Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,116 --> 00:00:07,116
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:07,200 --> 00:00:12,440
{\an8}In a distant village,
Internet has arrived...
3
00:00:15,200 --> 00:00:17,280
"It all started with Mathew..."
4
00:00:18,240 --> 00:00:20,960
"We live together by the seaside"
5
00:00:21,560 --> 00:00:24,720
"I was waiting for Anne
to prepare the party"
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,520
"When I received a message from him"
7
00:00:33,800 --> 00:00:35,200
"It's started like that..."
8
00:00:35,360 --> 00:00:39,920
Come and join me by the bay.
I'm waiting for you.
9
00:01:19,720 --> 00:01:25,000
NANA AND THE SEASIDE GIRLS
10
00:01:50,600 --> 00:01:51,800
THE DECLARATION
11
00:01:52,000 --> 00:01:54,120
What's going on?
What are you doing on your own?
12
00:01:54,320 --> 00:01:56,600
Come, come with me...
13
00:01:59,000 --> 00:02:00,920
Can't we talk about it at home?
14
00:02:01,120 --> 00:02:02,760
Something has happened to me...
15
00:02:03,960 --> 00:02:05,160
I've had an encounter.
16
00:02:06,280 --> 00:02:07,440
So what?
17
00:02:08,600 --> 00:02:09,919
That's it.
18
00:02:14,920 --> 00:02:16,240
Get off! What's on with you?
19
00:02:16,440 --> 00:02:18,240
I'm telling you, that's it.
20
00:02:18,440 --> 00:02:19,320
I know her?
21
00:02:19,520 --> 00:02:21,800
No... yes.
22
00:02:22,720 --> 00:02:26,000
Is she single? Married? Who is it?
23
00:02:26,200 --> 00:02:28,120
She's everything.
24
00:02:29,000 --> 00:02:32,400
She's versatile, modern, receptive.
25
00:02:36,040 --> 00:02:37,000
What?
26
00:02:39,080 --> 00:02:40,840
Numerous and ready for anything...
27
00:02:41,040 --> 00:02:44,400
It's beautiful... magical.
28
00:02:48,680 --> 00:02:50,080
Like the bay...
29
00:02:56,520 --> 00:02:58,000
Wait!
30
00:03:38,080 --> 00:03:40,080
- You're not cleaning the mussels?
- No.
31
00:03:40,280 --> 00:03:42,640
You need to clean them.
32
00:03:42,840 --> 00:03:44,680
We didn't last time.
33
00:03:45,360 --> 00:03:47,640
It's not the same thing...
34
00:03:48,680 --> 00:03:50,360
What are you doing?
35
00:03:50,560 --> 00:03:53,240
I don't know!
I feel under the weather.
36
00:04:16,200 --> 00:04:17,399
Why did he tell you?
37
00:04:17,600 --> 00:04:19,160
What?
38
00:04:19,360 --> 00:04:21,279
- That he had a girl, no?
- No!
39
00:04:22,480 --> 00:04:24,360
He said he had an encounter.
40
00:04:24,560 --> 00:04:26,680
- You see!
- A complex encounter...
41
00:04:26,880 --> 00:04:29,360
As beautiful as the bay!
42
00:05:03,400 --> 00:05:04,600
Wait!
43
00:05:09,120 --> 00:05:10,600
Mathew?
44
00:05:13,720 --> 00:05:14,680
Yes?
45
00:05:15,760 --> 00:05:17,000
Come!
46
00:05:22,760 --> 00:05:27,440
Look! Someone's waiting for you. Go!
47
00:05:36,280 --> 00:05:38,280
It's the beautiful bay...
48
00:05:59,280 --> 00:06:02,400
How am I going to pay for rent now?
49
00:06:05,640 --> 00:06:09,680
FRIENDS
50
00:06:09,880 --> 00:06:11,800
Here they are!
51
00:06:27,840 --> 00:06:29,080
Hello Pepere!
52
00:06:45,680 --> 00:06:47,200
Hi Nenette!
53
00:06:48,600 --> 00:06:50,120
You're not at your mother's?
54
00:06:50,320 --> 00:06:52,000
No, I'm straight in
from my festival.
55
00:07:02,600 --> 00:07:03,760
Cocktail party!
56
00:07:07,560 --> 00:07:08,800
Mathew's not here?
57
00:07:09,000 --> 00:07:11,280
- You're not at your mum's?
- No, at my dad's.
58
00:07:12,520 --> 00:07:13,840
Be my guest!
59
00:07:17,160 --> 00:07:18,720
Who wants mussels?
60
00:07:23,400 --> 00:07:25,040
Pepere? Mussels?
61
00:07:25,240 --> 00:07:27,320
Everyone has a drink?
62
00:07:37,400 --> 00:07:39,880
Hello. Where is my daughter?
63
00:07:40,080 --> 00:07:41,840
I'm here to fetch my daughter.
64
00:07:43,320 --> 00:07:44,400
Hey!
65
00:07:45,080 --> 00:07:46,560
You've run away!
66
00:07:47,760 --> 00:07:49,280
You have run away!
67
00:07:49,480 --> 00:07:52,040
I've been on the phone
with your mum!
68
00:07:52,240 --> 00:07:53,920
It hasn't happened
for the past decade!
69
00:07:54,120 --> 00:07:56,960
- But Dad, I'm 18!
- Do you realize? 10 years!
70
00:07:57,160 --> 00:07:59,000
The whole village will know!
71
00:07:59,200 --> 00:08:00,360
But Dad, I'm 18!
72
00:08:00,560 --> 00:08:02,480
What 18? You're 18?
73
00:08:02,680 --> 00:08:04,600
Yes, I'm 18!
74
00:08:07,760 --> 00:08:11,160
You can run away at 18, 20, at 40.
75
00:08:11,360 --> 00:08:13,040
Look at your mum!
76
00:08:18,080 --> 00:08:20,960
Just let me know.
You were gone for 3 days!
77
00:08:21,160 --> 00:08:22,800
We worry about you...
78
00:10:56,880 --> 00:10:59,440
- What are you doing here?
- Hmm... what?
79
00:10:59,640 --> 00:11:01,200
You haven't left?
80
00:11:01,880 --> 00:11:03,840
Go wash, you stink!
81
00:11:07,480 --> 00:11:09,920
- Go sleep elsewhere.
- Where?
82
00:11:10,120 --> 00:11:12,760
- At your father's.
- Out of the question.
83
00:11:14,000 --> 00:11:17,480
- Take the sofa downstairs.
- Do you have a t-shirt for me?
84
00:11:29,320 --> 00:11:32,920
CHATTING
85
00:11:34,600 --> 00:11:37,360
- I'll never do that
- And Mathew?
86
00:11:38,200 --> 00:11:40,240
I want Marco, can you see him?
87
00:11:40,400 --> 00:11:42,080
Marco? Him?
88
00:11:42,520 --> 00:11:44,040
You can't even see his face...
89
00:11:44,240 --> 00:11:45,200
Precisely...
90
00:11:45,880 --> 00:11:46,880
Bye!
91
00:11:57,240 --> 00:11:59,640
What the hell with your blue agenda?
92
00:12:05,680 --> 00:12:07,480
Mathew, you're not coming home.
93
00:12:07,680 --> 00:12:09,400
Give me back the key!
94
00:12:54,120 --> 00:12:55,240
Hello!
95
00:13:07,040 --> 00:13:08,640
Anne!
96
00:13:08,800 --> 00:13:10,280
You've got some visit.
97
00:13:11,720 --> 00:13:12,800
What?
98
00:13:13,480 --> 00:13:14,800
You've got a visit.
99
00:13:53,040 --> 00:13:54,680
Hi Damien. You're closed?
100
00:13:54,880 --> 00:13:55,960
Hi Pierrot.
101
00:13:57,440 --> 00:13:59,160
How are you?
102
00:13:59,360 --> 00:14:01,040
Pour me a glass, will you?
103
00:14:03,360 --> 00:14:06,000
I thought the storm was coming.
104
00:14:07,200 --> 00:14:09,000
It won't, not today.
105
00:14:19,600 --> 00:14:20,480
Pardon me.
106
00:14:21,240 --> 00:14:23,800
When is the seal excursion?
107
00:14:24,000 --> 00:14:26,280
I’m sucking your tit
as if it was your clitoris...
108
00:14:28,880 --> 00:14:31,240
- What?
- The seal excursion.
109
00:14:31,440 --> 00:14:32,360
It's at low tide.
110
00:14:33,280 --> 00:14:34,440
And when is that?
111
00:14:36,080 --> 00:14:37,160
Pardon me.
112
00:14:37,360 --> 00:14:39,160
When is low tide?
113
00:14:40,320 --> 00:14:42,680
The next excursion is tomorrow.
114
00:14:43,880 --> 00:14:45,600
The next seal excursion is full.
115
00:14:45,800 --> 00:14:46,800
Oh gosh!
116
00:14:48,360 --> 00:14:50,560
The bay excursion
is at 8am tomorrow.
117
00:14:50,760 --> 00:14:53,120
8am? How long is it?
118
00:14:53,280 --> 00:14:56,160
The walk lasts around 3 hours.
119
00:14:56,360 --> 00:14:59,120
- 3 hours?
- The way back is by train.
120
00:14:59,320 --> 00:15:03,560
And between the end of the walk
and the train?
121
00:15:03,760 --> 00:15:05,880
The train is at 2:30pm.
122
00:15:06,880 --> 00:15:09,560
But we can have lunch together?
123
00:15:09,720 --> 00:15:11,280
With pleasure!
124
00:15:11,480 --> 00:15:13,320
I know a good place, you'll see.
125
00:15:13,520 --> 00:15:16,600
Great! See you tomorrow!
126
00:15:27,720 --> 00:15:35,440
My second hand grazes your red lips,
your beautiful poppies...
127
00:15:36,160 --> 00:15:40,360
THE KISS
128
00:15:43,480 --> 00:15:44,600
I didn't do anything...
129
00:15:44,800 --> 00:15:46,320
You're making fun of me.
130
00:15:46,520 --> 00:15:48,840
No, she kissed me.
131
00:15:51,920 --> 00:15:53,280
Kate, we're cold...
132
00:15:53,480 --> 00:15:54,960
You haven't finished eating!
133
00:15:55,160 --> 00:15:57,280
Come on! Hurry!
I want to play cards.
134
00:15:57,480 --> 00:15:59,960
I feel like if I'm 15.
135
00:16:02,040 --> 00:16:04,280
- You mean 21.
- And a half!
136
00:16:05,280 --> 00:16:06,200
What are you doing?
137
00:16:06,400 --> 00:16:07,640
I'm cleaning up and leaving.
138
00:16:07,840 --> 00:16:09,120
No, stay!
139
00:16:09,320 --> 00:16:10,200
I'm going to get wet.
140
00:16:10,400 --> 00:16:11,640
Where do you see rain?
141
00:16:11,840 --> 00:16:13,120
We need a third player.
142
00:16:13,320 --> 00:16:15,400
We could play something else...
143
00:16:15,600 --> 00:16:16,920
Okay, I'm leaving...
144
00:16:29,640 --> 00:16:30,880
You're so slow...
145
00:16:31,080 --> 00:16:32,640
Put your phone down...
146
00:16:32,840 --> 00:16:35,320
I haven't played for at least...
147
00:16:35,520 --> 00:16:36,520
30 years!
148
00:16:37,480 --> 00:16:39,440
No, since Nana
and Mathew are together.
149
00:16:39,640 --> 00:16:41,640
Before we used to play for hours...
150
00:16:42,520 --> 00:16:45,760
Sleep here
and call in sick tomorrow.
151
00:16:45,960 --> 00:16:48,360
My office is at home guys.
152
00:16:50,360 --> 00:16:51,520
You're sure about the cards?
153
00:16:51,720 --> 00:16:53,440
Yes, just don't sort them.
154
00:16:53,640 --> 00:16:55,560
Since when do you work?
155
00:16:55,760 --> 00:16:56,560
I'm looking for a job.
156
00:16:56,760 --> 00:16:57,840
You don't need a waitress?
157
00:16:58,040 --> 00:17:00,480
There's not much
of a crowd currently.
158
00:17:02,440 --> 00:17:05,480
I sense
this is going to last forever.
159
00:17:06,920 --> 00:17:07,720
Sleepover!
160
00:17:07,920 --> 00:17:09,079
Do you have a t-shirt for me?
161
00:17:09,280 --> 00:17:10,680
No. Don't you sleep nacked?
162
00:17:10,880 --> 00:17:12,839
Ok, no problem!
163
00:17:13,440 --> 00:17:15,160
But it's no sleepover then...
164
00:17:36,160 --> 00:17:38,120
You want to come my side?
165
00:17:39,000 --> 00:17:40,240
Move over...
166
00:18:35,680 --> 00:18:37,960
Damien... Damien!
167
00:19:27,160 --> 00:19:30,960
DISCORD
168
00:19:36,040 --> 00:19:37,960
What are you doing up already?
169
00:19:38,160 --> 00:19:39,760
I thought you weren't working.
170
00:19:39,960 --> 00:19:41,760
I'm like a slattern,
with gel in my hair...
171
00:19:41,960 --> 00:19:43,960
I'm not looking at your hair...
172
00:19:44,800 --> 00:19:48,240
You're kidding!
I still need to blow-dry...
173
00:19:48,440 --> 00:19:50,560
- I'll do it!
- You don't know how!
174
00:19:51,080 --> 00:19:53,080
Stop belittling me!
175
00:19:53,280 --> 00:19:55,120
Good luck with it all...
176
00:19:55,320 --> 00:19:57,160
I was a hairdresser!
177
00:19:57,360 --> 00:19:58,560
For dogs...
178
00:20:02,200 --> 00:20:04,200
Ok, blow-dry my hair...
179
00:20:05,280 --> 00:20:06,880
- And if I fail?
- I'll stun you.
180
00:20:07,360 --> 00:20:09,360
Well take care of yourself then!
181
00:20:09,920 --> 00:20:11,240
Did Damien call you?
182
00:20:11,440 --> 00:20:12,280
No..
183
00:20:13,880 --> 00:20:15,720
Why would he?
184
00:20:15,920 --> 00:20:17,640
Where's the milk?
185
00:20:19,600 --> 00:20:21,200
In the fridge.
186
00:20:22,480 --> 00:20:23,880
Hi Pepere!
187
00:20:24,080 --> 00:20:26,480
Pepere, this is Kate.
188
00:20:26,640 --> 00:20:28,080
My pleasure!
189
00:20:28,280 --> 00:20:29,800
Kate, this is Pepere.
190
00:20:33,400 --> 00:20:36,560
Well, I won't bother you much more.
191
00:20:37,320 --> 00:20:39,400
Stay, you're not bothering us!
192
00:20:42,400 --> 00:20:43,560
Who's that?
193
00:20:47,920 --> 00:20:48,760
Damien.
194
00:20:49,080 --> 00:20:50,160
So what?
195
00:20:50,360 --> 00:20:51,200
Well...
196
00:20:52,160 --> 00:20:53,480
I don't want him to see you here...
197
00:20:53,680 --> 00:20:55,720
And I still have the gel...
198
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
Shall I open?
199
00:20:57,360 --> 00:20:58,120
Definitely not.
200
00:20:58,320 --> 00:20:59,080
Why?
201
00:20:59,280 --> 00:21:01,280
I don't want him to see you!
202
00:21:02,520 --> 00:21:04,360
- How does he know?
- I stopped out!
203
00:21:04,560 --> 00:21:05,680
It's not funny...
204
00:21:05,880 --> 00:21:06,760
Move out!
205
00:21:06,960 --> 00:21:08,400
- Where?
- Wherever!
206
00:21:08,600 --> 00:21:10,080
Let me have breakfast!
207
00:21:10,280 --> 00:21:11,840
Open! Anne!
208
00:21:20,200 --> 00:21:21,920
- You okay, Damien?
- No!
209
00:22:02,160 --> 00:22:03,200
What is he doing?
210
00:22:03,400 --> 00:22:04,960
Come and have a look...
211
00:22:26,200 --> 00:22:27,240
What's going on?
212
00:22:28,080 --> 00:22:30,320
Don't worry,
he's looking for trouble...
213
00:22:33,760 --> 00:22:35,280
I know him, he's my friend...
214
00:22:37,320 --> 00:22:41,040
I've betrayed him
and now he's all alone...
215
00:22:41,240 --> 00:22:42,760
He's in love with Nana.
216
00:22:43,840 --> 00:22:44,840
How do you know?
217
00:22:45,040 --> 00:22:46,840
Everybody knows it.
218
00:22:47,040 --> 00:22:49,040
He's been in love since he's 5.
219
00:22:52,400 --> 00:22:54,360
And he's not alone, I'm here...
220
00:22:55,720 --> 00:22:56,560
Really?
221
00:22:56,760 --> 00:22:59,720
Yes and also you, no?
222
00:23:28,760 --> 00:23:29,840
That's not possible.
223
00:23:30,040 --> 00:23:32,920
I was told to deliver today...
224
00:23:33,240 --> 00:23:34,920
The truck needs to go.
225
00:24:13,560 --> 00:24:17,760
MARILYNANDME
226
00:24:22,480 --> 00:24:23,760
It's the delivery boy.
227
00:24:28,040 --> 00:24:29,280
It's not the postman?
228
00:24:29,480 --> 00:24:30,840
Apparently not.
229
00:24:31,480 --> 00:24:32,560
How are you?
230
00:24:32,760 --> 00:24:33,680
I'm okay...
231
00:24:35,840 --> 00:24:36,920
Where's your dress?
232
00:24:39,920 --> 00:24:41,400
Why did you do that?
233
00:24:41,600 --> 00:24:42,800
Why not...
234
00:24:44,160 --> 00:24:45,360
Shall we have a drink?
235
00:24:45,960 --> 00:24:46,880
Let's do that.
236
00:24:47,080 --> 00:24:47,840
Bear with me...
237
00:24:48,040 --> 00:24:48,920
Yes.
238
00:25:05,440 --> 00:25:07,600
{\an8}ExtraTerran: Are you from Earth or
the sky? I'll kidnap you, be careful.
239
00:25:07,800 --> 00:25:09,480
{\an8}Marilynandme: I'll come down
from the sky in a minute!
240
00:25:19,840 --> 00:25:21,400
marylinandme
241
00:25:28,200 --> 00:25:29,640
So you're mad at Anne?
242
00:25:31,160 --> 00:25:32,040
Yes...
243
00:25:34,160 --> 00:25:36,120
I'm sure she chatted her up...
244
00:25:36,320 --> 00:25:37,840
What about?
245
00:25:38,040 --> 00:25:39,840
I don't know, private stuff...
246
00:25:40,040 --> 00:25:42,360
How she taught me
to take care of girls...
247
00:25:43,320 --> 00:25:44,160
For real?
248
00:25:44,360 --> 00:25:46,360
She taught you that?
249
00:25:46,840 --> 00:25:48,920
She showed you? You did it to her?
250
00:25:51,760 --> 00:25:53,480
You knew she was into girls?
251
00:25:53,680 --> 00:25:55,640
Never in a million years.
252
00:25:55,840 --> 00:25:58,680
- I don't know what's going on.
- Not Anne, the other one.
253
00:26:02,800 --> 00:26:05,120
It's a pity
you're mad at both of them.
254
00:26:05,320 --> 00:26:08,560
What about you
and your online love affairs...
255
00:26:09,160 --> 00:26:10,360
How do you know that?
256
00:26:10,560 --> 00:26:12,640
How does that work for you?
257
00:26:12,840 --> 00:26:14,080
You don't get it.
258
00:26:14,280 --> 00:26:15,360
I wake up, go to work.
259
00:26:15,560 --> 00:26:16,840
Who do I see at work? Mathew.
260
00:26:17,040 --> 00:26:19,240
I go home. Whose home? Mathew's.
261
00:26:20,600 --> 00:26:21,600
What about Kate?
262
00:26:22,240 --> 00:26:24,600
It's nothing alike.
I placed an add for a waitress.
263
00:26:24,800 --> 00:26:26,360
You didn't sleep with her?
264
00:26:28,640 --> 00:26:29,920
You're such a hypocrite!
265
00:26:30,120 --> 00:26:31,840
I'm not interested in local girls!
266
00:26:32,040 --> 00:26:33,600
What about me then?
267
00:26:35,160 --> 00:26:36,480
Nana, come on...
268
00:26:38,680 --> 00:26:40,600
She doesn't even realize...
269
00:26:43,520 --> 00:26:45,080
You're still seeing Mathew?
270
00:26:46,360 --> 00:26:48,320
Everyday at work.
271
00:26:52,680 --> 00:26:53,440
What?
272
00:26:56,760 --> 00:26:59,480
I don't get
how someone can leave you...
273
00:27:03,040 --> 00:27:04,440
You're honest?
274
00:27:05,760 --> 00:27:06,920
Of course...
275
00:27:10,200 --> 00:27:11,640
Have I said something wrong?
276
00:27:13,520 --> 00:27:15,920
I'm not used
to people being kind to me.
277
00:27:19,000 --> 00:27:20,640
Come on, don't cry...
278
00:27:23,160 --> 00:27:24,440
It's pointless...
279
00:27:24,640 --> 00:27:28,040
You chose the only guy
that treats you like a rag...
280
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
He can keep looking for girls,
281
00:27:33,160 --> 00:27:35,480
he'll never find one like you.
282
00:27:35,680 --> 00:27:37,280
You think I'm pretty?
283
00:27:38,120 --> 00:27:39,160
You're not pretty...
284
00:27:40,720 --> 00:27:44,080
You're prettier than all
the Arabian nights put together...
285
00:27:44,280 --> 00:27:46,360
What is he looking for?
286
00:27:47,680 --> 00:27:49,640
It's fresh, easy...
287
00:27:49,840 --> 00:27:53,040
I must be
more of a microwave dish...
288
00:27:55,720 --> 00:27:56,720
Thanks.
289
00:28:30,160 --> 00:28:32,600
You're blocking the street.
You need to move it.
290
00:28:33,400 --> 00:28:37,360
I know, but no one's here
and my brothers are at sea.
291
00:28:37,560 --> 00:28:39,200
We can't wait for them.
292
00:28:40,240 --> 00:28:42,080
You need to free the street.
293
00:28:42,280 --> 00:28:43,240
I'm sorry...
294
00:28:43,440 --> 00:28:45,440
Pepere isn't feeling well...
295
00:28:59,000 --> 00:29:00,800
- Wait for me?
- Yeah.
296
00:29:02,360 --> 00:29:03,440
Oh hi!
297
00:29:03,640 --> 00:29:04,840
- How are you?
- Fine.
298
00:29:05,040 --> 00:29:06,720
Where's the hand truck?
299
00:29:07,720 --> 00:29:09,760
At the back of the cellar.
300
00:29:10,760 --> 00:29:12,240
- Oh Nono!
- Hello Pepere.
301
00:29:12,640 --> 00:29:13,560
What are we going to do?
302
00:29:13,760 --> 00:29:15,760
Don't worry.
303
00:29:19,960 --> 00:29:21,600
I'll help you.
304
00:29:27,440 --> 00:29:28,480
Leave it.
305
00:29:38,560 --> 00:29:39,360
Your lover came back?
306
00:29:39,560 --> 00:29:40,960
Let's talk about something else.
307
00:29:41,160 --> 00:29:42,520
Careful Pepere!
308
00:29:42,720 --> 00:29:45,560
You're not dressed as a girl today?
309
00:29:45,720 --> 00:29:47,240
He's handsome Damien!
310
00:29:47,440 --> 00:29:49,240
Well it's not of any use...
311
00:29:49,440 --> 00:29:50,640
Why did you put a dress on?
312
00:29:50,840 --> 00:29:51,760
Why not...
313
00:29:51,920 --> 00:29:53,520
Sleazy stuff..
314
00:29:53,680 --> 00:29:57,440
Shut up,
everything's weird with you.
315
00:29:58,920 --> 00:30:01,280
It's a pity he's mad at Anne...
316
00:30:01,920 --> 00:30:03,600
If I come across her...
317
00:30:03,800 --> 00:30:05,080
What a bitch! My best friend...
318
00:30:06,280 --> 00:30:08,040
Pepere, move out of the way.
319
00:30:08,240 --> 00:30:09,680
She's there for the dirty tricks,
320
00:30:09,880 --> 00:30:11,560
but disappears for the chores...
321
00:30:13,240 --> 00:30:15,040
You've seen Nana?
She's back with her ex?
322
00:30:15,240 --> 00:30:16,840
Mathew? No.
323
00:30:35,200 --> 00:30:37,240
What kind of job
are you looking for?
324
00:30:37,600 --> 00:30:38,920
I don't know...
325
00:30:41,480 --> 00:30:44,560
I could've kept
fishing with my brothers.
326
00:30:46,280 --> 00:30:48,360
On the boat, like the others.
327
00:30:49,720 --> 00:30:50,560
But no...
328
00:30:52,280 --> 00:30:53,040
And...
329
00:30:53,640 --> 00:30:54,760
there's Pepere.
330
00:30:54,960 --> 00:30:56,360
Nana...
331
00:30:56,560 --> 00:30:58,000
You also love Nana?
332
00:30:58,200 --> 00:30:59,840
She's like my little sister.
333
00:31:00,040 --> 00:31:02,240
I've always taken care of her.
334
00:31:06,280 --> 00:31:09,120
SEA LILAC
335
00:31:11,600 --> 00:31:15,120
SeaLilac
336
00:31:38,680 --> 00:31:44,240
SeaLilac:
What's your favorite flower?
337
00:32:07,160 --> 00:32:10,560
SeaLilac:
What's your favorite flower?
338
00:32:37,400 --> 00:32:39,840
Marilynandme: And you?
339
00:32:50,760 --> 00:32:57,200
SeaLilac: Hello beauty...
Have you met people on Netcœur?
340
00:32:57,520 --> 00:33:04,320
SeaLilac: Are you curious,
open, shy, passionate?
341
00:33:05,760 --> 00:33:11,640
Marylinandme: Do you have a cig?
342
00:33:12,200 --> 00:33:14,040
SeaLilac: I want to smoke
343
00:33:14,240 --> 00:33:18,280
now I’ve seen
your picture where you smoke.
344
00:33:20,120 --> 00:33:23,080
Marilynandme: You've stopped?
345
00:33:24,280 --> 00:33:27,000
SeaLilac: No, forgot to buy some.
346
00:33:31,240 --> 00:33:35,120
Marliynandme: No neighbors?
I have an admirer that has some.
347
00:33:59,080 --> 00:34:00,880
Hi, you reached Damien's phone.
348
00:34:01,080 --> 00:34:04,240
Please leave a message
after the tone.
349
00:34:05,080 --> 00:34:09,000
Marilynandme: Why don’t you have
a profile picture? Married?
350
00:34:19,360 --> 00:34:22,600
SeaLilac: Teacher.
351
00:34:45,440 --> 00:34:47,840
I think we can go no?
He's asleep no?
352
00:34:48,199 --> 00:34:49,520
You're scared of Damien?
353
00:34:49,719 --> 00:34:51,120
Not at all..
354
00:34:51,320 --> 00:34:52,760
- Let's go?
- Listen!
355
00:34:59,000 --> 00:34:59,840
Who's that?
356
00:35:00,360 --> 00:35:01,720
It's Mathew...
357
00:35:54,720 --> 00:35:55,720
It's beautiful...
358
00:35:57,800 --> 00:36:00,040
Why are you faffing around
with girls?
359
00:36:00,240 --> 00:36:01,760
You should sing.
360
00:36:02,640 --> 00:36:04,520
What do you think I'm doing?
361
00:36:04,720 --> 00:36:05,840
Fishing?
362
00:36:07,400 --> 00:36:10,400
I thought you were dead.
No news, phone out.
363
00:36:10,600 --> 00:36:12,200
You're sweet.
364
00:36:13,160 --> 00:36:15,000
I was sleeping...
365
00:36:15,200 --> 00:36:16,160
You were sleeping?
366
00:36:16,360 --> 00:36:18,120
Yes... Why?
367
00:36:18,320 --> 00:36:20,960
Damien. I don't feel well.
Do you have tabacco?
368
00:37:05,360 --> 00:37:06,800
Damien! Damien! Damien!
369
00:37:07,000 --> 00:37:08,240
Stop it!
370
00:37:12,240 --> 00:37:13,560
Put your head backwards.
371
00:37:13,760 --> 00:37:14,800
She broke my nose.
372
00:37:15,000 --> 00:37:16,760
It's just bleeding a little bit.
373
00:37:17,360 --> 00:37:18,640
Do you want me to call for help?
374
00:37:18,840 --> 00:37:20,760
- No...
- So lie down!
375
00:37:20,960 --> 00:37:22,400
Come on!
376
00:37:22,600 --> 00:37:24,080
Let's drink to that!
377
00:37:24,280 --> 00:37:25,160
What are we drinking to?
378
00:37:25,360 --> 00:37:26,480
Love!
379
00:37:28,080 --> 00:37:29,440
What's with you, hypocrite?
380
00:37:29,760 --> 00:37:31,240
I've always been honest with you.
381
00:37:31,440 --> 00:37:32,560
Really? How so?
382
00:37:32,760 --> 00:37:34,560
I told you I like
both men and women.
383
00:37:34,760 --> 00:37:35,960
You're kidding me...
384
00:37:36,160 --> 00:37:37,560
No, it's true.
385
00:37:37,760 --> 00:37:39,040
That's right, you're frank...
386
00:37:39,240 --> 00:37:40,040
And faithful!
387
00:37:40,240 --> 00:37:41,120
Move from my bed!
388
00:37:41,320 --> 00:37:42,560
First of all, it's my bed.
389
00:37:42,760 --> 00:37:44,760
I would have liked to keep you too.
390
00:37:45,280 --> 00:37:46,760
How do I deal with that?
391
00:37:47,200 --> 00:37:48,760
Can't I love two people?
392
00:37:49,360 --> 00:37:50,280
You're just like Mathew.
393
00:37:50,480 --> 00:37:52,520
You're one hell of a know-it-all...
394
00:37:52,720 --> 00:37:54,120
Calm down!
395
00:37:55,080 --> 00:37:56,480
And let's cheer.
396
00:38:02,840 --> 00:38:04,240
- No...
- Yes...
397
00:38:04,440 --> 00:38:06,680
- Certainly not!
- Yes!
398
00:38:06,880 --> 00:38:07,720
You're sure?
399
00:38:07,920 --> 00:38:09,120
It's going to work.
400
00:38:11,920 --> 00:38:12,720
Okay...
401
00:39:14,600 --> 00:39:15,960
What am I doing here?
402
00:39:18,280 --> 00:39:20,960
- It's a joke.
- I don't know.
403
00:39:23,720 --> 00:39:25,040
We're naked.
404
00:39:25,440 --> 00:39:26,840
Yes, I can see that...
405
00:39:27,040 --> 00:39:28,440
It's the Holy Ghost?
406
00:39:32,840 --> 00:39:34,120
Holy cow!
407
00:39:37,400 --> 00:39:39,600
Don't look at me,
I'm ugly in the morning.
408
00:39:42,280 --> 00:39:43,240
You have cigs?
409
00:39:43,760 --> 00:39:44,840
No...
410
00:39:46,080 --> 00:39:47,360
It's intentional?
411
00:39:51,800 --> 00:39:53,000
God, you're pretty.
412
00:40:02,080 --> 00:40:03,320
Do you see yourself?
413
00:40:04,640 --> 00:40:06,240
You're a pure delight...
414
00:40:07,240 --> 00:40:08,880
Stop looking at me...
415
00:40:09,600 --> 00:40:10,880
Opportunist...
416
00:40:13,240 --> 00:40:14,520
Give me a cig.
417
00:40:14,720 --> 00:40:16,720
You smoke too much.
418
00:40:18,720 --> 00:40:20,400
And you're very pretty on waking.
419
00:41:16,320 --> 00:41:17,280
Hello?
420
00:41:18,320 --> 00:41:19,560
I was sleeping...
421
00:41:21,360 --> 00:41:23,600
Mathew,
you're putting pressure on me.
422
00:41:24,760 --> 00:41:28,000
I love you, leave you,
come back, cheat on you...
423
00:41:28,200 --> 00:41:29,960
Mathew, leave me alone.
424
00:41:41,080 --> 00:41:43,680
Kisses
425
00:41:59,680 --> 00:42:02,960
AT LOW TIDE
426
00:42:06,400 --> 00:42:07,600
What's that?
427
00:42:08,080 --> 00:42:10,040
Marie hunting wild boars.
428
00:42:10,200 --> 00:42:11,520
Where do you see wild boars?
429
00:42:11,720 --> 00:42:13,440
There aren't... it's as if!
430
00:42:19,240 --> 00:42:21,000
When is high tide?
431
00:42:21,200 --> 00:42:22,720
In a little while...
432
00:42:51,240 --> 00:42:54,040
{\an8}- Do you have a cig?
- Yes, you can have one.
433
00:42:54,240 --> 00:42:57,080
{\an8}When do I see you, beauty?
434
00:43:32,080 --> 00:43:40,760
Digisolo: Call me and insult me!
I need to be fit for an encounter.
435
00:43:40,960 --> 00:43:46,760
Marilynandme: I'm not an actress.
I need to be angry to insult.
436
00:43:46,960 --> 00:43:49,720
Digisolo: Please, do it.
437
00:43:59,520 --> 00:44:00,520
Piece of shit!
438
00:44:01,200 --> 00:44:02,360
Nasty piece of work!
439
00:44:03,720 --> 00:44:05,720
I'll bust your balls, you pussy!
440
00:44:07,280 --> 00:44:08,920
Noodle eater!
441
00:44:17,200 --> 00:44:18,400
Sorry, I'm bad at it.
442
00:44:18,600 --> 00:44:20,720
No, I love your voice.
Can you do it again?
443
00:44:20,920 --> 00:44:22,480
Oh no!
444
00:44:36,440 --> 00:44:37,720
Asshole!
445
00:44:44,520 --> 00:44:46,200
She's ghosting me...
446
00:44:48,720 --> 00:44:50,440
D'you have a paper?
447
00:44:57,440 --> 00:44:58,240
You're okay?
448
00:44:58,800 --> 00:44:59,680
No!
449
00:44:59,880 --> 00:45:01,480
With both your great ideas...
450
00:45:01,680 --> 00:45:03,600
- Friends...
- Please, Kate...
451
00:45:03,800 --> 00:45:06,200
Being a girl
doesn't entitle you to everything.
452
00:45:08,600 --> 00:45:10,000
I'm working...
453
00:45:14,360 --> 00:45:15,360
You've seen Nana?
454
00:45:20,800 --> 00:45:22,200
I can go see her if you want.
455
00:45:23,760 --> 00:45:24,720
Ok, I'll do it.
456
00:45:55,120 --> 00:45:56,360
I burnt it.
457
00:45:57,440 --> 00:45:58,480
Mathew's picture.
458
00:45:59,400 --> 00:46:00,800
A bit of witchcraft...
459
00:46:01,520 --> 00:46:02,800
That's an idea...
460
00:46:04,000 --> 00:46:05,560
He's still chasing you?
461
00:46:06,360 --> 00:46:08,320
- He's hitting you?
- Forget about it.
462
00:46:11,880 --> 00:46:14,120
If he dares touch you...
463
00:46:15,480 --> 00:46:16,320
I'll take care of him.
464
00:46:16,520 --> 00:46:19,280
No, no, no! You stay out of it!
465
00:46:19,480 --> 00:46:21,000
Mind your own business!
466
00:46:22,160 --> 00:46:25,560
I'm the one
who can't cross the street anymore!
467
00:46:25,760 --> 00:46:27,040
Damien is my best friend!
468
00:46:27,240 --> 00:46:28,920
We've known each other since I'm 5!
469
00:46:29,120 --> 00:46:30,760
Who am I gonna talk to now?
470
00:46:32,160 --> 00:46:33,760
- With me?
- With you?
471
00:46:33,920 --> 00:46:36,160
You're the worst gossip in town!
472
00:46:36,360 --> 00:46:38,240
And now, stealer and matchmaker!
473
00:46:39,240 --> 00:46:40,880
How dare you meddle in my life?
474
00:46:41,720 --> 00:46:43,120
Why are you jumping at me?
475
00:46:43,960 --> 00:46:47,160
- Marco: Hi, Marilyn, what's up?
- Nothing, you?
476
00:46:47,360 --> 00:46:48,960
How dare you put Damien in my bed?
477
00:46:50,200 --> 00:46:51,320
He's my friend.
478
00:46:52,400 --> 00:46:54,160
The only loyal one...
479
00:46:54,920 --> 00:46:59,640
- You have a car?
- Yes.
480
00:47:00,000 --> 00:47:06,840
- Hallers, gas station on the A 16.
- Deal. In one hour.
481
00:47:07,000 --> 00:47:08,400
You're standing him up?
482
00:47:08,600 --> 00:47:10,120
Without underwear, on the motorway?
483
00:47:10,320 --> 00:47:11,600
Damn it! Let it go!
484
00:47:11,800 --> 00:47:13,320
Precisely, d'you know him?
485
00:47:13,520 --> 00:47:15,120
More or less like anyone.
486
00:47:15,320 --> 00:47:17,400
That's what I'm saying!
487
00:47:17,600 --> 00:47:19,920
- I don't care!
- Nana!
488
00:47:20,560 --> 00:47:21,880
After all this time...
489
00:47:22,640 --> 00:47:24,120
let's see how gutty he is.
490
00:47:34,480 --> 00:47:37,200
I don't want to lecture you...
491
00:47:37,400 --> 00:47:38,720
but...
492
00:47:39,920 --> 00:47:42,120
For fuck's sake, let me through!
493
00:48:16,000 --> 00:48:17,120
What's going on?
494
00:48:19,080 --> 00:48:20,880
She left for the motorway...
495
00:48:21,080 --> 00:48:22,320
To meet a stranger!
496
00:48:22,520 --> 00:48:23,680
With no underwear!
497
00:48:24,640 --> 00:48:25,960
What d'you want to do?
498
00:48:26,520 --> 00:48:27,960
I don't know what to do..
499
00:48:30,360 --> 00:48:31,280
I'll call her.
500
00:48:38,560 --> 00:48:39,480
Voicemail.
501
00:48:41,320 --> 00:48:44,960
Nana... It's Anne... Call me back.
502
00:48:56,920 --> 00:48:58,080
What shall we do?
503
00:48:58,800 --> 00:49:00,160
I don't know...
504
00:49:00,360 --> 00:49:02,080
She was cross, she told me...
505
00:49:02,400 --> 00:49:04,080
"Mind your own business"
506
00:49:06,640 --> 00:49:08,400
What do you want us to do?
507
00:49:42,800 --> 00:49:43,960
Why the motorway?
508
00:49:44,160 --> 00:49:45,560
It's not for me. It's for Nana.
509
00:49:45,760 --> 00:49:46,520
What's up with her?
510
00:49:46,720 --> 00:49:47,960
Can't tell you.
511
00:49:50,880 --> 00:49:52,640
Strange story...
512
00:49:56,960 --> 00:49:59,320
Pierrot, we're not
on the motorway, are we?
513
00:50:01,480 --> 00:50:03,600
Pierrot,
could I go to Clams with you?
514
00:50:03,800 --> 00:50:06,720
I'd go with you wherever you want!
515
00:50:07,360 --> 00:50:09,800
And where is Clams?
How to we go there?
516
00:50:10,000 --> 00:50:11,760
You don't know about clams?
517
00:50:11,960 --> 00:50:14,120
It's a kind of shell... very tasty!
518
00:50:17,960 --> 00:50:19,880
He brought us to his house!
519
00:50:20,080 --> 00:50:21,600
What are you doing?
520
00:50:21,800 --> 00:50:23,160
Come on! Calm down.
521
00:50:23,360 --> 00:50:24,800
The motorway is far away!
522
00:50:25,000 --> 00:50:26,920
What do you want to do there?
523
00:50:27,120 --> 00:50:28,160
It's for Nana.
524
00:50:28,360 --> 00:50:30,040
We can still
have a drink with Pierrot.
525
00:50:30,240 --> 00:50:32,360
No! I'm going on the motorway!
526
00:50:36,320 --> 00:50:37,840
Come on Kate!
527
00:50:41,360 --> 00:50:43,840
- What are you doing?
- Hitchhiking!
528
00:50:50,200 --> 00:50:51,320
What's up?
529
00:50:51,520 --> 00:50:52,840
I'm thinking...
530
00:50:55,160 --> 00:50:57,400
- I'm going to call her.
- Again?
531
00:51:09,640 --> 00:51:11,280
Mathew, I've got the car.
532
00:51:12,680 --> 00:51:14,520
I don't know, ask Arnaud.
533
00:51:18,680 --> 00:51:20,840
I don't know when I'm coming back.
534
00:52:22,160 --> 00:52:23,920
Hi Marco, Marylin speaking.
535
00:52:24,880 --> 00:52:27,440
Are we meeting
on the parking lot or at the shop?
536
00:52:27,640 --> 00:52:29,280
Anyway, I'm here.
537
00:52:29,480 --> 00:52:31,560
But you're not, so...
538
00:52:32,520 --> 00:52:33,760
I'm waiting.
539
00:53:41,440 --> 00:53:43,120
You look great Nana.
540
00:53:44,000 --> 00:53:45,640
A day off did you good.
541
00:53:46,760 --> 00:53:48,160
You didn't ask though.
542
00:53:52,040 --> 00:53:53,560
You've got a new guy?
543
00:53:55,240 --> 00:53:57,720
A passion for motorways?
544
00:53:57,920 --> 00:53:59,800
And where's your great
multiple love story?
545
00:54:00,000 --> 00:54:04,720
If only you knew
what I am discovering...
546
00:54:04,880 --> 00:54:07,600
Caresses, gazes...
547
00:54:07,760 --> 00:54:10,320
- You go to swinger clubs?
- No!
548
00:54:11,680 --> 00:54:13,120
You're so down to earth...
549
00:54:14,160 --> 00:54:15,520
When am I seeing you?
550
00:54:15,720 --> 00:54:17,160
You want to see me?
551
00:54:17,360 --> 00:54:19,200
Really?
552
00:54:19,400 --> 00:54:20,520
Yeah...
553
00:54:20,720 --> 00:54:21,720
Look...
554
00:54:23,000 --> 00:54:24,400
It's beautiful, it's the bay.
555
00:54:24,600 --> 00:54:25,960
It's magical...
556
00:54:26,160 --> 00:54:30,000
You listen to me...
I'm still responsible for the flat.
557
00:54:30,200 --> 00:54:31,920
I'm allowed in.
558
00:54:32,080 --> 00:54:33,400
Matthew?
559
00:54:34,200 --> 00:54:37,040
I gave in three years for nothing...
560
00:54:37,240 --> 00:54:38,360
So you know...
561
00:54:39,280 --> 00:54:41,080
Never put the paste
back in the tube.
562
00:54:51,800 --> 00:54:53,040
Arnaud?
563
00:54:53,240 --> 00:54:55,000
I'm bored here, can I come...
564
00:54:55,200 --> 00:54:56,600
She's with me.
565
00:54:58,360 --> 00:55:01,680
BAY JEALOUSY
566
00:55:01,840 --> 00:55:04,280
Wait. Let's stop here.
567
00:55:04,480 --> 00:55:06,680
There's a group of birds, you see?
568
00:55:06,880 --> 00:55:08,960
- The big ducks?
- A kind of duck.
569
00:55:09,160 --> 00:55:10,640
Shelducks.
570
00:55:11,760 --> 00:55:13,680
- Let's use the spyglass.
- I'll do it.
571
00:55:13,880 --> 00:55:15,680
Leave it.
572
00:55:18,840 --> 00:55:20,120
Like that.
573
00:55:26,200 --> 00:55:29,480
If you look in the viewfinder,
you will see the Tadorne de belon.
574
00:55:33,200 --> 00:55:35,160
Some have a bump on the beak.
575
00:55:35,360 --> 00:55:36,840
So...
576
00:55:37,240 --> 00:55:38,840
These birds all have
a coloured plumage.
577
00:55:39,040 --> 00:55:41,680
But only males
have a bump on their beak.
578
00:55:41,880 --> 00:55:43,040
You'll see in the viewfinder.
579
00:55:43,240 --> 00:55:46,480
Some of them make strange movements
with their heads.
580
00:55:46,680 --> 00:55:49,240
It's typical of males.
We say that they "pump".
581
00:55:49,440 --> 00:55:51,160
- What do they do?
- They "pump".
582
00:55:51,360 --> 00:55:52,560
But how?
583
00:55:53,880 --> 00:55:56,880
Go for it. Show them!
584
00:55:57,720 --> 00:56:00,800
The male pumps with his head
and rolls his shoulders...
585
00:56:04,080 --> 00:56:05,400
And the female?
586
00:56:05,600 --> 00:56:06,560
The female...
587
00:56:07,560 --> 00:56:08,640
She flattens down...
588
00:56:11,080 --> 00:56:12,720
We're going to keep going for a bit.
589
00:56:12,920 --> 00:56:14,040
There's a better view.
590
00:56:19,720 --> 00:56:21,040
Hey Nana!
591
00:56:32,520 --> 00:56:34,640
SeaLilac: Are you sex or romance?
592
00:56:34,840 --> 00:56:36,800
Marilynandme: Sex is nothing.
Less shameful than feelings.
593
00:56:37,000 --> 00:56:38,840
When sex and feelings mix up,
then things go wrong.
594
00:56:39,040 --> 00:56:41,160
SeaLilac: Yes. It's called love.
595
00:56:48,200 --> 00:56:51,520
Marilynandme: I know but shush...
596
00:57:15,320 --> 00:57:19,000
{\an8}Sex is nothing.
Less shameful than feelings.
597
00:57:19,200 --> 00:57:22,640
{\an8}- It's called love.
- I know but shush...
598
00:57:29,240 --> 00:57:34,080
Marilynandme: You're the
gas station guy? Hi, I'm MATHIEU.
599
00:57:50,200 --> 00:57:51,080
Get out!
600
00:57:52,720 --> 00:57:54,040
Get out you voyeur!
601
00:57:55,800 --> 00:57:57,440
You don't like it?
602
00:57:57,880 --> 00:57:59,720
I thought you were a free woman.
603
00:57:59,880 --> 00:58:01,000
Go!
604
00:58:01,480 --> 00:58:04,120
You're free
like a 50 year old housewife.
605
00:58:22,080 --> 00:58:25,120
You're the gas station guy?
Hi, I'm Mathew.
606
00:58:29,520 --> 00:58:30,480
What?
607
00:58:33,320 --> 00:58:34,920
I can't play guitar?
608
00:58:35,120 --> 00:58:37,080
Do you realize
you're asking me come back,
609
00:58:37,280 --> 00:58:39,200
without never saying sorry?
610
00:58:40,200 --> 00:58:41,600
While chatting up in front of me.
611
00:58:41,800 --> 00:58:44,080
I'm not the one to chat up...
612
00:58:47,280 --> 00:58:48,360
Of course...
613
00:58:49,720 --> 00:58:52,400
Where did you get
the last one? Online?
614
00:58:53,000 --> 00:58:55,200
Don't say
you haven't slept with her...
615
00:58:55,640 --> 00:58:57,200
And you bring her back here!
616
00:58:57,400 --> 00:58:58,560
She came...
617
00:58:59,480 --> 00:59:01,000
And I don't have a place now.
618
00:59:02,000 --> 00:59:03,440
You'd sleep for a flat?
619
00:59:06,080 --> 00:59:07,480
- I'll go grab some stuff
- No!
620
00:59:08,480 --> 00:59:09,960
You stay right here.
621
00:59:10,800 --> 00:59:11,960
I'm leaving.
622
00:59:12,600 --> 00:59:14,200
You're still on the lease.
623
00:59:33,600 --> 00:59:34,800
What's up?
624
00:59:35,400 --> 00:59:36,800
Mind your business.
625
00:59:39,400 --> 00:59:41,520
I'll call Anne, since you won't do it.
626
00:59:41,720 --> 00:59:42,520
No...
627
00:59:45,560 --> 00:59:47,320
You're still in love with Mathew?
628
00:59:53,560 --> 00:59:55,000
I'm a fucking idiot.
629
00:59:55,600 --> 00:59:56,920
No lover, no friends...
630
00:59:57,120 --> 00:59:58,520
No home...
631
00:59:58,720 --> 01:00:00,240
I screw-up everything...
632
01:00:00,440 --> 01:00:01,720
Yeah, you sleep with everyone.
633
01:00:01,920 --> 01:00:02,920
No, I don't.
634
01:00:03,120 --> 01:00:04,280
That's what you say...
635
01:00:04,480 --> 01:00:06,960
Sometimes with whoever,
but not everyone.
636
01:00:08,120 --> 01:00:10,160
No feelings, no hassle.
637
01:00:11,800 --> 01:00:12,800
That's true.
638
01:00:13,800 --> 01:00:15,760
Where am I going to sleep?
639
01:00:16,360 --> 01:00:17,480
At your father's?
640
01:00:17,680 --> 01:00:19,680
No. There's no wifi.
641
01:00:22,920 --> 01:00:24,600
Would you give me your keys?
642
01:00:39,640 --> 01:00:41,040
Look, there's Anne.
643
01:01:06,880 --> 01:01:08,520
Come, let's go home.
644
01:01:29,680 --> 01:01:31,440
But what if he settles down?
645
01:01:31,640 --> 01:01:32,880
He has the keys?
646
01:01:33,080 --> 01:01:34,600
He stands security.
647
01:01:37,280 --> 01:01:38,400
He doesn't hurt you, does he?
648
01:01:38,600 --> 01:01:40,600
Anne, stop it!
649
01:01:41,320 --> 01:01:44,080
He's full of vice, but not that.
650
01:01:44,280 --> 01:01:46,400
You haven't spread the word,
have you?
651
01:01:48,040 --> 01:01:49,280
Put a lock.
652
01:01:49,480 --> 01:01:50,920
I'm not allowed.
653
01:01:52,760 --> 01:01:53,760
Shit...
654
01:01:54,720 --> 01:01:56,360
He answered to one of my chats...
655
01:02:01,680 --> 01:02:04,000
So, let's delete this account.
656
01:02:04,680 --> 01:02:06,880
You've got a visit.
657
01:02:07,200 --> 01:02:08,880
Who's that?
658
01:02:10,360 --> 01:02:11,240
SeaLilac.
659
01:02:11,440 --> 01:02:13,640
Ah, you're talking with Damien?
660
01:02:13,840 --> 01:02:16,760
Rubish. Damien hates Internet...
661
01:02:16,960 --> 01:02:19,480
I saw his profile... SeaLilac.
662
01:02:19,680 --> 01:02:21,520
I was at the bar. I saw it.
663
01:02:21,720 --> 01:02:23,480
I'm sure it's Damien.
664
01:02:23,680 --> 01:02:25,160
SeaLilac is Damien?
665
01:02:26,880 --> 01:02:28,040
He played me...
666
01:02:28,240 --> 01:02:30,880
There are loads of SeaLilacs,
come on!
667
01:02:32,280 --> 01:02:34,320
Come on, let's make your bed,
668
01:02:34,520 --> 01:02:36,440
I'll take care of this, ok?
669
01:02:36,640 --> 01:02:38,800
I'll delete it, ok?
670
01:02:53,400 --> 01:02:55,760
We'll get your stuff tomorrow, ok?
671
01:02:55,960 --> 01:02:57,800
You'll skip work, ok?
672
01:03:00,320 --> 01:03:02,160
You'll call in sick.
673
01:03:03,000 --> 01:03:03,880
Thanks...
674
01:03:07,120 --> 01:03:08,640
Can you leave me now?
675
01:03:13,200 --> 01:03:15,360
There you go. SeaLilac, I'm right!
676
01:03:15,560 --> 01:03:17,280
Can't you shut up?
677
01:03:18,320 --> 01:03:20,680
Give me the laptop!
678
01:03:26,440 --> 01:03:29,360
How does this work...?
679
01:03:32,040 --> 01:03:34,600
Let's meet in one hour,
in Joan of Arc street...
680
01:03:34,800 --> 01:03:35,960
What's his car?
681
01:03:36,160 --> 01:03:38,080
Grey Scenic... ok.
682
01:03:39,800 --> 01:03:41,560
55 years old.
683
01:03:42,160 --> 01:03:44,000
I don't care.
684
01:04:32,880 --> 01:04:35,720
I'll drive him back and call you.
685
01:04:35,920 --> 01:04:37,920
Bye darling.
686
01:04:44,000 --> 01:04:45,880
See you in a bit.
687
01:04:54,800 --> 01:04:55,880
Come on...
688
01:04:56,080 --> 01:04:57,680
Feel comfortable.
689
01:05:11,280 --> 01:05:12,880
You're turning your back at me?
690
01:05:13,080 --> 01:05:15,080
No, I don't know...
691
01:05:15,960 --> 01:05:17,320
Come closer.
692
01:05:17,520 --> 01:05:19,520
You're already on the bed...
693
01:05:20,240 --> 01:05:22,440
You have something to drink?
694
01:05:22,640 --> 01:05:23,680
A glass of water?
695
01:05:23,880 --> 01:05:25,800
That's what you want?
696
01:05:28,360 --> 01:05:29,800
You've got condoms?
697
01:05:30,000 --> 01:05:31,400
No...
698
01:05:32,480 --> 01:05:34,120
You don't have any?
699
01:05:34,880 --> 01:05:36,440
What about you?
700
01:05:39,200 --> 01:05:40,760
You're not undressing?
701
01:05:48,680 --> 01:05:50,280
Right now?
702
01:05:50,920 --> 01:05:52,080
What do you want to do?
703
01:05:52,280 --> 01:05:53,400
No condoms, no sex.
704
01:05:53,600 --> 01:05:55,480
We don't need to have sex...
705
01:06:14,040 --> 01:06:15,680
Pretty...
706
01:06:17,000 --> 01:06:18,560
Why don't you have a husband?
707
01:06:18,760 --> 01:06:20,000
Why do you have a wife?
708
01:06:20,200 --> 01:06:22,200
- What?
- Nothing...
709
01:06:24,080 --> 01:06:25,800
- What's wrong?
- Nothing!
710
01:06:26,000 --> 01:06:27,480
I didn't even really touch you...
711
01:07:37,960 --> 01:07:41,240
SeaLilac: Do you think one can be
712
01:07:41,440 --> 01:07:45,000
in love with the same person
for 20 years?
713
01:07:53,600 --> 01:07:58,800
Marilynandme: Go to hell Damien,
you're just like Mathieu.
714
01:08:15,000 --> 01:08:20,000
Marilynandme: Go to hell Damien,
you're just like Mathieu.
715
01:08:46,000 --> 01:08:48,840
{\an8}Marco: Why won't you answer me
since we met?
716
01:08:49,040 --> 01:08:51,800
{\an8}Marilynandme: But I do read you!
What do you do when I close my eyes?
717
01:08:52,000 --> 01:08:54,960
{\an8}Marco: When you close your eyes...
my tongue plays around, sucking...
718
01:09:04,479 --> 01:09:08,600
Marco: I find your sleepy naked body
and I lay my tongue...
719
01:09:08,800 --> 01:09:13,520
You strech out, without seeing me,
I'm in your drean and you come.
720
01:09:37,640 --> 01:09:39,359
What are you doing here?
721
01:09:40,279 --> 01:09:41,800
I'm sleeping...
722
01:09:46,359 --> 01:09:47,600
- What?
- Get out of my bed...
723
01:09:47,800 --> 01:09:49,800
It's not your bed.
724
01:09:50,200 --> 01:09:52,479
It's Nana's bed,
she gave me her keys...
725
01:09:57,840 --> 01:09:59,680
Stop looking at my boobs.
726
01:09:59,880 --> 01:10:01,880
You're half naked in my bed.
727
01:10:02,680 --> 01:10:05,160
Come on, I'll give you 5 minutes.
728
01:10:06,400 --> 01:10:07,360
Turn around...
729
01:10:07,560 --> 01:10:09,600
You prefer I call your dad?
730
01:10:09,800 --> 01:10:12,720
Come on, I'm not a child anymore.
731
01:10:12,920 --> 01:10:14,640
I'm 18, for christ sake!
732
01:10:15,680 --> 01:10:16,680
Get dressed!
733
01:10:16,880 --> 01:10:18,680
Stop it!
734
01:10:20,320 --> 01:10:22,360
Romain, get up!
735
01:10:22,560 --> 01:10:24,040
Let's move.
736
01:10:25,160 --> 01:10:26,840
Where will we crash...
737
01:10:28,040 --> 01:10:29,560
Romain, hurry up.
738
01:10:59,760 --> 01:11:02,920
Well well well...
how old were you when we met?
739
01:11:03,120 --> 01:11:04,440
5 years old.
740
01:11:06,400 --> 01:11:08,480
I was already in love...
741
01:11:50,960 --> 01:11:54,840
"Sorry, I don't deserve you.
I'm a fool but I love you."
742
01:12:08,640 --> 01:12:11,560
THE SHRIMPS CATCH
743
01:12:11,760 --> 01:12:13,880
- You eat it like that?
- Yes, why?
744
01:12:14,080 --> 01:12:15,400
You don't have to.
745
01:12:15,600 --> 01:12:17,560
It's Pepere's habit...
746
01:12:17,760 --> 01:12:19,760
It's called
"eating like a harmonica".
747
01:12:23,680 --> 01:12:25,280
I should have been a hairdresser.
748
01:12:25,480 --> 01:12:27,120
Why so?
749
01:12:28,080 --> 01:12:30,320
Why did I study in Paris,
end up in an office,
750
01:12:30,520 --> 01:12:32,520
when the guys go to the bay?
751
01:12:36,560 --> 01:12:37,360
It's true...
752
01:12:40,120 --> 01:12:42,760
I can take you to the bay.
753
01:12:42,960 --> 01:12:44,760
- You'd do that?
- For sure.
754
01:12:51,480 --> 01:12:53,400
You could be a proper guide.
755
01:12:56,800 --> 01:12:59,080
I've trained
half the guides of this bay...
756
01:12:59,280 --> 01:13:00,920
I can do the same with you.
757
01:13:02,360 --> 01:13:04,840
Pepere knows the whole bay...
758
01:13:06,320 --> 01:13:08,400
I thought we were going for shrimps?
759
01:13:08,600 --> 01:13:10,360
No... Not today...
760
01:13:10,560 --> 01:13:12,200
- Tomorrow!
- Why?
761
01:13:13,000 --> 01:13:14,520
We need water in the channel.
762
01:13:15,440 --> 01:13:16,520
Makes sense...
763
01:14:46,600 --> 01:14:48,480
It's the current!
764
01:14:51,680 --> 01:14:55,200
- Look at this.
- It's good, very good.
765
01:14:55,400 --> 01:14:59,440
Pull the net,
so the shrimps don't go.
766
01:15:04,920 --> 01:15:05,720
Not too bad!
767
01:15:05,920 --> 01:15:07,920
The shrimps stay at the bottom...
768
01:15:08,280 --> 01:15:09,560
Could I do it next time?
769
01:15:09,760 --> 01:15:10,560
Of course!
770
01:15:10,760 --> 01:15:12,520
You'll lend me the trawling net?
771
01:15:12,720 --> 01:15:14,480
It's called a pusher!
772
01:15:14,680 --> 01:15:16,800
We can sell the shrimps, no?
773
01:15:17,000 --> 01:15:19,200
No, let's eat them!
774
01:15:19,400 --> 01:15:21,320
I'm not talking to you...
775
01:16:15,831 --> 01:16:20,831
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
50673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.