All language subtitles for MV5BZWU1NTZkMDYtNDc4OC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,826 --> 00:01:09,243 No letter today. 2 00:01:10,219 --> 00:01:12,263 I wrote R three weeks ago. 3 00:01:12,730 --> 00:01:14,316 And still no answer. 4 00:01:15,345 --> 00:01:17,222 Maybe he didn't get my letter. 5 00:01:18,214 --> 00:01:21,634 Maybe a jealous assistant kept it from him. 6 00:01:22,454 --> 00:01:27,668 Because she felt I love R more than her. That I really love R. 7 00:01:29,940 --> 00:01:34,320 It would be betrayal to R, if I stopped waiting for his letters. 8 00:01:36,493 --> 00:01:38,371 I won't go to school today. 9 00:01:39,982 --> 00:01:42,276 I will walk around town. 10 00:01:58,027 --> 00:02:01,573 I imagined R visiting me in Ulm. 11 00:02:02,077 --> 00:02:05,623 Us climbing hundreds of steps up the M�nster. 12 00:02:05,893 --> 00:02:09,105 It being one of the most beautiful moments of my life. 13 00:02:22,282 --> 00:02:26,243 On the first platform, R gently takes me into his arms. 14 00:02:37,955 --> 00:02:39,665 I tremble in excitement. 15 00:02:40,533 --> 00:02:41,993 He is very gentle. 16 00:02:42,792 --> 00:02:44,502 His lips touch my lips 17 00:02:45,788 --> 00:02:48,165 and I feel the tip of his tongue. 18 00:02:58,659 --> 00:03:01,119 Some people looked at me in a funny way. 19 00:03:01,521 --> 00:03:02,481 Tourists. 20 00:03:03,733 --> 00:03:07,153 Maybe they thought I'm about to climb over the bars 21 00:03:07,731 --> 00:03:09,567 and throw myself down. 22 00:03:10,296 --> 00:03:11,798 And they were right. 23 00:03:12,669 --> 00:03:15,422 That's what I will do, if I don't hear from R. 24 00:03:17,333 --> 00:03:20,086 But I will not just be jumping down and be dead, 25 00:03:21,116 --> 00:03:23,451 spattered across the entire square. 26 00:03:24,192 --> 00:03:28,405 If I jump, I'll take a farewell letter to R with me. 27 00:03:29,607 --> 00:03:31,150 Then R will hear of me. 28 00:03:31,796 --> 00:03:33,841 He'll be forced to think about me. 29 00:03:33,966 --> 00:03:36,051 Then I'll be a part of him. 30 00:03:36,343 --> 00:03:37,719 And he a part of me. 31 00:05:37,094 --> 00:05:39,179 I'm listening to his last album. 32 00:05:39,627 --> 00:05:40,879 It's beautiful. 33 00:05:41,868 --> 00:05:43,996 More beautiful than one could imagine. 34 00:05:44,967 --> 00:05:47,719 Every song is like he wrote it for me. 35 00:05:48,267 --> 00:05:50,853 It's as if he knew me inside out. 36 00:05:51,629 --> 00:05:53,465 As if I knew him inside out. 37 00:05:54,471 --> 00:05:55,723 I understand him. 38 00:05:56,024 --> 00:05:57,568 And he understands me. 39 00:05:58,020 --> 00:06:00,564 It's as if we had known each other forever 40 00:06:00,972 --> 00:06:05,893 but a cruel fate prevented us from really meeting. 41 00:06:14,060 --> 00:06:17,981 It's not what you're thinking. A letter from school to your parents. 42 00:06:32,210 --> 00:06:33,379 Give me that! 43 00:07:24,194 --> 00:07:26,571 My parents say hello. 44 00:07:26,605 --> 00:07:28,441 They can't talk to you right now. 45 00:07:28,521 --> 00:07:31,275 I'll bring a doctor's note in the next few days. 46 00:07:31,811 --> 00:07:33,812 I'm having complications with my period. 47 00:08:00,434 --> 00:08:02,227 I was in school today. 48 00:08:03,423 --> 00:08:06,050 I thought I could resist going home. 49 00:08:07,577 --> 00:08:09,830 But I couldn't stop thinking about R. 50 00:09:10,163 --> 00:09:11,707 You've got to be crazy! 51 00:09:14,131 --> 00:09:15,509 There's nothing there! 52 00:09:44,678 --> 00:09:47,055 He always sings with the same voice. 53 00:09:47,755 --> 00:09:51,426 But for me, his voice is different every time. 54 00:09:52,489 --> 00:09:57,493 I imagine that's what it's like, being with someone you're happy with. 55 00:09:58,593 --> 00:10:02,012 You often say the same, but it's not the same. 56 00:10:02,918 --> 00:10:05,088 The words you speak don't count. 57 00:10:05,739 --> 00:10:08,825 What you mean counts, not what you say. 58 00:10:09,158 --> 00:10:12,827 Because you may not be able to say what you mean. 59 00:10:13,403 --> 00:10:17,115 I also wrote this to R in my letter. I wrote: 60 00:10:18,127 --> 00:10:24,132 "I know I can make you happy. And I know you can make me happy. 61 00:10:24,659 --> 00:10:28,163 If you want to give our happiness a chance, write me back, 62 00:10:28,787 --> 00:10:31,080 or give me a sign in your next show. 63 00:10:31,796 --> 00:10:36,759 Blink with your right eye once. Then I'll know you're thinking about me." 64 00:10:37,734 --> 00:10:41,988 I don't care if I see R with other girls in magazines. 65 00:10:42,307 --> 00:10:45,184 He doesn't look happy on the pictures. 66 00:10:45,731 --> 00:10:47,650 I'm not jealous of the others. 67 00:10:48,458 --> 00:10:51,461 Because they only want one thing from him. His money. 68 00:10:52,265 --> 00:10:54,601 That's why he doesn't really care about them. 69 00:10:55,761 --> 00:10:58,889 He goes to bed with them, and throws them away. 70 00:10:59,879 --> 00:11:04,425 Maybe he even pays them, so they realize he can see right through them. 71 00:11:07,599 --> 00:11:11,102 Today, is R's first TV appearance since I wrote him. 72 00:11:12,142 --> 00:11:16,021 I can't wait to see if he makes the appointed sign to me. 73 00:11:16,667 --> 00:11:18,795 If he will blink to me. 74 00:11:19,128 --> 00:11:20,463 I'm sure he will. 75 00:11:31,064 --> 00:11:31,940 Some... 76 00:11:34,407 --> 00:11:38,035 Some stupid show host offered me 1000 marks. 77 00:11:39,708 --> 00:11:40,168 Well... 78 00:11:41,383 --> 00:11:44,095 I didn't get away unscathed either. 79 00:11:44,289 --> 00:11:45,791 It's also said that... 80 00:11:45,915 --> 00:11:47,166 I'll tell you one thing, 81 00:11:47,524 --> 00:11:49,401 I'm going to watch the movie. 82 00:11:50,628 --> 00:11:54,257 I want to watch the show. I've been looking forward to it for weeks. 83 00:11:54,446 --> 00:11:58,657 I don't know what'll happen. All I know is, you always have to bleed for it. 84 00:12:10,970 --> 00:12:12,680 Is the movie that good? 85 00:12:13,214 --> 00:12:14,299 Pretty good. 86 00:12:15,319 --> 00:12:17,280 But I think I already saw it. 87 00:12:18,485 --> 00:12:20,778 Maybe we can switch over to the show. 88 00:12:25,480 --> 00:12:30,568 "Auf los geht's los" 7570 Baaden-Baaden 100 89 00:12:31,006 --> 00:12:31,966 And now... 90 00:12:33,127 --> 00:12:34,212 ...good luck. 91 00:12:35,057 --> 00:12:36,142 Speaking of luck, 92 00:12:36,901 --> 00:12:38,736 we may have lots of stars, 93 00:12:39,318 --> 00:12:41,529 but the real, international stars 94 00:12:41,925 --> 00:12:44,428 can be counted on the fingers of one hand. 95 00:12:45,038 --> 00:12:49,167 A star of today, and maybe an international star of tomorrow, is a man 96 00:12:49,439 --> 00:12:54,319 who is making a career with many notes, but only one Jetter. 97 00:12:54,833 --> 00:12:56,793 With the letter R. 98 00:12:58,200 --> 00:13:02,705 What this R stands for, we do not know. But maybe it stands for 99 00:13:03,666 --> 00:13:05,001 'round the world? 100 00:13:06,051 --> 00:13:07,594 Fingers crossed! 101 00:13:08,244 --> 00:13:10,080 Here comes R! 102 00:14:17,292 --> 00:14:19,211 Enough of this crap! 103 00:14:54,434 --> 00:14:55,310 Dear R, 104 00:14:56,630 --> 00:14:59,007 I don't know if you received my letters 105 00:14:59,383 --> 00:15:03,303 because I know you're unable to read all the letters yourself. 106 00:15:04,674 --> 00:15:06,759 I don't know if you already wrote an answer 107 00:15:07,568 --> 00:15:14,450 because the postman in my street may have kept the letter from me for some reason. 108 00:15:15,166 --> 00:15:16,626 Or my mother has it. 109 00:15:19,141 --> 00:15:23,354 I don't know if you blinked to me in Blacky's show either. 110 00:15:23,998 --> 00:15:28,544 I couldn't watch the whole show, because I had an argument with my parents. 111 00:15:29,669 --> 00:15:33,006 So I'm writing it all to you one more time. 112 00:15:33,769 --> 00:15:37,023 It could be that you're waiting to hear from me, 113 00:15:37,520 --> 00:15:41,106 but don't know I haven't heard from you yet. 114 00:15:41,863 --> 00:15:45,909 If you already know my letter, start reading after the big heart. 115 00:15:47,901 --> 00:15:50,612 I want to tell you that I love you. 116 00:15:51,390 --> 00:15:54,226 And that I know I can make you happy. 117 00:15:55,212 --> 00:15:56,588 You don't know me 118 00:15:56,986 --> 00:15:58,904 but I've known you for two years now. 119 00:15:59,933 --> 00:16:03,436 And I feel I could give your life a meaning. 120 00:16:04,955 --> 00:16:07,500 You would never be alone again. 121 00:16:07,715 --> 00:16:09,175 You don't need to fear 122 00:16:09,698 --> 00:16:12,701 me being after your money, or your fame, 123 00:16:13,611 --> 00:16:17,948 because I would even love and stand by you, if you were poor and unknown. 124 00:16:19,056 --> 00:16:23,351 You're such a good person, yet I often see it on your pictures, 125 00:16:23,623 --> 00:16:27,544 the sadness and loneliness hiding beneath your smile. 126 00:16:28,789 --> 00:16:33,543 I suggest you write me to a P. O. Box, to my first name. 127 00:16:34,482 --> 00:16:36,275 To the name Simone. 128 00:16:36,871 --> 00:16:39,041 Just write the word come 129 00:16:39,716 --> 00:16:44,804 then I'll know, and we won't have to fear anyone finding out, 130 00:16:45,543 --> 00:16:49,547 that your letter gets into the wrong hands, and we get in trouble. 131 00:16:56,610 --> 00:17:00,364 I'll go to the post office every day to ask for a letter from you. 132 00:17:00,646 --> 00:17:04,023 Please, answer as soon as you're done reading my letter. 133 00:17:04,790 --> 00:17:06,833 I can't go on without you any longer. 134 00:17:30,538 --> 00:17:31,248 Hey, 135 00:17:33,508 --> 00:17:34,760 nice to see you. 136 00:17:37,043 --> 00:17:38,754 Where are you all the time? 137 00:17:44,328 --> 00:17:46,455 Let's at least have a coffee together. 138 00:17:46,490 --> 00:17:47,699 Some other time. 139 00:17:48,990 --> 00:17:49,866 I think of you. 140 00:17:50,549 --> 00:17:51,301 Ciao. 141 00:18:11,185 --> 00:18:12,187 All for R? 142 00:18:12,649 --> 00:18:16,487 That's only the beginning, there are three more trucks at the central. 143 00:18:16,516 --> 00:18:18,602 We're drowning in R's fan letters. 144 00:18:20,185 --> 00:18:22,812 Better just dispose of it in the garbage! 145 00:18:51,029 --> 00:18:52,197 I'm so unhappy 146 00:18:53,037 --> 00:18:54,705 I can't even cry anymore. 147 00:19:29,722 --> 00:19:31,932 I will now wait for seven more days. 148 00:19:32,369 --> 00:19:34,496 If R doesn't answer by then 149 00:19:34,712 --> 00:19:35,754 I'll have to act. 150 00:19:49,630 --> 00:19:51,507 Is there something for Simone? 151 00:19:56,805 --> 00:19:57,807 Nothing, sorry. 152 00:19:59,259 --> 00:20:02,136 Day 1 153 00:20:51,254 --> 00:20:52,422 Where you goin'? 154 00:21:06,807 --> 00:21:08,684 Is there something for Simone? 155 00:21:14,220 --> 00:21:17,098 Day 2 156 00:21:51,030 --> 00:21:53,282 Could you look if there�s something for Simone? 157 00:21:53,307 --> 00:21:54,309 There's nothing there. 158 00:21:55,823 --> 00:21:56,909 Look anyway. 159 00:21:57,016 --> 00:21:57,851 Next. 160 00:21:58,544 --> 00:22:00,043 I told you to look. 161 00:22:00,111 --> 00:22:00,580 Yes? 162 00:22:00,605 --> 00:22:01,564 For Friedrich? 163 00:22:01,589 --> 00:22:02,923 I told you to look! 164 00:22:03,020 --> 00:22:04,438 I'll have you thrown out. 165 00:22:06,668 --> 00:22:09,546 Day 3 166 00:23:16,154 --> 00:23:17,089 Day 4 167 00:23:17,114 --> 00:23:18,558 There's nothing. Day 4 168 00:23:18,559 --> 00:23:19,268 Day 4 169 00:23:19,565 --> 00:23:23,276 If you skip school again, I'll put you in a boarding school! 170 00:24:20,832 --> 00:24:23,794 Day 5 171 00:24:31,183 --> 00:24:33,519 Simone, get up. 172 00:25:03,776 --> 00:25:06,696 Day 6 173 00:26:53,348 --> 00:26:54,057 Hey! 174 00:27:11,855 --> 00:27:14,483 You could at least close the door. 175 00:27:29,638 --> 00:27:32,558 Day 7 176 00:28:00,186 --> 00:28:01,562 Ran away from home? 177 00:28:06,434 --> 00:28:07,768 Say... 178 00:28:09,400 --> 00:28:10,861 ...what's in Munich? 179 00:28:17,084 --> 00:28:18,043 Hey cutie pie, 180 00:28:19,239 --> 00:28:21,741 got a boyfriend in Munich? 181 00:28:29,966 --> 00:28:32,218 What do you think about sex? 182 00:28:39,240 --> 00:28:42,200 Aren't you scared of hitchhiking alone? 183 00:29:15,560 --> 00:29:17,896 I think my friend needs a walk. 184 00:29:22,400 --> 00:29:23,818 Go take a leak. 185 00:29:34,660 --> 00:29:37,329 Hey you little minx, let's go... 186 00:31:37,761 --> 00:31:39,429 What are you doing here?! 187 00:31:43,457 --> 00:31:45,502 Autograph requests in writing only! 188 00:31:45,527 --> 00:31:48,029 And if you don't leave I'll call the cops! 189 00:33:06,917 --> 00:33:09,670 Television 190 00:33:38,631 --> 00:33:39,550 What's your name? 191 00:33:39,662 --> 00:33:40,748 Claudia. 192 00:33:55,077 --> 00:33:57,412 Want to come in a little and watch? 193 00:33:57,837 --> 00:33:58,838 I'd love to. 194 00:34:11,929 --> 00:34:14,473 Don't you have a job to do? Take care of the car. 195 00:34:38,168 --> 00:34:39,712 You want an autograph? 196 00:34:40,029 --> 00:34:41,197 Umm, yes. 197 00:34:42,615 --> 00:34:44,324 And you? What's your name? 198 00:34:44,509 --> 00:34:45,385 Beatrice. 199 00:34:52,144 --> 00:34:52,895 Here. 200 00:34:54,430 --> 00:34:55,682 You don't want one? 201 00:34:55,707 --> 00:34:56,706 Umm, no. 202 00:34:58,219 --> 00:35:01,055 I have to rush, see you. 203 00:35:05,203 --> 00:35:06,913 R didn't come today. 204 00:35:08,268 --> 00:35:10,061 I'll keep waiting for him. 205 00:35:29,882 --> 00:35:30,509 R! 206 00:35:32,933 --> 00:35:34,518 R! 207 00:37:05,281 --> 00:37:07,116 Don't you want my autograph? 208 00:37:11,334 --> 00:37:12,669 What's your name? 209 00:37:17,765 --> 00:37:19,225 I have to go in now. 210 00:37:22,675 --> 00:37:24,135 You can come in later. 211 00:37:24,474 --> 00:37:26,184 Just tell them I said so. 212 00:37:43,729 --> 00:37:45,730 Everybody ready for rehearsal 2. 213 00:37:46,244 --> 00:37:47,745 Ready for rehearsal. 214 00:38:12,542 --> 00:38:13,794 Feeling better? 215 00:38:14,240 --> 00:38:16,910 All participants of "Top Pop" into the studio please. 216 00:38:17,025 --> 00:38:18,610 Ready for rehearsal. 217 00:38:20,648 --> 00:38:22,733 Just nod or shake your head. 218 00:38:25,936 --> 00:38:26,728 Great. 219 00:38:27,506 --> 00:38:31,301 I'm needed in the studio. You can stay here or join me. Your choice. 220 00:38:35,429 --> 00:38:36,764 We're ready. 221 00:38:51,375 --> 00:38:55,587 Patrizia, hurry with the mannequins, so R can get in position. 222 00:39:04,736 --> 00:39:08,073 If he keeps it up, he'll be able to broadcast with his dick. 223 00:39:14,473 --> 00:39:15,724 Do I have juice? 224 00:39:15,937 --> 00:39:18,355 Sound, give me some juice! 225 00:39:19,000 --> 00:39:19,834 Thanks. 226 00:39:20,854 --> 00:39:21,730 Dieter? 227 00:39:22,691 --> 00:39:23,733 We're ready. 228 00:39:24,575 --> 00:39:25,785 Start playback! 229 00:39:39,446 --> 00:39:41,572 Hang on, R, we have a few problems. 230 00:39:53,898 --> 00:39:55,941 Bernd, can you light the Madonna? 231 00:39:55,965 --> 00:39:57,674 Bernd isn't here right now. 232 00:40:10,972 --> 00:40:11,724 Hey! 233 00:40:15,213 --> 00:40:16,965 Okay, forget it for now. 234 00:40:17,692 --> 00:40:18,902 Start playback! 235 00:40:35,147 --> 00:40:37,732 Patrizia, when are your guys going to stand? 236 00:40:37,850 --> 00:40:41,061 R? Let's break until the decoration is done. 237 00:40:47,380 --> 00:40:49,048 So? How's everything? 238 00:40:54,331 --> 00:40:57,375 Christian, what did you have in mind for your final moderation? 239 00:41:02,897 --> 00:41:03,689 J Well 240 00:41:04,345 --> 00:41:07,014 something not exactly like that, but in that direction 241 00:41:07,178 --> 00:41:11,516 That's it, thanks for watching, until next time, bye, have a nice day... you know. 242 00:41:11,863 --> 00:41:15,200 But I noticed, I'm talking towards the audience 243 00:41:15,374 --> 00:41:17,501 and you only see their backs, lighting wise 244 00:41:17,536 --> 00:41:20,873 What do you think about turning the shot around? 245 00:41:21,205 --> 00:41:24,584 If we have a few nice people, we can talk to them at the end of the show. 246 00:41:24,724 --> 00:41:26,934 Ok then, we'll arrange the final shot differently. 247 00:41:27,049 --> 00:41:28,427 Alright, great. 248 00:41:30,684 --> 00:41:34,605 Hey, I need the exact broadcasting date so I don't make a mistake. 249 00:41:37,063 --> 00:41:40,067 Another question, Dieter, what about the interviews? 250 00:41:42,741 --> 00:41:45,703 We need to clear the talk part with editorial first. 251 00:41:52,166 --> 00:41:53,846 Did she leave because of me? 252 00:41:53,917 --> 00:41:54,584 Who? 253 00:41:56,122 --> 00:41:58,542 The girl you were... your assistant, sir. 254 00:41:59,242 --> 00:42:01,786 You don't need to be so formal. 255 00:42:03,184 --> 00:42:04,893 We barely know each other. 256 00:42:05,290 --> 00:42:07,667 We'll have to change that, alright? 257 00:42:11,219 --> 00:42:13,387 Of course she left because of you. 258 00:42:13,953 --> 00:42:17,582 She's morbidly jealous, even though we never had a thing. 259 00:42:18,566 --> 00:42:23,111 I wrote you. Maybe she kept the letters from you? 260 00:42:26,599 --> 00:42:30,478 Maybe. But she still couldn't stop us from meeting. 261 00:42:31,464 --> 00:42:33,299 R, can you come over? 262 00:42:33,586 --> 00:42:34,629 Excuse me. 263 00:42:39,646 --> 00:42:42,356 Hey, R, I don't think we should do an interview. 264 00:42:42,606 --> 00:42:45,484 You just coming out with the song will work better. 265 00:42:51,774 --> 00:42:53,108 Yeah, you're right. 266 00:42:58,915 --> 00:43:00,625 Do you always treat them that badly? 267 00:43:00,650 --> 00:43:02,401 That's just the way to do it. 268 00:43:09,050 --> 00:43:10,426 You're the greatest. 269 00:43:12,266 --> 00:43:13,934 See you after the taping? 270 00:43:16,222 --> 00:43:18,766 Unless you got something better to do. 271 00:43:31,422 --> 00:43:32,798 Want to eat something? 272 00:43:32,823 --> 00:43:33,865 If you like. 273 00:43:42,459 --> 00:43:43,501 Do you have a boyfriend? 274 00:43:43,590 --> 00:43:44,133 No. 275 00:43:45,161 --> 00:43:47,790 I don't believe you. A pretty girl like you? 276 00:43:48,483 --> 00:43:49,316 You're lying. 277 00:43:49,341 --> 00:43:50,092 I'm not! 278 00:43:52,038 --> 00:43:53,957 Didn't you ever fall in love? 279 00:43:56,687 --> 00:43:58,898 I see, you don't care about boys. 280 00:43:59,040 --> 00:44:00,083 Not at all. 281 00:44:00,938 --> 00:44:02,274 Are they that bad? 282 00:44:02,300 --> 00:44:03,136 Worse. 283 00:44:03,625 --> 00:44:04,459 And me? 284 00:44:05,679 --> 00:44:07,764 Dieter needs to talk to you again. 285 00:44:07,836 --> 00:44:08,796 Yeah, ok. 286 00:44:10,038 --> 00:44:11,664 Go get something to eat. 287 00:44:11,848 --> 00:44:13,809 You know where the cafeteria is. 288 00:44:46,726 --> 00:44:49,646 I need to lie down a little, to be fit for the taping. 289 00:44:49,757 --> 00:44:51,093 And the food? 290 00:44:51,177 --> 00:44:53,637 You can wait in the cafeteria if you like. 291 00:45:00,646 --> 00:45:01,856 Are you scared? 292 00:45:05,123 --> 00:45:06,499 Then sit down here. 293 00:45:21,609 --> 00:45:22,527 And now? 294 00:45:23,479 --> 00:45:24,229 What? 295 00:45:27,370 --> 00:45:29,414 What now? 296 00:45:30,610 --> 00:45:32,654 You need to relax for the taping. 297 00:45:35,660 --> 00:45:37,202 Come a little closer. 298 00:45:41,863 --> 00:45:42,697 Closer. 299 00:45:47,232 --> 00:45:48,067 Closer. 300 00:45:48,318 --> 00:45:49,445 Close enough. 301 00:45:52,671 --> 00:45:54,172 You're a little beast. 302 00:45:57,301 --> 00:45:58,678 No, stay like that. 303 00:46:02,639 --> 00:46:04,182 Know what I would like? 304 00:46:08,895 --> 00:46:10,062 A little kiss. 305 00:46:15,858 --> 00:46:16,567 Well? 306 00:46:28,702 --> 00:46:29,702 Are all your kisses this hairy? 307 00:46:29,703 --> 00:46:30,913 R to make-up! 308 00:46:31,037 --> 00:46:33,581 Everybody else, get ready for taping! 309 00:46:43,423 --> 00:46:48,552 Good evening and welcome to a new edition of Top Pop. 310 00:46:48,926 --> 00:46:53,723 I hope you're in a great mood, and looking forward to 45 musical minutes. 311 00:46:54,056 --> 00:46:59,228 I hope you'll enjoy our guests, and the great surprise we have in store for you. 312 00:46:59,685 --> 00:47:04,065 We have someone you haven't seen on TV for a long time, but more later. 313 00:51:27,656 --> 00:51:28,407 Hey! 314 00:51:30,075 --> 00:51:31,910 Someone here liked it a lot. 315 00:51:32,035 --> 00:51:33,160 Enjoyed the show today? 316 00:51:33,161 --> 00:51:34,162 Yeah, it was great! 317 00:51:34,245 --> 00:51:38,707 Ok, I'm glad! I hope you, our viewers, enjoyed your time at Top Pop as well! 318 00:51:39,249 --> 00:51:43,253 And thank you R for being in the studio today, we're really happy about it. 319 00:51:43,461 --> 00:51:46,964 Until next time, have a nice day and bye for now! 320 00:51:53,887 --> 00:51:56,972 We need a quiet place to talk, are you coming tonight? 321 00:52:08,272 --> 00:52:11,318 You can't keep refusing every interview. 322 00:52:11,776 --> 00:52:16,113 If you mess it up now, the last ten month's publicity has been for nothing. 323 00:52:19,616 --> 00:52:21,826 You! Come on! We're done here. 324 00:52:34,170 --> 00:52:36,422 Can we at least talk to you now? 325 00:52:55,311 --> 00:52:57,481 We booked the studio for the 10th. 326 00:52:57,938 --> 00:53:00,233 All schedules are connected to that. 327 00:53:00,692 --> 00:53:03,027 We could release two weeks later. 328 00:53:03,444 --> 00:53:05,154 It would just barely work. 329 00:53:05,529 --> 00:53:06,530 Anything else? 330 00:53:06,571 --> 00:53:07,822 What do you say? 331 00:53:09,406 --> 00:53:12,576 I'm taking time off. Do what you want with your schedule. 332 00:53:18,957 --> 00:53:22,001 You could interrupt you vacation for a couple of days. 333 00:53:22,585 --> 00:53:23,460 I could. 334 00:53:23,544 --> 00:53:24,586 And the album? 335 00:53:24,836 --> 00:53:26,254 Make it without me. 336 00:53:29,924 --> 00:53:32,676 And the appearance on "Hit"? And the TV-spots? 337 00:53:33,843 --> 00:53:36,221 We scheduled them two months ago! 338 00:53:38,013 --> 00:53:38,723 Ready? 339 00:53:38,848 --> 00:53:40,641 We'll call you at the hotel. 340 00:53:40,723 --> 00:53:42,351 I'll check out tonight. 341 00:53:55,777 --> 00:53:57,280 How can we reach you? 342 00:53:57,821 --> 00:53:59,448 When will you come back? 343 00:53:59,698 --> 00:54:01,366 I'll send you a postcard. 344 00:54:02,659 --> 00:54:04,160 Can I go through now? 345 00:54:18,087 --> 00:54:19,631 That'll keep you busy. 346 00:55:06,276 --> 00:55:07,652 Where are we going? 347 00:55:16,360 --> 00:55:18,238 Wait, I'll just get my stuff. 348 00:56:17,695 --> 00:56:20,072 The apartment of some friends. They're in the USA for a year. 349 00:56:20,517 --> 00:56:22,269 Nobody knows I got the key. 350 00:56:24,000 --> 00:56:27,003 I have to call a few people, look around if you like. 351 00:57:03,891 --> 00:57:05,851 Hello, it's me. 352 00:57:08,098 --> 00:57:08,808 Yes. 353 00:57:16,675 --> 00:57:17,384 Yes. 354 00:57:32,456 --> 00:57:33,124 No. 355 00:57:35,583 --> 00:57:36,502 Tomorrow? 356 00:57:39,461 --> 00:57:40,463 Forget it. 357 01:05:21,384 --> 01:05:23,928 I think I wasn't exactly fair to my people. 358 01:05:31,641 --> 01:05:33,227 You can afford it. 359 01:05:50,323 --> 01:05:51,784 But I don't want to. 360 01:05:52,785 --> 01:05:55,120 I like them, somehow. And I need them. 361 01:05:59,999 --> 01:06:02,042 But I thought you needed me. 362 01:06:02,126 --> 01:06:03,085 Of course. 363 01:06:29,732 --> 01:06:31,191 Where are you going? 364 01:06:39,573 --> 01:06:42,492 Reconcile with them before I leave. 365 01:06:45,744 --> 01:06:46,746 I have to. 366 01:06:47,746 --> 01:06:50,416 I'll return when I cleared the air, I promise. 367 01:06:58,713 --> 01:06:59,757 I love you. 368 01:07:07,179 --> 01:07:08,472 Same here. 369 01:07:23,567 --> 01:07:26,362 I'd love to take you, but it's strictly business. 370 01:07:28,404 --> 01:07:29,990 You made me very happy. 371 01:07:55,510 --> 01:07:56,678 We'll see each other again. 372 01:07:56,720 --> 01:07:59,180 I'll be back in Germany in a few months. 373 01:08:00,806 --> 01:08:03,184 Believe me, I really need this vacation. 374 01:08:03,725 --> 01:08:05,853 You can stay here as long as you like. 375 01:08:22,825 --> 01:08:27,495 If you want to leave, deposit the keys in the hallway and just pull the door shut. 376 01:08:50,931 --> 01:08:52,766 I'll call you when I'm away. 377 01:28:51,377 --> 01:28:52,253 Simone... 378 01:29:31,451 --> 01:29:33,453 Tomorrow, I'll go back to school. 379 01:29:34,787 --> 01:29:37,874 We didn't report you missing. I didn't want a scandal. 380 01:29:39,666 --> 01:29:42,211 And now, an announcement From the police. 381 01:29:42,336 --> 01:29:45,922 The pop-singer R has been missing since August 29th of this year. 382 01:29:46,254 --> 01:29:48,632 Birth name, Richard Reuss. 383 01:29:49,007 --> 01:29:53,470 R left for a prolonged vacation, and has since then vanished without a trace. 384 01:29:54,261 --> 01:29:57,181 When he was last seen at the taping of Top Pop, 385 01:29:57,389 --> 01:29:59,495 he was driving a brown Rolls Royce Corniche 386 01:29:59,496 --> 01:30:01,435 and wearing a white linen suit. 387 01:30:01,977 --> 01:30:05,563 If you have any leads, please contact your local police precinct. 388 01:30:05,771 --> 01:30:07,273 I know where you are. 389 01:30:08,440 --> 01:30:11,943 Have no fear, I will not give you away. 390 01:30:13,326 --> 01:30:15,245 Not for any money in the world. 391 01:30:16,697 --> 01:30:18,532 I missed my period. 392 01:30:20,241 --> 01:30:22,619 I'm four weeks late. 393 01:30:24,411 --> 01:30:26,664 I will bring you into the world. 394 01:30:27,456 --> 01:30:28,749 We will be happy. 395 01:30:30,167 --> 01:30:31,626 I know you love me. 396 01:30:32,793 --> 01:30:33,920 And me too: 397 01:30:34,504 --> 01:30:35,671 I love you. 28251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.