All language subtitles for Love In Pavilion S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,570 --> 00:01:45,789 [رومانسية قصر هواي شوي] 2 00:01:46,270 --> 00:01:50,830 [الحلقة الثالثة] 3 00:01:53,120 --> 00:01:55,380 [بعد عشرة أيام] 4 00:02:04,980 --> 00:02:06,650 قرية النار الإلهية الجبلية تعتزل العالم 5 00:02:07,280 --> 00:02:09,310 سأتصرف بشكل خاص هذه المرة 6 00:02:09,380 --> 00:02:11,870 على أمل توجيه ضربة لعائلة نان قونغ 7 00:02:12,340 --> 00:02:14,530 ومساعدة يان على إنقاذ مو شياو وو 8 00:02:19,240 --> 00:02:22,240 سيد عائلة قو، وسيد عائلة تشينغ وصلا 9 00:02:25,190 --> 00:02:26,530 سيد عائلة قو 10 00:02:26,840 --> 00:02:28,000 سيد عائلة تشينغ 11 00:02:29,400 --> 00:02:30,820 السيد الشاب نان قونغ 12 00:02:30,960 --> 00:02:31,750 تفضلا 13 00:02:32,079 --> 00:02:32,450 تفضلا 14 00:02:32,470 --> 00:02:32,770 تفضل 15 00:02:32,800 --> 00:02:35,910 سيد عائلة تشو، وسيد عائلة هان وصلا 16 00:02:36,079 --> 00:02:37,000 السيد الشاب نان قونغ 17 00:02:37,000 --> 00:02:38,090 يا سيداي 18 00:02:38,240 --> 00:02:39,030 تفضلا 19 00:02:39,460 --> 00:02:40,520 تفضل، تفضل 20 00:02:40,560 --> 00:02:41,280 تفضل 21 00:02:41,630 --> 00:02:44,560 وصل تشانغ تشنغ سيد عائلة تشانغ 22 00:02:49,910 --> 00:02:51,360 سيد عائلة تشانغ 23 00:02:51,520 --> 00:02:52,750 لقد منحتني شرفاً 24 00:02:53,030 --> 00:02:56,150 وجلبت المجد لجناح نان قونغ 25 00:02:57,079 --> 00:02:57,960 تفضل 26 00:03:07,890 --> 00:03:10,330 قرية السيف الأسود 27 00:03:13,190 --> 00:03:15,560 وصل السيد الشاب وانغ تشيوان 28 00:03:16,270 --> 00:03:18,620 وصل السيد الشاب لعائلة يانغ 29 00:03:19,590 --> 00:03:20,960 السيد الشاب وانغ تشيوان 30 00:03:20,980 --> 00:03:23,400 ‫طال انتظارك تفضل بالدخول 31 00:03:27,030 --> 00:03:27,960 السيد الشاب يانغ 32 00:03:28,800 --> 00:03:30,760 عائلة يانغ الآن في حالة انحدار 33 00:03:31,240 --> 00:03:34,160 لكنك صهر عائلة وانغ تشيوان 34 00:03:34,430 --> 00:03:37,190 من الجيد اللجوء تحت هذه الشجرة 35 00:03:43,910 --> 00:03:44,710 يا نان قونغ تشوي 36 00:03:45,750 --> 00:03:46,800 ماذا تريد أن تفعل؟ 37 00:03:47,240 --> 00:03:48,150 السيد الشاب نان قونغ 38 00:03:48,870 --> 00:03:50,030 هل يمكنني الدخول الآن؟ 39 00:03:53,030 --> 00:03:53,840 تفضل 40 00:04:29,270 --> 00:04:30,070 نعم 41 00:05:09,040 --> 00:05:10,390 يا دونغ فانغ هواي تشو 42 00:05:11,540 --> 00:05:13,120 لماذا ظهرتِ هنا؟ 43 00:05:34,600 --> 00:05:36,590 يبدو أن نان قونغ يه لديه 44 00:05:37,120 --> 00:05:38,510 فرصة الفوز في هذه اللعبة 45 00:05:40,090 --> 00:05:41,260 الآنسة دونغ فانغ 46 00:05:41,700 --> 00:05:43,390 الشخص الذي يجلس على اليمين 47 00:05:43,750 --> 00:05:45,250 هو السيد الشاب وانغ تشيوان 48 00:05:45,909 --> 00:05:48,010 هذا الشخص ماكر جدا 49 00:05:48,360 --> 00:05:50,790 أرجو أن تخفي هويتكِ في هيئة سيافة 50 00:05:50,920 --> 00:05:52,310 لا تكوني مهملة 51 00:05:54,620 --> 00:05:55,850 يا سادة العائلات 52 00:05:56,120 --> 00:05:58,200 أنا محظوظ جدا 53 00:05:58,390 --> 00:06:00,360 بأن أشهد مع الجميع 54 00:06:00,360 --> 00:06:02,080 إصدار سيف الشيطان السماوي 55 00:06:02,190 --> 00:06:03,600 أقول لكم 56 00:06:03,830 --> 00:06:05,340 بمجرد إصدار هذا السيف 57 00:06:05,750 --> 00:06:09,350 سوف يعكس مسار حرب البشر والشيطان إلى الأبد 58 00:06:09,920 --> 00:06:10,630 هيا 59 00:06:10,630 --> 00:06:13,200 نخب تحالف يي تشي 60 00:06:13,770 --> 00:06:16,890 نخب تحالف يي تشي 61 00:06:19,800 --> 00:06:21,630 قبل إصدار سيف الشيطان السماوي 62 00:06:22,270 --> 00:06:23,630 أعددت لكم جميعا 63 00:06:24,090 --> 00:06:26,000 أطباقاً شهية 64 00:06:48,740 --> 00:06:50,490 [شيطان تنين بحر الجنوب] 65 00:06:49,060 --> 00:06:52,680 شيطان تنين بحر الجنوب، ممارس الألف عام 66 00:06:52,680 --> 00:06:54,560 السيف المصنوع من الحبة الشيطانية خاصته 67 00:06:54,560 --> 00:06:56,510 يمكنه على السيطرة على مياه العالم 68 00:06:57,530 --> 00:06:59,280 [السلحفاة السوداء نيو يانغ] 69 00:06:58,630 --> 00:07:01,560 السلحفاة السوداء نيو يانغ عمر ممارستها 800 عام 70 00:07:02,270 --> 00:07:04,000 السيف المصنوع من الحبة الشيطانية خاصتها 71 00:07:04,000 --> 00:07:05,510 محصن ضد جميع السموم 72 00:07:07,450 --> 00:07:08,630 [وحيد قرن النار] 73 00:07:07,510 --> 00:07:10,040 وحيد قرن النار ووحيد قرن الرياح 74 00:07:09,040 --> 00:07:10,150 [وحيد قرن الرياح] 75 00:07:10,040 --> 00:07:11,270 ملكا الوحوش 76 00:07:12,040 --> 00:07:13,630 السيفان المصنوعا من الحبة الشيطانية لهما 77 00:07:14,570 --> 00:07:16,130 يقومان بتسخير الرياح والنار 78 00:07:16,160 --> 00:07:17,530 غير قابلان للتدمير 79 00:08:03,730 --> 00:08:05,680 أطلب من سيد عائلة نان قونغ فحص الحبات 80 00:08:16,570 --> 00:08:18,120 يا سادة العائلات الذين لا يتراجعوا 81 00:08:18,180 --> 00:08:19,510 هذه السيوف الأربعة 82 00:08:19,530 --> 00:08:21,410 أنا على استعداد لإعطائها بلا مقابل لكم 83 00:08:22,920 --> 00:08:24,910 سيد عائلة نان قونغ كريم 84 00:08:25,070 --> 00:08:26,830 عائلة تشينغ تريد واحدا 85 00:08:26,830 --> 00:08:28,450 عائلة قو تريد واحدا 86 00:08:28,630 --> 00:08:29,680 عائلة هان تريد أيضا 87 00:08:29,680 --> 00:08:31,000 عائلة تشو تريد أيضا 88 00:08:34,110 --> 00:08:35,440 السيد الشاب وانغ تشيوان 89 00:08:36,390 --> 00:08:37,789 هل لديك اهتمام 90 00:08:37,789 --> 00:08:39,630 بسيف مصنوع من الحبة الشيطانية؟ 91 00:08:40,200 --> 00:08:41,600 سيد عائلة نان قونغ مهذب 92 00:08:42,400 --> 00:08:44,500 أنا حامل عرش وانغ تشيوان 93 00:08:46,130 --> 00:08:47,130 وهذا كافٍ 94 00:10:39,020 --> 00:10:40,390 ‫ما هذه القوة‬؟ 95 00:10:40,850 --> 00:10:42,440 ‫لماذا تبدو مألوفة؟ 96 00:10:42,990 --> 00:10:44,260 هل يمكن 97 00:10:53,330 --> 00:10:54,520 السيد الشاب وانغ تشيوان 98 00:10:57,360 --> 00:10:58,470 سيد عائلة نان قونغ 99 00:10:59,790 --> 00:11:00,910 الموسيقى والوضعيات 100 00:11:00,910 --> 00:11:02,120 و‫الصوت رائعون 101 00:11:02,120 --> 00:11:03,870 لا يمكنني سوى الانغماس في ذلك 102 00:11:07,270 --> 00:11:08,080 يا تشو 103 00:11:09,260 --> 00:11:10,750 احزمي أمتعتكِ 104 00:11:10,890 --> 00:11:14,760 وبعد ذلك اذهبي إلى الحديقة الأخرى لخدمة السيد الشاب وانغ تشيوان 105 00:11:15,580 --> 00:11:18,040 يجب أن تبذلي قصارى جهدكِ 106 00:11:36,140 --> 00:11:37,660 هل تم القبض عليه؟ 107 00:11:38,840 --> 00:11:40,860 كيف لم يكتشف ذلك؟ 108 00:11:42,530 --> 00:11:44,550 هذا الوضع من تخطيط رئيس عائلة نان قونغ 109 00:11:47,530 --> 00:11:48,820 في رأيكِ 110 00:11:49,570 --> 00:11:52,250 هل أصيب وانغ تشيوان هونغ يه؟ 111 00:11:52,720 --> 00:11:55,470 يبدو أن السيد الشاب وانغ تشيوان يبدو هادئا 112 00:11:56,030 --> 00:11:58,120 من الأفضل أن نتحقق مرة أخرى 113 00:11:58,810 --> 00:11:59,580 حسناً 114 00:12:00,500 --> 00:12:03,480 انتبهي أكثر عندما تكونين بجانبه 115 00:12:03,720 --> 00:12:05,340 بعد أن يبدأ حفل السيف غدا 116 00:12:06,000 --> 00:12:08,510 سنكمل المهمة معا 117 00:12:40,750 --> 00:12:42,200 نان قونغ أخطأ الهدف 118 00:12:42,870 --> 00:12:44,000 يجب أن يكون هناك حركة بديلة 119 00:12:50,550 --> 00:12:51,600 السيد الشاب وانغ تشيوان 120 00:12:52,790 --> 00:12:55,550 أمرني نان قونغ بالحضور لخدمتك 121 00:12:56,500 --> 00:12:57,310 ادخلي 122 00:13:03,270 --> 00:13:04,390 هذه الحركة البديلة 123 00:13:04,840 --> 00:13:06,440 لا بد أنها دونغ فانغ هواي تشو 124 00:13:07,550 --> 00:13:09,160 لا يمكنني السماح لها بالتورط مع الأشرار 125 00:13:19,390 --> 00:13:20,940 كيف هو حمام السيد الشاب؟ 126 00:13:21,560 --> 00:13:23,080 هل تحتاج إلى عنايتي 127 00:13:23,920 --> 00:13:24,760 لا داعي 128 00:13:25,210 --> 00:13:28,160 ‫صوت السيد الشاب ضعيف قليلا 129 00:13:28,220 --> 00:13:30,070 هل تشعر بعدم الراحة؟ 130 00:13:30,610 --> 00:13:32,140 أنا أعرف القليل عن الطب 131 00:13:32,430 --> 00:13:33,760 هل يمكنني التحقق من نبضك؟ 132 00:13:36,030 --> 00:13:36,970 ‫لقد تأخر الوقت 133 00:13:37,500 --> 00:13:38,530 الماء بارد قليلاً 134 00:13:39,840 --> 00:13:42,030 ربما ليس الماء باردًا 135 00:13:42,180 --> 00:13:45,060 بل صحة السيد الشاب ليست بخير 136 00:13:51,750 --> 00:13:54,640 بما أن الآنسة تشو سيافة 137 00:13:55,150 --> 00:13:58,800 لا بد أنكِ تعرفين أن السيف يتبع سيده 138 00:13:59,240 --> 00:14:01,750 وحجر الشطرنج يسقط 139 00:14:02,270 --> 00:14:04,040 إذا في عينيك 140 00:14:04,320 --> 00:14:05,990 هل أنا السيف 141 00:14:06,630 --> 00:14:07,870 أم حجر التحدي؟ 142 00:14:08,630 --> 00:14:09,870 هذا يعتمد عليكِ أيضا 143 00:14:10,380 --> 00:14:11,960 ما تريده الآنسة تشو 144 00:14:13,130 --> 00:14:14,850 أليس فقط نان قونغ يه يمكنه منحكِ إياه 145 00:14:15,670 --> 00:14:16,590 لكن 146 00:14:17,720 --> 00:14:19,320 هذا يعتمد عليكِ 147 00:14:20,540 --> 00:14:22,340 وما هي قيمتكِ 148 00:14:22,870 --> 00:14:27,310 هل تريد مناقشة الشطرنج معي؟ 149 00:14:28,550 --> 00:14:31,980 من المؤسف أنني لا أعرف أي شيء عنه 150 00:14:32,390 --> 00:14:33,750 أنتِ لا تتركين الخيزران 151 00:14:35,270 --> 00:14:36,270 اتضح 152 00:14:37,240 --> 00:14:38,600 أنه ‫مجرد زينة‬ 153 00:14:49,220 --> 00:14:53,260 لنرى إلى متى ستتحمل آلام جراحك 154 00:15:31,840 --> 00:15:33,470 أنتِ لستِ سيافة على الإطلاق 155 00:15:34,240 --> 00:15:35,600 ماذا تريدين أن تفعلي؟ 156 00:15:36,440 --> 00:15:37,960 هذا السؤال ليس مهماً 157 00:15:38,600 --> 00:15:39,860 ‫المهم هو 158 00:15:40,660 --> 00:15:42,210 أنك قد أُصبت 159 00:15:42,690 --> 00:15:45,000 إنه الرمق الأخير من قوتك الآن 160 00:15:46,960 --> 00:15:47,790 هذا الكلام 161 00:15:48,870 --> 00:15:50,360 مخيف قليلا‬ً 162 00:15:52,550 --> 00:15:54,960 هذه الأجراس تسمى أجراس جيا يه 163 00:15:56,080 --> 00:15:58,870 من الواضح أن عائلة نان قونغ للترحيب بك 164 00:15:59,510 --> 00:16:02,670 أنشأت تشكيل قتل بصوت الأجراس في مأدبة الليل 165 00:16:03,630 --> 00:16:04,750 وهذا التشكيل 166 00:16:04,750 --> 00:16:06,510 يمكنه أن يجعل حواس السيد الشاب الخمس 167 00:16:07,080 --> 00:16:08,360 ‫باستثناء اللمس 168 00:16:09,120 --> 00:16:11,200 تختفي واحدة تلو الآخرى 169 00:16:13,510 --> 00:16:14,840 أولا، التذوق 170 00:16:18,000 --> 00:16:19,360 ثم الشم 171 00:16:21,550 --> 00:16:22,670 لكنني 172 00:16:24,150 --> 00:16:25,390 بخير الآن 173 00:16:29,360 --> 00:16:30,440 السيد الشاب 174 00:16:31,240 --> 00:16:32,390 جرب مرة أخرى 175 00:16:43,390 --> 00:16:44,360 لا توجد رائحة للزهور 176 00:16:48,190 --> 00:16:49,230 ما رأيك؟ 177 00:16:49,520 --> 00:16:51,520 هل هناك رائحة للزهور باقية؟ 178 00:16:53,460 --> 00:16:54,750 إصابة الجلد والفراء 179 00:16:55,880 --> 00:16:56,950 لا داعي للخوف بشأنها 180 00:16:57,270 --> 00:16:59,910 حسنا، سأحاول إذا 181 00:17:52,270 --> 00:17:53,830 في هذه الحالة 182 00:17:54,090 --> 00:17:56,070 ولا تزال قادرا على الاحتفاظ بالسيف في يدك 183 00:17:56,310 --> 00:17:57,510 أنا معجبة بك 184 00:18:09,100 --> 00:18:11,000 يا أخي هناك حركة في الجهة الأخرى 185 00:18:11,030 --> 00:18:12,000 لننظر مرة أخرى 186 00:18:16,030 --> 00:18:18,440 أنت حقا تخشى أن تعرف عائلة نان قونغ بإصابتك 187 00:18:18,590 --> 00:18:19,640 ويتحركون ضدك 188 00:18:20,030 --> 00:18:21,420 في هذه الحالة 189 00:18:22,310 --> 00:18:24,470 لماذا تساعدين الأشرار؟ 190 00:18:24,830 --> 00:18:27,830 أنت ونان قونغ يه في تحالف يي تشي 191 00:18:27,920 --> 00:18:29,310 من هو الشرير 192 00:18:29,680 --> 00:18:31,000 لم نعرف ذلك بعد 193 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 يا آنسة تشو 194 00:18:35,030 --> 00:18:36,510 الطائر الجيد يختار الخشب 195 00:18:36,550 --> 00:18:37,640 السيد الشاب وانغ تشيوان 196 00:18:37,960 --> 00:18:39,590 لن تهبط العنقاء إلا إذا كان هناك كنز 197 00:19:02,070 --> 00:19:03,680 في النهاية 198 00:19:03,970 --> 00:19:05,820 ‫لا يزال بإمكانك الصمود إلى هذا الحد‬ 199 00:19:06,400 --> 00:19:07,550 يا وانغ تشيوان هونغ يه 200 00:19:09,030 --> 00:19:10,000 لقد بذلت قصارى جهدك 201 00:20:00,970 --> 00:20:05,300 [فرن السيوف في نان قونغ] 202 00:20:04,350 --> 00:20:05,590 يا نان قونغ يه 203 00:20:06,270 --> 00:20:09,270 لقد علمتك طريقة صناعة السيوف من الحبة الشيطانية 204 00:20:08,480 --> 00:20:10,440 [الثعلب الأسود] 205 00:20:09,270 --> 00:20:10,920 إياك أن تخيب أملي 206 00:20:10,870 --> 00:20:14,190 [فرن السيوف في نان قونغ] 207 00:20:11,960 --> 00:20:14,000 هذه الخطة لن أترك بها مجالا للخطأ 208 00:20:16,270 --> 00:20:19,260 إنه لشرف لوانغ تشيوان هونغ يه أن يكون أول شخص 209 00:20:19,740 --> 00:20:22,420 يموت تحت سيفي ذو الألف عام 210 00:20:22,680 --> 00:20:28,230 [فرن السيوف في نان قونغ] 211 00:20:24,960 --> 00:20:28,030 سأصبح زعيم تحالف يي تشي قريبا 212 00:21:11,170 --> 00:21:12,040 هذه التعويذة 213 00:21:12,070 --> 00:21:13,350 يمكنها أن تجعلك 214 00:21:13,350 --> 00:21:14,960 تشارك البصر والسمع معي 215 00:21:15,400 --> 00:21:17,070 لكن يجب أن تكون على بُعد خمس خطوات مني 216 00:21:17,590 --> 00:21:18,680 ‫السيد الشاب وانغ تشيوان‬ 217 00:21:19,310 --> 00:21:20,170 آسفة 218 00:21:46,240 --> 00:21:47,200 لقد استيقظت 219 00:21:50,810 --> 00:21:51,830 اشرب كوباً من الشاي 220 00:22:34,000 --> 00:22:35,310 لقد قمت بشفائي 221 00:22:36,200 --> 00:22:38,350 ‫أشعر أنني قد تعافيت 222 00:22:40,030 --> 00:22:41,590 إن التفاؤل يعميك 223 00:22:42,580 --> 00:22:44,150 ‫الليل خارج الغرفة ساحر 224 00:22:44,460 --> 00:22:46,730 ‫من الأفضل أن تخرج للتنزه 225 00:22:46,760 --> 00:22:48,080 والاستمتاع 226 00:22:58,240 --> 00:22:59,070 واحد 227 00:23:00,550 --> 00:23:01,350 اثنان 228 00:23:03,030 --> 00:23:03,830 ثلاثة 229 00:23:06,000 --> 00:23:06,830 ‫أربعة‬ 230 00:23:12,920 --> 00:23:13,720 ‫خمسة‬ 231 00:23:23,550 --> 00:23:24,400 ‫ستة‬ 232 00:23:38,110 --> 00:23:39,270 على بُعد خمس خطوات مني 233 00:23:39,700 --> 00:23:41,590 ‫يمكنك التمتع ببصر حاد وأذن حادة 234 00:23:41,590 --> 00:23:43,000 وتتمكن من القتال بحزم 235 00:23:43,920 --> 00:23:45,460 ولكن إذا ابتعدت عني أكثر من خمس خطوات 236 00:23:45,880 --> 00:23:46,980 سامحني 237 00:23:47,060 --> 00:23:48,480 لا يمكنني مساعدتك 238 00:23:53,120 --> 00:23:55,150 هكذا إذا 239 00:24:00,790 --> 00:24:02,310 مهارة الآنسة تشو 240 00:24:03,460 --> 00:24:04,870 دقيقة للغاية 241 00:24:06,960 --> 00:24:08,070 ‫حتى الآن 242 00:24:09,000 --> 00:24:10,200 سأسألك يا سيدي 243 00:24:10,720 --> 00:24:12,270 هل يمكنك التعاون معي؟ 244 00:24:14,640 --> 00:24:15,440 أخبرني 245 00:24:15,570 --> 00:24:17,440 ما هي خطة سيد عائلتك 246 00:24:17,460 --> 00:24:18,520 لفتح السيف غدا؟ 247 00:24:18,680 --> 00:24:20,590 مكانتي منخفضة 248 00:24:20,610 --> 00:24:23,090 لا أعرف ما هي خطة سيد العائلة 249 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 ‫إذن 250 00:24:26,190 --> 00:24:28,000 هل لدى سيد عائلتكم أي نقاط ضعف؟ 251 00:24:28,590 --> 00:24:30,250 إنه قاس 252 00:24:30,360 --> 00:24:31,880 يحب ضرب وجه الناس 253 00:24:32,180 --> 00:24:33,510 رائحة فمه كريهة 254 00:24:33,770 --> 00:24:34,800 بخيل 255 00:24:34,920 --> 00:24:36,590 ‫قاس ومتغطرس‬ 256 00:24:37,060 --> 00:24:38,780 لديه ثعلبة بقعية في الجزء الخلفي من رأسه 257 00:24:45,220 --> 00:24:46,640 أردت فقط أن أجرب 258 00:24:46,640 --> 00:24:49,160 ما إذا كان السحر الذي أعطاه الأخ الثالث لي مفيدا أم لا 259 00:24:50,830 --> 00:24:52,510 لقد جربته طوال الليل 260 00:24:53,620 --> 00:24:55,190 إنه جيد تقريبا 261 00:24:55,640 --> 00:24:57,160 كما أنك تتحكمين في العقول 262 00:24:57,320 --> 00:24:59,030 إذا واجهت منافسا قويا قد لا يكون فعالا 263 00:24:59,220 --> 00:25:00,740 هؤلاء الصغار ضعاف للغاية 264 00:25:00,770 --> 00:25:02,850 ليسوا عينات اختبار جيدين 265 00:25:03,400 --> 00:25:04,640 كيف عرفت 266 00:25:04,660 --> 00:25:06,450 أنني لن أستطيع السيطرة على شخص قوي؟ 267 00:25:06,510 --> 00:25:08,830 هل تجرؤ على النظر إلى عيني؟ 268 00:25:31,270 --> 00:25:32,400 لديك ثلاث عيون 269 00:25:32,400 --> 00:25:33,350 لا أستطيع السيطرة على ذلك 270 00:25:49,400 --> 00:25:50,310 من أنتِ؟ 271 00:25:50,990 --> 00:25:52,710 ‫ما الغرض من هذه الرحلة؟ 272 00:25:54,510 --> 00:25:57,210 ‫من الأفضل أن تخمن 273 00:25:58,070 --> 00:25:59,960 أعتقد أنكِ لست سيافة 274 00:25:59,980 --> 00:26:02,910 بل شخص استأجره نان قونغ يه للتعامل معي 275 00:26:03,960 --> 00:26:05,110 أنت تعرفين من أنا 276 00:26:05,110 --> 00:26:06,200 لكنك تجرأت على قبول المهمة 277 00:26:07,370 --> 00:26:10,330 لا بد أن لديكِ نقاط خارقة 278 00:26:13,620 --> 00:26:15,580 ‫لذلك أنت تعتقد 279 00:26:16,070 --> 00:26:17,640 ‫أنني هنا لقتلك 280 00:26:17,750 --> 00:26:18,920 أعتقد 281 00:26:19,750 --> 00:26:20,880 أن شخصا مثلكِ 282 00:26:21,100 --> 00:26:23,160 ذكي وهادئ 283 00:26:23,540 --> 00:26:25,000 لا يمكنه أن يتجاهل الصواب والخطأ 284 00:26:25,270 --> 00:26:28,240 ويصبح أداة قتل في يد نان قونغ يه 285 00:26:29,790 --> 00:26:30,640 صحيح 286 00:26:31,400 --> 00:26:34,750 لقد وصفك نان قونغ يه بأنك شرير 287 00:26:35,110 --> 00:26:36,880 ولكنني مجرد شخص منعزل 288 00:26:36,960 --> 00:26:38,550 ولست شخصًا جاهلًا 289 00:26:38,790 --> 00:26:40,590 ما فعلته عائلة نان قونغ 290 00:26:41,270 --> 00:26:42,640 أنا أعلمه جيداً 291 00:26:43,350 --> 00:26:44,510 إذا رحلتكِ تلك 292 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 ما سببها؟ 293 00:26:47,960 --> 00:26:49,240 ‫كما قال السيد الشاب 294 00:26:49,720 --> 00:26:51,520 الطائر الجيد يختار الخشب 295 00:26:51,790 --> 00:26:53,750 نان قونغ يه يريد حياة السيد الشاب 296 00:26:54,070 --> 00:26:55,590 إذا أنقذت السيد الشاب 297 00:26:56,400 --> 00:26:58,070 فالشرط الذي أعطاه لي 298 00:26:58,510 --> 00:27:00,880 أنت يمكنك أن تحققه لي 299 00:27:03,510 --> 00:27:04,320 فهمت 300 00:27:05,790 --> 00:27:07,110 لن تهبط العنقاء إلا إذا كان هناك كنز 301 00:27:08,720 --> 00:27:09,830 هل يمكنني أن أسألكِ 302 00:27:10,790 --> 00:27:12,200 هل يمكنكِ الذهاب معي 303 00:27:13,030 --> 00:27:14,070 إلى مكان ما؟ 304 00:27:14,640 --> 00:27:17,490 وتساعدينني أولا 305 00:27:18,490 --> 00:27:21,620 كل تلاميذ نان قونغ الذين يراقبونك لا يزالون بالخارج 306 00:27:22,270 --> 00:27:23,830 كيف ستخرج؟ 307 00:27:26,480 --> 00:27:27,440 تعويذة التخفي 308 00:27:33,330 --> 00:27:34,440 كيف فُتح هذا الباب؟ 309 00:27:35,440 --> 00:27:36,310 هناك خطب ما 310 00:27:36,430 --> 00:27:37,960 ‫اذهب وأخبر السيد 311 00:27:47,370 --> 00:27:49,240 إلى أين تذهب؟ 312 00:27:49,440 --> 00:27:50,350 فرن السيوف في نان قونغ 313 00:27:51,200 --> 00:27:53,270 يمكننا دخوله بعد هذا الطريق 314 00:27:53,880 --> 00:27:55,310 يُعد فرن السيوف مكانا مهما في نان قونغ 315 00:27:55,830 --> 00:27:58,240 لم أر حارسا على طول الطريق 316 00:27:58,680 --> 00:28:00,350 هل هناك سر آخر؟ 317 00:28:01,470 --> 00:28:02,740 أنت ذكية 318 00:28:02,800 --> 00:28:05,380 قام نان قونغ يه بإعداد تشكيل شيوان ين خارج فرن السيوف 319 00:28:05,440 --> 00:28:07,080 بمجرد تشغيله، لن يتمكن أحد من الدخول 320 00:28:07,270 --> 00:28:09,070 حتى لو لم يكن فرن السيوف تحت المراقبة 321 00:28:10,110 --> 00:28:10,510 لكن 322 00:28:10,550 --> 00:28:11,310 لكن 323 00:28:11,310 --> 00:28:14,010 سوف يكتشف نان قونغ يه أنك مفقود قريباً 324 00:28:14,070 --> 00:28:15,900 وأكثر مكان يجعله يشعر بالقلق 325 00:28:16,110 --> 00:28:17,010 هو فرن السيوف 326 00:28:17,110 --> 00:28:17,920 صحيح 327 00:28:18,240 --> 00:28:19,110 ‫الوقت ضيق 328 00:28:19,750 --> 00:28:20,640 تفضل يا سيدي 329 00:28:36,440 --> 00:28:39,240 لون أوراق القيقب تلك غريب جدًا 330 00:28:40,880 --> 00:28:42,400 لأن الشيطان الذي تم استخراج حبته الشيطانية 331 00:28:42,750 --> 00:28:43,680 مدفون هنا 332 00:28:47,510 --> 00:28:50,750 [فرن السيوف في نان قونغ] 333 00:28:47,730 --> 00:28:49,520 هذا تشكيل شيوان ين الوحيد لعائلة نان قونغ 334 00:28:49,920 --> 00:28:51,770 كل سلسلة من أجراس جيا يه بها تسع طوابق 335 00:28:52,130 --> 00:28:53,400 وكلما تعمقت أكثر 336 00:28:53,550 --> 00:28:55,030 كانت القوة الشيطانية التي تصدرها أقوى 337 00:28:53,670 --> 00:28:57,270 [فرن السيوف في نان قونغ] 338 00:28:55,880 --> 00:28:57,200 إذا اقتحمت المكان بتهور 339 00:28:57,320 --> 00:28:58,880 سيؤدي ذلك في النهاية إلى أن يُجن المرء 340 00:29:00,350 --> 00:29:01,630 دخول هذه النغمة للأذن 341 00:29:02,310 --> 00:29:03,590 يدفع الناس للجنون 342 00:29:05,160 --> 00:29:06,350 ‫ماذا لو 343 00:29:06,750 --> 00:29:07,790 لم تسمعها 344 00:29:09,030 --> 00:29:10,310 عندما أبتعد عنكِ خمس خطوات 345 00:29:10,720 --> 00:29:12,750 لا أسمع ولا أرى 346 00:29:13,310 --> 00:29:14,880 كيف يمكنني كسر التشكيل إذا؟ 347 00:29:15,170 --> 00:29:16,610 إذا لم تسمع أو ترى 348 00:29:17,590 --> 00:29:20,640 أستطيع أن أرشدك لكسر تشكيل الجرس 349 00:31:25,860 --> 00:31:26,650 هل أنتِ بخير؟ 350 00:31:29,790 --> 00:31:31,200 شكرا جزيلاً لك 351 00:31:32,030 --> 00:31:32,750 هذا واجبي 352 00:31:44,400 --> 00:31:45,510 ‫لا يوجد حراس بالفعل 353 00:31:46,730 --> 00:31:49,150 ‫يبدو أن السيد الشاب درس ذلك جيدا 354 00:31:51,720 --> 00:31:54,290 [فرن السيوف، جناح نان قونغ] 355 00:32:34,780 --> 00:32:36,670 من أنتم؟ 356 00:32:34,800 --> 00:32:36,560 [شيطانة طائر بي فانغ، نان] 357 00:32:40,270 --> 00:32:41,740 يا أختي لا تلمسيني 358 00:32:41,830 --> 00:32:43,400 إن جسد نان يحترق 359 00:32:43,400 --> 00:32:44,790 ستحترقين 360 00:32:46,270 --> 00:32:47,380 اسمكِ نان 361 00:32:48,960 --> 00:32:49,830 أنتِ 362 00:32:50,310 --> 00:32:51,870 إنها شيطانة طائر بي فانغ 363 00:32:52,030 --> 00:32:52,880 قبيلة الطيور الإلهية 364 00:32:54,280 --> 00:32:55,930 تحولت إلى شكل بشري منذ فترة قصيرة 365 00:32:59,510 --> 00:33:00,880 سآخذكِ الآن لتغادري 366 00:33:01,000 --> 00:33:02,510 يا أختي لا يمكنني المغادرة 367 00:33:02,640 --> 00:33:03,880 لقد قالوا 368 00:33:03,880 --> 00:33:05,460 عندما تنتهي صناعة السيف 369 00:33:05,590 --> 00:33:08,080 ستعود أمي 370 00:33:20,720 --> 00:33:22,030 والدتكِ 371 00:33:23,350 --> 00:33:24,310 في الداخل 372 00:33:26,400 --> 00:33:27,940 قال العم 373 00:33:28,030 --> 00:33:30,700 أنهم يستخدمون الحبة الشيطانية لأمي مؤقتا 374 00:33:31,000 --> 00:33:32,680 إذا كنتُ مطيعة 375 00:33:32,680 --> 00:33:34,510 وساعدته في صنع السيف 376 00:33:34,590 --> 00:33:36,940 ستعود أمي بالتأكيد 377 00:33:41,200 --> 00:33:42,550 من أخبركِ بذلك؟ 378 00:33:43,000 --> 00:33:44,200 هل هو نان قونغ يه؟ 379 00:33:50,810 --> 00:33:51,830 هناك 380 00:33:52,570 --> 00:33:53,460 انتبهي 381 00:33:56,750 --> 00:33:57,440 هنا 382 00:34:06,200 --> 00:34:07,910 أطلق النار على الصغيرة 383 00:34:08,190 --> 00:34:09,489 إذا سقطت الصغيرة 384 00:34:09,590 --> 00:34:11,330 لا يمكن للكبيرة الهروب 385 00:34:14,580 --> 00:34:15,510 يا نان 386 00:34:15,840 --> 00:34:16,630 اذهبي بسرعة 387 00:34:17,620 --> 00:34:19,000 يا أمي اركضي بسرعة 388 00:34:19,000 --> 00:34:20,760 عندما تكون هناك فرصة أنقذيني 389 00:34:30,400 --> 00:34:32,600 سيدي، لقد هربت الكبيرة 390 00:34:32,770 --> 00:34:34,360 إنها شيطانة بمستوى الملوك 391 00:34:35,170 --> 00:34:37,150 إذا أنتم لا تفهمون 392 00:34:37,870 --> 00:34:39,610 طبيعة الأم الشيطانة 393 00:34:40,030 --> 00:34:43,000 أكثر خضوعا من البشر 394 00:34:43,710 --> 00:34:45,840 لن تغادر 395 00:35:06,660 --> 00:35:09,150 [شيطانة طائر بي فانغ والدة نان] 396 00:35:07,070 --> 00:35:08,070 اترك نان 397 00:35:10,030 --> 00:35:11,190 سأذهب معكم 398 00:35:18,130 --> 00:35:19,260 أمي 399 00:35:20,110 --> 00:35:21,360 أين أمي؟ 400 00:35:28,040 --> 00:35:29,160 اسمكِ نان 401 00:35:31,440 --> 00:35:33,030 هل قبيلة الطيور الإلهية 402 00:35:33,590 --> 00:35:35,630 كلها لديها نار شيطانية في جسدها؟ 403 00:35:39,680 --> 00:35:40,870 الأمر هكذا 404 00:35:41,000 --> 00:35:41,950 يا نان 405 00:35:41,980 --> 00:35:44,570 عمك يستخدم الحبة الشيطانية لوالدتك لصنع السيف 406 00:35:45,190 --> 00:35:48,510 يمكن تجديد الحبة الشيطانية 407 00:35:49,230 --> 00:35:50,920 والدتكِ تستريح الآن 408 00:35:51,630 --> 00:35:54,110 إذا ساعدتِ العم في صنع السيف 409 00:35:54,590 --> 00:35:56,800 سأعيد أمكِ لكِ 410 00:35:57,980 --> 00:35:58,830 حسنا؟ 411 00:36:01,180 --> 00:36:02,650 لقد تم استخلاص الحبة الشيطانية 412 00:36:03,230 --> 00:36:04,670 كيف يمكنها أن تعيش؟ 413 00:36:05,030 --> 00:36:06,510 لقد خدع الطفلة 414 00:36:06,930 --> 00:36:08,320 وجعلها تستخدم النار الشيطانية 415 00:36:08,320 --> 00:36:10,440 لتصقل الحبة الشيطانية لأمها الحقيقية 416 00:36:11,360 --> 00:36:12,560 نان قونغ يه 417 00:36:13,360 --> 00:36:15,320 لا يكفي أن تموت مئة مرة 418 00:36:17,230 --> 00:36:19,510 السيف على وشك الانتهاء 419 00:36:19,670 --> 00:36:22,940 أنا على وشك رؤية أمي مرة أخرى 420 00:36:24,960 --> 00:36:26,000 لقد كذب عليكِ 421 00:36:28,360 --> 00:36:29,320 الحبة الشيطانية 422 00:36:29,840 --> 00:36:31,320 كيف يمكن إعادتها من جديد 423 00:36:33,780 --> 00:36:35,130 والدتكِ 424 00:36:37,230 --> 00:36:38,320 قد ماتت 425 00:36:41,110 --> 00:36:42,550 أنت تكذبين عليّ 426 00:36:43,800 --> 00:36:46,840 دعيني أساعدكِ في فك هذه التعويذة، حسنا؟ 427 00:37:11,810 --> 00:37:13,200 سأدمر فرن السيوف 428 00:37:38,070 --> 00:37:40,510 لا يمكنكِ أخذها الآن 429 00:37:41,660 --> 00:37:44,020 نار طائر بي فانغ تحرق الحياة لتخرج 430 00:37:45,070 --> 00:37:46,490 إذا تم صناعة السيف الشيطاني 431 00:37:46,520 --> 00:37:47,760 هل يمكنها الاستمرار في العيش؟ 432 00:37:47,960 --> 00:37:49,070 نار هذا الفرن لا يمكن إطفاءها 433 00:37:49,710 --> 00:37:51,670 يجب أن يتم صناعة السيف الشيطاني 434 00:37:55,110 --> 00:37:57,150 أعرف شعوركِ الآن 435 00:37:58,750 --> 00:37:59,900 سأقول ذلك مرة أخرى 436 00:38:00,320 --> 00:38:01,550 نار هذا الفرن لا يمكن إطفاءها 437 00:38:01,920 --> 00:38:03,430 يجب أن يتم صناعة السيف الشيطاني 438 00:38:03,870 --> 00:38:06,690 وإلا فستدمرين عملي 439 00:38:08,320 --> 00:38:10,320 كيف يمكنني أن أتحمل سيف الحبة الشيطانية؟ 440 00:38:11,230 --> 00:38:12,450 يا وانغ تشيوان هونغ يه 441 00:38:12,790 --> 00:38:14,500 أنت ونان قونغ من نفس النوع 442 00:38:14,720 --> 00:38:15,920 يا دونغ فانغ هواي تشو 443 00:38:21,550 --> 00:38:22,550 أنت تعرفني 444 00:38:25,490 --> 00:38:27,270 لا أريد أن أجلب لكِ المتاعب 445 00:38:28,310 --> 00:38:30,280 أرجوكِ ثقي بي مرة أخرى 446 00:38:30,630 --> 00:38:31,960 سأعطيك تفسيرا 447 00:38:33,270 --> 00:38:34,910 من بالداخل؟ 448 00:38:34,930 --> 00:38:37,930 كيف تجرؤون على اقتحام منطقة نان قونغ المحرمة؟ 449 00:38:37,960 --> 00:38:39,690 اخرجوا لتموتوا 450 00:38:50,070 --> 00:38:51,360 لماذا يجب أصدقك؟ 451 00:38:54,670 --> 00:38:55,960 أنت صاحبة الشطرنج 452 00:38:57,000 --> 00:38:58,440 أينما تريدين ترك القطعة 453 00:39:00,400 --> 00:39:02,000 اتبعي حدسكِ 33229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.