Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,770 --> 00:01:45,600
[رومانسية قصر هواي شوي]
2
00:01:46,310 --> 00:01:50,840
[الحلقة الثامنة]
3
00:01:51,850 --> 00:01:54,630
[قصر تيان يان يانغ]
4
00:01:55,310 --> 00:01:56,920
إذا استمر سيد العائلة في رفض الإجابة
5
00:01:57,280 --> 00:01:58,070
فلن يكون أمامي سوى التخمين
6
00:01:58,070 --> 00:02:00,070
أن العم الثاني قد أرسله إلى مكتب التفتيش
7
00:02:00,560 --> 00:02:01,920
سأذهب الآن إلى مكتب التفتيش لاسترداده
8
00:02:02,350 --> 00:02:03,040
يا يي تان
9
00:02:04,510 --> 00:02:05,710
هل يمكنكَ التوقف عن هذه الحماقة؟
10
00:02:05,730 --> 00:02:07,230
مَن الذي يتصرف بحماقة حقًا؟
11
00:02:07,400 --> 00:02:08,520
إن السيد الشاب وانغ تشيوان قد وعد بوضوح
12
00:02:08,520 --> 00:02:09,560
أن ننتظر عودته قبل اتخاذ أي قرار
13
00:02:09,710 --> 00:02:11,450
لكنك سمحت ضمنيا للعم الثاني بتخديرنا
14
00:02:11,520 --> 00:02:13,390
وأرسلته إلى مكان مجهول
15
00:02:13,590 --> 00:02:15,120
لولا أن الآنسة تشين لان جاءت للبحث عني
16
00:02:15,140 --> 00:02:16,990
لما كنت أعرف متى سأستيقظ
17
00:02:17,100 --> 00:02:18,890
تسوي لا تزال نائمة حتى الآن
18
00:02:20,480 --> 00:02:21,000
يا أختي
19
00:02:21,000 --> 00:02:22,030
ماذا حدث بالضبط؟
20
00:02:22,870 --> 00:02:24,190
إن الأخ يي تان والأخت تسوي
21
00:02:24,190 --> 00:02:25,870
تم تخديرهما بمخدر قوي جدًا
22
00:02:26,000 --> 00:02:27,760
كان لدي ترياق واحد فقط
23
00:02:27,870 --> 00:02:29,030
وأعطيته للأخ يي تان
24
00:02:33,630 --> 00:02:34,750
أين هو؟
25
00:02:39,079 --> 00:02:40,680
دعني أراه ولو للحظة
26
00:02:45,150 --> 00:02:45,960
يا يان
27
00:02:47,750 --> 00:02:48,310
يا تشو
28
00:02:48,360 --> 00:02:49,150
يا عمتي الصغيرة
29
00:02:49,940 --> 00:02:51,320
لا تقلقي
30
00:02:51,350 --> 00:02:52,880
لن يحدث أي شيء لمو شياو وو
31
00:02:55,840 --> 00:02:56,990
هم قالوا
32
00:02:57,840 --> 00:02:59,560
إنهم قبل استجواب شياو وو
33
00:03:01,120 --> 00:03:02,800
لا يُسمح لأي شخص بالدخول
34
00:03:02,820 --> 00:03:04,140
يا يي تان، يا تشو جينغ
35
00:03:05,030 --> 00:03:05,910
ادخلا معي
36
00:03:17,590 --> 00:03:19,560
اطلب من نان قونغ تشوي أن يخرج لمقابلتي
37
00:03:29,800 --> 00:03:30,640
يا تشو جينغ
38
00:03:31,120 --> 00:03:32,240
تعال إلى جانبي
39
00:03:34,000 --> 00:03:35,120
أخبرني بصوت عالٍ
40
00:03:35,750 --> 00:03:37,120
لماذا قتلت الناس؟
41
00:03:40,280 --> 00:03:42,920
قد أجبرني شخص ما على
42
00:03:40,280 --> 00:03:42,920
ابتلاع تعويذة السيطرة على الشياطين
43
00:03:43,240 --> 00:03:44,710
واستخدمها للتحكم بي
44
00:03:44,750 --> 00:03:45,910
لذلك، قتلت الناس في الشارع
45
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
هذا الشخص
46
00:03:49,120 --> 00:03:50,240
هل هو هنا؟
47
00:03:51,910 --> 00:03:52,590
نعم
48
00:03:52,840 --> 00:03:54,000
أشر إليه
49
00:03:57,400 --> 00:03:58,280
إنه هو
50
00:04:00,020 --> 00:04:00,740
يا سيد العائلة
51
00:04:00,870 --> 00:04:01,680
يا سيد العائلة، أنقذني
52
00:04:01,840 --> 00:04:02,630
يا سيد العائلة
53
00:04:02,650 --> 00:04:04,100
أنت من أمرني بفعل هذا
54
00:04:04,240 --> 00:04:05,360
يا سيد العائلة، أنقذني
55
00:04:05,360 --> 00:04:07,520
- أنت من أمرني بذلك يا سيد العائلة
- هذا هراء
56
00:04:07,630 --> 00:04:08,400
أنت من أمرني بفعل هذا
57
00:04:08,400 --> 00:04:09,280
اخرج
58
00:04:35,680 --> 00:04:37,040
أريد مو شياو وو
59
00:04:39,570 --> 00:04:40,490
يا يان
60
00:04:41,430 --> 00:04:42,800
بتدخل السيد الشاب وانغ تشيوان
61
00:04:43,430 --> 00:04:44,920
سيخرج شياو وو قريبًا
62
00:05:59,560 --> 00:06:00,510
يا تشو
63
00:06:00,920 --> 00:06:01,950
يا تشو
64
00:06:29,570 --> 00:06:30,560
يا عمتي الصغيرة
65
00:06:31,270 --> 00:06:32,390
إن الأشخاص في الداخل
66
00:06:32,950 --> 00:06:34,430
عذبوا زوجك بشدة
67
00:06:35,130 --> 00:06:36,690
جسده ضعيف أصلا
68
00:06:36,750 --> 00:06:37,870
وقد فقد الكثير من الدم
69
00:06:38,909 --> 00:06:40,280
بالإضافة إلى أن أوتاره قد قُطعت
70
00:06:42,360 --> 00:06:43,680
حتى قرية النار الإلهية الجبلية
71
00:06:45,750 --> 00:06:47,360
قد لا تستطيع إنقاذه
72
00:07:02,070 --> 00:07:04,120
مستحيل، مستحيل
73
00:07:04,120 --> 00:07:04,950
هذا مستحيل
74
00:07:05,070 --> 00:07:06,510
يا تشو، يا تشو، أنقذيه من فضلك
75
00:07:06,510 --> 00:07:07,310
يا تشو
76
00:07:07,360 --> 00:07:08,160
يا تشو
77
00:07:09,950 --> 00:07:11,070
أنا آسفة، يا يان
78
00:07:13,070 --> 00:07:13,510
أنا
79
00:07:13,510 --> 00:07:14,510
لا أستطيع إنقاذه
80
00:07:16,390 --> 00:07:17,950
لدي فقط حبة واحدة من دواء إصلاح السماء
81
00:07:19,160 --> 00:07:20,600
يمكنها أن توقظه
82
00:07:21,920 --> 00:07:23,000
ليودعك
83
00:08:36,360 --> 00:08:37,120
يا شياو وو
84
00:08:37,909 --> 00:08:38,880
يا شياو وو
85
00:08:41,030 --> 00:08:41,840
يا يان
86
00:09:08,550 --> 00:09:09,240
يا يان
87
00:09:11,200 --> 00:09:13,030
لم أخن عائلة يانغ
88
00:09:14,240 --> 00:09:16,250
إن عائلة يانغ هي التي خانتك
89
00:09:17,840 --> 00:09:19,790
لا يمكن قول ذلك
90
00:09:20,150 --> 00:09:22,440
إنهم والدك وإخوتك في النهاية
91
00:09:25,400 --> 00:09:27,040
هم أيضًا لم يكونوا يعرفون
92
00:09:27,120 --> 00:09:29,790
أن أفراد مكتب التفتيش سيكونون بهذه القسوة
93
00:09:38,590 --> 00:09:41,390
لا تحقدي عليهم
94
00:09:49,390 --> 00:09:50,280
يا يان
95
00:09:51,020 --> 00:09:52,710
بعد أن أرحل
96
00:09:54,500 --> 00:09:56,120
عليك أن تأكلي جيدًا
97
00:09:57,390 --> 00:09:58,360
يمكنك أن تكوني انتقائية في طعامك
98
00:10:00,360 --> 00:10:01,870
لكن، لا تبالغي في ذلك
99
00:10:06,150 --> 00:10:08,240
الحزن أمر لا مفر منه بالتأكيد
100
00:10:09,450 --> 00:10:11,290
لكن، لا تطيلي الحزن
101
00:10:14,750 --> 00:10:16,070
ولا تحافظي على أي شيء
102
00:10:17,000 --> 00:10:18,840
من أجلي
103
00:10:21,360 --> 00:10:23,150
إن حياتك، يا يان
104
00:10:26,130 --> 00:10:28,010
ما زالت طويلة
105
00:10:30,550 --> 00:10:31,030
لا
106
00:10:40,080 --> 00:10:41,510
لقد عملت في المنجم
107
00:10:41,670 --> 00:10:43,200
لسنوات عديدة
108
00:10:44,320 --> 00:10:46,360
وادخرت خمسمائة وثمانين تايل من الفضة
109
00:10:47,910 --> 00:10:50,440
الأوراق النقدية موجودة
110
00:10:47,910 --> 00:10:50,440
في صندوق الزينة الخاص بك
111
00:10:52,120 --> 00:10:54,000
لكنها قليلة جدًا
112
00:10:55,840 --> 00:10:58,510
لا يمكن اعتبارها مهرًا لك
113
00:11:01,240 --> 00:11:03,080
كنت أفكر في المستقبل
114
00:11:03,940 --> 00:11:06,420
أن أملأه ببطء
115
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
لك
116
00:11:21,790 --> 00:11:22,670
يا تشو جينغ
117
00:11:31,440 --> 00:11:32,390
يا تشو جينغ
118
00:11:33,480 --> 00:11:34,700
إن موتي
119
00:11:35,120 --> 00:11:36,240
لا علاقة له بك
120
00:11:37,550 --> 00:11:39,200
لا تلم نفسك
121
00:11:41,790 --> 00:11:43,100
تشو جينغ
122
00:11:44,060 --> 00:11:46,240
أنت شيطان رأى الشمس
123
00:11:47,030 --> 00:11:47,840
في المستقبل
124
00:11:49,870 --> 00:11:52,510
عليك أن تعيشي حياة مشرقة
125
00:11:54,270 --> 00:11:55,630
كن شيطانا صالحًا
126
00:12:10,510 --> 00:12:12,300
كم أتمنى أن أعيش
127
00:12:14,400 --> 00:12:15,480
البقاء على قيد الحياة
128
00:12:18,050 --> 00:12:21,190
لن يجعل الأشخاص الذين أحبهم يحزنون
129
00:12:52,530 --> 00:12:54,980
♪ كيف تتوقف الغيوم ♪
130
00:12:55,660 --> 00:12:59,210
♪ تقلبات الحزن والفرح ♪
131
00:13:00,170 --> 00:13:04,650
♪ لقائنا مثل الندى، مثل الزهور ومثل الضباب ♪
132
00:13:05,950 --> 00:13:09,740
♪ أنت لست بعيدًا ♪
133
00:13:10,980 --> 00:13:12,910
♪ لا يوجد أي شيء في قلبك ♪
134
00:13:13,450 --> 00:13:15,200
♪ من كل قلبي ♪
135
00:13:16,270 --> 00:13:20,090
♪ الحب عميق ونسيت طريق العودة ♪
136
00:13:20,620 --> 00:13:22,880
♪ التجول في البرية ♪
137
00:13:23,560 --> 00:13:25,660
♪ لا أحد يركب القارب ♪
138
00:13:26,830 --> 00:13:30,840
♪ أستغل القمر لإظهار الشوق ♪
139
00:13:28,360 --> 00:13:29,030
يا جدي
140
00:13:29,550 --> 00:13:30,270
ابتعد عني
141
00:13:31,240 --> 00:13:32,030
لا تذهب
142
00:13:33,120 --> 00:13:37,480
♪ باستخدام شوقي المستمر ♪
143
00:13:34,360 --> 00:13:35,150
يا يان
144
00:13:38,200 --> 00:13:40,760
♪ سأعطيك حنان السماء ♪
145
00:13:41,220 --> 00:13:43,180
♪ تنظر إلى أعلى وترى ♪
146
00:13:43,950 --> 00:13:45,780
♪ دع الوقت يمر ♪
147
00:13:46,450 --> 00:13:48,340
♪ انظر إلى النجوم ♪
148
00:13:49,170 --> 00:13:52,550
♪ الحب لا يزال كما التقينا لأول مرة ♪
149
00:13:54,130 --> 00:13:58,510
♪ مررت بجانبك آلاف المرات ♪
150
00:13:59,410 --> 00:14:01,800
♪ لابتسامتك في هذه الحياة ♪
151
00:13:59,550 --> 00:14:00,440
يا يي تان
152
00:14:02,840 --> 00:14:04,490
♪ حتى لو نسيت الماضي ♪
153
00:14:03,840 --> 00:14:04,600
يا يان
154
00:14:05,040 --> 00:14:06,520
أنت حامل الآن
155
00:14:05,110 --> 00:14:06,590
♪ لرؤية العالم كما هو ♪
156
00:14:06,630 --> 00:14:08,000
لا تحزني كثيرًا
157
00:14:07,520 --> 00:14:09,260
♪ كله مثل عينيك ♪
158
00:14:09,030 --> 00:14:09,840
عودي معي
159
00:14:09,960 --> 00:14:13,550
♪ ننظر إلى بعضنا البعض دون أن نتكلم ♪
160
00:14:10,240 --> 00:14:11,030
العودة
161
00:14:13,030 --> 00:14:13,910
إلى أين أعود؟
162
00:14:14,030 --> 00:14:14,510
أنت
163
00:14:19,720 --> 00:14:21,510
هل أعود إلى تلك العائلة عديمة الرحمة والوفاء
164
00:14:22,440 --> 00:14:23,320
من أجل بعض المصالح
165
00:14:23,320 --> 00:14:25,120
يمكنها خيانة أقرب الأقارب، عائلة يانغ؟
166
00:14:25,790 --> 00:14:26,750
يا يان
167
00:14:26,960 --> 00:14:27,600
يا أبي
168
00:14:28,840 --> 00:14:30,320
ألم تسألني دائمًا
169
00:14:32,360 --> 00:14:33,910
ما الذي أحببتُه في شياو وو؟
170
00:14:35,260 --> 00:14:37,190
♪ لا يوجد أي شيء في قلبك ♪
171
00:14:37,730 --> 00:14:39,710
♪ من كل قلبي ♪
172
00:14:38,030 --> 00:14:39,600
يمكنني أن أخبرك اليوم
173
00:14:40,930 --> 00:14:44,570
♪ الحب عميق ونسيت طريق العودة ♪
174
00:14:45,030 --> 00:14:47,410
♪ التجول في البرية ♪
175
00:14:48,200 --> 00:14:50,100
♪ لا أحد يركب القارب ♪
176
00:14:50,240 --> 00:14:51,200
هناك بعض الناس
177
00:14:51,350 --> 00:14:55,470
♪ أستغل القمر لإظهار الشوق ♪
178
00:14:52,550 --> 00:14:53,870
كان عائلته فقيرة
179
00:14:55,270 --> 00:14:57,080
لكنّه كان دائمًا يفي بكلمته
180
00:14:57,270 --> 00:14:58,920
ويعامل الآخرين بلطف
181
00:14:57,480 --> 00:15:02,000
♪ باستخدام شوقي المستمر ♪
182
00:15:00,360 --> 00:15:03,440
حتى وهو يموت، ما زال ينصحني بعدم الحقد
183
00:15:02,660 --> 00:15:05,150
♪ سأعطيك حنان السماء ♪
184
00:15:05,660 --> 00:15:07,630
♪ تنظر إلى أعلى وترى ♪
185
00:15:08,430 --> 00:15:10,390
♪ دع الوقت يمر ♪
186
00:15:08,720 --> 00:15:10,030
لكن الآخرين
187
00:15:10,980 --> 00:15:12,820
♪ انظر إلى النجوم ♪
188
00:15:13,150 --> 00:15:14,840
إنهم يتغذون جيدا ويرتدون ملابس جيدة
189
00:15:13,610 --> 00:15:17,080
♪ الحب لا يزال كما التقينا لأول مرة ♪
190
00:15:15,860 --> 00:15:18,120
لكنهم يقضون حياتهم في السعي وراء المصالح
191
00:15:18,150 --> 00:15:19,360
والتآمر والحساب
192
00:15:18,560 --> 00:15:22,940
♪ مررت بجانبك آلاف المرات ♪
193
00:15:19,360 --> 00:15:20,390
أنتِ
194
00:15:23,690 --> 00:15:26,230
♪ لابتسامتك في هذه الحياة ♪
195
00:15:26,640 --> 00:15:28,760
♪ حتى لو نسيت الماضي ♪
196
00:15:29,150 --> 00:15:31,160
♪ لرؤية العالم كما هو ♪
197
00:15:31,690 --> 00:15:33,610
♪ كله مثل عينيك ♪
198
00:15:34,240 --> 00:15:37,480
♪ ننظر إلى بعضنا البعض دون أن نتكلم ♪
199
00:15:57,360 --> 00:15:59,200
أنا يانغ يان، أقطع شعري هنا اليوم
200
00:16:00,850 --> 00:16:02,200
من الآن فصاعدًا
201
00:16:00,880 --> 00:16:05,270
♪ باستخدام شوقي المستمر ♪
202
00:16:02,220 --> 00:16:03,900
أنا وعائلة تيان يان يانغ
203
00:16:05,850 --> 00:16:08,550
♪ سأعطيك حنان السماء ♪
204
00:16:09,060 --> 00:16:10,810
♪ تنظر إلى أعلى وترى ♪
205
00:16:09,790 --> 00:16:11,080
انفصلنا
206
00:16:11,560 --> 00:16:13,570
♪ دع الوقت يمر ♪
207
00:16:14,160 --> 00:16:16,030
♪ انظر إلى النجوم ♪
208
00:16:16,820 --> 00:16:20,420
♪ الحب لا يزال كما التقينا لأول مرة ♪
209
00:16:21,960 --> 00:16:26,100
♪ مررت بجانبك آلاف المرات ♪
210
00:16:27,090 --> 00:16:29,580
♪ لابتسامتك في هذه الحياة ♪
211
00:16:30,280 --> 00:16:32,160
♪ حتى لو نسيت الماضي ♪
212
00:16:32,850 --> 00:16:34,350
♪ لرؤية العالم كما هو ♪
213
00:16:35,050 --> 00:16:36,900
♪ كله مثل عينيك ♪
214
00:16:36,080 --> 00:16:37,630
أريد أن أكون وحدي بهدوء
215
00:16:37,640 --> 00:16:41,090
♪ ننظر إلى بعضنا البعض دون أن نتكلم ♪
216
00:16:42,760 --> 00:16:47,140
♪ مررت بجانبك آلاف المرات ♪
217
00:16:43,510 --> 00:16:44,870
شكرا لك يا تشو
218
00:16:48,040 --> 00:16:50,430
♪ لابتسامتك في هذه الحياة ♪
219
00:16:49,360 --> 00:16:50,550
كوني حذرة
220
00:16:50,940 --> 00:16:53,120
♪ حتى لو نسيت الماضي ♪
221
00:16:53,740 --> 00:16:55,340
♪ لا يمكن الاحتفاظ بالماضي ♪
222
00:16:54,840 --> 00:16:57,360
احذري من تحالف يي تشي
223
00:16:54,840 --> 00:16:57,360
إنه وحش يأكل اللحوم البشرية
224
00:16:55,920 --> 00:16:57,890
♪ إنه مثل الحلم والدخان ♪
225
00:16:58,590 --> 00:17:02,500
♪ إذا التقينا مرة أخرى في الحياة القادمة ♪
226
00:17:31,000 --> 00:17:32,400
أيها الأخ شياو وو
227
00:17:33,310 --> 00:17:34,880
بعد رحيلك
228
00:17:36,790 --> 00:17:39,070
اختفت شمس تشو جينغ أيضا
229
00:17:40,070 --> 00:17:41,570
هل يمكنكَ أن تجعل الثلوج تتساقط؟
230
00:17:42,000 --> 00:17:43,880
لقد نشأت في الجنوب منذ طفولتي
231
00:17:44,160 --> 00:17:45,920
لدي أمنية واحدة في حياتي
232
00:17:47,160 --> 00:17:49,200
هي أن أرى تساقط الثلوج
233
00:17:50,400 --> 00:17:52,110
أخونا شياو وو
234
00:17:52,680 --> 00:17:54,200
في حياته كلها
235
00:17:54,750 --> 00:17:56,790
لم ير الثلج بعد
236
00:18:08,510 --> 00:18:10,270
لأفعل ذلك
237
00:18:11,350 --> 00:18:12,350
في النهاية
238
00:18:13,790 --> 00:18:16,030
سأصنع تساقطا للثلوج من أجل الأخ شياو وو
239
00:18:28,310 --> 00:18:29,310
شكرا
240
00:18:53,590 --> 00:18:54,310
يا تشو جينغ
241
00:18:54,310 --> 00:18:55,200
ماذا تريد أن تفعل؟
242
00:20:57,450 --> 00:21:02,720
[القوانين الخمسة]
243
00:21:04,830 --> 00:21:06,240
يا دونغ فانغ هواي تشو
244
00:21:07,110 --> 00:21:10,130
لا تظني أنك بخيانتك لعائلة نان قونغ
245
00:21:10,240 --> 00:21:12,270
وانضمامك إلى وانغ تشيوان هونغ يه
246
00:21:12,550 --> 00:21:14,830
يمكنك أن تفعلي ما تشائين
247
00:21:21,590 --> 00:21:22,920
أنا هنا اليوم
248
00:21:23,720 --> 00:21:25,510
دون مساعدة أي أحد
249
00:21:25,830 --> 00:21:27,310
هل تجرؤ على محاربتي؟
250
00:21:27,550 --> 00:21:29,720
لماذا علي أن أحاربكِ؟
251
00:21:29,880 --> 00:21:32,550
لقد طهرت تحالف يي تشي من
252
00:21:29,880 --> 00:21:32,550
المتعاطفين مع الشياطين
253
00:21:32,550 --> 00:21:33,990
هل أخطأتُ في ذلك؟
254
00:21:34,160 --> 00:21:35,690
لقد أمرت الآخرين
255
00:21:35,750 --> 00:21:37,640
باستخدام تعويذة السيطرة على الشياطين
256
00:21:35,750 --> 00:21:37,640
لقتل الناس
257
00:21:37,960 --> 00:21:39,950
أنا ووانغ تشيوان هونغ يه كلانا شهود
258
00:21:40,000 --> 00:21:42,340
إذا أردت اتهام شخص، فلا بد لديك دليل
259
00:21:42,510 --> 00:21:44,750
من قتل الناس بالسيطرة على الشياطين
260
00:21:42,510 --> 00:21:44,750
هو القائد لي
261
00:21:45,440 --> 00:21:46,920
من يدري ما إذا كان
262
00:21:46,920 --> 00:21:49,070
قد تلقى أوامر من عائلة وانغ تشيوان؟
263
00:21:49,920 --> 00:21:51,790
فقام بتوريطي
264
00:21:52,880 --> 00:21:54,640
القوانين الخمسة لمكتب التفتيش
265
00:21:56,720 --> 00:21:58,440
في أعينكم
266
00:21:59,730 --> 00:22:01,490
هل حقا لا قيمة لها على الإطلاق؟
267
00:22:25,680 --> 00:22:29,000
حتى لو كانت هذه التعويذات
268
00:22:29,030 --> 00:22:30,510
جميعها من مشترياتي
269
00:22:30,510 --> 00:22:31,830
ماذا في ذلك؟
270
00:22:33,030 --> 00:22:34,440
يا وانغ تشيوان هونغ يه
271
00:22:35,830 --> 00:22:38,070
لا تتظاهر
272
00:22:38,440 --> 00:22:40,480
معارضتك لتعويذة السيطرة على الشياطين
273
00:22:41,030 --> 00:22:42,310
ليست سوى
274
00:22:42,920 --> 00:22:45,390
محاولة لمعارضة عائلة نان قونغ
275
00:22:45,510 --> 00:22:47,160
فقط
276
00:22:48,680 --> 00:22:50,400
تلك الصراعات العبثية
277
00:22:50,640 --> 00:22:52,200
بين عائلاتكم
278
00:22:52,780 --> 00:22:55,110
هل تستخدمون تشو جينغ ومو شياو وو
279
00:22:56,020 --> 00:22:57,740
هؤلاء الأبرياء من البشر والشياطين
280
00:22:58,050 --> 00:22:59,200
كقرابين؟
281
00:23:14,440 --> 00:23:16,070
القانون الأول لمكتب التفتيش
282
00:23:17,200 --> 00:23:18,530
يأمر جميع المحققين
283
00:23:19,350 --> 00:23:20,750
دون استجواب
284
00:23:21,030 --> 00:23:22,350
لا يجوز القتل العشوائي
285
00:23:24,110 --> 00:23:25,440
أيها السيد الشاب وانغ تشيوان
286
00:23:26,000 --> 00:23:27,720
الأدلة المادية والشهود موجودة
287
00:23:28,110 --> 00:23:29,070
تحالف يي تشي
288
00:23:29,070 --> 00:23:31,720
هل يمكن أن يقدم تفسيرا لما حدث لمو شياو وو
289
00:23:29,070 --> 00:23:31,720
وتشو جينغ؟
290
00:23:32,750 --> 00:23:33,310
ممكن
291
00:23:36,750 --> 00:23:38,160
وقضية تعويذة السيطرة على الشياطين
292
00:23:39,750 --> 00:23:40,920
إذا لم يتدخل السيد الشاب
293
00:23:42,080 --> 00:23:43,430
فسأتولى هذا الأمر بنفسي
294
00:23:47,440 --> 00:23:48,150
سأتولى هذا الأمر
295
00:23:55,730 --> 00:24:04,570
[قصر تيان يان يانغ]
296
00:23:56,540 --> 00:23:57,680
يا أختي
297
00:23:57,960 --> 00:24:00,270
من قتل مو شياو وو هم أفراد من مكتب التفتيش
298
00:24:00,550 --> 00:24:02,560
هذا الأمر حقا ليس خطئك
299
00:24:03,030 --> 00:24:04,920
ألم يقل السيد الشاب وانغ تشيوان
300
00:24:05,510 --> 00:24:07,920
إنه سيبرئ مو شياو وو وينتقم له؟
301
00:24:10,750 --> 00:24:11,830
ما حدث اليوم
302
00:24:12,590 --> 00:24:13,720
من الناحية العاطفية والمنطقية
303
00:24:14,550 --> 00:24:15,920
يجب أن أقول لك شكرا
304
00:24:18,920 --> 00:24:19,710
يا تشين لان
305
00:24:20,440 --> 00:24:21,270
انتظريني لحظة
306
00:24:22,640 --> 00:24:26,360
[قصر تيان يان يانغ]
307
00:24:23,960 --> 00:24:24,510
يا أختي
308
00:24:26,450 --> 00:24:31,850
[سعادة]
309
00:24:27,350 --> 00:24:28,160
أيها السيد الشاب
310
00:24:29,310 --> 00:24:31,640
لقد فقدت ابنتي الوحيدة
311
00:24:32,200 --> 00:24:33,640
حتى لو كان خطئي
312
00:24:35,000 --> 00:24:37,510
لقد دفعت ثمنًا باهظًا بالفعل
313
00:24:38,830 --> 00:24:40,350
آمل أن تتعاطف
314
00:24:40,790 --> 00:24:42,240
عائلة وانغ تشيوان
315
00:24:45,510 --> 00:24:46,440
أنت
316
00:24:47,640 --> 00:24:49,200
من أجل مصلحتك الشخصية
317
00:24:50,960 --> 00:24:52,110
ومصلحة عائلتك
318
00:24:52,790 --> 00:24:54,190
ساعدت الظالم
319
00:24:55,200 --> 00:24:57,240
وتركت الأبرياء يموتون ظلمًا
320
00:24:57,920 --> 00:25:00,590
كيف تجرؤ على طلب التعاطف؟
321
00:25:00,830 --> 00:25:02,750
جئت إلى عائلة يانغ
322
00:25:00,830 --> 00:25:02,750
لأنني كنت متأكدا أن نان قونغ تشوي
323
00:25:02,750 --> 00:25:04,920
سيستغل مو شياو وو بشكل كبير
324
00:25:05,790 --> 00:25:07,070
إذا تحملت هذه الليلة
325
00:25:07,070 --> 00:25:08,920
فإن مو شياو وو لن يموت على الإطلاق
326
00:25:09,240 --> 00:25:11,250
وسأتمكن من
327
00:25:09,240 --> 00:25:11,250
اقتلاع كل أنياب مكتب التفتيش السامة
328
00:25:11,350 --> 00:25:12,510
بالكامل
329
00:25:14,510 --> 00:25:15,510
أيها السيد الشاب
330
00:25:16,590 --> 00:25:18,160
أنا رجل عجوز
331
00:25:18,590 --> 00:25:20,510
إن قدمي في القبر
332
00:25:21,440 --> 00:25:24,310
إن يي تان هو شرارة الأمل
333
00:25:25,640 --> 00:25:27,440
ما حدث اليوم كان خطئي
334
00:25:28,310 --> 00:25:29,960
إذا كنت لا تزال غاضبًا، أيها السيد الشاب
335
00:25:29,960 --> 00:25:32,400
فأنا على استعداد للركوع والاعتذار
336
00:25:33,400 --> 00:25:34,160
هذا يكفي
337
00:25:37,030 --> 00:25:37,510
هذا يكفي
338
00:25:46,440 --> 00:25:47,240
يا سيد عائلة يانغ
339
00:25:48,960 --> 00:25:50,070
اسمع جيدًا
340
00:25:52,790 --> 00:25:54,310
إذا تجرأت على فعل ذلك مرة أخرى
341
00:25:55,830 --> 00:25:57,640
فسأتصرف بعدل
342
00:25:59,350 --> 00:26:01,240
دون أي تساهل
343
00:26:43,440 --> 00:26:44,550
متى جئتِ؟
344
00:26:46,440 --> 00:26:48,310
عندما قلت إنك استغللت مو شياو وو
345
00:26:49,590 --> 00:26:51,680
لاقتلاع أنياب مكتب التفتيش السامة
346
00:26:54,640 --> 00:26:55,680
إن حماية مو شياو وو
347
00:26:57,030 --> 00:26:58,160
كانت مجرد خدعة
348
00:27:00,190 --> 00:27:02,040
السيد الشاب وانغ تشيوان، أنت ماهر في التخطيط
349
00:27:02,750 --> 00:27:03,680
وماهر في الحسابات
350
00:27:09,160 --> 00:27:10,550
لقد أخطأت
351
00:27:12,270 --> 00:27:13,240
نسيت
352
00:27:14,000 --> 00:27:16,640
أن العائلات تضع الحسابات في المقام الأول
353
00:27:17,920 --> 00:27:20,590
في أعينكم، حياة الآخرين وممتلكاتهم
354
00:27:22,030 --> 00:27:23,510
ليست سوى ريشة في مهب الريح
355
00:27:27,550 --> 00:27:29,830
لكنني اخترت استخدام هذه الطريقة
356
00:27:30,920 --> 00:27:32,470
لمساعدة يان
357
00:27:35,050 --> 00:27:36,990
لو لم تسلم عائلة يانغ مو شياو وو
358
00:27:38,110 --> 00:27:39,720
لما كان الأمر هكذا
359
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
لكن
360
00:27:42,640 --> 00:27:44,000
قد مات مو شياو وو
361
00:27:44,790 --> 00:27:46,030
تشو جينغ رحل
362
00:27:47,920 --> 00:27:49,550
وسعادة يان
363
00:27:51,310 --> 00:27:52,790
قد دُفنت أيضًا
364
00:27:59,350 --> 00:28:00,400
أنا وانغ تشيوان
365
00:28:02,920 --> 00:28:04,510
لدي أشياء يجب علي القيام بها
366
00:28:07,790 --> 00:28:08,750
لا يمكنني أن أفشل
367
00:28:16,400 --> 00:28:17,680
أيها السيد الشاب وانغ تشيوان
368
00:28:20,030 --> 00:28:21,240
هل ما زلت تتذكر
369
00:28:22,550 --> 00:28:24,070
وعدكَ لتشو جينغ؟
370
00:28:25,030 --> 00:28:26,350
لن تعود إلى المنجم مرة أخرى
371
00:28:27,310 --> 00:28:28,790
أخوك شياو وو
372
00:28:29,200 --> 00:28:30,580
سأساعدك في حمايته
373
00:28:33,790 --> 00:28:34,790
حقا؟
374
00:28:35,110 --> 00:28:36,070
كلمتي هي عهدي
375
00:28:37,570 --> 00:28:39,020
في حياة تشو جينغ كلها
376
00:28:39,050 --> 00:28:41,480
ربما لم يكن هناك الكثير من الناس على استعداد
377
00:28:39,050 --> 00:28:41,480
لتقديم وعود له
378
00:28:42,000 --> 00:28:43,790
لذلك، تمسك بالسيد الشاب بشدة
379
00:28:45,590 --> 00:28:46,720
كنت أعتقد
380
00:28:47,510 --> 00:28:50,160
أن السيد الشاب ليس وانغ تشيوان الذي تخيلته
381
00:28:51,240 --> 00:28:52,680
كنت ساذجة
382
00:28:57,270 --> 00:28:58,440
أيها السيد الشاب وانغ تشيوان
383
00:28:59,400 --> 00:29:00,590
مع السلامة
384
00:29:01,080 --> 00:29:02,550
ولن نلتقي مرة أخرى
385
00:29:33,440 --> 00:29:35,550
يقول النقش على لوحة مكتب التفتيش
386
00:29:37,240 --> 00:29:39,070
أن واجب مكتب التفتيش
387
00:29:40,510 --> 00:29:42,350
هو معاقبة الشر ودعم الخير
388
00:29:43,830 --> 00:29:45,350
إنه بمثابة مسطرة تأديب
389
00:29:46,110 --> 00:29:47,830
معلقة فوق رؤوس تحالف يي تشي
390
00:29:49,270 --> 00:29:51,350
لا يجب إساءة استخدام السلطة أبدًا
391
00:29:53,030 --> 00:29:54,680
لا يمكن الخيانة لأسباب شخصية
392
00:29:56,510 --> 00:29:58,550
تريد إنهاء الصراع بين البشر والشياطين
393
00:29:59,270 --> 00:30:00,790
أول ما يجب تغييره
394
00:30:01,240 --> 00:30:02,550
هو تحالف يي تشي بأكمله
395
00:30:04,270 --> 00:30:06,000
وإصلاح مكتب التفتيش
396
00:30:07,830 --> 00:30:09,510
إنها خطوة لا بد منها
397
00:30:11,000 --> 00:30:11,750
يا يي تان
398
00:30:13,030 --> 00:30:14,110
من الواضح أنني
399
00:30:16,200 --> 00:30:17,590
فعلت الشيء الصحيح
400
00:30:20,200 --> 00:30:21,160
لكن، لماذا
401
00:30:24,920 --> 00:30:26,510
ما زلت أشعر بالحزن الشديد؟
402
00:30:33,440 --> 00:30:34,960
لقد بذلت قصارى جهدك يا أخي
403
00:30:36,260 --> 00:30:37,420
إذا كان هناك من يلام
404
00:30:38,160 --> 00:30:40,350
إنه خطئي لأنني لم أحافظ على سلامة عائلة يانغ
405
00:30:42,350 --> 00:30:43,760
في هذا العالم
406
00:30:47,590 --> 00:30:49,270
كم من مو شياو وو
407
00:30:51,680 --> 00:30:52,790
وتشو جينغ؟
408
00:31:12,880 --> 00:31:13,960
لماذا؟
409
00:31:15,400 --> 00:31:17,830
يموت البشر والشياطين الأوفياء ظلما
410
00:31:21,160 --> 00:31:23,750
بينما تعيش العائلات القوية عديمة الرحمة؟
411
00:31:27,860 --> 00:31:29,590
نحن بالفعل
412
00:31:33,000 --> 00:31:35,720
في أحلك فترات الفوضى
413
00:31:41,400 --> 00:31:42,270
هل يمكن حقا أن نشق
414
00:31:46,960 --> 00:31:48,640
هذا الظلام؟
415
00:31:51,790 --> 00:31:53,160
هل الثمن
416
00:31:56,110 --> 00:31:57,590
يستحق حقا؟
417
00:32:29,440 --> 00:32:30,400
لقد عدتما
418
00:32:33,350 --> 00:32:34,750
أيتها الفتاتان
419
00:32:35,000 --> 00:32:36,550
أنتما لم تأكلا، أليس كذلك؟
420
00:32:37,200 --> 00:32:38,550
لقد أعددت بعض المعكرونة
421
00:32:40,880 --> 00:32:41,310
هيا
422
00:32:53,890 --> 00:32:54,890
لست جائعة
423
00:32:58,160 --> 00:32:59,710
أعلم كل شيء
424
00:33:00,530 --> 00:33:01,570
لعائلة يانغ
425
00:33:03,530 --> 00:33:06,370
مهما كان حجم الاستياء والظلم
426
00:33:07,750 --> 00:33:08,920
فإن الحياة
427
00:33:09,510 --> 00:33:12,030
يجب أن تستمر يوما بعد يوم
428
00:33:15,960 --> 00:33:17,550
تذكرت شيئا
429
00:33:19,070 --> 00:33:20,030
سأخرج لفترة
430
00:33:21,590 --> 00:33:22,070
يا أختي
431
00:33:22,070 --> 00:33:22,720
يا تشين لان
432
00:33:23,390 --> 00:33:24,570
دعيها تذهب
433
00:33:31,640 --> 00:33:34,720
الجبال الألف كبيرة في ذلك اليوم
434
00:33:35,960 --> 00:33:38,440
عند النظر للخلف، إن العالم بعيد
435
00:33:39,160 --> 00:33:40,000
لا بأس
436
00:33:40,310 --> 00:33:41,200
سيمر كل هذا
437
00:33:45,070 --> 00:33:46,240
تعالي
438
00:33:47,270 --> 00:33:48,680
كلي وهي ساخنة
439
00:34:03,350 --> 00:34:04,880
فستان من حرير التنين
440
00:34:07,310 --> 00:34:08,800
حانة رو يي مغلقة بالفعل
441
00:34:09,070 --> 00:34:10,230
يرجى العودة غدا
442
00:34:10,400 --> 00:34:11,880
لم آت لشراء المجوهرات
443
00:34:17,030 --> 00:34:18,000
يمكنك المغادرة أولاً
444
00:34:23,800 --> 00:34:25,550
أود أن أشتري
445
00:34:25,570 --> 00:34:26,820
بعض الأخبار من الآنسة تشينغ مو
446
00:34:29,070 --> 00:34:30,920
اليوم، قطعت يانغ يان شعرها
447
00:34:31,320 --> 00:34:32,750
لتقطع علاقتها بعائلة يانغ
448
00:34:34,000 --> 00:34:35,110
أيتها الآنسة هواي تشو
449
00:34:35,230 --> 00:34:36,800
هل تريدين معرفة أخبارها؟
450
00:34:37,110 --> 00:34:38,000
نعم
451
00:34:38,670 --> 00:34:39,590
أريد أن أعلم
452
00:34:39,960 --> 00:34:41,150
أين يانغ يان الآن
453
00:34:41,320 --> 00:34:42,800
أرجو أن تحددي السعر، يا آنستي
454
00:34:43,630 --> 00:34:45,429
الآنسة هواي تشو وفية ومخلصة
455
00:34:45,590 --> 00:34:47,960
لن آخذ أي مقابل لهذه الأخبار
456
00:34:48,610 --> 00:34:49,630
في غضون سبعة أيام
457
00:34:50,000 --> 00:34:51,280
سأعطيك بالتأكيد
458
00:34:51,280 --> 00:34:52,510
إجابة مرضية
459
00:34:53,760 --> 00:34:54,630
إذن
460
00:34:56,070 --> 00:34:56,670
شكراً جزيلاً
461
00:35:03,110 --> 00:35:04,070
لا أعلم
462
00:35:04,550 --> 00:35:05,760
مدى علاقة الآنسة تشينغ مو
463
00:35:06,070 --> 00:35:08,110
بالسيد الشاب وانغ تشيوان
464
00:35:09,070 --> 00:35:10,590
لكنني أريد أن يبقى هذا الأمر
465
00:35:10,920 --> 00:35:12,280
سراً بيننا فقط
466
00:35:13,720 --> 00:35:14,950
الأسرار لن تتجاوز ثلاثة أشخاص
467
00:35:15,100 --> 00:35:16,270
أعدكِ
468
00:35:16,680 --> 00:35:17,880
إن هذا الأمر
469
00:35:18,110 --> 00:35:19,760
لن يعرفه السيد الشاب وانغ تشيوان
470
00:35:28,960 --> 00:35:30,840
بعد اجتماع تحالف يي تشي بالأمس
471
00:35:31,190 --> 00:35:33,840
تم تغيير نظام مكتب التفتيش
472
00:35:31,190 --> 00:35:33,840
إلى نظام التناوب بين العائلات
473
00:35:34,000 --> 00:35:35,760
باستثناء سيد عائلة تشانغ تشنغ
474
00:35:34,000 --> 00:35:35,760
الذي امتنع عن التصويت
475
00:35:35,760 --> 00:35:36,880
جميع العائلات الأخرى
476
00:35:36,880 --> 00:35:38,800
وافقت على نظام التناوب
477
00:35:40,840 --> 00:35:42,840
تم سجن نان قونغ تشوي في سجن هون تيان
478
00:35:43,550 --> 00:35:45,360
دخل السجن بعد الاجتماع بالأمس مباشرة
479
00:35:45,630 --> 00:35:47,400
لقد أمر القائد بقتل الناس باستخدام الشياطين
480
00:35:47,550 --> 00:35:48,550
الأدلة دامغة
481
00:35:48,550 --> 00:35:49,510
لا يمكنه الهروب
482
00:35:50,400 --> 00:35:52,750
لقد قتل أقارب الشياطين في سجن هون تيان
483
00:35:53,030 --> 00:35:54,150
هذه الكراهية
484
00:35:54,400 --> 00:35:56,000
حان الوقت لإنهائها
485
00:35:56,360 --> 00:35:57,510
فهمت
486
00:36:07,280 --> 00:36:07,760
أنتم
487
00:36:07,780 --> 00:36:08,500
ادخلوا
488
00:36:13,510 --> 00:36:14,150
أنتم
489
00:36:14,190 --> 00:36:15,360
ماذا تريدون أن تفعلوا؟
490
00:36:16,190 --> 00:36:17,670
يا وانغ تشيوان هونغ يه
491
00:36:17,840 --> 00:36:18,840
يا وانغ تشيوان هونغ يه
492
00:36:33,840 --> 00:36:37,190
أليس هذا السيد نان قونغ تشوي
493
00:36:33,840 --> 00:36:37,190
الذي يقتل كل شيطان يراه؟
494
00:36:41,400 --> 00:36:42,550
بالضبط
495
00:36:42,800 --> 00:36:43,960
إنه هو
496
00:36:44,590 --> 00:36:46,360
إن الحبة الشيطانية لابنتي
497
00:36:46,550 --> 00:36:48,850
تم استخراجها به
498
00:36:49,230 --> 00:36:51,710
وقدمها إلى نان قونغ يه
499
00:36:59,030 --> 00:37:00,300
ماذا تريدون أن تفعلوا؟
500
00:37:09,880 --> 00:37:11,250
مَن أنتم؟
501
00:37:11,360 --> 00:37:12,530
ماذا تريدون أن تفعلوا؟
502
00:37:13,360 --> 00:37:14,360
أخبركم
503
00:37:15,440 --> 00:37:17,040
لقد سجنوني في المكان الخطأ
504
00:37:17,110 --> 00:37:19,110
أنا، لا ينبغي أن أكون هنا
505
00:37:19,690 --> 00:37:20,880
ابتعدوا عني
506
00:37:21,150 --> 00:37:22,790
أيها الشياطين الملعونون
507
00:37:23,230 --> 00:37:24,150
ابتعدوا عني
508
00:37:28,670 --> 00:37:29,440
ابتعدوا عني
509
00:37:33,150 --> 00:37:34,400
أنتم
510
00:37:35,000 --> 00:37:35,800
أنتم
36775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.