodo micerino.
968
01:16:57,400 --> 01:17:00,160
Mi chieda qualunque cosa, la voglio.
969
01:17:00,400 --> 01:17:03,360
- Quella jeep è sua?
- Sì.
970
01:17:11,800 --> 01:17:14,160
Che è successo?
971
01:17:14,400 --> 01:17:21,400
Un bestione mi ha fatto entrare qui.
Mi hanno fatto delle punture.
972
01:17:25,000 --> 01:17:26,960
- Madonna!
- È grave?
973
01:17:27,200 --> 01:17:31,160
I figli sono pezzi di cuore,
ma la sua è un pezzo di culo.
974
01:17:31,400 --> 01:17:35,760
- Perché?
- Ha il viso di Lorella sul sedere.
975
01:17:35,880 --> 01:17:37,200
È terribile.
976
01:17:37,400 --> 01:17:40,840
No, è carina.
Se indurisce il muscolo sembra che balla.
977
01:17:41,200 --> 01:17:46,720
Dobbiamo trovare Lorella,
avanti, camminare.
978
01:17:46,960 --> 01:17:50,440
Accidenti, ho perso la foto.
979
01:17:51,360 --> 01:17:56,320
È stata smarrita una ragazza,
questa è la sua faccia.
980
01:17:58,000 --> 01:18:04,960
Guardatela bene, nei minimi
particolari. Avvicinatevi.
981
01:18:05,200 --> 01:18:07,760
- Un momento!
- L'hanno toccata?
982
01:18:08,000 --> 01:18:13,040
- Si faccia venire un'altra idea.
- Non è facile.
983
01:18:14,320 --> 01:18:17,240
Circolare, circolare.
984
01:18:17,480 --> 01:18:21,360
Si faccia venire un'altra idea.
Devo mostrare il culo a tutti?
985
01:18:25,080 --> 01:18:27,040
[musica melodica]
986
01:18:28,960 --> 01:18:31,560
- Ciao, mamma.
- Ciao.
987
01:18:32,480 --> 01:18:34,240
Paola sta arrivando.
988
01:18:35,880 --> 01:18:37,960
Come va?
989
01:18:38,200 --> 01:18:40,880
- Fabio, dove vai?
- Ho una sorpresa.
990
01:18:44,000 --> 01:18:47,920
- Paola, sei bellissima.
- Grazie.
991
01:18:51,280 --> 01:18:55,120
Buonasera.
Per me è una serata particolare.
992
01:18:55,360 --> 01:18:59,440
Su questa nave c'è la donna che mi ama.
E che anche io amo.
993
01:18:59,800 --> 01:19:02,920
Per farmi perdonare
di essermi comportato male,
994
01:19:03,520 --> 01:19:04,960
vorrei dedicarle una canzone.
995
01:19:17,760 --> 01:19:19,200
♪ Mi manchi ♪
996
01:19:20,800 --> 01:19:25,880
♪ Nei tuoi sguardi in quel sorriso
Un po' incosciente ♪
997
01:19:27,200 --> 01:19:31,680
♪ Nelle scuse di quei tuoi probabilmente ♪
998
01:19:33,040 --> 01:19:38,840
♪ Sei quel nodo in gola
Che non scende giù ♪
999
01:19:40,080 --> 01:19:41,640
♪ E tu… ♪
1000
01:19:43,840 --> 01:19:46,120
♪ E tu… ♪
1001
01:19:47,120 --> 01:19:50,000
♪ Mi manchi… ♪
1002
01:19:52,800 --> 01:19:57,320
- Canta bene.
- È meraviglioso.
1003
01:19:59,240 --> 01:20:06,120
♪ Ora capisco che vuol dire
Averti accanto prima di dormire ♪
1004
01:20:06,600 --> 01:20:12,480
♪ Mentre cammino a piedi nudi
Dentro l'anima! ♪
1005
01:20:12,720 --> 01:20:18,080
♪ Mi manchi e potrei ♪
1006
01:20:19,160 --> 01:20:24,720
♪ Cercare un'altra donna
Ma m'ingannerei ♪
1007
01:20:25,720 --> 01:20:32,080
♪ Sei il mio rimorso senza fine
Il freddo delle mie mattine ♪
1008
01:20:32,360 --> 01:20:38,960
♪ Quando mi guardo intorno e sento
Che mi manchi ♪
1009
01:20:44,840 --> 01:20:47,200
[Marco] Bravo!
1010
01:20:47,440 --> 01:20:49,560
[musica da discoteca]
1011
01:20:49,800 --> 01:20:51,720
Bravo!
1012
01:20:52,000 --> 01:20:53,960
Grazie.
1013
01:20:55,880 --> 01:20:58,360
Andiamo a ballare.
1014
01:21:03,760 --> 01:21:07,200
- Ti è piaciuta la sorpresa?
- Moltissimo.
1015
01:21:07,440 --> 01:21:10,560
Sei una donna straordinaria. Ti amo.
1016
01:21:21,880 --> 01:21:24,120
- Ti è piaciuta la sorpresa?
- Sì.
1017
01:21:24,200 --> 01:21:26,040
Sei straordinaria. Ti amo.
1018
01:21:27,120 --> 01:21:31,080
- Non parliamo qui, andiamo fuori.
- Andiamo.
1019
01:21:36,800 --> 01:21:40,760
[richiamo alla preghiera in arabo]
1020
01:21:42,760 --> 01:21:46,120
Letterine! Letterine!
1021
01:21:46,600 --> 01:21:48,520
- Letterine!
- Che succede?
1022
01:21:48,600 --> 01:21:50,200
- Che fai qua?
- Lavoro.
1023
01:21:50,440 --> 01:21:53,760
- Il generale dov'è?
- Sta facendo le fotocopie.
1024
01:22:03,360 --> 01:22:05,520
È culogenico.
1025
01:22:05,800 --> 01:22:09,320
I raggi mi spelleranno le chiappe?
1026
01:22:09,760 --> 01:22:14,600
Forse le abbronzano.
Mi è venuta un'idea per trovarle!
1027
01:22:15,000 --> 01:22:22,000
[amplificato]
Letterine! Dove state?
1028
01:22:28,880 --> 01:22:34,360
Sono scappato perché avevo paura
di soffrire e di farti soffrire.
1029
01:22:34,600 --> 01:22:36,840
Ma non c'è stato niente da fare,
io ti amo.
1030
01:22:38,120 --> 01:22:39,560
Baciami.
1031
01:22:39,800 --> 01:22:42,960
- Qui è inutile.
- Inutile?
1032
01:22:43,080 --> 01:22:44,160
Eh?
1033
01:22:44,240 --> 01:22:49,560
È inutile solo un bacio, ti voglio
tutta. Ti raggiungo in cabina.
1034
01:22:50,240 --> 01:22:52,920
- Cabina 22.
- Lo so, vai!
1035
01:22:57,840 --> 01:23:02,160
Questi quattro faccioni
mi fanno venire l'ansia!
1036
01:23:06,120 --> 01:23:10,440
La mia povera piccolina. Chissà dov'è?
1037
01:23:10,640 --> 01:23:15,120
[con voce roca] Qui sono tutti sordi.
1038
01:23:15,360 --> 01:23:17,320
Oscar!
1039
01:23:17,560 --> 01:23:20,520
Lorella, vieni dal tuo papà!
1040
01:23:20,760 --> 01:23:24,440
- Lorella, per quel provino…
- Non c'è bisogno che dici nulla, papà.
1041
01:23:24,680 --> 01:23:27,560
Ho capito che non farò mai la ballerina.
1042
01:23:27,760 --> 01:23:30,360
Avevi ragione tu, era solo
un sogno da ragazzina.
1043
01:23:30,440 --> 01:23:31,840
Però…
1044
01:23:32,080 --> 01:23:35,360
D'ora in poi studierò e basta.
1045
01:23:37,680 --> 01:23:42,080
Allora, anno nuovo vita nuova.
Festeggiamo.
1046
01:23:42,360 --> 01:23:44,240
- Festeggiamo.
- Festeggiamo.
1047
01:23:46,200 --> 01:23:50,040
Al posto del cuore ha un bidet!
1048
01:23:52,800 --> 01:23:57,760
- Se non ci rivediamo, buon anno.
- [in coro] Buon anno!
1049
01:24:07,520 --> 01:24:10,080
- Paola!
- Marco?
1050
01:24:10,200 --> 01:24:12,840
- Chi è?
- Il mio fidanzato.
1051
01:24:13,080 --> 01:24:17,720
- Che stai facendo con questo?
- Moderi i termini!
1052
01:24:17,960 --> 01:24:21,840
- Stia zitto! Paola, spiegami.
- Marco io…
1053
01:24:22,040 --> 01:24:26,040
Non parlare! Non ti più voglio vedere!
1054
01:24:27,200 --> 01:24:29,840
Non volevo farti soffrire.
1055
01:24:31,320 --> 01:24:36,040
Accetti la sconfitta con dignità
e vada via. Paola ama me.
1056
01:24:38,040 --> 01:24:39,400
E io amo lei.
1057
01:24:41,960 --> 01:24:44,840
Capisco il suo stato d'animo ma…
1058
01:24:45,440 --> 01:24:47,480
Fabio! Che stai facendo?
1059
01:24:47,760 --> 01:24:49,400
Che sto facendo?
1060
01:24:49,520 --> 01:24:52,080
- Vi conoscete?
- Di vista.
1061
01:24:52,480 --> 01:24:55,080
Marcolino può spiegarti tutto.
1062
01:24:55,400 --> 01:24:57,360
Marco, che fai qui?
1063
01:24:57,840 --> 01:25:01,280
È una tattica.
Di' a mamma del nostro piano.
1064
01:25:01,760 --> 01:25:05,160
- Io e papà…
- Papà?
1065
01:25:06,040 --> 01:25:12,520
- Sei suo padre?
- Sì, ma non ci parliamo da anni.
1066
01:25:12,680 --> 01:25:17,720
Spiega a mamma che era tutto
organizzato. Dico bene, signorina…
1067
01:25:18,280 --> 01:25:21,200
- Rampelli.
- Ci diamo ancora del lei!
1068
01:25:21,320 --> 01:25:24,600
Organizzato? Volete spiegarmi?
1069
01:25:26,840 --> 01:25:30,120
Era tutta una finzione. Capito?
1070
01:25:31,720 --> 01:25:37,280
Ho corteggiato la signorina, perché
Marco non sapeva come lasciarla.
1071
01:25:37,480 --> 01:25:41,880
- Mi hai presa in giro!
- Sì, mi dispiace.
1072
01:25:42,840 --> 01:25:44,400
È tutto chiarito.
1073
01:25:46,160 --> 01:25:50,120
Non ci posso credere.
Anche al Cairo era una finzione?
1074
01:25:51,680 --> 01:25:53,640
- Cairo?
- Cairo?
1075
01:25:54,600 --> 01:25:56,440
Chi ha detto Cairo?
1076
01:25:56,880 --> 01:25:59,280
- Rispondi!
- Non ho capito la domanda.
1077
01:26:00,040 --> 01:26:05,680
Quando al Cairo siamo andati a letto
insieme, faceva parte del piano?
1078
01:26:07,880 --> 01:26:09,960
Quanti secondi ho per rispondere?
1079
01:26:10,200 --> 01:26:11,960
[fuochi d'artificio]
1080
01:26:12,200 --> 01:26:16,160
È mezzanotte! Buon anno a tutti!
1081
01:26:19,960 --> 01:26:23,720
Mortacci tuoi, picchi papà?
1082
01:26:24,360 --> 01:26:27,560
[in coro] Buon anno! Auguri!
1083
01:26:37,360 --> 01:26:42,880
- Finalmente!
- Ancora pochi secondi e saremmo morti.
1084
01:26:43,120 --> 01:26:47,120
- È finita.
- Adesso torniamo a casa.
1085
01:26:47,360 --> 01:26:50,680
- Mi fai male!
- Una botta in più, una in meno…
1086
01:26:50,760 --> 01:26:52,760
Non fare storie.
1087
01:26:54,520 --> 01:26:56,480
[brusio indistinto]
1088
01:26:58,120 --> 01:26:59,880
Un ladro!
1089
01:27:05,760 --> 01:27:08,160
Non abbiamo preso niente per mamma.
1090
01:27:10,760 --> 01:27:16,800
Sei tu che porti sfiga, non gli
anelli! Sei il re della sfiga.
1091
01:27:17,040 --> 01:27:21,400
Guarda che bello! Portiamolo a mamma.
1092
01:27:21,640 --> 01:27:25,960
- Chi è il fratello maggiore?
- Tu.
1093
01:27:26,200 --> 01:27:30,920
- Allora lo porto io a mamma.
- Bastardo!
1094
01:27:31,720 --> 01:27:36,240
- Ah!
- Volevo portarlo io a mamma.
1095
01:27:36,480 --> 01:27:38,960
- Volevo portarlo io.
- Basta!
1096
01:27:52,000 --> 01:27:56,040
[altoparlante in inglese]
Il volo 72 per Roma all'uscita 5.
1097
01:27:57,040 --> 01:27:58,760
Hanno chiamato il nostro volo.
1098
01:27:59,000 --> 01:28:02,160
- Hai preso i biglietti?
- Che ti è successo?
1099
01:28:02,400 --> 01:28:05,480
- Perché?
- Hai la faccia strana.
1100
01:28:05,720 --> 01:28:09,840
Sono vent'anni che mi prendi in giro
per la mia faccia.
1101
01:28:10,040 --> 01:28:13,160
Andiamo,
ma alla dogana avremo dei problemi.
1102
01:28:15,080 --> 01:28:19,480
- Guarda quello!
- È orrendo.
1103
01:28:19,760 --> 01:28:22,960
Levati il cappello,
ti guardano tutti.
1104
01:28:23,360 --> 01:28:27,120
- Dobbiamo metterci in coda.
- Quale coda?
1105
01:28:34,640 --> 01:28:41,000
Ma che trasmettono in televisione?
Non è possibile.
1106
01:28:41,240 --> 01:28:43,240
- Papà.
- Lorella, guarda!
1107
01:28:43,480 --> 01:28:49,600
Tu balli molto meglio. La mia
bambina ha un ritmo fantastico.
1108
01:28:49,840 --> 01:28:54,480
- Una sinuosità, un ritmo…
- Non devi consolarmi.
1109
01:28:54,760 --> 01:28:58,400
Non voglio più vedere
le mie cose da ballo.
1110
01:29:01,000 --> 01:29:02,440
Vado a studiare.
1111
01:29:07,000 --> 01:29:09,960
Euno, eunò, eunus.
1112
01:29:10,400 --> 01:29:14,760
Eunus, eunòi… eunòi…
1113
01:29:15,400 --> 01:29:18,560
eunon, eunòis, eunoùs…
1114
01:29:18,800 --> 01:29:20,280
eunòis.
1115
01:29:34,400 --> 01:29:36,360
Ciao, papà.
1116
01:30:14,000 --> 01:30:19,520
Basta! Mi scoppia la testa!
Che stai combinando?
1117
01:30:19,760 --> 01:30:24,200
Basta, minchione! Hai finito i compiti?
1118
01:30:24,400 --> 01:30:28,480
- Mi manca poco.
- Enrico, ascolta tuo padre.
1119
01:30:29,840 --> 01:30:32,360
Non devi frequentare quei capelloni!
1120
01:30:32,600 --> 01:30:36,200
Abbiamo già trovato
il nome per il complesso.
1121
01:30:36,440 --> 01:30:39,000
Come si chiama?
1122
01:30:41,040 --> 01:30:44,600
Guarda… ti piace? I Pooh.
1123
01:30:45,120 --> 01:30:50,200
Pooh? Puuu! Che nome è? Sembra uno sputo.
1124
01:30:50,440 --> 01:30:54,480
Dove credete di andare
con questo nome?
1125
01:30:54,760 --> 01:30:57,400
In classifica. Forse facciamo un disco.
1126
01:30:57,560 --> 01:30:59,680
Abbiamo scritto una canzone.
1127
01:31:01,120 --> 01:31:06,760
♪ Piccola Katy stanotte ho bruciato ♪
♪ Tutti i ricordi del tuo passato ♪
1128
01:31:07,000 --> 01:31:08,720
♪ Tutte la bambole… ♪
1129
01:31:08,960 --> 01:31:13,560
Bambole? Che dici?
Tu sei figlio di un carabiniere!
1130
01:31:13,800 --> 01:31:18,240
Minchione! Torna in camera tua.
1131
01:31:20,000 --> 01:31:24,280
Dove sono gli orecchi? Tagliati i capelli,
1132
01:31:24,520 --> 01:31:30,240
altrimenti diventi pelato
come Yul Brynner.
1133
01:31:30,720 --> 01:31:33,560
[Ombroni da giovane]
Papà, dammi una possibilità.
1134
01:31:39,760 --> 01:31:42,720
[colonna sonora di "Saranno Famosi"]
1135
01:31:48,480 --> 01:31:52,720
Ciao, amore. Evviva!
1136
01:31:57,600 --> 01:32:00,960
- La mia cipollina.
- Baci le ragazzine?
1137
01:32:01,200 --> 01:32:03,880
- È mia figlia.
- Lo so.
1138
01:32:04,360 --> 01:32:05,880
È brava, vero?
1139
01:32:06,080 --> 01:32:11,480
- Dovresti farle un provino vero.
- Con le letterine ho chiuso.
1140
01:32:11,640 --> 01:32:15,560
- Perché sei qua?
- Cerco lavoro.
1141
01:32:15,800 --> 01:32:19,560
- Il mondo dello spettacolo…
- È spietato.
1142
01:32:19,800 --> 01:32:24,160
Può aiutarmi? So fare qualsiasi cosa.
1143
01:32:24,400 --> 01:32:28,240
Qualsiasi cosa? Telefonami.
1144
01:32:28,480 --> 01:32:34,400
Grazie. Mi riescremento
per quel piccolo incidente.
1145
01:32:34,640 --> 01:32:36,560
Io vomito ancora!
1146
01:32:37,000 --> 01:32:41,160
Mi sono rassegnato. Mia figlia
1147
01:32:41,400 --> 01:32:46,440
farà la letterina, sposerà
un calciatore e farà un calendario.
1148
01:32:46,680 --> 01:32:49,880
Mi lascerà solo
in una casa piena di ricordi.
1149
01:32:51,000 --> 01:32:54,240
- A proposito, sua sorella…
- Teresa!
1150
01:32:54,480 --> 01:32:56,160
- Il capitone!
- Il capitone?
1151
01:32:56,240 --> 01:32:59,400
- È ancora illibata?
- Quasi.
1152
01:33:04,320 --> 01:33:06,720
Che bella pelle!
1153
01:33:10,120 --> 01:33:12,080
Consuelo!
1154
01:33:12,840 --> 01:33:15,160
- Puttana!
- Sì.
1155
01:33:15,320 --> 01:33:16,440
Guglielmo!
1156
01:33:16,720 --> 01:33:21,320
Mi hai tradito. Vi ammazzo!
1157
01:33:21,400 --> 01:33:24,440
- Sei matto?
- No!
1158
01:33:25,000 --> 01:33:28,080
- Ti ammazzo!
- È colpa sua.
1159
01:33:30,800 --> 01:33:37,800
Domani chiederò il divorzio,
da me non avrai nemmeno un euro!
1160
01:33:38,800 --> 01:33:43,560
Complimenti, è stato fantastico.
Quanto le devo?
1161
01:33:43,800 --> 01:33:46,520
Cinquantamila euro. Sono troppi?
1162
01:33:46,760 --> 01:33:52,240
Li ha meritati. Come le è venuta
l'idea di fare il divorziatore?
1163
01:33:52,480 --> 01:33:55,640
- Non è stata una mia idea.
- È stata mia.
1164
01:33:56,400 --> 01:33:58,120
- Buongiorno, signore.
- Lei è mia moglie.
1165
01:33:58,680 --> 01:34:00,120
- Andiamo, caro?
- Sì.
1166
01:34:00,360 --> 01:34:02,480
- Arrivederci.
- Arrivederci.
1167
01:34:02,800 --> 01:34:05,400
- Sua moglie è gelosa?
- No.
1168
01:34:05,480 --> 01:34:08,160
Dice che così non ho tempo per tradirla.
1169
01:34:08,400 --> 01:34:14,760
Mi fermo sempre prima della…
È una questione di serietà.
1170
01:34:15,000 --> 01:34:17,000
Andiamo, cara.
1171
01:34:17,240 --> 01:34:19,600
[marcia nuziale]
1172
01:34:21,200 --> 01:34:23,560
Che bello!
1173
01:34:23,800 --> 01:34:27,920
Teresa, trascorreremo qui
la luna di miele.
1174
01:34:28,160 --> 01:34:33,520
Io sarò la tua ape,
se funziona ancora il pungiglione.
1175
01:34:34,080 --> 01:34:37,040
- Devi prendermi in braccio.
- Io a te?
1176
01:34:37,280 --> 01:34:40,280
Bisogna farlo, è la tradizione.
1177
01:34:40,520 --> 01:34:47,200
Ieri ho preso in braccio Totò Riina
e allora… però ci provo.
1178
01:34:47,680 --> 01:34:50,200
Amore! Ah!
1179
01:34:50,960 --> 01:34:53,920
Il colpo della strega.
1180
01:34:57,880 --> 01:35:00,960
Scusa, amore. Tufello!
1181
01:35:01,240 --> 01:35:03,760
Comandi, generale.
1182
01:35:04,040 --> 01:35:06,240
- Mi sostituisca.
- Subito.
1183
01:35:08,800 --> 01:35:12,560
- Dove la parcheggio?
- Sull'alcova.
1184
01:35:12,800 --> 01:35:15,440
Quanto pesi! Che hai mangiato?
1185
01:35:16,760 --> 01:35:20,320
- Andiamo a casa?
- No, all'Hotel Capital.
1186
01:35:20,560 --> 01:35:23,960
Carla ti aspetta. Suo marito
entrerà in camera alle sei.
1187
01:35:24,200 --> 01:35:27,960
Basta! Non è rimasto niente!
1188
01:35:28,960 --> 01:35:32,680
[Ombroni]
Teresa, aspetta, vado a protestare.
1189
01:35:32,760 --> 01:35:35,160
Ho pagato per vedere il mare
e voglio vederlo!
1190
01:35:35,400 --> 01:35:39,560
Io faccio la guardia alle valigie,
ho la pistola.
1191
01:35:39,800 --> 01:35:42,760
- Vieni con me.
- Comandi.
1192
01:35:45,200 --> 01:35:51,880
Ecco la stanza 225. Che burini!
Hanno lasciato le valigie qui.
1193
01:35:52,400 --> 01:35:53,640
Carla.
1194
01:35:54,160 --> 01:35:57,840
Sei sicura che tuo marito non torna?
1195
01:35:58,080 --> 01:36:01,520
- È al lavoro.
- Allora vai!
1196
01:36:02,280 --> 01:36:08,160
Vado in bagno, tu intanto
prepara lo sventra papere.
1197
01:36:08,400 --> 01:36:09,760
Che fai?
1198
01:36:11,760 --> 01:36:13,000
Non ce la faccio più.
1199
01:36:14,320 --> 01:36:19,920
La mia vita ruota intorno
a un matterello. Perché?
1200
01:36:21,280 --> 01:36:25,960
Qual è la stanza? Ecco le mie valigie!
1201
01:36:27,800 --> 01:36:31,640
È arrivato troppo presto. Che imbecille!
1202
01:36:31,880 --> 01:36:33,720
Apri.
1203
01:36:33,960 --> 01:36:38,760
Ora capisco! Se sapevo che era
sua moglie le facevo lo sconto.
1204
01:36:39,000 --> 01:36:40,800
Dov'è mia moglie?
1205
01:36:41,040 --> 01:36:43,960
È in bagno,
ma mi servono ancora dieci minuti.
1206
01:36:44,200 --> 01:36:47,960
- Perché?
- Siamo ancora ai preliminari.
1207
01:36:49,720 --> 01:36:55,640
- Mia moglie che cosa ha detto?
- Mi ha toccato lo sventra papere.
1208
01:36:55,880 --> 01:36:58,760
- La mia mogliettina?
- È una troiona.
1209
01:36:59,000 --> 01:37:02,480
- Voglio entrare.
- Così rovina tutto.
1210
01:37:02,720 --> 01:37:06,760
Adesso vado in bagno,
la prendo da dietro,
1211
01:37:07,000 --> 01:37:10,280
le faccio un fischio, entra e ci scopre.
1212
01:37:10,520 --> 01:37:16,760
Ti ammazzo! Dovevo ammazzarti
nel deserto! Zaz, zac!
1213
01:37:17,200 --> 01:37:22,640
Bravissimo.
Ripassi la parte, non cambi nulla.
1214
01:37:24,400 --> 01:37:29,360
Io lo ammazzo! Ecco la pistola.
1215
01:37:31,520 --> 01:37:36,080
Ciulla, dove sei? Ciulla!
1216
01:37:36,880 --> 01:37:38,560
Vi ammazzo.
1217
01:37:38,800 --> 01:37:42,120
Ma allora lei è un idiota!
Le avevo detto di aspettare il fischio.
1218
01:37:42,360 --> 01:37:44,880
Tra un po' le fischieranno i buchi.
1219
01:37:47,000 --> 01:37:49,280
È matto? Così ci facciamo male!
1220
01:37:49,480 --> 01:37:51,480
Che succede?
1221
01:37:51,640 --> 01:37:54,880
- Chi è?
- È sua moglie.
1222
01:37:55,840 --> 01:37:58,240
Non l'ho mai vista.
1223
01:37:58,880 --> 01:38:05,120
Non è sua moglie? È stato
così stronzo da sbagliare camera?
1224
01:38:07,800 --> 01:38:10,920
Ciulla, le devo tante scuse.
1225
01:38:12,080 --> 01:38:15,600
- Il piede!
- Scusi. Metto la sicura.
1226
01:38:17,400 --> 01:38:21,720
- Che male!
- Basta con questa pistola!
1227
01:38:22,000 --> 01:38:23,760
Adesso vi ammazzo…
1228
01:38:27,520 --> 01:38:30,760
- Guardi che ha fatto.
- Gliela regalo.
1229
01:38:31,000 --> 01:38:33,560
- La pistola è sua.
- La tenga lei.
1230
01:38:33,800 --> 01:38:37,320
Arrivederci, Carla. Andiamo, si sbrighi.
1231
01:38:42,240 --> 01:38:46,520
- Corra!
- Prendiamo questa macchina.
1232
01:38:47,120 --> 01:38:50,920
In nome della legge, scendete.
1233
01:38:52,760 --> 01:38:55,040
Avvocato, si leghi.
1234
01:38:58,960 --> 01:39:00,840
È automatica?
1235
01:39:00,920 --> 01:39:03,080
- Giri, c'è il muro.
- Non gira.
1236
01:39:03,320 --> 01:39:06,000
- Freni.
- Non frena.
1237
01:39:06,240 --> 01:39:09,360
- Lei è un uomo inutile.
- Sono un generale.
1238
01:39:10,240 --> 01:39:14,480
- Freni!
- Non frena!
1239
01:40:15,840 --> 01:40:21,520
- Sono andato a letto con un'altra.
- Che sarà mai?
1240
01:40:23,680 --> 01:40:26,960
[incomprensibile]
1241
01:40:29,640 --> 01:40:33,760
Farai tutto il viaggio
chiusa a casa… prrr!
1242
01:40:34,680 --> 01:40:40,840
Farai tutto il viaggio chiusa
in cabina e al primo scalo… prrr!
1243
01:40:42,400 --> 01:40:44,320
Grazie.
1244
01:40:44,800 --> 01:40:46,760
Rispetti i gradi!
1245
01:40:49,720 --> 01:40:54,760
Io avvocato? Magari!
Pensi che da ragazzino…
1246
01:40:54,880 --> 01:40:56,320
Scusate.
1247
01:40:56,520 --> 01:41:01,280
Io avvocato? Magari!
Pensi che da ragazzino…
1248
01:41:01,520 --> 01:41:03,440
- Scusate!
- Stop.
1249
01:41:03,920 --> 01:41:07,200
Io avvocato… ho sbagliato!
1250
01:41:07,440 --> 01:41:10,200
Chissà dove stanno?
1251
01:41:11,360 --> 01:41:16,160
- Ho sbagliato.
- Che ti frega?
1252
01:41:16,400 --> 01:41:17,520
Scusa, Neri.
1253
01:41:18,000 --> 01:41:20,840
Sai perché… là là là.
1254
01:41:21,320 --> 01:41:25,240
È Jasmine, la mia massatra…
1255
01:41:28,600 --> 01:41:31,200
Ci sono le scale!
1256
01:41:33,440 --> 01:41:35,480
Ti sei fatto male?
1257
01:41:36,640 --> 01:41:41,160
- Hai rovinato tutto!
- Non lo sapevo.
1258
01:41:52,960 --> 01:41:57,640
Che caldo! Tirami una bottiglia d'acqua.
1259
01:41:57,920 --> 01:42:00,160
- Come cazzo la apro?
- Con la lingua.
1260
01:42:00,320 --> 01:42:01,560
Provi.
92971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.