All language subtitles for Nana.Et.Les.Filles.Du.Bord.De.Mer.2020.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-LAZARUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,116 --> 00:00:07,116 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:07,200 --> 00:00:12,440 {\an8}In a distant village, Internet has arrived... 3 00:00:15,200 --> 00:00:17,280 "It all started with Mathew..." 4 00:00:18,240 --> 00:00:20,960 "We live together by the seaside" 5 00:00:21,560 --> 00:00:24,720 "I was waiting for Anne to prepare the party" 6 00:00:27,200 --> 00:00:29,520 "When I received a message from him" 7 00:00:33,800 --> 00:00:35,200 "It's started like that..." 8 00:00:35,360 --> 00:00:39,920 Come and join me by the bay. I'm waiting for you. 9 00:01:19,720 --> 00:01:25,000 NANA AND THE SEASIDE GIRLS 10 00:01:50,600 --> 00:01:51,800 THE DECLARATION 11 00:01:52,000 --> 00:01:54,120 What's going on? What are you doing on your own? 12 00:01:54,320 --> 00:01:56,600 Come, come with me... 13 00:01:59,000 --> 00:02:00,920 Can't we talk about it at home? 14 00:02:01,120 --> 00:02:02,760 Something has happened to me... 15 00:02:03,960 --> 00:02:05,160 I've had an encounter. 16 00:02:06,280 --> 00:02:07,440 So what? 17 00:02:08,600 --> 00:02:09,919 That's it. 18 00:02:14,920 --> 00:02:16,240 Get off! What's on with you? 19 00:02:16,440 --> 00:02:18,240 I'm telling you, that's it. 20 00:02:18,440 --> 00:02:19,320 I know her? 21 00:02:19,520 --> 00:02:21,800 No... yes. 22 00:02:22,720 --> 00:02:26,000 Is she single? Married? Who is it? 23 00:02:26,200 --> 00:02:28,120 She's everything. 24 00:02:29,000 --> 00:02:32,400 She's versatile, modern, receptive. 25 00:02:36,040 --> 00:02:37,000 What? 26 00:02:39,080 --> 00:02:40,840 Numerous and ready for anything... 27 00:02:41,040 --> 00:02:44,400 It's beautiful... magical. 28 00:02:48,680 --> 00:02:50,080 Like the bay... 29 00:02:56,520 --> 00:02:58,000 Wait! 30 00:03:38,080 --> 00:03:40,080 - You're not cleaning the mussels? - No. 31 00:03:40,280 --> 00:03:42,640 You need to clean them. 32 00:03:42,840 --> 00:03:44,680 We didn't last time. 33 00:03:45,360 --> 00:03:47,640 It's not the same thing... 34 00:03:48,680 --> 00:03:50,360 What are you doing? 35 00:03:50,560 --> 00:03:53,240 I don't know! I feel under the weather. 36 00:04:16,200 --> 00:04:17,399 Why did he tell you? 37 00:04:17,600 --> 00:04:19,160 What? 38 00:04:19,360 --> 00:04:21,279 - That he had a girl, no? - No! 39 00:04:22,480 --> 00:04:24,360 He said he had an encounter. 40 00:04:24,560 --> 00:04:26,680 - You see! - A complex encounter... 41 00:04:26,880 --> 00:04:29,360 As beautiful as the bay! 42 00:05:03,400 --> 00:05:04,600 Wait! 43 00:05:09,120 --> 00:05:10,600 Mathew? 44 00:05:13,720 --> 00:05:14,680 Yes? 45 00:05:15,760 --> 00:05:17,000 Come! 46 00:05:22,760 --> 00:05:27,440 Look! Someone's waiting for you. Go! 47 00:05:36,280 --> 00:05:38,280 It's the beautiful bay... 48 00:05:59,280 --> 00:06:02,400 How am I going to pay for rent now? 49 00:06:05,640 --> 00:06:09,680 FRIENDS 50 00:06:09,880 --> 00:06:11,800 Here they are! 51 00:06:27,840 --> 00:06:29,080 Hello Pepere! 52 00:06:45,680 --> 00:06:47,200 Hi Nenette! 53 00:06:48,600 --> 00:06:50,120 You're not at your mother's? 54 00:06:50,320 --> 00:06:52,000 No, I'm straight in from my festival. 55 00:07:02,600 --> 00:07:03,760 Cocktail party! 56 00:07:07,560 --> 00:07:08,800 Mathew's not here? 57 00:07:09,000 --> 00:07:11,280 - You're not at your mum's? - No, at my dad's. 58 00:07:12,520 --> 00:07:13,840 Be my guest! 59 00:07:17,160 --> 00:07:18,720 Who wants mussels? 60 00:07:23,400 --> 00:07:25,040 Pepere? Mussels? 61 00:07:25,240 --> 00:07:27,320 Everyone has a drink? 62 00:07:37,400 --> 00:07:39,880 Hello. Where is my daughter? 63 00:07:40,080 --> 00:07:41,840 I'm here to fetch my daughter. 64 00:07:43,320 --> 00:07:44,400 Hey! 65 00:07:45,080 --> 00:07:46,560 You've run away! 66 00:07:47,760 --> 00:07:49,280 You have run away! 67 00:07:49,480 --> 00:07:52,040 I've been on the phone with your mum! 68 00:07:52,240 --> 00:07:53,920 It hasn't happened for the past decade! 69 00:07:54,120 --> 00:07:56,960 - But Dad, I'm 18! - Do you realize? 10 years! 70 00:07:57,160 --> 00:07:59,000 The whole village will know! 71 00:07:59,200 --> 00:08:00,360 But Dad, I'm 18! 72 00:08:00,560 --> 00:08:02,480 What 18? You're 18? 73 00:08:02,680 --> 00:08:04,600 Yes, I'm 18! 74 00:08:07,760 --> 00:08:11,160 You can run away at 18, 20, at 40. 75 00:08:11,360 --> 00:08:13,040 Look at your mum! 76 00:08:18,080 --> 00:08:20,960 Just let me know. You were gone for 3 days! 77 00:08:21,160 --> 00:08:22,800 We worry about you... 78 00:10:56,880 --> 00:10:59,440 - What are you doing here? - Hmm... what? 79 00:10:59,640 --> 00:11:01,200 You haven't left? 80 00:11:01,880 --> 00:11:03,840 Go wash, you stink! 81 00:11:07,480 --> 00:11:09,920 - Go sleep elsewhere. - Where? 82 00:11:10,120 --> 00:11:12,760 - At your father's. - Out of the question. 83 00:11:14,000 --> 00:11:17,480 - Take the sofa downstairs. - Do you have a t-shirt for me? 84 00:11:29,320 --> 00:11:32,920 CHATTING 85 00:11:34,600 --> 00:11:37,360 - I'll never do that - And Mathew? 86 00:11:38,200 --> 00:11:40,240 I want Marco, can you see him? 87 00:11:40,400 --> 00:11:42,080 Marco? Him? 88 00:11:42,520 --> 00:11:44,040 You can't even see his face... 89 00:11:44,240 --> 00:11:45,200 Precisely... 90 00:11:45,880 --> 00:11:46,880 Bye! 91 00:11:57,240 --> 00:11:59,640 What the hell with your blue agenda? 92 00:12:05,680 --> 00:12:07,480 Mathew, you're not coming home. 93 00:12:07,680 --> 00:12:09,400 Give me back the key! 94 00:12:54,120 --> 00:12:55,240 Hello! 95 00:13:07,040 --> 00:13:08,640 Anne! 96 00:13:08,800 --> 00:13:10,280 You've got some visit. 97 00:13:11,720 --> 00:13:12,800 What? 98 00:13:13,480 --> 00:13:14,800 You've got a visit. 99 00:13:53,040 --> 00:13:54,680 Hi Damien. You're closed? 100 00:13:54,880 --> 00:13:55,960 Hi Pierrot. 101 00:13:57,440 --> 00:13:59,160 How are you? 102 00:13:59,360 --> 00:14:01,040 Pour me a glass, will you? 103 00:14:03,360 --> 00:14:06,000 I thought the storm was coming. 104 00:14:07,200 --> 00:14:09,000 It won't, not today. 105 00:14:19,600 --> 00:14:20,480 Pardon me. 106 00:14:21,240 --> 00:14:23,800 When is the seal excursion? 107 00:14:24,000 --> 00:14:26,280 I’m sucking your tit as if it was your clitoris... 108 00:14:28,880 --> 00:14:31,240 - What? - The seal excursion. 109 00:14:31,440 --> 00:14:32,360 It's at low tide. 110 00:14:33,280 --> 00:14:34,440 And when is that? 111 00:14:36,080 --> 00:14:37,160 Pardon me. 112 00:14:37,360 --> 00:14:39,160 When is low tide? 113 00:14:40,320 --> 00:14:42,680 The next excursion is tomorrow. 114 00:14:43,880 --> 00:14:45,600 The next seal excursion is full. 115 00:14:45,800 --> 00:14:46,800 Oh gosh! 116 00:14:48,360 --> 00:14:50,560 The bay excursion is at 8am tomorrow. 117 00:14:50,760 --> 00:14:53,120 8am? How long is it? 118 00:14:53,280 --> 00:14:56,160 The walk lasts around 3 hours. 119 00:14:56,360 --> 00:14:59,120 - 3 hours? - The way back is by train. 120 00:14:59,320 --> 00:15:03,560 And between the end of the walk and the train? 121 00:15:03,760 --> 00:15:05,880 The train is at 2:30pm. 122 00:15:06,880 --> 00:15:09,560 But we can have lunch together? 123 00:15:09,720 --> 00:15:11,280 With pleasure! 124 00:15:11,480 --> 00:15:13,320 I know a good place, you'll see. 125 00:15:13,520 --> 00:15:16,600 Great! See you tomorrow! 126 00:15:27,720 --> 00:15:35,440 My second hand grazes your red lips, your beautiful poppies... 127 00:15:36,160 --> 00:15:40,360 THE KISS 128 00:15:43,480 --> 00:15:44,600 I didn't do anything... 129 00:15:44,800 --> 00:15:46,320 You're making fun of me. 130 00:15:46,520 --> 00:15:48,840 No, she kissed me. 131 00:15:51,920 --> 00:15:53,280 Kate, we're cold... 132 00:15:53,480 --> 00:15:54,960 You haven't finished eating! 133 00:15:55,160 --> 00:15:57,280 Come on! Hurry! I want to play cards. 134 00:15:57,480 --> 00:15:59,960 I feel like if I'm 15. 135 00:16:02,040 --> 00:16:04,280 - You mean 21. - And a half! 136 00:16:05,280 --> 00:16:06,200 What are you doing? 137 00:16:06,400 --> 00:16:07,640 I'm cleaning up and leaving. 138 00:16:07,840 --> 00:16:09,120 No, stay! 139 00:16:09,320 --> 00:16:10,200 I'm going to get wet. 140 00:16:10,400 --> 00:16:11,640 Where do you see rain? 141 00:16:11,840 --> 00:16:13,120 We need a third player. 142 00:16:13,320 --> 00:16:15,400 We could play something else... 143 00:16:15,600 --> 00:16:16,920 Okay, I'm leaving... 144 00:16:29,640 --> 00:16:30,880 You're so slow... 145 00:16:31,080 --> 00:16:32,640 Put your phone down... 146 00:16:32,840 --> 00:16:35,320 I haven't played for at least... 147 00:16:35,520 --> 00:16:36,520 30 years! 148 00:16:37,480 --> 00:16:39,440 No, since Nana and Mathew are together. 149 00:16:39,640 --> 00:16:41,640 Before we used to play for hours... 150 00:16:42,520 --> 00:16:45,760 Sleep here and call in sick tomorrow. 151 00:16:45,960 --> 00:16:48,360 My office is at home guys. 152 00:16:50,360 --> 00:16:51,520 You're sure about the cards? 153 00:16:51,720 --> 00:16:53,440 Yes, just don't sort them. 154 00:16:53,640 --> 00:16:55,560 Since when do you work? 155 00:16:55,760 --> 00:16:56,560 I'm looking for a job. 156 00:16:56,760 --> 00:16:57,840 You don't need a waitress? 157 00:16:58,040 --> 00:17:00,480 There's not much of a crowd currently. 158 00:17:02,440 --> 00:17:05,480 I sense this is going to last forever. 159 00:17:06,920 --> 00:17:07,720 Sleepover! 160 00:17:07,920 --> 00:17:09,079 Do you have a t-shirt for me? 161 00:17:09,280 --> 00:17:10,680 No. Don't you sleep nacked? 162 00:17:10,880 --> 00:17:12,839 Ok, no problem! 163 00:17:13,440 --> 00:17:15,160 But it's no sleepover then... 164 00:17:36,160 --> 00:17:38,120 You want to come my side? 165 00:17:39,000 --> 00:17:40,240 Move over... 166 00:18:35,680 --> 00:18:37,960 Damien... Damien! 167 00:19:27,160 --> 00:19:30,960 DISCORD 168 00:19:36,040 --> 00:19:37,960 What are you doing up already? 169 00:19:38,160 --> 00:19:39,760 I thought you weren't working. 170 00:19:39,960 --> 00:19:41,760 I'm like a slattern, with gel in my hair... 171 00:19:41,960 --> 00:19:43,960 I'm not looking at your hair... 172 00:19:44,800 --> 00:19:48,240 You're kidding! I still need to blow-dry... 173 00:19:48,440 --> 00:19:50,560 - I'll do it! - You don't know how! 174 00:19:51,080 --> 00:19:53,080 Stop belittling me! 175 00:19:53,280 --> 00:19:55,120 Good luck with it all... 176 00:19:55,320 --> 00:19:57,160 I was a hairdresser! 177 00:19:57,360 --> 00:19:58,560 For dogs... 178 00:20:02,200 --> 00:20:04,200 Ok, blow-dry my hair... 179 00:20:05,280 --> 00:20:06,880 - And if I fail? - I'll stun you. 180 00:20:07,360 --> 00:20:09,360 Well take care of yourself then! 181 00:20:09,920 --> 00:20:11,240 Did Damien call you? 182 00:20:11,440 --> 00:20:12,280 No.. 183 00:20:13,880 --> 00:20:15,720 Why would he? 184 00:20:15,920 --> 00:20:17,640 Where's the milk? 185 00:20:19,600 --> 00:20:21,200 In the fridge. 186 00:20:22,480 --> 00:20:23,880 Hi Pepere! 187 00:20:24,080 --> 00:20:26,480 Pepere, this is Kate. 188 00:20:26,640 --> 00:20:28,080 My pleasure! 189 00:20:28,280 --> 00:20:29,800 Kate, this is Pepere. 190 00:20:33,400 --> 00:20:36,560 Well, I won't bother you much more. 191 00:20:37,320 --> 00:20:39,400 Stay, you're not bothering us! 192 00:20:42,400 --> 00:20:43,560 Who's that? 193 00:20:47,920 --> 00:20:48,760 Damien. 194 00:20:49,080 --> 00:20:50,160 So what? 195 00:20:50,360 --> 00:20:51,200 Well... 196 00:20:52,160 --> 00:20:53,480 I don't want him to see you here... 197 00:20:53,680 --> 00:20:55,720 And I still have the gel... 198 00:20:55,920 --> 00:20:56,920 Shall I open? 199 00:20:57,360 --> 00:20:58,120 Definitely not. 200 00:20:58,320 --> 00:20:59,080 Why? 201 00:20:59,280 --> 00:21:01,280 I don't want him to see you! 202 00:21:02,520 --> 00:21:04,360 - How does he know? - I stopped out! 203 00:21:04,560 --> 00:21:05,680 It's not funny... 204 00:21:05,880 --> 00:21:06,760 Move out! 205 00:21:06,960 --> 00:21:08,400 - Where? - Wherever! 206 00:21:08,600 --> 00:21:10,080 Let me have breakfast! 207 00:21:10,280 --> 00:21:11,840 Open! Anne! 208 00:21:20,200 --> 00:21:21,920 - You okay, Damien? - No! 209 00:22:02,160 --> 00:22:03,200 What is he doing? 210 00:22:03,400 --> 00:22:04,960 Come and have a look... 211 00:22:26,200 --> 00:22:27,240 What's going on? 212 00:22:28,080 --> 00:22:30,320 Don't worry, he's looking for trouble... 213 00:22:33,760 --> 00:22:35,280 I know him, he's my friend... 214 00:22:37,320 --> 00:22:41,040 I've betrayed him and now he's all alone... 215 00:22:41,240 --> 00:22:42,760 He's in love with Nana. 216 00:22:43,840 --> 00:22:44,840 How do you know? 217 00:22:45,040 --> 00:22:46,840 Everybody knows it. 218 00:22:47,040 --> 00:22:49,040 He's been in love since he's 5. 219 00:22:52,400 --> 00:22:54,360 And he's not alone, I'm here... 220 00:22:55,720 --> 00:22:56,560 Really? 221 00:22:56,760 --> 00:22:59,720 Yes and also you, no? 222 00:23:28,760 --> 00:23:29,840 That's not possible. 223 00:23:30,040 --> 00:23:32,920 I was told to deliver today... 224 00:23:33,240 --> 00:23:34,920 The truck needs to go. 225 00:24:13,560 --> 00:24:17,760 MARILYNANDME 226 00:24:22,480 --> 00:24:23,760 It's the delivery boy. 227 00:24:28,040 --> 00:24:29,280 It's not the postman? 228 00:24:29,480 --> 00:24:30,840 Apparently not. 229 00:24:31,480 --> 00:24:32,560 How are you? 230 00:24:32,760 --> 00:24:33,680 I'm okay... 231 00:24:35,840 --> 00:24:36,920 Where's your dress? 232 00:24:39,920 --> 00:24:41,400 Why did you do that? 233 00:24:41,600 --> 00:24:42,800 Why not... 234 00:24:44,160 --> 00:24:45,360 Shall we have a drink? 235 00:24:45,960 --> 00:24:46,880 Let's do that. 236 00:24:47,080 --> 00:24:47,840 Bear with me... 237 00:24:48,040 --> 00:24:48,920 Yes. 238 00:25:05,440 --> 00:25:07,600 {\an8}ExtraTerran: Are you from Earth or the sky? I'll kidnap you, be careful. 239 00:25:07,800 --> 00:25:09,480 {\an8}Marilynandme: I'll come down from the sky in a minute! 240 00:25:19,840 --> 00:25:21,400 marylinandme 241 00:25:28,200 --> 00:25:29,640 So you're mad at Anne? 242 00:25:31,160 --> 00:25:32,040 Yes... 243 00:25:34,160 --> 00:25:36,120 I'm sure she chatted her up... 244 00:25:36,320 --> 00:25:37,840 What about? 245 00:25:38,040 --> 00:25:39,840 I don't know, private stuff... 246 00:25:40,040 --> 00:25:42,360 How she taught me to take care of girls... 247 00:25:43,320 --> 00:25:44,160 For real? 248 00:25:44,360 --> 00:25:46,360 She taught you that? 249 00:25:46,840 --> 00:25:48,920 She showed you? You did it to her? 250 00:25:51,760 --> 00:25:53,480 You knew she was into girls? 251 00:25:53,680 --> 00:25:55,640 Never in a million years. 252 00:25:55,840 --> 00:25:58,680 - I don't know what's going on. - Not Anne, the other one. 253 00:26:02,800 --> 00:26:05,120 It's a pity you're mad at both of them. 254 00:26:05,320 --> 00:26:08,560 What about you and your online love affairs... 255 00:26:09,160 --> 00:26:10,360 How do you know that? 256 00:26:10,560 --> 00:26:12,640 How does that work for you? 257 00:26:12,840 --> 00:26:14,080 You don't get it. 258 00:26:14,280 --> 00:26:15,360 I wake up, go to work. 259 00:26:15,560 --> 00:26:16,840 Who do I see at work? Mathew. 260 00:26:17,040 --> 00:26:19,240 I go home. Whose home? Mathew's. 261 00:26:20,600 --> 00:26:21,600 What about Kate? 262 00:26:22,240 --> 00:26:24,600 It's nothing alike. I placed an add for a waitress. 263 00:26:24,800 --> 00:26:26,360 You didn't sleep with her? 264 00:26:28,640 --> 00:26:29,920 You're such a hypocrite! 265 00:26:30,120 --> 00:26:31,840 I'm not interested in local girls! 266 00:26:32,040 --> 00:26:33,600 What about me then? 267 00:26:35,160 --> 00:26:36,480 Nana, come on... 268 00:26:38,680 --> 00:26:40,600 She doesn't even realize... 269 00:26:43,520 --> 00:26:45,080 You're still seeing Mathew? 270 00:26:46,360 --> 00:26:48,320 Everyday at work. 271 00:26:52,680 --> 00:26:53,440 What? 272 00:26:56,760 --> 00:26:59,480 I don't get how someone can leave you... 273 00:27:03,040 --> 00:27:04,440 You're honest? 274 00:27:05,760 --> 00:27:06,920 Of course... 275 00:27:10,200 --> 00:27:11,640 Have I said something wrong? 276 00:27:13,520 --> 00:27:15,920 I'm not used to people being kind to me. 277 00:27:19,000 --> 00:27:20,640 Come on, don't cry... 278 00:27:23,160 --> 00:27:24,440 It's pointless... 279 00:27:24,640 --> 00:27:28,040 You chose the only guy that treats you like a rag... 280 00:27:30,960 --> 00:27:32,960 He can keep looking for girls, 281 00:27:33,160 --> 00:27:35,480 he'll never find one like you. 282 00:27:35,680 --> 00:27:37,280 You think I'm pretty? 283 00:27:38,120 --> 00:27:39,160 You're not pretty... 284 00:27:40,720 --> 00:27:44,080 You're prettier than all the Arabian nights put together... 285 00:27:44,280 --> 00:27:46,360 What is he looking for? 286 00:27:47,680 --> 00:27:49,640 It's fresh, easy... 287 00:27:49,840 --> 00:27:53,040 I must be more of a microwave dish... 288 00:27:55,720 --> 00:27:56,720 Thanks. 289 00:28:30,160 --> 00:28:32,600 You're blocking the street. You need to move it. 290 00:28:33,400 --> 00:28:37,360 I know, but no one's here and my brothers are at sea. 291 00:28:37,560 --> 00:28:39,200 We can't wait for them. 292 00:28:40,240 --> 00:28:42,080 You need to free the street. 293 00:28:42,280 --> 00:28:43,240 I'm sorry... 294 00:28:43,440 --> 00:28:45,440 Pepere isn't feeling well... 295 00:28:59,000 --> 00:29:00,800 - Wait for me? - Yeah. 296 00:29:02,360 --> 00:29:03,440 Oh hi! 297 00:29:03,640 --> 00:29:04,840 - How are you? - Fine. 298 00:29:05,040 --> 00:29:06,720 Where's the hand truck? 299 00:29:07,720 --> 00:29:09,760 At the back of the cellar. 300 00:29:10,760 --> 00:29:12,240 - Oh Nono! - Hello Pepere. 301 00:29:12,640 --> 00:29:13,560 What are we going to do? 302 00:29:13,760 --> 00:29:15,760 Don't worry. 303 00:29:19,960 --> 00:29:21,600 I'll help you. 304 00:29:27,440 --> 00:29:28,480 Leave it. 305 00:29:38,560 --> 00:29:39,360 Your lover came back? 306 00:29:39,560 --> 00:29:40,960 Let's talk about something else. 307 00:29:41,160 --> 00:29:42,520 Careful Pepere! 308 00:29:42,720 --> 00:29:45,560 You're not dressed as a girl today? 309 00:29:45,720 --> 00:29:47,240 He's handsome Damien! 310 00:29:47,440 --> 00:29:49,240 Well it's not of any use... 311 00:29:49,440 --> 00:29:50,640 Why did you put a dress on? 312 00:29:50,840 --> 00:29:51,760 Why not... 313 00:29:51,920 --> 00:29:53,520 Sleazy stuff.. 314 00:29:53,680 --> 00:29:57,440 Shut up, everything's weird with you. 315 00:29:58,920 --> 00:30:01,280 It's a pity he's mad at Anne... 316 00:30:01,920 --> 00:30:03,600 If I come across her... 317 00:30:03,800 --> 00:30:05,080 What a bitch! My best friend... 318 00:30:06,280 --> 00:30:08,040 Pepere, move out of the way. 319 00:30:08,240 --> 00:30:09,680 She's there for the dirty tricks, 320 00:30:09,880 --> 00:30:11,560 but disappears for the chores... 321 00:30:13,240 --> 00:30:15,040 You've seen Nana? She's back with her ex? 322 00:30:15,240 --> 00:30:16,840 Mathew? No. 323 00:30:35,200 --> 00:30:37,240 What kind of job are you looking for? 324 00:30:37,600 --> 00:30:38,920 I don't know... 325 00:30:41,480 --> 00:30:44,560 I could've kept fishing with my brothers. 326 00:30:46,280 --> 00:30:48,360 On the boat, like the others. 327 00:30:49,720 --> 00:30:50,560 But no... 328 00:30:52,280 --> 00:30:53,040 And... 329 00:30:53,640 --> 00:30:54,760 there's Pepere. 330 00:30:54,960 --> 00:30:56,360 Nana... 331 00:30:56,560 --> 00:30:58,000 You also love Nana? 332 00:30:58,200 --> 00:30:59,840 She's like my little sister. 333 00:31:00,040 --> 00:31:02,240 I've always taken care of her. 334 00:31:06,280 --> 00:31:09,120 SEA LILAC 335 00:31:11,600 --> 00:31:15,120 SeaLilac 336 00:31:38,680 --> 00:31:44,240 SeaLilac: What's your favorite flower? 337 00:32:07,160 --> 00:32:10,560 SeaLilac: What's your favorite flower? 338 00:32:37,400 --> 00:32:39,840 Marilynandme: And you? 339 00:32:50,760 --> 00:32:57,200 SeaLilac: Hello beauty... Have you met people on Netcœur? 340 00:32:57,520 --> 00:33:04,320 SeaLilac: Are you curious, open, shy, passionate? 341 00:33:05,760 --> 00:33:11,640 Marylinandme: Do you have a cig? 342 00:33:12,200 --> 00:33:14,040 SeaLilac: I want to smoke 343 00:33:14,240 --> 00:33:18,280 now I’ve seen your picture where you smoke. 344 00:33:20,120 --> 00:33:23,080 Marilynandme: You've stopped? 345 00:33:24,280 --> 00:33:27,000 SeaLilac: No, forgot to buy some. 346 00:33:31,240 --> 00:33:35,120 Marliynandme: No neighbors? I have an admirer that has some. 347 00:33:59,080 --> 00:34:00,880 Hi, you reached Damien's phone. 348 00:34:01,080 --> 00:34:04,240 Please leave a message after the tone. 349 00:34:05,080 --> 00:34:09,000 Marilynandme: Why don’t you have a profile picture? Married? 350 00:34:19,360 --> 00:34:22,600 SeaLilac: Teacher. 351 00:34:45,440 --> 00:34:47,840 I think we can go no? He's asleep no? 352 00:34:48,199 --> 00:34:49,520 You're scared of Damien? 353 00:34:49,719 --> 00:34:51,120 Not at all.. 354 00:34:51,320 --> 00:34:52,760 - Let's go? - Listen! 355 00:34:59,000 --> 00:34:59,840 Who's that? 356 00:35:00,360 --> 00:35:01,720 It's Mathew... 357 00:35:54,720 --> 00:35:55,720 It's beautiful... 358 00:35:57,800 --> 00:36:00,040 Why are you faffing around with girls? 359 00:36:00,240 --> 00:36:01,760 You should sing. 360 00:36:02,640 --> 00:36:04,520 What do you think I'm doing? 361 00:36:04,720 --> 00:36:05,840 Fishing? 362 00:36:07,400 --> 00:36:10,400 I thought you were dead. No news, phone out. 363 00:36:10,600 --> 00:36:12,200 You're sweet. 364 00:36:13,160 --> 00:36:15,000 I was sleeping... 365 00:36:15,200 --> 00:36:16,160 You were sleeping? 366 00:36:16,360 --> 00:36:18,120 Yes... Why? 367 00:36:18,320 --> 00:36:20,960 Damien. I don't feel well. Do you have tabacco? 368 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 Damien! Damien! Damien! 369 00:37:07,000 --> 00:37:08,240 Stop it! 370 00:37:12,240 --> 00:37:13,560 Put your head backwards. 371 00:37:13,760 --> 00:37:14,800 She broke my nose. 372 00:37:15,000 --> 00:37:16,760 It's just bleeding a little bit. 373 00:37:17,360 --> 00:37:18,640 Do you want me to call for help? 374 00:37:18,840 --> 00:37:20,760 - No... - So lie down! 375 00:37:20,960 --> 00:37:22,400 Come on! 376 00:37:22,600 --> 00:37:24,080 Let's drink to that! 377 00:37:24,280 --> 00:37:25,160 What are we drinking to? 378 00:37:25,360 --> 00:37:26,480 Love! 379 00:37:28,080 --> 00:37:29,440 What's with you, hypocrite? 380 00:37:29,760 --> 00:37:31,240 I've always been honest with you. 381 00:37:31,440 --> 00:37:32,560 Really? How so? 382 00:37:32,760 --> 00:37:34,560 I told you I like both men and women. 383 00:37:34,760 --> 00:37:35,960 You're kidding me... 384 00:37:36,160 --> 00:37:37,560 No, it's true. 385 00:37:37,760 --> 00:37:39,040 That's right, you're frank... 386 00:37:39,240 --> 00:37:40,040 And faithful! 387 00:37:40,240 --> 00:37:41,120 Move from my bed! 388 00:37:41,320 --> 00:37:42,560 First of all, it's my bed. 389 00:37:42,760 --> 00:37:44,760 I would have liked to keep you too. 390 00:37:45,280 --> 00:37:46,760 How do I deal with that? 391 00:37:47,200 --> 00:37:48,760 Can't I love two people? 392 00:37:49,360 --> 00:37:50,280 You're just like Mathew. 393 00:37:50,480 --> 00:37:52,520 You're one hell of a know-it-all... 394 00:37:52,720 --> 00:37:54,120 Calm down! 395 00:37:55,080 --> 00:37:56,480 And let's cheer. 396 00:38:02,840 --> 00:38:04,240 - No... - Yes... 397 00:38:04,440 --> 00:38:06,680 - Certainly not! - Yes! 398 00:38:06,880 --> 00:38:07,720 You're sure? 399 00:38:07,920 --> 00:38:09,120 It's going to work. 400 00:38:11,920 --> 00:38:12,720 Okay... 401 00:39:14,600 --> 00:39:15,960 What am I doing here? 402 00:39:18,280 --> 00:39:20,960 - It's a joke. - I don't know. 403 00:39:23,720 --> 00:39:25,040 We're naked. 404 00:39:25,440 --> 00:39:26,840 Yes, I can see that... 405 00:39:27,040 --> 00:39:28,440 It's the Holy Ghost? 406 00:39:32,840 --> 00:39:34,120 Holy cow! 407 00:39:37,400 --> 00:39:39,600 Don't look at me, I'm ugly in the morning. 408 00:39:42,280 --> 00:39:43,240 You have cigs? 409 00:39:43,760 --> 00:39:44,840 No... 410 00:39:46,080 --> 00:39:47,360 It's intentional? 411 00:39:51,800 --> 00:39:53,000 God, you're pretty. 412 00:40:02,080 --> 00:40:03,320 Do you see yourself? 413 00:40:04,640 --> 00:40:06,240 You're a pure delight... 414 00:40:07,240 --> 00:40:08,880 Stop looking at me... 415 00:40:09,600 --> 00:40:10,880 Opportunist... 416 00:40:13,240 --> 00:40:14,520 Give me a cig. 417 00:40:14,720 --> 00:40:16,720 You smoke too much. 418 00:40:18,720 --> 00:40:20,400 And you're very pretty on waking. 419 00:41:16,320 --> 00:41:17,280 Hello? 420 00:41:18,320 --> 00:41:19,560 I was sleeping... 421 00:41:21,360 --> 00:41:23,600 Mathew, you're putting pressure on me. 422 00:41:24,760 --> 00:41:28,000 I love you, leave you, come back, cheat on you... 423 00:41:28,200 --> 00:41:29,960 Mathew, leave me alone. 424 00:41:41,080 --> 00:41:43,680 Kisses 425 00:41:59,680 --> 00:42:02,960 AT LOW TIDE 426 00:42:06,400 --> 00:42:07,600 What's that? 427 00:42:08,080 --> 00:42:10,040 Marie hunting wild boars. 428 00:42:10,200 --> 00:42:11,520 Where do you see wild boars? 429 00:42:11,720 --> 00:42:13,440 There aren't... it's as if! 430 00:42:19,240 --> 00:42:21,000 When is high tide? 431 00:42:21,200 --> 00:42:22,720 In a little while... 432 00:42:51,240 --> 00:42:54,040 {\an8}- Do you have a cig? - Yes, you can have one. 433 00:42:54,240 --> 00:42:57,080 {\an8}When do I see you, beauty? 434 00:43:32,080 --> 00:43:40,760 Digisolo: Call me and insult me! I need to be fit for an encounter. 435 00:43:40,960 --> 00:43:46,760 Marilynandme: I'm not an actress. I need to be angry to insult. 436 00:43:46,960 --> 00:43:49,720 Digisolo: Please, do it. 437 00:43:59,520 --> 00:44:00,520 Piece of shit! 438 00:44:01,200 --> 00:44:02,360 Nasty piece of work! 439 00:44:03,720 --> 00:44:05,720 I'll bust your balls, you pussy! 440 00:44:07,280 --> 00:44:08,920 Noodle eater! 441 00:44:17,200 --> 00:44:18,400 Sorry, I'm bad at it. 442 00:44:18,600 --> 00:44:20,720 No, I love your voice. Can you do it again? 443 00:44:20,920 --> 00:44:22,480 Oh no! 444 00:44:36,440 --> 00:44:37,720 Asshole! 445 00:44:44,520 --> 00:44:46,200 She's ghosting me... 446 00:44:48,720 --> 00:44:50,440 D'you have a paper? 447 00:44:57,440 --> 00:44:58,240 You're okay? 448 00:44:58,800 --> 00:44:59,680 No! 449 00:44:59,880 --> 00:45:01,480 With both your great ideas... 450 00:45:01,680 --> 00:45:03,600 - Friends... - Please, Kate... 451 00:45:03,800 --> 00:45:06,200 Being a girl doesn't entitle you to everything. 452 00:45:08,600 --> 00:45:10,000 I'm working... 453 00:45:14,360 --> 00:45:15,360 You've seen Nana? 454 00:45:20,800 --> 00:45:22,200 I can go see her if you want. 455 00:45:23,760 --> 00:45:24,720 Ok, I'll do it. 456 00:45:55,120 --> 00:45:56,360 I burnt it. 457 00:45:57,440 --> 00:45:58,480 Mathew's picture. 458 00:45:59,400 --> 00:46:00,800 A bit of witchcraft... 459 00:46:01,520 --> 00:46:02,800 That's an idea... 460 00:46:04,000 --> 00:46:05,560 He's still chasing you? 461 00:46:06,360 --> 00:46:08,320 - He's hitting you? - Forget about it. 462 00:46:11,880 --> 00:46:14,120 If he dares touch you... 463 00:46:15,480 --> 00:46:16,320 I'll take care of him. 464 00:46:16,520 --> 00:46:19,280 No, no, no! You stay out of it! 465 00:46:19,480 --> 00:46:21,000 Mind your own business! 466 00:46:22,160 --> 00:46:25,560 I'm the one who can't cross the street anymore! 467 00:46:25,760 --> 00:46:27,040 Damien is my best friend! 468 00:46:27,240 --> 00:46:28,920 We've known each other since I'm 5! 469 00:46:29,120 --> 00:46:30,760 Who am I gonna talk to now? 470 00:46:32,160 --> 00:46:33,760 - With me? - With you? 471 00:46:33,920 --> 00:46:36,160 You're the worst gossip in town! 472 00:46:36,360 --> 00:46:38,240 And now, stealer and matchmaker! 473 00:46:39,240 --> 00:46:40,880 How dare you meddle in my life? 474 00:46:41,720 --> 00:46:43,120 Why are you jumping at me? 475 00:46:43,960 --> 00:46:47,160 - Marco: Hi, Marilyn, what's up? - Nothing, you? 476 00:46:47,360 --> 00:46:48,960 How dare you put Damien in my bed? 477 00:46:50,200 --> 00:46:51,320 He's my friend. 478 00:46:52,400 --> 00:46:54,160 The only loyal one... 479 00:46:54,920 --> 00:46:59,640 - You have a car? - Yes. 480 00:47:00,000 --> 00:47:06,840 - Hallers, gas station on the A 16. - Deal. In one hour. 481 00:47:07,000 --> 00:47:08,400 You're standing him up? 482 00:47:08,600 --> 00:47:10,120 Without underwear, on the motorway? 483 00:47:10,320 --> 00:47:11,600 Damn it! Let it go! 484 00:47:11,800 --> 00:47:13,320 Precisely, d'you know him? 485 00:47:13,520 --> 00:47:15,120 More or less like anyone. 486 00:47:15,320 --> 00:47:17,400 That's what I'm saying! 487 00:47:17,600 --> 00:47:19,920 - I don't care! - Nana! 488 00:47:20,560 --> 00:47:21,880 After all this time... 489 00:47:22,640 --> 00:47:24,120 let's see how gutty he is. 490 00:47:34,480 --> 00:47:37,200 I don't want to lecture you... 491 00:47:37,400 --> 00:47:38,720 but... 492 00:47:39,920 --> 00:47:42,120 For fuck's sake, let me through! 493 00:48:16,000 --> 00:48:17,120 What's going on? 494 00:48:19,080 --> 00:48:20,880 She left for the motorway... 495 00:48:21,080 --> 00:48:22,320 To meet a stranger! 496 00:48:22,520 --> 00:48:23,680 With no underwear! 497 00:48:24,640 --> 00:48:25,960 What d'you want to do? 498 00:48:26,520 --> 00:48:27,960 I don't know what to do.. 499 00:48:30,360 --> 00:48:31,280 I'll call her. 500 00:48:38,560 --> 00:48:39,480 Voicemail. 501 00:48:41,320 --> 00:48:44,960 Nana... It's Anne... Call me back. 502 00:48:56,920 --> 00:48:58,080 What shall we do? 503 00:48:58,800 --> 00:49:00,160 I don't know... 504 00:49:00,360 --> 00:49:02,080 She was cross, she told me... 505 00:49:02,400 --> 00:49:04,080 "Mind your own business" 506 00:49:06,640 --> 00:49:08,400 What do you want us to do? 507 00:49:42,800 --> 00:49:43,960 Why the motorway? 508 00:49:44,160 --> 00:49:45,560 It's not for me. It's for Nana. 509 00:49:45,760 --> 00:49:46,520 What's up with her? 510 00:49:46,720 --> 00:49:47,960 Can't tell you. 511 00:49:50,880 --> 00:49:52,640 Strange story... 512 00:49:56,960 --> 00:49:59,320 Pierrot, we're not on the motorway, are we? 513 00:50:01,480 --> 00:50:03,600 Pierrot, could I go to Clams with you? 514 00:50:03,800 --> 00:50:06,720 I'd go with you wherever you want! 515 00:50:07,360 --> 00:50:09,800 And where is Clams? How to we go there? 516 00:50:10,000 --> 00:50:11,760 You don't know about clams? 517 00:50:11,960 --> 00:50:14,120 It's a kind of shell... very tasty! 518 00:50:17,960 --> 00:50:19,880 He brought us to his house! 519 00:50:20,080 --> 00:50:21,600 What are you doing? 520 00:50:21,800 --> 00:50:23,160 Come on! Calm down. 521 00:50:23,360 --> 00:50:24,800 The motorway is far away! 522 00:50:25,000 --> 00:50:26,920 What do you want to do there? 523 00:50:27,120 --> 00:50:28,160 It's for Nana. 524 00:50:28,360 --> 00:50:30,040 We can still have a drink with Pierrot. 525 00:50:30,240 --> 00:50:32,360 No! I'm going on the motorway! 526 00:50:36,320 --> 00:50:37,840 Come on Kate! 527 00:50:41,360 --> 00:50:43,840 - What are you doing? - Hitchhiking! 528 00:50:50,200 --> 00:50:51,320 What's up? 529 00:50:51,520 --> 00:50:52,840 I'm thinking... 530 00:50:55,160 --> 00:50:57,400 - I'm going to call her. - Again? 531 00:51:09,640 --> 00:51:11,280 Mathew, I've got the car. 532 00:51:12,680 --> 00:51:14,520 I don't know, ask Arnaud. 533 00:51:18,680 --> 00:51:20,840 I don't know when I'm coming back. 534 00:52:22,160 --> 00:52:23,920 Hi Marco, Marylin speaking. 535 00:52:24,880 --> 00:52:27,440 Are we meeting on the parking lot or at the shop? 536 00:52:27,640 --> 00:52:29,280 Anyway, I'm here. 537 00:52:29,480 --> 00:52:31,560 But you're not, so... 538 00:52:32,520 --> 00:52:33,760 I'm waiting. 539 00:53:41,440 --> 00:53:43,120 You look great Nana. 540 00:53:44,000 --> 00:53:45,640 A day off did you good. 541 00:53:46,760 --> 00:53:48,160 You didn't ask though. 542 00:53:52,040 --> 00:53:53,560 You've got a new guy? 543 00:53:55,240 --> 00:53:57,720 A passion for motorways? 544 00:53:57,920 --> 00:53:59,800 And where's your great multiple love story? 545 00:54:00,000 --> 00:54:04,720 If only you knew what I am discovering... 546 00:54:04,880 --> 00:54:07,600 Caresses, gazes... 547 00:54:07,760 --> 00:54:10,320 - You go to swinger clubs? - No! 548 00:54:11,680 --> 00:54:13,120 You're so down to earth... 549 00:54:14,160 --> 00:54:15,520 When am I seeing you? 550 00:54:15,720 --> 00:54:17,160 You want to see me? 551 00:54:17,360 --> 00:54:19,200 Really? 552 00:54:19,400 --> 00:54:20,520 Yeah... 553 00:54:20,720 --> 00:54:21,720 Look... 554 00:54:23,000 --> 00:54:24,400 It's beautiful, it's the bay. 555 00:54:24,600 --> 00:54:25,960 It's magical... 556 00:54:26,160 --> 00:54:30,000 You listen to me... I'm still responsible for the flat. 557 00:54:30,200 --> 00:54:31,920 I'm allowed in. 558 00:54:32,080 --> 00:54:33,400 Matthew? 559 00:54:34,200 --> 00:54:37,040 I gave in three years for nothing... 560 00:54:37,240 --> 00:54:38,360 So you know... 561 00:54:39,280 --> 00:54:41,080 Never put the paste back in the tube. 562 00:54:51,800 --> 00:54:53,040 Arnaud? 563 00:54:53,240 --> 00:54:55,000 I'm bored here, can I come... 564 00:54:55,200 --> 00:54:56,600 She's with me. 565 00:54:58,360 --> 00:55:01,680 BAY JEALOUSY 566 00:55:01,840 --> 00:55:04,280 Wait. Let's stop here. 567 00:55:04,480 --> 00:55:06,680 There's a group of birds, you see? 568 00:55:06,880 --> 00:55:08,960 - The big ducks? - A kind of duck. 569 00:55:09,160 --> 00:55:10,640 Shelducks. 570 00:55:11,760 --> 00:55:13,680 - Let's use the spyglass. - I'll do it. 571 00:55:13,880 --> 00:55:15,680 Leave it. 572 00:55:18,840 --> 00:55:20,120 Like that. 573 00:55:26,200 --> 00:55:29,480 If you look in the viewfinder, you will see the Tadorne de belon. 574 00:55:33,200 --> 00:55:35,160 Some have a bump on the beak. 575 00:55:35,360 --> 00:55:36,840 So... 576 00:55:37,240 --> 00:55:38,840 These birds all have a coloured plumage. 577 00:55:39,040 --> 00:55:41,680 But only males have a bump on their beak. 578 00:55:41,880 --> 00:55:43,040 You'll see in the viewfinder. 579 00:55:43,240 --> 00:55:46,480 Some of them make strange movements with their heads. 580 00:55:46,680 --> 00:55:49,240 It's typical of males. We say that they "pump". 581 00:55:49,440 --> 00:55:51,160 - What do they do? - They "pump". 582 00:55:51,360 --> 00:55:52,560 But how? 583 00:55:53,880 --> 00:55:56,880 Go for it. Show them! 584 00:55:57,720 --> 00:56:00,800 The male pumps with his head and rolls his shoulders... 585 00:56:04,080 --> 00:56:05,400 And the female? 586 00:56:05,600 --> 00:56:06,560 The female... 587 00:56:07,560 --> 00:56:08,640 She flattens down... 588 00:56:11,080 --> 00:56:12,720 We're going to keep going for a bit. 589 00:56:12,920 --> 00:56:14,040 There's a better view. 590 00:56:19,720 --> 00:56:21,040 Hey Nana! 591 00:56:32,520 --> 00:56:34,640 SeaLilac: Are you sex or romance? 592 00:56:34,840 --> 00:56:36,800 Marilynandme: Sex is nothing. Less shameful than feelings. 593 00:56:37,000 --> 00:56:38,840 When sex and feelings mix up, then things go wrong. 594 00:56:39,040 --> 00:56:41,160 SeaLilac: Yes. It's called love. 595 00:56:48,200 --> 00:56:51,520 Marilynandme: I know but shush... 596 00:57:15,320 --> 00:57:19,000 {\an8}Sex is nothing. Less shameful than feelings. 597 00:57:19,200 --> 00:57:22,640 {\an8}- It's called love. - I know but shush... 598 00:57:29,240 --> 00:57:34,080 Marilynandme: You're the gas station guy? Hi, I'm MATHIEU. 599 00:57:50,200 --> 00:57:51,080 Get out! 600 00:57:52,720 --> 00:57:54,040 Get out you voyeur! 601 00:57:55,800 --> 00:57:57,440 You don't like it? 602 00:57:57,880 --> 00:57:59,720 I thought you were a free woman. 603 00:57:59,880 --> 00:58:01,000 Go! 604 00:58:01,480 --> 00:58:04,120 You're free like a 50 year old housewife. 605 00:58:22,080 --> 00:58:25,120 You're the gas station guy? Hi, I'm Mathew. 606 00:58:29,520 --> 00:58:30,480 What? 607 00:58:33,320 --> 00:58:34,920 I can't play guitar? 608 00:58:35,120 --> 00:58:37,080 Do you realize you're asking me come back, 609 00:58:37,280 --> 00:58:39,200 without never saying sorry? 610 00:58:40,200 --> 00:58:41,600 While chatting up in front of me. 611 00:58:41,800 --> 00:58:44,080 I'm not the one to chat up... 612 00:58:47,280 --> 00:58:48,360 Of course... 613 00:58:49,720 --> 00:58:52,400 Where did you get the last one? Online? 614 00:58:53,000 --> 00:58:55,200 Don't say you haven't slept with her... 615 00:58:55,640 --> 00:58:57,200 And you bring her back here! 616 00:58:57,400 --> 00:58:58,560 She came... 617 00:58:59,480 --> 00:59:01,000 And I don't have a place now. 618 00:59:02,000 --> 00:59:03,440 You'd sleep for a flat? 619 00:59:06,080 --> 00:59:07,480 - I'll go grab some stuff - No! 620 00:59:08,480 --> 00:59:09,960 You stay right here. 621 00:59:10,800 --> 00:59:11,960 I'm leaving. 622 00:59:12,600 --> 00:59:14,200 You're still on the lease. 623 00:59:33,600 --> 00:59:34,800 What's up? 624 00:59:35,400 --> 00:59:36,800 Mind your business. 625 00:59:39,400 --> 00:59:41,520 I'll call Anne, since you won't do it. 626 00:59:41,720 --> 00:59:42,520 No... 627 00:59:45,560 --> 00:59:47,320 You're still in love with Mathew? 628 00:59:53,560 --> 00:59:55,000 I'm a fucking idiot. 629 00:59:55,600 --> 00:59:56,920 No lover, no friends... 630 00:59:57,120 --> 00:59:58,520 No home... 631 00:59:58,720 --> 01:00:00,240 I screw-up everything... 632 01:00:00,440 --> 01:00:01,720 Yeah, you sleep with everyone. 633 01:00:01,920 --> 01:00:02,920 No, I don't. 634 01:00:03,120 --> 01:00:04,280 That's what you say... 635 01:00:04,480 --> 01:00:06,960 Sometimes with whoever, but not everyone. 636 01:00:08,120 --> 01:00:10,160 No feelings, no hassle. 637 01:00:11,800 --> 01:00:12,800 That's true. 638 01:00:13,800 --> 01:00:15,760 Where am I going to sleep? 639 01:00:16,360 --> 01:00:17,480 At your father's? 640 01:00:17,680 --> 01:00:19,680 No. There's no wifi. 641 01:00:22,920 --> 01:00:24,600 Would you give me your keys? 642 01:00:39,640 --> 01:00:41,040 Look, there's Anne. 643 01:01:06,880 --> 01:01:08,520 Come, let's go home. 644 01:01:29,680 --> 01:01:31,440 But what if he settles down? 645 01:01:31,640 --> 01:01:32,880 He has the keys? 646 01:01:33,080 --> 01:01:34,600 He stands security. 647 01:01:37,280 --> 01:01:38,400 He doesn't hurt you, does he? 648 01:01:38,600 --> 01:01:40,600 Anne, stop it! 649 01:01:41,320 --> 01:01:44,080 He's full of vice, but not that. 650 01:01:44,280 --> 01:01:46,400 You haven't spread the word, have you? 651 01:01:48,040 --> 01:01:49,280 Put a lock. 652 01:01:49,480 --> 01:01:50,920 I'm not allowed. 653 01:01:52,760 --> 01:01:53,760 Shit... 654 01:01:54,720 --> 01:01:56,360 He answered to one of my chats... 655 01:02:01,680 --> 01:02:04,000 So, let's delete this account. 656 01:02:04,680 --> 01:02:06,880 You've got a visit. 657 01:02:07,200 --> 01:02:08,880 Who's that? 658 01:02:10,360 --> 01:02:11,240 SeaLilac. 659 01:02:11,440 --> 01:02:13,640 Ah, you're talking with Damien? 660 01:02:13,840 --> 01:02:16,760 Rubish. Damien hates Internet... 661 01:02:16,960 --> 01:02:19,480 I saw his profile... SeaLilac. 662 01:02:19,680 --> 01:02:21,520 I was at the bar. I saw it. 663 01:02:21,720 --> 01:02:23,480 I'm sure it's Damien. 664 01:02:23,680 --> 01:02:25,160 SeaLilac is Damien? 665 01:02:26,880 --> 01:02:28,040 He played me... 666 01:02:28,240 --> 01:02:30,880 There are loads of SeaLilacs, come on! 667 01:02:32,280 --> 01:02:34,320 Come on, let's make your bed, 668 01:02:34,520 --> 01:02:36,440 I'll take care of this, ok? 669 01:02:36,640 --> 01:02:38,800 I'll delete it, ok? 670 01:02:53,400 --> 01:02:55,760 We'll get your stuff tomorrow, ok? 671 01:02:55,960 --> 01:02:57,800 You'll skip work, ok? 672 01:03:00,320 --> 01:03:02,160 You'll call in sick. 673 01:03:03,000 --> 01:03:03,880 Thanks... 674 01:03:07,120 --> 01:03:08,640 Can you leave me now? 675 01:03:13,200 --> 01:03:15,360 There you go. SeaLilac, I'm right! 676 01:03:15,560 --> 01:03:17,280 Can't you shut up? 677 01:03:18,320 --> 01:03:20,680 Give me the laptop! 678 01:03:26,440 --> 01:03:29,360 How does this work...? 679 01:03:32,040 --> 01:03:34,600 Let's meet in one hour, in Joan of Arc street... 680 01:03:34,800 --> 01:03:35,960 What's his car? 681 01:03:36,160 --> 01:03:38,080 Grey Scenic... ok. 682 01:03:39,800 --> 01:03:41,560 55 years old. 683 01:03:42,160 --> 01:03:44,000 I don't care. 684 01:04:32,880 --> 01:04:35,720 I'll drive him back and call you. 685 01:04:35,920 --> 01:04:37,920 Bye darling. 686 01:04:44,000 --> 01:04:45,880 See you in a bit. 687 01:04:54,800 --> 01:04:55,880 Come on... 688 01:04:56,080 --> 01:04:57,680 Feel comfortable. 689 01:05:11,280 --> 01:05:12,880 You're turning your back at me? 690 01:05:13,080 --> 01:05:15,080 No, I don't know... 691 01:05:15,960 --> 01:05:17,320 Come closer. 692 01:05:17,520 --> 01:05:19,520 You're already on the bed... 693 01:05:20,240 --> 01:05:22,440 You have something to drink? 694 01:05:22,640 --> 01:05:23,680 A glass of water? 695 01:05:23,880 --> 01:05:25,800 That's what you want? 696 01:05:28,360 --> 01:05:29,800 You've got condoms? 697 01:05:30,000 --> 01:05:31,400 No... 698 01:05:32,480 --> 01:05:34,120 You don't have any? 699 01:05:34,880 --> 01:05:36,440 What about you? 700 01:05:39,200 --> 01:05:40,760 You're not undressing? 701 01:05:48,680 --> 01:05:50,280 Right now? 702 01:05:50,920 --> 01:05:52,080 What do you want to do? 703 01:05:52,280 --> 01:05:53,400 No condoms, no sex. 704 01:05:53,600 --> 01:05:55,480 We don't need to have sex... 705 01:06:14,040 --> 01:06:15,680 Pretty... 706 01:06:17,000 --> 01:06:18,560 Why don't you have a husband? 707 01:06:18,760 --> 01:06:20,000 Why do you have a wife? 708 01:06:20,200 --> 01:06:22,200 - What? - Nothing... 709 01:06:24,080 --> 01:06:25,800 - What's wrong? - Nothing! 710 01:06:26,000 --> 01:06:27,480 I didn't even really touch you... 711 01:07:37,960 --> 01:07:41,240 SeaLilac: Do you think one can be 712 01:07:41,440 --> 01:07:45,000 in love with the same person for 20 years? 713 01:07:53,600 --> 01:07:58,800 Marilynandme: Go to hell Damien, you're just like Mathieu. 714 01:08:15,000 --> 01:08:20,000 Marilynandme: Go to hell Damien, you're just like Mathieu. 715 01:08:46,000 --> 01:08:48,840 {\an8}Marco: Why won't you answer me since we met? 716 01:08:49,040 --> 01:08:51,800 {\an8}Marilynandme: But I do read you! What do you do when I close my eyes? 717 01:08:52,000 --> 01:08:54,960 {\an8}Marco: When you close your eyes... my tongue plays around, sucking... 718 01:09:04,479 --> 01:09:08,600 Marco: I find your sleepy naked body and I lay my tongue... 719 01:09:08,800 --> 01:09:13,520 You strech out, without seeing me, I'm in your drean and you come. 720 01:09:37,640 --> 01:09:39,359 What are you doing here? 721 01:09:40,279 --> 01:09:41,800 I'm sleeping... 722 01:09:46,359 --> 01:09:47,600 - What? - Get out of my bed... 723 01:09:47,800 --> 01:09:49,800 It's not your bed. 724 01:09:50,200 --> 01:09:52,479 It's Nana's bed, she gave me her keys... 725 01:09:57,840 --> 01:09:59,680 Stop looking at my boobs. 726 01:09:59,880 --> 01:10:01,880 You're half naked in my bed. 727 01:10:02,680 --> 01:10:05,160 Come on, I'll give you 5 minutes. 728 01:10:06,400 --> 01:10:07,360 Turn around... 729 01:10:07,560 --> 01:10:09,600 You prefer I call your dad? 730 01:10:09,800 --> 01:10:12,720 Come on, I'm not a child anymore. 731 01:10:12,920 --> 01:10:14,640 I'm 18, for christ sake! 732 01:10:15,680 --> 01:10:16,680 Get dressed! 733 01:10:16,880 --> 01:10:18,680 Stop it! 734 01:10:20,320 --> 01:10:22,360 Romain, get up! 735 01:10:22,560 --> 01:10:24,040 Let's move. 736 01:10:25,160 --> 01:10:26,840 Where will we crash... 737 01:10:28,040 --> 01:10:29,560 Romain, hurry up. 738 01:10:59,760 --> 01:11:02,920 Well well well... how old were you when we met? 739 01:11:03,120 --> 01:11:04,440 5 years old. 740 01:11:06,400 --> 01:11:08,480 I was already in love... 741 01:11:50,960 --> 01:11:54,840 "Sorry, I don't deserve you. I'm a fool but I love you." 742 01:12:08,640 --> 01:12:11,560 THE SHRIMPS CATCH 743 01:12:11,760 --> 01:12:13,880 - You eat it like that? - Yes, why? 744 01:12:14,080 --> 01:12:15,400 You don't have to. 745 01:12:15,600 --> 01:12:17,560 It's Pepere's habit... 746 01:12:17,760 --> 01:12:19,760 It's called "eating like a harmonica". 747 01:12:23,680 --> 01:12:25,280 I should have been a hairdresser. 748 01:12:25,480 --> 01:12:27,120 Why so? 749 01:12:28,080 --> 01:12:30,320 Why did I study in Paris, end up in an office, 750 01:12:30,520 --> 01:12:32,520 when the guys go to the bay? 751 01:12:36,560 --> 01:12:37,360 It's true... 752 01:12:40,120 --> 01:12:42,760 I can take you to the bay. 753 01:12:42,960 --> 01:12:44,760 - You'd do that? - For sure. 754 01:12:51,480 --> 01:12:53,400 You could be a proper guide. 755 01:12:56,800 --> 01:12:59,080 I've trained half the guides of this bay... 756 01:12:59,280 --> 01:13:00,920 I can do the same with you. 757 01:13:02,360 --> 01:13:04,840 Pepere knows the whole bay... 758 01:13:06,320 --> 01:13:08,400 I thought we were going for shrimps? 759 01:13:08,600 --> 01:13:10,360 No... Not today... 760 01:13:10,560 --> 01:13:12,200 - Tomorrow! - Why? 761 01:13:13,000 --> 01:13:14,520 We need water in the channel. 762 01:13:15,440 --> 01:13:16,520 Makes sense... 763 01:14:46,600 --> 01:14:48,480 It's the current! 764 01:14:51,680 --> 01:14:55,200 - Look at this. - It's good, very good. 765 01:14:55,400 --> 01:14:59,440 Pull the net, so the shrimps don't go. 766 01:15:04,920 --> 01:15:05,720 Not too bad! 767 01:15:05,920 --> 01:15:07,920 The shrimps stay at the bottom... 768 01:15:08,280 --> 01:15:09,560 Could I do it next time? 769 01:15:09,760 --> 01:15:10,560 Of course! 770 01:15:10,760 --> 01:15:12,520 You'll lend me the trawling net? 771 01:15:12,720 --> 01:15:14,480 It's called a pusher! 772 01:15:14,680 --> 01:15:16,800 We can sell the shrimps, no? 773 01:15:17,000 --> 01:15:19,200 No, let's eat them! 774 01:15:19,400 --> 01:15:21,320 I'm not talking to you... 775 01:16:15,831 --> 01:16:20,831 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 50673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.