Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,910 --> 00:00:49,000
Atmosphere de cour d'�cole
2
00:01:09,700 --> 00:01:10,540
- Je suis d�vast�e,
3
00:01:10,750 --> 00:01:14,120
Vanessa. Comment imaginer que l'on puisse tracer une ligne
4
00:01:14,330 --> 00:01:16,950
de la plus belle histoire d'amour,
5
00:01:17,120 --> 00:01:19,160
le plus pur,
6
00:01:19,370 --> 00:01:22,000
le plus brillant qui ait jamais exist� ?
7
00:01:22,160 --> 00:01:24,870
Comment penses-tu vivre sans le gout de ma peau,
8
00:01:26,080 --> 00:01:27,580
ma bouche,
9
00:01:27,790 --> 00:01:30,370
nos caresses, nos baisers ?
10
00:01:31,830 --> 00:01:34,950
Votre lettre de rupture vous trahit.
11
00:01:35,660 --> 00:01:38,910
Elle dit que tu n'aimes que moi.
12
00:01:39,540 --> 00:01:42,120
Alors pourquoi voulez-vous me faire du mal ?
13
00:01:42,290 --> 00:01:44,250
Moi qui �tais l'homme le plus fidele
14
00:01:44,450 --> 00:01:46,200
surtout, avec vous.
15
00:01:47,160 --> 00:01:49,790
J'ai fait une promesse a Dieu
16
00:01:49,950 --> 00:01:52,000
que vous ne le feriez jamais, non,
17
00:01:52,160 --> 00:01:55,000
ne fera jamais partie de mon pass�.
18
00:01:58,160 --> 00:01:58,910
- Allez-y.
19
00:01:59,080 --> 00:02:00,370
Dites-le : "Malheur aux
20
00:02:00,540 --> 00:02:03,200
l'homme par qui le scandale arrive.
21
00:02:04,370 --> 00:02:06,660
"Matzneff, il est trop beau,
22
00:02:06,870 --> 00:02:09,620
"Il est trop libre, trop heureux, trop
23
00:02:09,830 --> 00:02:12,620
insolent, "il est trop amoureux.
24
00:02:12,830 --> 00:02:15,620
"Alors, je ne suis peut-etre pas
25
00:02:15,830 --> 00:02:17,750
comme tout le monde, mais je ne le nierai jamais
- Mais de toute fa�on mes complices.
26
00:02:17,950 --> 00:02:18,870
pour vous entendre, on
27
00:02:19,080 --> 00:02:20,580
croire que l'on a sa place
28
00:02:20,790 --> 00:02:22,290
a une association criminelle.
29
00:02:22,500 --> 00:02:25,580
- Seuls les juges
peuvent parler des criminels.
30
00:02:25,790 --> 00:02:27,330
Je suis peut-etre un p�cheur,
31
00:02:27,500 --> 00:02:30,450
mais cela ne concerne que mon confesseur et moi.
32
00:02:30,620 --> 00:02:32,200
Le mea culpa, c'est
33
00:02:32,370 --> 00:02:34,910
est sur son propre
poitrine qu'il est
34
00:02:35,080 --> 00:02:37,830
frapp�e, et non sur celle de son voisin.
35
00:02:38,040 --> 00:02:39,120
D�sol�, cher ami.
36
00:02:39,330 --> 00:02:41,700
- Votre voisin serait
37
00:02:41,910 --> 00:02:42,750
ravie si vous
visiter son coffre.
38
00:02:48,830 --> 00:02:51,330
- Le v�ritable reproche que ces
39
00:02:51,540 --> 00:02:53,160
"honnetes gens"
de moi, c'est que je
40
00:02:53,370 --> 00:02:55,120
avoir le courage
d'etre moi-meme, de
41
00:02:55,330 --> 00:02:58,330
de ne rien regretter et d'�crire, comme
42
00:02:58,500 --> 00:02:59,750
Tolstoi aimait a dire, avec
le sang de mon cour.
43
00:03:00,700 --> 00:03:02,580
"Peut-etre n'y a-t-il que des fant�mes
44
00:03:02,750 --> 00:03:05,370
autour de moi, "mais
ce dont je suis sur
45
00:03:05,580 --> 00:03:07,120
est que les vivants
sont dans mes livres".
46
00:03:18,500 --> 00:03:19,830
- Oui, ma chere.
47
00:03:29,620 --> 00:03:31,120
- Aimez-vous lire Vanessa ?
48
00:03:31,830 --> 00:03:32,500
- Oui, c'est vrai.
49
00:03:32,700 --> 00:03:34,750
Elle aime la litt�rature.
50
00:03:34,910 --> 00:03:37,660
Elle pr�fere les livres a tous les
51
00:03:37,870 --> 00:03:39,290
distractions des enfants de son �ge.
enfants de son �ge.
52
00:03:39,450 --> 00:03:41,370
- Un temp�rament litt�raire.
- Int�ressant.
53
00:03:42,540 --> 00:03:43,910
A l'�ge de 11 ans, j'ai d�couvert
54
00:03:44,120 --> 00:03:45,910
Les Trois Mousquetaires.
55
00:03:46,080 --> 00:03:47,370
C'est gr�ce a Dumas
56
00:03:47,580 --> 00:03:49,370
que je suis devenu cavalier.
57
00:03:49,950 --> 00:03:51,040
La lecture d'un livre peut
58
00:03:51,250 --> 00:03:53,950
changer le cours d'une vie.
59
00:03:54,120 --> 00:03:55,450
Il est donc
essentiel de r�pondre
60
00:03:55,660 --> 00:03:58,660
vos masters des le
61
00:03:58,870 --> 00:04:01,160
possible, lorsque l'esprit
l'esprit est en train de se former.
62
00:04:01,330 --> 00:04:02,540
Qui avez-vous d�ja
63
00:04:02,750 --> 00:04:04,250
admir�, Vanessa ?
64
00:04:05,330 --> 00:04:08,830
- Vanessa, a 13 ans,
elle a d�ja beaucoup lu.
65
00:04:09,040 --> 00:04:13,500
Elle adore Cohen,
Dostoievski, Tolstoi...
66
00:04:13,660 --> 00:04:15,450
Elle est beaucoup plus cultiv�e
que sa propre mere.
67
00:04:15,660 --> 00:04:16,790
Oh oui, oui, vraiment.
68
00:04:16,950 --> 00:04:18,700
Non, non, je vous assure.
69
00:04:18,870 --> 00:04:19,870
- Dostoievski, Tolstoi.
70
00:04:20,080 --> 00:04:23,500
Nous devrons en parler
de cela, Vanessa.
71
00:04:23,660 --> 00:04:27,450
Je pense que nous avons beaucoup de choses en commun.
72
00:04:27,660 --> 00:04:28,870
- Gab le Rafale ?
73
00:04:29,040 --> 00:04:31,540
- C'�tait mon surnom
au service militaire.
74
00:04:31,700 --> 00:04:32,790
- Ah bon ?
75
00:04:33,830 --> 00:04:36,000
Je n'aurais jamais pu
jamais imagin� cela.
76
00:04:36,160 --> 00:04:37,910
- J'�tais le meilleur a la mitrailleuse.
77
00:04:38,080 --> 00:04:41,040
Et comme l'a dit mon adjudant : "Matzneff, a 200m
78
00:04:41,200 --> 00:04:43,660
il mettrait une balle dans le cul d'une mouche".
79
00:04:45,870 --> 00:04:48,120
- Une petite id�e pour le Goncourt ?
80
00:04:48,290 --> 00:04:50,500
- C'est le meme
jury que l'ann�e derniere.
81
00:04:50,700 --> 00:04:52,450
- D��u ?
J'ai �t� un peu d��u.
82
00:04:52,620 --> 00:04:55,330
- Je ne l'aime pas du tout, Duras.
83
00:04:55,540 --> 00:04:56,750
- L'Amant, c'�tait...
84
00:04:56,910 --> 00:04:59,290
- Oui, il se vend.
C'est incroyable.
85
00:04:59,450 --> 00:05:00,910
Tour de voiture
86
00:05:01,120 --> 00:05:03,500
signal...
87
00:05:06,160 --> 00:05:08,790
- J'ai lu Les Noces barbares de
88
00:05:09,000 --> 00:05:12,250
Queff�lec. Regardez... c'est assez surprenant.
89
00:05:12,450 --> 00:05:13,080
Et vous ?
90
00:05:13,250 --> 00:05:14,950
- J'ai ador� Besson.
91
00:05:15,120 --> 00:05:17,120
- D'accord. Dara ?
92
00:05:17,330 --> 00:05:18,950
- Dara. C'est exceptionnel.
93
00:05:19,120 --> 00:05:21,410
- Ou habitez-vous exactement ?
94
00:05:35,540 --> 00:05:37,580
- C'est
95
00:05:37,790 --> 00:05:41,000
un tres bon choix, mais ce livre
n'est pas fait pour une jeune fille de ton �ge.
96
00:05:50,330 --> 00:05:52,500
Voulez-vous lire cet �crivain ?
97
00:05:54,950 --> 00:05:55,660
- Oui.
98
00:06:00,750 --> 00:06:03,160
- Alors celui-ci
vous conviendra mieux.
99
00:06:11,830 --> 00:06:12,910
-Vanessa ?
100
00:06:13,450 --> 00:06:15,370
Voici le courrier.
101
00:06:19,790 --> 00:06:21,290
- Chere Vanessa, "c'est avec une
102
00:06:21,450 --> 00:06:22,790
stylo tremp� "dans le sang de mon
103
00:06:23,000 --> 00:06:26,660
que j'ose vous �crire aujourd'hui.
104
00:06:26,830 --> 00:06:28,160
"Mais ce stylo est impuissant
105
00:06:28,370 --> 00:06:30,790
pour vous dire les d�licieux ennuis
106
00:06:30,950 --> 00:06:33,370
que tu as fait na�tre en moi.
107
00:06:34,410 --> 00:06:37,200
"J'ai essay� en vain de lutter
contre l'envoutement de ton
108
00:06:37,370 --> 00:06:40,410
beaux yeux fix�s sur moi, ce soir de novembre.
ce soir de novembre.
109
00:06:41,080 --> 00:06:42,620
"Vous me hantez.
110
00:06:44,540 --> 00:06:46,330
"Vous n'etes pas comme les autres.
111
00:06:46,500 --> 00:06:49,450
"Chere Vanessa, quelle enchanteresse
enchanteresse que vous etes ?
112
00:06:49,660 --> 00:06:51,790
"J'aimerais etre
etre le confident de
113
00:06:51,950 --> 00:06:54,250
votre cour et le gardien
gardien de vos secrets.
114
00:06:54,450 --> 00:06:57,540
"M�langer tes doigts avec les miens
serait suffisant pour mon coeur...
115
00:06:57,700 --> 00:07:00,040
"Je ne savais pas que j'�tais
que j'�tais si vuln�rable.
116
00:07:00,200 --> 00:07:02,500
"Ma douce princesse, je suis inquiet.
117
00:07:02,700 --> 00:07:05,120
"Peut-etre que je me trompe, mais je ne peux pas me raisonner.
mais je ne peux pas me raisonner.
118
00:07:05,330 --> 00:07:06,950
"Chere Vanessa, votre
119
00:07:07,160 --> 00:07:08,200
l'absence me torture.
120
00:07:08,370 --> 00:07:11,040
"Ne pas avoir de nouvelles de toi
m'est insupportable.
121
00:07:11,250 --> 00:07:13,160
"Vous n'etes pas comme les autres.
122
00:07:13,370 --> 00:07:17,250
"Je l'ai remarqu� des le premier instant.
moment. Chere Vanessa...
123
00:07:17,450 --> 00:07:18,790
"Vous le m�ritez...
124
00:07:19,000 --> 00:07:20,330
"Je serai le plus heureux
125
00:07:20,540 --> 00:07:22,000
l'homme de lire votre
126
00:07:22,200 --> 00:07:24,620
des mots pr�cieux
en retour des miens.
127
00:07:24,790 --> 00:07:25,950
"Ma douce princesse, seulement
128
00:07:26,160 --> 00:07:29,660
R�ponds-moi quand tu estimes que je suis
129
00:07:29,870 --> 00:07:31,700
dignes, quand vous etes prets.
130
00:07:31,870 --> 00:07:35,370
"Je reve de toi,
jour et nuit."
131
00:07:36,870 --> 00:07:39,000
- Ainsi, la composition
du sujet.
132
00:07:39,160 --> 00:07:40,040
- De qui s'agit-il ?
133
00:07:40,250 --> 00:07:44,370
C'est votre pere ?
- Sujet du verbe a l'ablatif,
134
00:07:45,000 --> 00:07:47,500
participe
du verbe a l'ablatif.
135
00:07:51,200 --> 00:07:52,080
Donc...
136
00:07:54,580 --> 00:07:56,700
Je vous �coute,
le sujet du verbe
137
00:07:56,910 --> 00:07:58,250
a l'ablatif, qu'est-ce que c'est ?
138
00:07:58,870 --> 00:08:00,750
Springora, es-tu avec nous ?
139
00:08:01,700 --> 00:08:02,580
Vous n'imaginez pas que
vos excellentes notes
140
00:08:02,790 --> 00:08:06,790
vous dispenser de
de suivre les autres.
141
00:08:07,000 --> 00:08:10,290
"M�fiez-vous de l'orgueil
qui ruine les h�ros".
142
00:08:10,500 --> 00:08:12,250
La prochaine fois, vous
143
00:08:12,410 --> 00:08:14,040
cherchera le sens
144
00:08:14,200 --> 00:08:18,250
de ce mot : hubris.
H.U.B.R.I.S, et vous pourrez
145
00:08:18,450 --> 00:08:20,120
Expliquez-le a vos camarades.
146
00:08:21,330 --> 00:08:22,500
Ainsi, ce participe...
147
00:08:28,370 --> 00:08:29,250
- Madame ?
148
00:08:31,370 --> 00:08:32,790
- Vous vous portez volontaire pour r�citer ?
149
00:08:41,500 --> 00:08:42,410
- Euh...
150
00:08:43,660 --> 00:08:45,830
L'orgueil, madame, chez les Grecs,
151
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
c'est une fiert� excessive.
152
00:08:48,580 --> 00:08:50,330
C'est une faute qui provoque
la destruction des hommes,
153
00:08:50,540 --> 00:08:52,370
h�ros dont vous parliez.
154
00:08:53,160 --> 00:08:54,330
Odipe, par exemple.
155
00:08:54,540 --> 00:08:55,620
C'est parce que
156
00:08:55,830 --> 00:08:58,750
de son orgueil d�mesur�
qu'il conna�t un destin tragique.
157
00:09:02,500 --> 00:09:04,660
Dois-je regarder a nouveau, madame ?
158
00:09:04,830 --> 00:09:06,330
ou cela vous suffit-il ?
159
00:09:39,580 --> 00:09:41,250
- ET L'ANN�E SUIVANTE
160
00:09:41,410 --> 00:09:42,910
JE VAIS RECOMMENCER
161
00:09:43,080 --> 00:09:45,120
JE ME PROSTITUE
162
00:09:46,700 --> 00:09:49,200
POUR LA POST�RIT�
163
00:09:49,410 --> 00:09:52,330
NOUVELLES DE L'�COLE
164
00:09:52,540 --> 00:09:53,870
DIRA QUE JE SUIS UN P�D�
165
00:09:54,040 --> 00:09:55,620
FONT QUE MES YEUX PUENT L'ALCOOL
166
00:09:55,830 --> 00:09:57,250
IL SERAIT BON D'ARRETER...
167
00:09:57,450 --> 00:10:00,540
JOYEUX ANNIVERSAIRE
168
00:10:04,040 --> 00:10:09,910
JOYEUX ANNIVERSAIRE
169
00:10:10,620 --> 00:10:17,750
JOYEUX ANNIVERSAIRE, VANESSA
170
00:10:18,830 --> 00:10:24,620
JOYEUX ANNIVERSAIRE
171
00:10:27,830 --> 00:10:29,160
Sant�
172
00:10:29,370 --> 00:10:31,290
- Ce n'est pas tres grave.
Disons que
173
00:10:31,500 --> 00:10:32,870
Je vous encourage a le faire.
174
00:10:38,950 --> 00:10:39,750
- MERCI.
175
00:10:39,950 --> 00:10:42,750
Cela me touche vraiment.
Beaucoup.
176
00:10:47,540 --> 00:10:48,290
-Le champagne !
177
00:10:50,950 --> 00:10:54,500
- �crire, eh bien, cela peut sembler stupide,
178
00:10:54,700 --> 00:10:57,580
mais il faut d'abord s'asseoir a une table...
179
00:10:57,750 --> 00:10:59,370
- Et �crivez tous les jours.
180
00:10:59,580 --> 00:11:00,500
- Ainsi.
181
00:11:02,660 --> 00:11:03,830
- �coutez...
182
00:11:05,500 --> 00:11:08,370
Je ne peux encore rien vous dire, mais...
183
00:11:09,080 --> 00:11:11,330
Mais je...
- Voyons voir, ma ch�rie.
184
00:11:18,160 --> 00:11:19,500
C'est merveilleux.
185
00:11:20,290 --> 00:11:21,660
Merci, Jean-Didier.
186
00:11:21,830 --> 00:11:22,950
- Vous etes les bienvenus.
187
00:11:24,370 --> 00:11:27,330
- Vanessa a
tant de facilit�s.
188
00:11:28,040 --> 00:11:31,200
Je lui dis d'etre exigeante
avec elle-meme.
189
00:11:32,200 --> 00:11:34,120
Suivez les conseils de Jean-Didier.
190
00:11:34,290 --> 00:11:36,870
Un critique litt�raire comme lui
sait de quoi il parle.
191
00:11:37,410 --> 00:11:40,040
Je suis si fiere de toi, ma ch�rie,
192
00:11:40,250 --> 00:11:42,290
Et ce n'est qu'un d�but.
193
00:11:44,160 --> 00:11:45,290
MERCI.
194
00:11:46,500 --> 00:11:48,200
- Nous �crivons quand nous allons bien.
195
00:11:58,410 --> 00:12:01,620
- C'est pourquoi je veux
que tu regardes toujours plus haut,
196
00:12:01,790 --> 00:12:03,500
plus haut que vous.
197
00:12:04,410 --> 00:12:05,910
Jamais en dessous.
198
00:12:06,660 --> 00:12:08,620
Vous comprenez ?
199
00:12:13,660 --> 00:12:15,200
G�missements
200
00:13:01,540 --> 00:13:03,250
dans le couloir
201
00:13:12,370 --> 00:13:13,830
- Vous ne voulez pas
rester pour le d�ner ?
202
00:13:14,000 --> 00:13:15,540
- Je ne peux pas, vous le savez bien.
203
00:13:15,750 --> 00:13:17,910
- Quand allez-vous
lui parler ?
204
00:13:28,080 --> 00:13:29,830
- A la semaine prochaine.
205
00:13:30,000 --> 00:13:31,120
D'accord ?
206
00:13:34,000 --> 00:13:35,450
Embrassez votre fille.
207
00:13:47,120 --> 00:13:49,870
- Il n'y a
Il n'y a pas de secrets entre toi et moi ?
208
00:13:50,910 --> 00:13:53,000
C'est notre pacte.
209
00:13:54,830 --> 00:13:57,200
Il y a nous et
le reste du monde.
210
00:14:04,000 --> 00:14:07,250
Les hommes finissent toujours par se comporter comme des salauds.
211
00:14:10,870 --> 00:14:12,700
Votre pere a d�ja...
212
00:14:13,910 --> 00:14:16,450
- Vous devriez aller vous reposer.
213
00:14:18,330 --> 00:14:20,040
Je m'occupe du d�ner.
214
00:14:33,790 --> 00:14:36,910
Le brouhaha de la rue
215
00:15:05,500 --> 00:15:07,450
- Je suis heureux de vous voir, Vanessa.
216
00:15:08,120 --> 00:15:09,500
Je suis tres heureux.
217
00:15:30,370 --> 00:15:32,330
Vous n'avez pas a avoir peur.
218
00:16:16,910 --> 00:16:18,330
Vous etes les bienvenus.
219
00:16:41,540 --> 00:16:42,540
C'est ici que j'�cris.
220
00:16:58,580 --> 00:16:59,580
Non.
221
00:17:03,370 --> 00:17:06,750
- Je lis des livres pour adultes,
Vous savez.
222
00:17:07,330 --> 00:17:10,580
- Ces livres, nous les lirons ensemble,
223
00:17:10,750 --> 00:17:13,410
lorsque nous nous conna�trons mieux.
224
00:17:15,660 --> 00:17:16,620
Asseyez-vous.
225
00:17:18,040 --> 00:17:19,160
Puis-je
Puis-je vous tutoyer ?
226
00:17:25,540 --> 00:17:27,160
Il ouvre le r�frig�rateur.
227
00:17:33,040 --> 00:17:34,700
Tintement de verre
228
00:17:56,790 --> 00:17:57,450
- Je ne sais pas
229
00:17:57,660 --> 00:17:59,410
si je devais etre ici.
230
00:18:02,160 --> 00:18:04,830
Peut-etre... ce serait mieux
231
00:18:05,040 --> 00:18:06,080
que je quitte ?
232
00:18:06,250 --> 00:18:07,870
- Non. Vanessa,
233
00:18:08,830 --> 00:18:11,660
mais tu n'as rien
a craindre de moi.
234
00:18:13,160 --> 00:18:14,830
Je vous le jure devant la
la Sainte Vierge.
235
00:18:22,000 --> 00:18:23,620
- La Sainte Vierge ?
236
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
- Regardez-la.
237
00:18:27,620 --> 00:18:28,660
Elle nous protege.
238
00:20:22,870 --> 00:20:25,410
N'allons pas trop vite.
239
00:21:41,250 --> 00:21:43,540
- J'�tais avec Gabriel, maman.
240
00:21:43,700 --> 00:21:45,120
- Je ne sais pas.
241
00:21:45,910 --> 00:21:48,200
Est-il dans votre classe ?
242
00:21:48,370 --> 00:21:49,660
- Mais non.
243
00:21:54,040 --> 00:21:57,120
Il m'a �crit un poeme.
244
00:21:59,870 --> 00:22:01,750
Il m'aime, il me l'�crit.
245
00:22:04,540 --> 00:22:05,700
C'est vrai, regarde.
246
00:22:05,870 --> 00:22:07,500
Elle g�mit.
247
00:22:07,950 --> 00:22:09,160
Regardez.
248
00:22:28,660 --> 00:22:31,040
- Qu'avez-vous fait ?
249
00:22:32,620 --> 00:22:34,120
- Maman ?
250
00:22:34,330 --> 00:22:36,870
- Vous ne le connaissez pas.
Il est vicieux, d�bauch�.
251
00:22:37,040 --> 00:22:38,290
- Oh non !
252
00:22:39,330 --> 00:22:41,870
Non, vous vous trompez, je vous l'assure.
253
00:22:42,040 --> 00:22:45,580
Il n'est pas comme �a.
Il me respecte, maman.
254
00:22:46,450 --> 00:22:47,500
Il m'aime.
255
00:22:47,660 --> 00:22:50,040
- Non, il ne t'aime pas.
Il d�sire votre jeunesse.
256
00:22:52,040 --> 00:22:53,000
Oh !
257
00:23:00,250 --> 00:23:02,040
C'est un p�dophile.
258
00:23:02,620 --> 00:23:04,410
Vous n'etes pas au courant ?
259
00:23:06,120 --> 00:23:08,330
Mais de toute fa�on, tout le monde le sait.
260
00:23:10,410 --> 00:23:12,870
- Vous le saviez
quand vous l'avez ramen� a la maison ?
261
00:23:13,080 --> 00:23:15,080
- Si tu le revois,
je t'envoie en pension.
262
00:23:15,870 --> 00:23:17,870
- Vous n'avez pas le droit.
263
00:23:18,750 --> 00:23:19,950
Je l'adore.
264
00:23:20,160 --> 00:23:22,830
- Je suis ta mere.
J'ai tous les droits.
265
00:23:23,000 --> 00:23:26,330
Tu m'entends ?
Tu es sous ma responsabilit�.
266
00:23:26,540 --> 00:23:27,750
- Votre responsabilit� ?
267
00:23:28,250 --> 00:23:32,750
Votre fille a l'arriere d'une
d'une voiture avec un p�dophile ? C'est tout ?
268
00:23:33,580 --> 00:23:35,500
Cela n'a aucun sens,
ce que vous dites,
269
00:23:35,660 --> 00:23:37,370
Je ne suis plus un enfant.
270
00:23:41,450 --> 00:23:42,950
Vous etes jaloux,
271
00:23:43,620 --> 00:23:45,040
En effet.
272
00:23:47,500 --> 00:23:49,250
Vous etes jaloux.
273
00:23:49,750 --> 00:23:50,830
C'est tout ?
274
00:23:51,870 --> 00:23:55,750
Si tu m'empeches de vivre
cet amour, j'arreterai l'universit�.
275
00:23:56,250 --> 00:23:58,950
Je m'en fiche !
Je vais vivre dans un squat !
276
00:23:59,120 --> 00:24:02,250
Dans ma poitrine, il y a une fille qui s'est
s'est pendue dans sa chambre.
277
00:24:02,410 --> 00:24:05,910
Je peux le faire si vous me s�parez
de lui ! Vous m'entendez !
278
00:24:14,660 --> 00:24:15,910
Une porte claque.
279
00:24:16,330 --> 00:24:18,660
- Nous ne faisons
rien de mal.
280
00:24:19,080 --> 00:24:22,450
Ce qui se passe entre nous
est beau, c'est tres rare.
281
00:24:22,870 --> 00:24:25,160
Pourquoi une jeune fille de 14 ans n'aurait-elle pas le droit d'aimer ?
fille de 14 ans n'aurait-elle pas le droit d'aimer ?
282
00:24:25,330 --> 00:24:26,410
qui veut-elle ?
283
00:24:26,620 --> 00:24:30,410
- Peut-etre quand vous saurez mieux,
seras-tu d��u ?
284
00:24:32,000 --> 00:24:34,160
- Je sais parfaitement qui vous etes.
285
00:24:34,370 --> 00:24:36,660
Toi et moi, nous sommes pareils.
286
00:24:36,830 --> 00:24:40,540
Ta mere a peur de ce qu'elle ne conna�t pas.
de ce qu'elle ne conna�t pas.
287
00:24:40,750 --> 00:24:44,370
Nous leur prouverons
que le v�ritable amour existe.
288
00:24:44,910 --> 00:24:46,620
- True love, je ne l'ai pas lu
289
00:24:46,830 --> 00:24:48,410
que dans les livres.
290
00:25:21,080 --> 00:25:23,500
- Rassurez-moi,
vous n'avez pas peur ?
291
00:25:27,120 --> 00:25:28,120
- Non.
292
00:25:30,200 --> 00:25:31,750
Et puis j'ai
d�ja fait des choses,
293
00:25:32,540 --> 00:25:33,830
avec Julien.
294
00:25:34,660 --> 00:25:37,080
- Julien ? Qui est Julien ?
295
00:25:37,250 --> 00:25:39,450
Est-ce un gar�on de votre �ge ?
296
00:25:39,660 --> 00:25:42,120
- C'est quand j'�tais petite.
297
00:25:42,830 --> 00:25:45,040
- Eh bien, dites-moi. Dites-moi.
298
00:25:50,500 --> 00:25:52,580
- Nous n'avons pas fait l'amour.
299
00:25:53,870 --> 00:25:55,910
Nous nous sommes simplement caress�s l'un l'autre,
300
00:25:56,700 --> 00:25:57,870
en vacances.
301
00:25:59,000 --> 00:25:59,950
C'�tait pour jouer.
302
00:26:01,120 --> 00:26:03,450
- Caress� ? Mais �tiez-vous
completement nue ?
303
00:26:04,620 --> 00:26:06,540
- Parfois, presque.
304
00:26:07,500 --> 00:26:09,700
- Mais allez-vous le revoir, ce Julien ?
le revoir, ce Julien ?
305
00:26:09,870 --> 00:26:11,540
Ou vit-il ?
306
00:26:12,910 --> 00:26:15,540
Y a-t-il encore quelque chose
entre vous ?
307
00:26:17,500 --> 00:26:18,500
- Non.
308
00:26:19,830 --> 00:26:21,370
- Non ?
Non.
309
00:26:21,540 --> 00:26:24,160
- Il ne m'int�resse plus.
Je vous le jure.
310
00:26:24,330 --> 00:26:25,370
- Etes-vous sur de vous ?
311
00:26:31,330 --> 00:26:34,330
Je vois clair dans tes yeux,
tu ne me dis pas tout.
312
00:26:36,200 --> 00:26:38,000
Dites-moi la v�rit�.
313
00:26:39,450 --> 00:26:41,120
L'aimez-vous toujours ?
314
00:26:43,620 --> 00:26:44,540
- Non.
315
00:26:46,700 --> 00:26:47,870
Non. Et...
316
00:26:48,500 --> 00:26:50,000
Il a une petite amie maintenant.
317
00:26:50,160 --> 00:26:52,580
Cela ne se reproduira plus,
je vous le promets.
318
00:26:53,330 --> 00:26:55,870
- Tu me le promets, Vanessa ?
- Oui.
319
00:26:59,120 --> 00:27:00,410
- Tu me le promets ?
320
00:27:01,080 --> 00:27:02,330
- Oui.
321
00:27:03,580 --> 00:27:04,950
Oui, et puis...
322
00:27:07,080 --> 00:27:10,410
C'est un enfant, tu sais,
�a n'a rien a voir avec toi.
323
00:27:11,620 --> 00:27:13,750
- Mais vous etes toujours vierge ?
324
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
- Je le fais.
325
00:27:17,160 --> 00:27:19,040
Oui, bien sur.
326
00:27:22,410 --> 00:27:25,700
Ma premiere fois, je voulais
la vivre avec quelqu'un que j'aime,
327
00:27:25,870 --> 00:27:27,000
et qui m'aime aussi.
328
00:27:29,000 --> 00:27:30,450
- Excusez-moi.
329
00:27:30,950 --> 00:27:32,330
Excusez-moi.
330
00:27:32,500 --> 00:27:35,330
Tu sais, je t'aime
tellement, c'est pour �a,
331
00:27:35,500 --> 00:27:38,450
Je ne peux pas tenir, je
ne supporterai jamais
332
00:27:38,660 --> 00:27:42,120
qu'un autre puisse poser
ses mains sur vous.
333
00:27:42,830 --> 00:27:46,200
�a me rend fou.
Vous comprenez ? Et puis...
334
00:27:47,750 --> 00:27:51,250
Cela aurait pu etre terrible,
pour vous, traumatisant.
335
00:27:51,700 --> 00:27:55,830
Votre premiere fois avec un gar�on est brutale,
inexp�riment�e.
336
00:27:58,580 --> 00:28:01,620
C'est une chance pour toi
laisse-moi etre le premier.
337
00:28:08,950 --> 00:28:10,040
Vous savez...
338
00:28:11,700 --> 00:28:14,250
Je ne suis peut-etre pas parfait...
339
00:28:17,450 --> 00:28:19,790
mais j'ai ma�tris�
l'art de l'amour.
340
00:28:23,250 --> 00:28:24,250
Je serai
341
00:28:24,450 --> 00:28:26,910
pour vous le meilleur professeur.
342
00:28:30,080 --> 00:28:31,500
Tendre...
343
00:28:32,950 --> 00:28:34,250
pers�v�rant...
344
00:28:37,040 --> 00:28:38,750
et imaginatif.
345
00:29:20,790 --> 00:29:21,950
Elle crie.
346
00:29:22,120 --> 00:29:24,000
- D�sol�, d�sol�.
347
00:29:24,160 --> 00:29:26,000
- Ne vous inqui�tez pas.
348
00:29:27,080 --> 00:29:29,120
Je prendrai le temps.
349
00:29:30,000 --> 00:29:31,830
Parce que c'est toi.
350
00:29:33,040 --> 00:29:34,950
Parce que vous etes unique.
351
00:29:41,040 --> 00:29:43,660
Tremblez-vous,
mon enfant ch�ri ?
352
00:29:46,250 --> 00:29:48,450
Vous voulez que j'arrete ?
353
00:29:50,250 --> 00:29:52,410
Je ne vous forcerai pas
a faire quoi que ce soit.
354
00:29:53,500 --> 00:29:55,410
Huh, vous le savez ?
355
00:30:13,200 --> 00:30:15,370
Elle pousse un cri.
356
00:30:15,540 --> 00:30:19,580
- �a fait mal, �a fait mal, d�sol�,
je suis d�sol�.
357
00:30:19,750 --> 00:30:21,450
Je suis d�sol�e, d�sol�e.
358
00:30:21,620 --> 00:30:23,660
Ne m'en voulez pas.
- Ce n'est pas grave.
359
00:30:27,950 --> 00:30:29,660
Nous pouvons faire autrement,
Vous savez.
360
00:31:04,910 --> 00:31:06,450
Elle souffle.
361
00:31:24,620 --> 00:31:26,870
Elle saute.
362
00:31:28,750 --> 00:31:30,660
Comme un petit gar�on.
363
00:31:44,500 --> 00:31:48,540
- Jean-Didier a appel�. Nous pourrions
d�ner ensemble, tous les trois ?
364
00:31:49,830 --> 00:31:52,450
Vous aimez parler
litt�rature avec lui.
365
00:32:00,120 --> 00:32:01,660
- Vous avez mal.
366
00:32:35,410 --> 00:32:39,620
- Je ne vous demande pas si vous connaissez
connaissez Alice au pays des merveilles.
367
00:32:39,790 --> 00:32:42,250
- Oui, bien sur, je sais.
368
00:32:42,540 --> 00:32:44,000
Pour quoi faire ?
369
00:32:45,040 --> 00:32:46,750
- Ce chef-d'ouvre
n'aurait jamais exist�
370
00:32:46,910 --> 00:32:50,750
si son auteur n'�tait pas
est tomb� �perdument amoureux
371
00:32:50,910 --> 00:32:54,790
d'une petite fille nomm�e Alice.
372
00:32:57,910 --> 00:33:01,830
Non, mais aujourd'hui nous crions
a propos de tout.
373
00:33:18,290 --> 00:33:19,620
J'aurais �t� si fiere
374
00:33:19,790 --> 00:33:22,620
que vous m'accompagniez
a cette signature.
375
00:33:22,910 --> 00:33:24,950
Que quelqu'un me voie
avec ma belle �coliere.
376
00:33:30,160 --> 00:33:31,700
Que regardez-vous ?
377
00:33:33,500 --> 00:33:34,790
- Vous.
378
00:34:02,620 --> 00:34:07,200
- Je n'ai pas �t� aussi
inspir�e depuis si longtemps.
379
00:34:07,370 --> 00:34:11,040
J'ai �crit sur
sur toi, je n'ai pas arret�,
380
00:34:11,200 --> 00:34:14,660
des pages et des pages de mon journal,
381
00:34:14,830 --> 00:34:18,830
pages a votre image, sublime.
382
00:34:25,080 --> 00:34:29,120
Vous n'avez pas oubli� ce que
Je vous l'ai expliqu� la derniere fois ?
383
00:34:29,290 --> 00:34:32,080
En amour, rien n'est sale.
384
00:34:32,870 --> 00:34:35,500
Il n'y a pas de gestes sales
ou interdits.
385
00:34:36,250 --> 00:34:39,120
Et quand les choses peuvent
vous para�tre embarrassantes,
386
00:34:39,290 --> 00:34:42,000
Dites-vous bien
que tout le monde les fait
387
00:34:43,000 --> 00:34:44,750
et c'est normal.
388
00:34:46,580 --> 00:34:48,330
Ce n'est que de l'amour.
389
00:34:49,790 --> 00:34:50,950
Une porte claque.
390
00:35:00,540 --> 00:35:03,160
- Pourquoi avez-vous fait cela ?
C'est mon journal intime.
391
00:35:03,330 --> 00:35:04,160
Vous me d�goutez.
392
00:35:04,370 --> 00:35:06,000
Vous entendez,
tu me d�goutes.
393
00:35:06,200 --> 00:35:07,250
- J'ai peur pour toi.
394
00:35:07,450 --> 00:35:10,040
- C'est ma vie, ce n'est
ce ne sont pas vos affaires.
395
00:35:10,750 --> 00:35:12,540
- MAINTENANT,
je vais devoir lui dire.
396
00:35:12,750 --> 00:35:15,290
Ton pere sera d'accord avec moi.
397
00:35:16,160 --> 00:35:18,200
- Je me fiche de lui maintenant,
398
00:35:18,750 --> 00:35:20,250
Je ne veux plus
plus le voir.
399
00:35:20,450 --> 00:35:21,370
Je n'ai plus de pere,
400
00:35:21,580 --> 00:35:24,370
Je pourrais perdre ma mere.
Cela ne me fait pas peur.
401
00:35:25,120 --> 00:35:26,500
- Vanessa, arrete.
402
00:35:26,660 --> 00:35:29,620
L�chez ce sac, vous n'allez
tu n'iras nulle part !
403
00:35:29,830 --> 00:35:31,120
Vous m'entendez ? Arretez !
404
00:35:36,620 --> 00:35:38,950
Je vais aller voir les flics.
405
00:35:43,250 --> 00:35:46,160
Je ne te laisserai pas g�cher ta vie avec ce type.
406
00:35:46,330 --> 00:35:47,870
Il a 50 ans, tu en as 14 !
407
00:35:48,370 --> 00:35:50,870
Il se sert de toi !
- C'est faux.
408
00:35:51,750 --> 00:35:54,580
Les artistes ont v�cu des passions
avec des filles de mon �ge.
409
00:35:54,790 --> 00:35:56,540
Et elles �taient leurs muses.
410
00:35:57,160 --> 00:35:58,450
Je vous parle d'un grand amour.
411
00:35:58,660 --> 00:36:02,250
Vous n'en savez rien.
Qu'avez-vous fait dans votre vie ?
412
00:36:02,450 --> 00:36:04,330
Et vous etes seul maintenant.
413
00:36:05,750 --> 00:36:08,080
Et tu m'as fait du mal.
414
00:36:10,580 --> 00:36:12,250
Pourquoi pleures-tu ?
415
00:36:13,500 --> 00:36:15,540
De plus, vous puez l'alcool.
416
00:36:15,750 --> 00:36:18,500
- C'est bon, allez-y.
417
00:36:20,790 --> 00:36:23,450
Faites ce que vous voulez, je m'en fiche.
418
00:36:25,910 --> 00:36:29,040
Vous n'aurez pas a vous plaindre
apres, n'est-ce pas ?
419
00:36:30,330 --> 00:36:32,500
Allez-y, allez-y !
420
00:36:39,250 --> 00:36:41,620
- Vous ne la connaissez pas.
421
00:36:43,580 --> 00:36:44,910
Rien n'est facile pour elle.
422
00:36:45,120 --> 00:36:48,330
- Je ne veux pas semer
la discorde entre vous.
423
00:36:48,790 --> 00:36:50,160
Je crains que vous ne pr�f�riez
424
00:36:50,370 --> 00:36:52,750
choisir ta mere plut�t que moi.
425
00:36:54,450 --> 00:36:55,950
C'est injuste.
426
00:36:58,370 --> 00:37:00,660
J'aimerais que ma vie soit une page blanche,
427
00:37:02,450 --> 00:37:04,750
mais le pass� ne peut pas
etre effac�. Avant vous,
428
00:37:04,950 --> 00:37:07,080
J'ai v�cu comme un libertin,
429
00:37:08,830 --> 00:37:10,200
Mais c'est fini.
430
00:37:10,950 --> 00:37:13,870
Il n'y a de place que pour vous.
431
00:37:16,910 --> 00:37:18,870
Tu es ma r�demption, Vanessa.
432
00:37:19,410 --> 00:37:22,290
Mais si tu ne
croire en moi...
433
00:37:22,620 --> 00:37:26,580
Avant toi, j'ai aim�
une autre fille, Francesca.
434
00:37:29,000 --> 00:37:31,250
Elle m'a fait terriblement souffrir.
435
00:37:32,370 --> 00:37:35,500
Elle �tait jalouse, hyst�rique,
possessive, folle.
436
00:37:35,700 --> 00:37:36,910
Fou.
437
00:37:39,410 --> 00:37:41,620
Elle aurait pu me d�truire.
438
00:37:42,580 --> 00:37:45,250
Vous etes l'"enfant ultime" que j'esp�rais.
enfant" que j'esp�rais.
439
00:37:47,830 --> 00:37:50,910
Et si n�cessaire,
je me battrai pour t'�pouser.
440
00:37:53,950 --> 00:37:55,950
Tu es mon dernier amour.
441
00:37:56,160 --> 00:37:59,370
Sonneries de cloches
442
00:38:05,700 --> 00:38:08,250
Instruments d'accordage
443
00:38:14,080 --> 00:38:18,250
Culture sans conscience
n'est que ruine de l'�me, n'est-ce pas ?
444
00:39:40,830 --> 00:39:44,830
- Je n'ai jamais eu d'enfants,
je n'ai aucune exp�rience ?
445
00:39:46,000 --> 00:39:48,620
- Non, je n'ai pas dit
rien de tel.
446
00:39:49,660 --> 00:39:53,870
Nous �tions tous des enfants,
face a nos parents d'abord.
447
00:39:54,040 --> 00:39:55,450
C'est d�ja une exp�rience.
448
00:39:55,620 --> 00:39:58,200
- Le mien s'est s�par�
quand j'avais 6 mois.
449
00:39:58,410 --> 00:40:01,290
Je ne les ai jamais vus dans
dans la meme piece.
450
00:40:02,290 --> 00:40:03,620
Les infirmieres m'ont �duqu�.
451
00:40:03,830 --> 00:40:05,750
Ils m'ont donn� les regles de base :
452
00:40:07,040 --> 00:40:08,040
pas de coudes
453
00:40:08,250 --> 00:40:09,750
sur la table.
454
00:40:09,950 --> 00:40:11,910
Nous ne marchons pas sur les pelouses.
455
00:40:12,120 --> 00:40:15,660
On ne pleure pas,
surtout quand on est un gar�on.
456
00:40:15,870 --> 00:40:20,160
Et qu'est-ce que cela
a l'�ge adulte ?
457
00:40:20,370 --> 00:40:23,250
Les mensonges a pied.
Certainement
458
00:40:23,450 --> 00:40:25,660
courtois et
courtois et amical en soci�t�,
459
00:40:25,870 --> 00:40:28,830
mais...
a quel prix ?
460
00:40:34,830 --> 00:40:35,660
Non, mais je pense que
461
00:40:35,870 --> 00:40:38,080
que nous devons laisser
les enfants grandir,
462
00:40:38,250 --> 00:40:41,160
comme ils le veulent, comme ils l'entendent.
463
00:40:46,370 --> 00:40:49,580
Nous devons les laisser
faire des erreurs, se blesser...
464
00:40:50,250 --> 00:40:54,410
Il faut les laisser apprendre.
Etre soi-meme, c'est exactement cela.
465
00:40:55,120 --> 00:40:57,540
Nous ne pouvons pas dire
que nos g�n�rations,
466
00:40:57,700 --> 00:41:00,080
Nous n'avons pas exactement
le meme �ge...
467
00:41:01,290 --> 00:41:04,750
que nous avons �t� �duqu�s
selon ces principes.
468
00:41:04,910 --> 00:41:06,830
Eh bien, laissez-moi vous dire...
469
00:41:09,370 --> 00:41:10,250
Tu n'�coutes pas, Vanessa.
470
00:41:12,120 --> 00:41:13,120
Que vous saviez
471
00:41:13,330 --> 00:41:16,160
respecter la nature de votre fille,
472
00:41:16,950 --> 00:41:18,910
et je vous f�licite.
473
00:41:22,540 --> 00:41:23,250
Elle est vraiment
474
00:41:23,450 --> 00:41:25,790
diff�rent
des autres, il est...
475
00:41:26,000 --> 00:41:28,370
plus mature, plus authentique...
476
00:41:29,870 --> 00:41:31,290
unique.
477
00:41:37,910 --> 00:41:39,120
- Je peux dormir
478
00:41:39,330 --> 00:41:40,830
chez Gabriel ce soir ?
479
00:41:41,000 --> 00:41:42,750
- Non, non, je...
480
00:41:45,870 --> 00:41:48,580
Tu ne crois pas
qu'elle est un peu fatigu�e ?
481
00:41:53,080 --> 00:41:54,950
- Maman, s'il te pla�t.
482
00:41:58,120 --> 00:41:59,290
- Non.
483
00:42:00,120 --> 00:42:01,290
Ta mere a raison.
484
00:42:02,120 --> 00:42:03,790
Mon enfant ch�ri,
485
00:42:04,500 --> 00:42:06,950
nous nous verrons demain.
486
00:42:11,790 --> 00:42:15,290
Attention a ne pas vous
se noyer dans le chocolat,
487
00:42:15,500 --> 00:42:17,580
C'est un engrais pour l'acn�.
488
00:42:18,950 --> 00:42:19,870
- Ta mere travaille
489
00:42:20,080 --> 00:42:21,620
dans l'�dition, n'est-ce pas ?
490
00:42:21,830 --> 00:42:22,580
- Oui...
491
00:42:22,750 --> 00:42:25,040
- Sa mere et elle sont tres proches.
492
00:42:25,250 --> 00:42:27,250
- Ta mere n'y voit pas d'inconv�nient
493
00:42:27,450 --> 00:42:30,410
que vous ch�rissez le scandale,
494
00:42:30,580 --> 00:42:32,450
le sulfureux, l'intr�pide
495
00:42:32,660 --> 00:42:34,660
cavalier que nous connaissons ?
496
00:42:36,000 --> 00:42:39,250
La diff�rence d'�ge ne l'inquiete pas plus que cela ?
497
00:42:40,580 --> 00:42:42,410
- L'amour n'a pas d'�ge.
498
00:42:42,620 --> 00:42:46,200
- Tout a fait d'accord. Vous etes
brillant de penser ainsi.
499
00:42:47,580 --> 00:42:49,290
- Non seulement, je le pense,
mais...
500
00:42:50,410 --> 00:42:51,160
Je suis pret
501
00:42:51,370 --> 00:42:54,790
pour le crier haut et fort.
C'est une bonne �leve.
502
00:42:55,000 --> 00:42:56,950
- Elle a eu un bon professeur.
503
00:42:57,160 --> 00:43:00,000
- Elle est appliqu�e.
- Et tres d�termin�e.
504
00:43:00,410 --> 00:43:02,450
- Je ne suis plus une enfant.
505
00:43:02,660 --> 00:43:05,660
- Tu es absolument adorable.
506
00:43:12,080 --> 00:43:13,580
Avez-vous des nouvelles de Francesca ?
507
00:43:13,750 --> 00:43:15,540
- Oh non, tres peu.
508
00:43:15,700 --> 00:43:17,500
- Comment va Marie-Agnes ?
509
00:43:17,660 --> 00:43:21,370
- Tres bien. Elle est toujours,
si fra�che, si p�tillante.
510
00:43:22,000 --> 00:43:24,370
Et meme si je lui ai bris� le cour,
511
00:43:24,540 --> 00:43:28,000
elle n'est pas encore trop
trop endurcie par la vie.
512
00:43:28,160 --> 00:43:29,450
J'ai revu Diane
513
00:43:29,660 --> 00:43:32,660
qui m'a demand� de participer a sa
de participer a sa conf�rence
514
00:43:32,870 --> 00:43:36,790
a la Sorbonne, je ne pouvais �videmment pas refuser.
ne pouvais �videmment pas refuser.
515
00:43:37,750 --> 00:43:39,540
Vanessa est diff�rente
d'autres.
516
00:43:39,750 --> 00:43:41,250
Elle est l'intelligence.
517
00:43:41,450 --> 00:43:45,040
Elle est en avance dans
absolument tout.
518
00:43:45,700 --> 00:43:46,500
Enfin presque.
519
00:43:47,120 --> 00:43:48,750
�clats de rire
520
00:43:51,080 --> 00:43:52,250
- C'est quoi ?
521
00:43:53,540 --> 00:43:54,950
- Une lettre d'amour.
522
00:43:55,910 --> 00:43:57,620
- Pourquoi es-tu triste, alors ?
523
00:43:57,830 --> 00:43:59,330
- Je suis touch�.
524
00:44:05,040 --> 00:44:07,160
Ses paroles sont magnifiques.
525
00:44:08,870 --> 00:44:12,200
Je n'avais jamais lu une lettre aussi belle.
- Je vois ?
526
00:44:12,410 --> 00:44:13,410
- Non.
527
00:44:25,870 --> 00:44:28,450
- Que vous n'etes pas
encore pret pour les autres
528
00:44:28,660 --> 00:44:30,750
"types de rapports
que modo puerili,
529
00:44:30,910 --> 00:44:33,500
"Je n'y vois pas d'inconv�nient, mais vous
dois faire un effort
530
00:44:33,660 --> 00:44:35,290
"pour etre plus audacieux.
531
00:44:35,450 --> 00:44:38,200
"Je pense que je suis
tres gentil avec vous, n'est-ce pas ?
532
00:44:38,410 --> 00:44:40,750
"Toi aussi, tu pourrais etre encore plus
533
00:44:40,910 --> 00:44:43,160
"et prends soin de moi
comme je prends soin de vous.
534
00:44:43,330 --> 00:44:45,200
"Je te l'ai dit, par amour,
535
00:44:45,410 --> 00:44:48,000
"Rien n'est sale.
Je suis peut-etre injuste,
536
00:44:48,200 --> 00:44:51,580
"ou peut-etre que tu es
trop jeune pour moi.
537
00:44:51,750 --> 00:44:54,410
"Mais l'insatisfaction chez un homme
538
00:44:54,620 --> 00:44:56,910
"est une source de douleur,
539
00:44:57,080 --> 00:44:59,080
"et mon dernier enfant,
540
00:44:59,250 --> 00:45:03,830
"J'ose esp�rer que tu
veux me rendre vraiment heureuse."
541
00:45:04,040 --> 00:45:06,410
Musique sombre
542
00:45:26,250 --> 00:45:27,790
Machine a �crire
543
00:45:34,410 --> 00:45:35,950
Vanessa ?
544
00:45:36,660 --> 00:45:39,160
Tu n'es pas
avec tes petits camarades ?
545
00:45:39,910 --> 00:45:42,200
- Je les trouve
de plus en plus stupides.
546
00:45:44,750 --> 00:45:47,040
Je n'ai plus rien
plus rien a voir avec eux.
547
00:45:49,700 --> 00:45:53,120
Et rien, personne, je ne suis
int�ress� par rien d'autre que toi.
548
00:45:53,290 --> 00:45:55,410
Si tu me quittes,
je me tuerai.
549
00:45:56,290 --> 00:45:59,200
Je suis votre �coliere
et ton enfant,
550
00:45:59,580 --> 00:46:00,660
votre amant,
551
00:46:00,870 --> 00:46:04,580
ton petit gar�on,
je serai tout ce que tu veux.
552
00:46:04,750 --> 00:46:07,080
Demandez-moi ce que vous voulez.
553
00:46:07,250 --> 00:46:10,950
Que pourrais-je faire pour combler
mon professeur pr�f�r� ?
554
00:46:13,040 --> 00:46:17,000
- Que son �coliere s'applique
pour lui montrer ce qu'il lui a appris.
555
00:46:36,870 --> 00:46:38,700
Soupir de douleur
556
00:46:40,250 --> 00:46:41,120
- Maman...
557
00:46:42,750 --> 00:46:44,790
Maman, je suis bless�. Maman...
558
00:46:48,830 --> 00:46:51,160
Appelez Gabriel !
559
00:46:51,370 --> 00:46:54,540
Musique triste
560
00:47:03,830 --> 00:47:05,450
- Je reviendrai
pour vous voir demain.
561
00:47:05,660 --> 00:47:07,040
Au revoir, Vanessa.
562
00:47:14,870 --> 00:47:17,660
- Qui est le type qui vient ?
pour m'�blouir ?
563
00:47:19,080 --> 00:47:22,410
- Il est psychologue,
c'est un ami de ma mere.
564
00:47:22,620 --> 00:47:23,790
- Mhm.
565
00:47:24,620 --> 00:47:26,700
- C'est un rhumatisme
articulaire aigu�.
566
00:47:26,870 --> 00:47:28,290
Il pense que je somatise.
567
00:47:29,580 --> 00:47:32,790
Je ne sais pas
ce qu'elle lui a dit.
568
00:47:33,830 --> 00:47:36,540
- Hmm. Oui, je vois.
569
00:47:38,750 --> 00:47:40,290
Je vois, je vois.
570
00:47:41,500 --> 00:47:43,370
Tout d'abord, je m'assois.
571
00:47:43,660 --> 00:47:44,790
Un peu de recul.
572
00:47:45,000 --> 00:47:47,200
Je travaille sur mon regard.
573
00:47:47,500 --> 00:47:49,410
Un regard intense.
574
00:47:51,160 --> 00:47:52,250
DONC...
575
00:47:53,290 --> 00:47:55,700
Je vous �coute... eh...
576
00:47:56,290 --> 00:47:59,870
Meme si j'ai d�ja une id�e
une id�e sur ma jeune patiente.
577
00:48:00,500 --> 00:48:02,910
Joli, tres joli.
578
00:48:03,790 --> 00:48:05,250
Tres tres
579
00:48:05,450 --> 00:48:06,540
jolie.
580
00:48:08,450 --> 00:48:11,750
Je l'interroge sur ses reves,
et je la laisse parler.
581
00:48:13,160 --> 00:48:16,450
Si elle pouvait m'envoyer
rapidement un virement.
582
00:48:16,620 --> 00:48:18,950
Je sais, ce n'est pas �thique,
583
00:48:19,120 --> 00:48:21,080
mais c'est pour ma cause.
584
00:48:21,250 --> 00:48:23,040
�videmment, je ne lui dis pas.
585
00:48:24,250 --> 00:48:26,120
Mais j'affute mes armes.
586
00:48:26,540 --> 00:48:27,620
Rapidement, et avec prudence,
587
00:48:27,830 --> 00:48:31,080
une citation puissante pour l'�tourdir.
588
00:48:31,540 --> 00:48:34,910
Le voici : "Le reve
est le gardien du sommeil"
589
00:48:35,120 --> 00:48:37,370
Elle est la, elle
ne peut plus r�sister.
590
00:48:37,540 --> 00:48:38,580
Je le tiens.
591
00:48:38,750 --> 00:48:40,790
Allez, le coup de gr�ce.
592
00:48:41,580 --> 00:48:44,950
Manquerait-elle
de reperes, pere...
593
00:48:45,540 --> 00:48:46,450
point de repere...
594
00:48:47,500 --> 00:48:49,000
Gagn�.
595
00:48:50,950 --> 00:48:54,660
Ma belle enfant, consultez plut�t
plut�t le Docteur Gabriel.
596
00:48:54,870 --> 00:48:58,620
Il vous dira que votre
n'est pas psychosomatique.
597
00:48:59,330 --> 00:49:00,450
C'est une infection,
598
00:49:00,660 --> 00:49:02,250
ou l'inflammation.
599
00:49:02,450 --> 00:49:04,250
Quelle idiote,
ce psychologue.
600
00:49:05,500 --> 00:49:08,870
D�ja, par nature,
je n'ai jamais trop gout�
601
00:49:09,080 --> 00:49:12,750
aux sermons du vieux Sigmund,
mais cette connerie
602
00:49:12,950 --> 00:49:15,500
m'embrouille
avec ces p�tisseries.
603
00:49:16,700 --> 00:49:17,750
Moi...
604
00:49:18,910 --> 00:49:21,120
Je pr�fere les religieuses.
605
00:49:21,330 --> 00:49:23,290
- Sont-elles douloureuses ?
606
00:49:25,410 --> 00:49:27,120
- Parfois, mais ce n'est pas grave.
607
00:49:27,330 --> 00:49:29,330
- Avez-vous un petit ami ?
608
00:49:29,500 --> 00:49:32,160
- Oui. C'est plus que �a,
nous sommes un couple.
609
00:49:32,580 --> 00:49:33,700
- Un couple ?
610
00:49:35,540 --> 00:49:37,160
Ne soyez pas gen�
par ma question :
611
00:49:37,370 --> 00:49:40,000
Avez-vous d�ja eu des relations sexuelles ?
612
00:49:43,500 --> 00:49:46,660
- Je voudrais faire l'amour avec lui
l'amour avec lui, mais je ne peux pas.
613
00:49:48,750 --> 00:49:51,540
C'est quelqu'un qui me prete
attention a moi...
614
00:49:55,580 --> 00:49:57,620
mais a chaque fois qu'il essaie,
615
00:49:58,450 --> 00:50:01,790
�a me fait tellement mal,
et �a me fait peur, alors...
616
00:50:04,580 --> 00:50:07,290
Je crains donc qu'il n'en ait assez.
617
00:50:08,700 --> 00:50:09,830
Meme s'il m'aime,
618
00:50:10,450 --> 00:50:13,870
J'ai peur qu'il en ait assez
que je ne me donne pas a lui,
619
00:50:14,040 --> 00:50:17,540
qu'il me trouve pu�rile,
et qu'il me quitte.
620
00:50:18,660 --> 00:50:20,620
Ce n'est pas juste.
621
00:50:21,700 --> 00:50:23,410
J'aimerais...
622
00:50:23,580 --> 00:50:27,410
J'aimerais tellement
qu'il me voit comme une femme,
623
00:50:27,580 --> 00:50:29,870
et pas comme un enfant.
624
00:50:31,200 --> 00:50:33,910
- Il doit y avoir une explication.
625
00:50:34,870 --> 00:50:38,330
Je vais juste vous demander
de mettre vos pieds ici.
626
00:50:43,200 --> 00:50:44,500
Tres bien.
627
00:50:53,750 --> 00:50:55,620
Elle retient son souffle.
628
00:50:55,910 --> 00:50:58,290
Ah, tu es bien
la vierge incarn�e.
629
00:50:59,080 --> 00:51:01,620
Je n'avais jamais vu
un hymen aussi intact,
630
00:51:01,790 --> 00:51:04,290
c'est une v�ritable ceinture de chastet�.
631
00:51:06,830 --> 00:51:08,370
Ne vous inqui�tez pas comme �a.
632
00:51:08,580 --> 00:51:10,870
Je peux vous aider
si vous le souhaitez ?
633
00:51:11,040 --> 00:51:13,700
Une petite intervention
chirurgicale,
634
00:51:13,870 --> 00:51:16,910
sous anesth�sie locale,
et tout se passera bien,
635
00:51:17,120 --> 00:51:19,080
sans aucune difficult�,
sans aucune douleur.
636
00:51:47,370 --> 00:51:49,080
- Je t'aime.
637
00:52:03,040 --> 00:52:04,040
- C'est un grand jour.
638
00:52:05,120 --> 00:52:06,750
Un jour sacr� pour vous et pour moi.
639
00:52:10,120 --> 00:52:11,620
Les pages que j'�crirai
640
00:52:11,830 --> 00:52:14,790
sera la plus belle de ma vie.
de ma vie.
641
00:52:15,000 --> 00:52:17,910
Retourne au lit,
mon enfant ch�ri.
642
00:52:25,910 --> 00:52:28,580
- Je n'ai jamais os�
te le dire, mais...
643
00:52:31,410 --> 00:52:33,410
Moi aussi, j'�cris.
644
00:52:34,660 --> 00:52:35,910
Vraiment.
645
00:52:39,120 --> 00:52:42,500
C'est a vous que je vais consacrer
mon premier livre.
646
00:52:43,450 --> 00:52:44,580
Il ne parlera que de vous.
647
00:52:48,700 --> 00:52:51,830
- Je ne veux rien oublier
ce moment ou je t'ai initi�.
648
00:52:52,040 --> 00:52:54,660
Il y a une chose que je n'�cris pas,
649
00:52:54,830 --> 00:52:58,750
et j'ai tres vite le sentiment
de ne jamais l'avoir v�cu.
650
00:52:59,120 --> 00:53:00,830
Je serai ta m�moire.
651
00:53:01,000 --> 00:53:02,790
Et toi, mon enfant,
652
00:53:02,950 --> 00:53:06,000
vous vous y verrez
comme dans un miroir.
653
00:53:07,410 --> 00:53:11,580
- LA BELLE VOLONT�
AURA LA FOLIE EN TETE
654
00:53:11,750 --> 00:53:14,160
ET LES AMOUREUX
655
00:53:14,370 --> 00:53:16,910
DU SOLEIL AU COUR
656
00:53:17,080 --> 00:53:20,700
MAIS ELLE EST TRES COURTE
LA SAISON DES CERISES
657
00:53:20,910 --> 00:53:24,370
OU NOUS ALLONS DEUX PICKS
658
00:53:24,580 --> 00:53:25,410
REVE
659
00:53:25,620 --> 00:53:29,620
BOUCLES D'OREILLES
660
00:53:31,200 --> 00:53:35,450
DES CERISES D'AMOUR
AVEC LES MEMES ROSES
661
00:53:35,620 --> 00:53:36,790
CHUTE
662
00:53:37,000 --> 00:53:40,790
SOUS LA FEUILLE EN GOUTTES DE SANG
663
00:53:40,950 --> 00:53:42,790
MAIS C'EST TRES COURT
664
00:53:43,000 --> 00:53:44,330
LE TEMPS DES CERISES
665
00:53:44,540 --> 00:53:48,000
PENDENTIFS EN CORAIL
666
00:53:48,200 --> 00:53:50,500
Sonnerie de fin de cours
667
00:54:00,580 --> 00:54:05,580
- J'ai vu ton vieux gars embrasser
une autre fille dans le bus.
668
00:54:07,200 --> 00:54:11,080
Mon pere m'a dit
qu'il �tait un b�tard p�dophile.
669
00:54:17,450 --> 00:54:19,200
- C'est exactement
ce que je dis.
670
00:54:21,160 --> 00:54:24,620
Mes �crits sont et resteront
mes pires ennemis.
671
00:54:25,200 --> 00:54:28,160
Nous utilisons certains d'entre eux, certainement
sans les avoir lus,
672
00:54:28,330 --> 00:54:31,250
de dire quoi que ce soit a mon sujet.
673
00:54:32,660 --> 00:54:34,830
Et ton petit ami morveux,
674
00:54:35,540 --> 00:54:37,790
etre tres sur
qu'il ne fait que r�p�ter
675
00:54:37,950 --> 00:54:41,370
ce que ses stupides parents
lui ont dit.
676
00:54:41,580 --> 00:54:44,160
- Pourquoi ne voulez-vous pas
que je lise vos livres ?
677
00:54:44,330 --> 00:54:46,500
Que me cachez-vous ?
678
00:54:46,700 --> 00:54:51,040
- J'ai juste peur
que certaines pages puissent vous choquer.
679
00:54:51,200 --> 00:54:54,330
Et puis ces �crits
ne correspondent plus a l'homme
680
00:54:54,540 --> 00:54:56,450
que je suis devenu
gr�ce a vous.
681
00:54:57,080 --> 00:54:59,540
- Quand je serai plus �g�e,
m'aimeras-tu encore ?
682
00:55:03,120 --> 00:55:04,950
- Merci a moi,
683
00:55:05,910 --> 00:55:07,620
tu seras toujours jeune.
684
00:55:11,000 --> 00:55:14,040
J'ai pris une grande d�cision,
Vanessa.
685
00:55:14,200 --> 00:55:17,080
Je vais �crire un roman
inspir� de notre rencontre.
686
00:55:17,290 --> 00:55:19,870
Ce sera le t�moin
de notre amour solaire
687
00:55:20,080 --> 00:55:22,950
et de mon existence r�form�e
de mon existence r�form�e pour les beaux yeux
688
00:55:23,160 --> 00:55:24,700
d'une jeune fille de 14 ans.
689
00:55:24,870 --> 00:55:26,120
Elle s'appellera "Allegra",
690
00:55:26,330 --> 00:55:28,250
il sera appel� "Nil".
691
00:55:28,750 --> 00:55:29,540
Je n'ai pas le reste.
692
00:55:30,580 --> 00:55:31,870
Mais il faudra
693
00:55:32,080 --> 00:55:34,580
des rebondissements, du suspense.
694
00:55:36,330 --> 00:55:37,700
Nous l'imaginerons ensemble.
695
00:55:39,120 --> 00:55:39,950
Oui.
696
00:55:51,450 --> 00:55:52,200
Allegra.
697
00:55:52,370 --> 00:55:53,080
Les picotements
698
00:55:53,290 --> 00:55:54,250
Nil.
699
00:56:39,830 --> 00:56:41,290
Regardez-moi.
700
00:56:43,200 --> 00:56:43,910
Regardez-moi.
701
00:56:44,080 --> 00:56:45,410
Clics sur l'appareil
702
00:56:48,040 --> 00:56:49,540
Vanessa rit.
703
00:56:49,700 --> 00:56:50,950
- J'y vais.
704
00:56:54,200 --> 00:56:55,200
- M. Matzneff.
705
00:56:55,410 --> 00:56:57,080
- Enchant�.
Brigade des mineurs.
706
00:56:57,290 --> 00:56:59,910
Que puis-je faire pour vous ?
707
00:57:00,120 --> 00:57:02,330
- Nous aimerions vous parler.
708
00:57:02,500 --> 00:57:05,330
- Mais bien sur,
seulement, je dois me rendre
709
00:57:05,540 --> 00:57:07,950
a une signature.
- Il s'agit d'une visite de routine.
710
00:57:08,160 --> 00:57:10,250
- D'accord. Mais permettez-moi
711
00:57:10,450 --> 00:57:12,830
de dire au revoir
a ce jeune �tudiant
712
00:57:13,000 --> 00:57:15,080
qui est venu m'interroger
sur mon travail.
713
00:57:15,250 --> 00:57:17,450
- Bien sur, Monsieur Matzneff.
714
00:57:19,580 --> 00:57:20,410
MERCI.
715
00:57:21,950 --> 00:57:23,040
A bient�t.
716
00:57:26,750 --> 00:57:30,040
Nous n'irons plus dans mon
studio en meme temps. C'est trop risqu�.
717
00:57:30,250 --> 00:57:33,910
Nous ne pourrons plus marcher
main dans la main ou faire une promenade ensemble.
718
00:57:34,120 --> 00:57:36,250
J'ai pass� la journ�e a me cacher
719
00:57:36,450 --> 00:57:37,870
toute trace de vous.
720
00:57:38,080 --> 00:57:39,450
Nous sommes surveill�s.
Nous sommes espionn�s.
721
00:57:39,660 --> 00:57:42,250
Tous les sc�narios possibles
devront etre pr�vus.
722
00:57:42,450 --> 00:57:43,500
Nous avons enfreint la loi.
723
00:57:44,660 --> 00:57:46,620
Ne l'oubliez jamais.
724
00:57:51,250 --> 00:57:54,870
- Vous ne mesurez pas la
la gravit� de la situation.
725
00:57:59,620 --> 00:58:01,790
C'est moi qui peux etre condamn�.
726
00:58:03,040 --> 00:58:05,080
Que se passerait-il si je perdais votre garde ?
727
00:58:06,290 --> 00:58:08,660
Imaginez que vous vous retrouvez
dans une famille d'accueil
728
00:58:08,830 --> 00:58:10,620
jusqu'a l'�ge de 18 ans ?
729
00:58:11,450 --> 00:58:13,290
Oh ! Vous vous rendez compte ?
730
00:58:23,750 --> 00:58:25,910
- Tout s'est d�roul� a merveille.
731
00:58:26,330 --> 00:58:28,790
J'�tais absolument remarquable.
732
00:58:28,950 --> 00:58:30,750
La police m'a assur�
que ce n'�tait pas
733
00:58:30,950 --> 00:58:32,830
qu'une formalit� administrative.
formalit� administrative.
734
00:58:33,000 --> 00:58:36,450
Lettres de d�nonciation
concernant des c�l�brit�s.
735
00:58:36,620 --> 00:58:39,580
"Monsieur, nous en recevons des centaines par jour.
centaines par jour".
736
00:58:43,450 --> 00:58:45,660
- Puis-je vous offrir un verre ?
737
00:58:46,160 --> 00:58:48,040
Asseyez-vous. Vous etes les bienvenus.
738
00:58:48,200 --> 00:58:49,540
- Je garde toujours sur moi
739
00:58:49,750 --> 00:58:53,580
la lettre �logieuse que m'a adress�e
Fran�ois Mitterrand m'a adress�e.
740
00:58:53,790 --> 00:58:56,950
S'ils avaient voulu m'arreter
sur le terrain,
741
00:58:57,160 --> 00:58:59,410
Je n'aurais pas h�sit�
h�sit� a leur montrer.
742
00:58:59,580 --> 00:59:00,790
- Mitterrand ?
743
00:59:01,540 --> 00:59:02,330
Vraiment ?
744
00:59:02,540 --> 00:59:05,410
- C'est un grand
grand admirateur de mon travail.
745
00:59:08,370 --> 00:59:09,370
Oui, Madame.
746
00:59:14,080 --> 00:59:15,120
La lettre anonyme,
747
00:59:15,330 --> 00:59:16,410
Je l'ai lu.
748
00:59:18,410 --> 00:59:21,750
Elle est sign�e "W., un ami de la mere".
ami de la mere".
749
00:59:22,290 --> 00:59:23,750
- Une amie de la mere ?
750
00:59:25,120 --> 00:59:26,160
W ?
751
00:59:26,370 --> 00:59:28,160
Cela n'a pas de sens.
752
00:59:30,330 --> 00:59:32,040
Et pourquoi pas
753
00:59:32,200 --> 00:59:33,700
votre ami...
754
00:59:35,120 --> 00:59:36,910
Jean-Didier Wolfromm,
755
00:59:37,080 --> 00:59:39,410
ce scribouillard rat� ?
756
00:59:43,120 --> 00:59:46,120
- Il est vrai que vous avez annul�
trois de ses invitations.
757
00:59:46,330 --> 00:59:48,290
Peut-etre l'a-t-il mal pris ?
758
00:59:50,540 --> 00:59:52,540
- Non, �a ne peut pas etre lui.
759
00:59:53,250 --> 00:59:55,330
Il m'encourage a �crire,
il est gentil.
760
00:59:55,500 --> 00:59:56,660
- Il vous encourage ?
761
01:00:00,330 --> 01:00:02,040
C'est ce salaud.
Il ne prend pas en charge
762
01:00:02,200 --> 01:00:04,750
que nous pouvons etre belles et intelligentes a la fois.
et intelligentes en meme temps.
763
01:00:04,910 --> 01:00:06,370
Il est d�goutant.
764
01:00:06,540 --> 01:00:08,870
Je suis sur
qu'il veut coucher avec toi.
765
01:00:24,660 --> 01:00:28,700
Comment voulais-tu que j'�crive
avec cette canaille sur le dos.
766
01:00:28,910 --> 01:00:30,040
J'en avais assez.
767
01:00:30,200 --> 01:00:33,160
Le Seigneur a plac� sur mon chemin
de g�n�reux m�cenes sur mon chemin.
768
01:00:33,370 --> 01:00:34,910
Ils me paieront tout,
769
01:00:35,080 --> 01:00:37,870
chambre,
ainsi que mes repas chez Lipp.
770
01:00:38,080 --> 01:00:39,580
Je les ai remerci�s. Connaissez-vous
771
01:00:39,790 --> 01:00:42,410
ce que le type
de la fondation m'a r�pondu ?
772
01:00:42,580 --> 01:00:45,620
Ne nous remerciez pas, ce n'est rien
compar� au plaisir
773
01:00:45,790 --> 01:00:47,370
ce que vos livres nous apportent.
774
01:00:47,580 --> 01:00:49,330
Je vais �crire a Pierre et Yves
775
01:00:49,540 --> 01:00:52,330
pour leur dire a quel point ils savent
s'entourer.
776
01:00:52,540 --> 01:00:54,410
Cet h�tel est sans pr�tention,
mais bien situ�.
777
01:00:54,620 --> 01:00:56,580
C'est merveilleux, n'est-ce pas ?
778
01:00:56,750 --> 01:00:59,660
De la fenetre, je
je peux voir votre college.
779
01:01:28,700 --> 01:01:30,750
Vous le faites
de mieux en mieux.
780
01:01:30,910 --> 01:01:32,750
C'est le bonheur.
781
01:01:39,160 --> 01:01:41,950
Qu'est-ce qui vous a pouss�
de vous maquiller ?
782
01:01:44,660 --> 01:01:47,410
- Ce soir est un moment
exceptionnel, alors...
783
01:01:47,620 --> 01:01:50,080
- Vous voulez ressembler a une dame,
c'est �a ?
784
01:01:53,540 --> 01:01:56,000
- Non, je voulais
etre jolie pour toi.
785
01:01:57,250 --> 01:02:00,080
- Ah, Matzneff, vous etes la.
786
01:02:00,290 --> 01:02:02,370
Quel honneur
de vous avoir parmi nous.
787
01:02:02,540 --> 01:02:04,040
- MERCI. Bonsoir a toutes et a tous.
788
01:02:04,580 --> 01:02:08,040
Avez-vous d�ja eu le plaisir de
le plaisir de rencontrer Vanessa,
789
01:02:08,200 --> 01:02:12,200
mon jeune, tres jeune, mon
doux, tres doux, mon tendre,
790
01:02:12,370 --> 01:02:15,450
ami tres tendre,
cher a mon cour ?
791
01:02:22,790 --> 01:02:24,330
- Vous ne mentez donc pas
mentir sur quoi que ce soit.
792
01:02:29,540 --> 01:02:33,120
- Apres cette remarquable argumentation
sous votre regard attentif,
793
01:02:33,330 --> 01:02:34,750
Je n'ai aucun doute a ce sujet
Gabriel Matzneff,
794
01:02:34,910 --> 01:02:37,830
et malgr� ces lunettes noires...
- Non.
795
01:02:38,000 --> 01:02:40,040
- Vos yeux vous regardent
problemes ?
796
01:02:40,200 --> 01:02:42,200
- Oui, j'ai un probleme
avec mes yeux,
797
01:02:42,410 --> 01:02:44,200
mais c'est surtout dans
le contexte de l'action
798
01:02:44,370 --> 01:02:47,120
pour la vertu du
ministre de l'int�rieur.
799
01:02:47,290 --> 01:02:49,660
Des que j'aurai particip� a votre �mission
800
01:02:49,830 --> 01:02:52,410
sans lunettes noires,
avec mes yeux bleus,
801
01:02:52,580 --> 01:02:54,950
quelque temps plus tard, j'ai
re�u une convocation
802
01:02:55,120 --> 01:02:56,830
de la brigade des mineurs,
803
01:02:57,000 --> 01:02:57,950
au Quai de Gesvres.
804
01:02:58,160 --> 01:03:01,040
J'ai d�rang� les
jeunes t�l�spectatrices.
805
01:03:01,250 --> 01:03:04,200
Les �crivains vont au Quai Conti,
moi au Quai de Gesvres.
806
01:03:06,750 --> 01:03:08,830
- Pour conclure cette �mission,
807
01:03:09,040 --> 01:03:11,750
lisons ces quelques mots
de Gabriel Matzneff.
808
01:03:11,910 --> 01:03:14,040
- Citez-moi. Citez-moi.
809
01:03:16,120 --> 01:03:17,950
Bonsoir.
810
01:03:20,040 --> 01:03:21,200
MERCI. Bonsoir a toutes et a tous.
811
01:03:25,000 --> 01:03:26,700
- Merci beaucoup.
C'�tait fantastique.
812
01:03:28,750 --> 01:03:30,950
- REMERCIEMENTS. C'�tait
tres int�ressant.
813
01:03:31,160 --> 01:03:32,830
C'est magnifique.
- Je vous remercie de votre attention. Bonsoir a tous.
814
01:03:33,040 --> 01:03:34,000
- MERCI.
815
01:03:39,120 --> 01:03:40,830
- Gabriel. Gabriel.
816
01:03:41,040 --> 01:03:43,450
- Ne vous inqui�tez pas,
continuer.
817
01:03:43,620 --> 01:03:44,700
-Gabriel.
818
01:03:46,450 --> 01:03:47,580
Gabriel !
819
01:03:47,950 --> 01:03:49,160
Gabriel !
820
01:03:56,950 --> 01:03:59,910
- Je t'ai cherch� dans le public, je ne t'ai pas vu.
dans le public, je ne t'ai pas vu.
821
01:04:05,500 --> 01:04:07,830
Il est dommage que Gabriel
n'ait pas d�n� avec nous.
822
01:04:13,290 --> 01:04:15,040
Ou avez-vous �t� plac� ?
823
01:04:15,540 --> 01:04:18,830
J'ai �t� tres attentif,
mais je ne t'ai pas vu.
824
01:04:22,200 --> 01:04:23,080
- Et la ?
825
01:04:25,620 --> 01:04:28,120
Tu me vois maintenant ? Hein ?
826
01:04:28,330 --> 01:04:29,580
Je suis devant vous.
827
01:04:29,750 --> 01:04:31,250
Je ne passe pas a la t�l�,
D'accord ?
828
01:04:31,450 --> 01:04:33,120
Vous n'etes pas int�ress� ?
829
01:04:38,830 --> 01:04:40,910
- Mais quel est le probleme
de toute fa�on, qu'est-ce qui t'arrive ?
830
01:04:41,660 --> 01:04:43,040
- Vous voulez me voir ?
831
01:04:44,120 --> 01:04:46,830
Pute ! Commence par t'int�resser
int�ress�e par moi quand je serai la.
832
01:04:47,000 --> 01:04:48,450
Vous etes d��ue
qu'il ne soit pas venu.
833
01:04:55,620 --> 01:04:56,410
- Arret�e.
834
01:04:56,620 --> 01:04:59,250
- Que verrez-vous au concert ?
- La ferme.
835
01:04:59,450 --> 01:05:01,290
Il n'y a que deux dates.
836
01:05:01,500 --> 01:05:03,660
Il faut vite
prenons des places.
837
01:05:03,870 --> 01:05:04,950
- H�, �a va aller.
838
01:05:05,160 --> 01:05:05,870
Ce n'est pas grave.
839
01:05:06,040 --> 01:05:09,410
- Si je les rate,
je me tire dessus.
840
01:05:20,330 --> 01:05:22,410
- J'adore leur dernier album.
841
01:05:22,620 --> 01:05:23,450
- Ah oui ?
842
01:05:25,080 --> 01:05:26,160
- Oui. Euh...
843
01:05:28,000 --> 01:05:29,500
J'ai r�gl� la boucle.
844
01:05:29,700 --> 01:05:30,870
- Ah oui ?
845
01:05:31,040 --> 01:05:32,870
Etes-vous un fan de The Cure ?
846
01:05:35,330 --> 01:05:37,200
Je ne pensais pas du tout
que c'�tait ton truc.
847
01:05:37,370 --> 01:05:39,330
- Et quel est mon truc, alors ?
848
01:05:39,540 --> 01:05:41,830
Eh bien oui, j'adore �a, voyez-vous.
849
01:05:45,500 --> 01:05:47,040
- Tu peux venir avec nous
Si tu veux ?
850
01:05:50,660 --> 01:05:51,910
- Oui, sans aucun doute.
851
01:05:52,250 --> 01:05:53,200
- Oui, pourquoi pas.
852
01:05:56,290 --> 01:05:57,450
- Le nom de ce jeune idiot,
853
01:05:57,660 --> 01:06:00,040
- Valentin.
qu'est-ce que c'est ?
854
01:06:00,250 --> 01:06:01,500
- Pourquoi ce type t'invite-t-il ?
855
01:06:01,700 --> 01:06:05,040
si ce n'est pas pour te tripoter
entre deux chansons,
856
01:06:05,200 --> 01:06:08,330
ou essayer de te coincer
dans le noir pour t'embrasser ?
857
01:06:09,790 --> 01:06:12,200
J'espere que vous avez dit non ?
858
01:06:17,200 --> 01:06:18,200
Elle pleure.
859
01:06:18,620 --> 01:06:20,660
Vous n'allez pas
vous mettre a pleurnicher ?
860
01:06:22,540 --> 01:06:23,750
Je suis �puis�.
861
01:06:24,370 --> 01:06:26,790
J'ai travaill� sur mon manuscrit
toute la journ�e.
862
01:06:26,950 --> 01:06:30,580
Je te rappelle que je pars
demain, et que j'ai besoin de calme.
863
01:06:32,200 --> 01:06:34,410
Ces quelques jours de traitement,
sans tabac ni alcool,
864
01:06:34,580 --> 01:06:37,250
de manger des graines,
et de la salade, sont imp�ratifs.
865
01:06:37,870 --> 01:06:39,830
- Combien de temps allez-vous
rester en Suisse ?
866
01:06:40,000 --> 01:06:43,700
- Suffisamment pour que vous puissiez
lire toute la Bible.
867
01:06:49,250 --> 01:06:51,620
Deux semaines, ce n'est pas long.
868
01:06:52,620 --> 01:06:56,910
Vous pouvez profiter de la piece,
ou de mon studio. Vous avez les cl�s.
869
01:07:00,080 --> 01:07:02,160
Allez, d�shabille-toi.
870
01:07:39,750 --> 01:07:41,750
"Ces enfants de Manille
871
01:07:41,910 --> 01:07:44,700
"sont des culs frais
dont je tire un minuscule plaisir
872
01:07:44,870 --> 01:07:46,750
"se mettre en quete.
873
01:07:48,080 --> 01:07:51,950
"Quelques billets suffiront
suffiront a satisfaire mon d�sir.
874
01:07:52,500 --> 01:07:54,790
"Il m'arrive d'avoir jusqu'a quatre enfants.
jusqu'a quatre enfants
875
01:07:54,950 --> 01:07:57,000
"de 8 a 14 ans dans mon lit
ans dans mon lit
876
01:07:57,160 --> 01:07:58,750
"en meme temps
877
01:07:58,950 --> 01:08:03,500
"et de se livrer avec eux aux plus
et de se livrer avec eux aux plus exquises pitreries.
878
01:08:03,660 --> 01:08:07,040
"Oui, ces petits gar�ons
que j'ai mis dans mon lit
879
01:08:07,200 --> 01:08:09,450
"sont un poivre rare.
880
01:08:10,790 --> 01:08:12,620
"Un chemin d'�pices
881
01:08:12,790 --> 01:08:15,950
"dont je me d�lecte insatiablement".
882
01:08:23,500 --> 01:08:25,160
-Springora, Vanessa ?
883
01:08:25,370 --> 01:08:26,620
Absent.
884
01:08:42,750 --> 01:08:45,410
Brouhaha au caf�
885
01:09:14,750 --> 01:09:17,950
- Allez-y, tournez-vous.
Mettez-vous en face de moi.
886
01:09:18,120 --> 01:09:19,450
Oui, c'est vrai. Allez, viens.
887
01:09:20,620 --> 01:09:21,910
Caressez-vous, voulez-vous ?
888
01:09:22,120 --> 01:09:23,750
Je vous regarde, allez-y.
889
01:09:24,580 --> 01:09:26,790
Allez, montre-moi
tes jolies fesses.
890
01:09:26,950 --> 01:09:29,540
Comme �a, c'est bien, oui.
891
01:09:29,700 --> 01:09:31,870
C'est bien, tu as vu
a quel point tu m'excites ?
892
01:09:32,080 --> 01:09:34,660
Eh ? Tu vois comme tu m'excites
tu m'excites.
893
01:09:58,250 --> 01:10:01,700
40 000 francs. J'ai re�u
40 000 francs de l'Acad�mie.
894
01:10:01,870 --> 01:10:04,250
Manifestement, de bonnes personnes me soutiennent.
895
01:10:04,700 --> 01:10:06,250
Qu'est-ce qu'il y a ?
896
01:10:06,910 --> 01:10:07,620
Vous boudez ?
897
01:10:07,830 --> 01:10:09,910
Cela ne te rend-il pas
heureux pour moi ?
898
01:10:11,290 --> 01:10:12,250
- Je lis.
899
01:10:15,120 --> 01:10:16,250
Je lis tout.
900
01:10:27,790 --> 01:10:30,040
Vous avez vraiment bais�
avec des enfants ?
901
01:10:30,250 --> 01:10:32,410
Ces gar�ons a Manille ?
902
01:10:33,660 --> 01:10:34,870
Et toutes ces filles
903
01:10:35,080 --> 01:10:37,660
que vous d�crivez
dans les moindres d�tails,
904
01:10:38,330 --> 01:10:40,410
avec qui vous dormez,
905
01:10:41,790 --> 01:10:43,950
en leur mentant tout le temps ?
906
01:10:48,950 --> 01:10:50,660
Je voudrais seulement
en parler.
907
01:10:51,750 --> 01:10:52,870
Je t'aime.
908
01:10:53,790 --> 01:10:55,290
Si je t'aime.
909
01:10:57,160 --> 01:10:59,950
Je t'aime, mais je ne te reconnais pas
pas dans ces livres, alors...
910
01:11:00,750 --> 01:11:03,870
Je ne te jugerai pas
si tu me dis la v�rit�.
911
01:11:05,000 --> 01:11:08,580
- Je ne serai que le dernier
d'une longue liste.
912
01:11:08,750 --> 01:11:11,000
Allez-y, dites-le a votre tour.
913
01:11:11,160 --> 01:11:13,500
Je connais cette critique par cour.
914
01:11:14,620 --> 01:11:17,250
- Mais je ne vous en veux pas.
915
01:11:18,410 --> 01:11:20,410
Je veux juste comprendre
qui vous etes vraiment ?
916
01:11:20,580 --> 01:11:23,410
- Et vous, qui etes-vous ?
avec vos questions ?
917
01:11:24,580 --> 01:11:27,290
Une version moderne
de l'Inquisition ?
918
01:11:28,330 --> 01:11:29,750
Une f�ministe peut-etre ?
919
01:11:29,950 --> 01:11:31,950
Tout ce qui
Il ne manquerait plus que cela.
920
01:11:32,700 --> 01:11:34,450
Il n'y a rien de moins attrayant
921
01:11:34,660 --> 01:11:36,620
que ce que vous faites.
922
01:11:37,080 --> 01:11:39,950
Vous vous rendez bien compte
que vous etes ridicule ?
923
01:11:40,160 --> 01:11:43,750
- Votre vie avant moi a du
etre beaucoup plus agr�able.
924
01:11:45,290 --> 01:11:46,200
Vous regrettez,
925
01:11:46,410 --> 01:11:47,580
c'est tout ?
926
01:11:48,580 --> 01:11:51,910
- Il n'y a pas que mes livres,
et mes amies dans la vie.
927
01:11:52,080 --> 01:11:53,700
Il y a d'autres
sujets de discussion.
928
01:11:53,870 --> 01:11:55,950
Nous pouvons parler de politique, de religion.
929
01:11:57,200 --> 01:11:58,910
Regardez ce qui se passe
dans le monde,
930
01:11:59,080 --> 01:12:00,410
En etes-vous au moins conscient ?
931
01:12:01,290 --> 01:12:04,540
Dites quelque chose d'int�ressant,
Il n'y a pas de quoi.
932
01:12:16,830 --> 01:12:19,620
Je ne te comprends plus,
Vanessa.
933
01:12:20,250 --> 01:12:22,540
Voulez-vous toujours m'inspirer ?
934
01:12:23,250 --> 01:12:25,750
Mais en etes-vous capable ?
935
01:12:30,000 --> 01:12:31,200
- Mhm.
936
01:12:31,910 --> 01:12:36,580
Non. Non.
Non, je n'en ai pas envie aujourd'hui.
937
01:12:37,830 --> 01:12:41,290
Pourrions-nous faire quelque chose
autre chose ? Pour une fois ?
938
01:12:41,450 --> 01:12:44,830
- Vous avez donc d�cid�
d'etre insupportable, n'est-ce pas ?
939
01:12:46,660 --> 01:12:48,250
Marie-Agnes et Diane
940
01:12:48,450 --> 01:12:51,250
n'avaient rien a vous envier
au lit, qu'eux,
941
01:12:51,450 --> 01:12:54,080
En outre, les mannequins �taient de bonne humeur.
de bonne humeur.
942
01:12:54,250 --> 01:12:55,080
Vous,
943
01:12:55,290 --> 01:12:57,040
vous ne savez pas comment
profiter du moment pr�sent,
944
01:12:57,200 --> 01:12:59,700
comme la plupart des bonnes femmes d'ailleurs.
945
01:12:59,870 --> 01:13:01,500
C'est dans vos genes.
946
01:13:01,660 --> 01:13:05,160
Tu ressembles de plus en plus
de plus en plus a ta mere.
947
01:13:08,040 --> 01:13:10,160
- Je tiens a pr�ciser
que je n'ai que 15 ans,
948
01:13:10,330 --> 01:13:11,750
tel que vous le connaissez.
949
01:13:12,290 --> 01:13:15,700
Je ne suis donc pas encore ce que
ce qu'on appelle une bonne femme.
950
01:13:15,870 --> 01:13:18,750
D'ailleurs, que savez-vous
des femmes ?
951
01:13:18,910 --> 01:13:20,040
Apres 18 ans
952
01:13:20,250 --> 01:13:23,290
non, 16, plus rien ne vous int�resse
plus rien ne vous int�resse.
953
01:13:23,450 --> 01:13:26,160
- Vous avez d�cid� de me faire souffrir ?
954
01:13:26,700 --> 01:13:27,750
Ou vous voulez
955
01:13:27,950 --> 01:13:29,080
que je me s�pare de toi ?
956
01:13:29,250 --> 01:13:31,330
Je suis sincerement inquiet
de l'empreinte
957
01:13:31,500 --> 01:13:33,870
que
que vous laisserez a mes lecteurs.
958
01:13:34,040 --> 01:13:37,000
Vous finirez par
les d�cevoir, eux aussi.
959
01:13:37,450 --> 01:13:38,250
Parce que je,
960
01:13:38,450 --> 01:13:42,000
quand j'�cris, je signe
un pacte avec eux,
961
01:13:42,160 --> 01:13:43,790
et je leur dois toute la v�rit�.
962
01:13:43,950 --> 01:13:46,910
Et la v�rit� est que j'avais
des projets d'avenir avec toi,
963
01:13:47,080 --> 01:13:48,750
des reves d'avenir.
964
01:13:50,540 --> 01:13:52,500
Mais maintenant, vous me faites peur.
965
01:13:53,370 --> 01:13:54,950
Je vois enfin ton vrai visage
966
01:13:55,160 --> 01:13:56,950
d'une menteuse hyst�rique.
967
01:13:57,120 --> 01:13:58,040
- Non.
968
01:14:00,000 --> 01:14:00,910
Ce n'est pas le cas.
969
01:14:01,120 --> 01:14:02,910
- Ce n'est pas vrai ?
- Non.
970
01:14:03,080 --> 01:14:05,830
- Ce n'est pas vrai ? Mais alors, attendez.
971
01:14:07,500 --> 01:14:09,250
Donc. Ah, voila :
972
01:14:10,500 --> 01:14:12,500
"Ton amour pour moi
est un soleil brillant
973
01:14:12,700 --> 01:14:15,450
"et �claire tout ce que nous avons v�cu ensemble.
tout ce que nous avons v�cu ensemble
974
01:14:15,620 --> 01:14:17,450
"depuis notre premier baiser".
975
01:14:17,620 --> 01:14:18,620
Ou bien...
976
01:14:18,790 --> 01:14:21,080
Et celui-ci, avec un style plus direct
un style plus direct :
977
01:14:21,250 --> 01:14:24,790
"Je veux passionn�ment
d'avoir des milliers d'autres fois
978
01:14:24,950 --> 01:14:27,870
"des vertiges quand vous me caressez
me caresser, trois petits points.
979
01:14:28,040 --> 01:14:31,290
"Avec toi, je redeviens
heureux, mais aussi fou
980
01:14:31,500 --> 01:14:34,160
"du d�sir, de ton corps, de ta peau
corps, de la peau,
981
01:14:34,330 --> 01:14:36,040
"de votre bouche.
982
01:14:36,580 --> 01:14:37,870
"Je t'aime."
983
01:14:39,000 --> 01:14:40,040
Eh ?
984
01:14:40,790 --> 01:14:43,500
"Je t'aime. Et
cetera, et cetera."
985
01:14:46,000 --> 01:14:48,080
Avez-vous �t� sincere ?
986
01:14:49,660 --> 01:14:52,250
Parce que la, moi aussi,
j'ai besoin d'etre rassur�.
987
01:14:53,290 --> 01:14:54,830
Soyez raisonnable.
988
01:14:55,290 --> 01:14:56,450
Vanessa !
989
01:14:57,660 --> 01:14:59,000
Vanessa ?
990
01:14:59,580 --> 01:15:02,120
D�shabillez-vous, s'il vous pla�t.
991
01:15:12,500 --> 01:15:13,750
D�shabillez-vous, s'il vous pla�t.
992
01:15:28,790 --> 01:15:30,660
S'il vous pla�t.
993
01:15:37,750 --> 01:15:39,620
Le f�minisme de pacotille,
994
01:15:39,790 --> 01:15:42,080
la m�chancet� et la manipulation,
995
01:15:42,250 --> 01:15:43,950
C'est le syndrome de Vanessa.
996
01:15:44,120 --> 01:15:45,450
Elle me pers�cute.
997
01:15:45,620 --> 01:15:48,080
Son d�sir de
possession me torture.
998
01:15:48,250 --> 01:15:50,080
C'est encore pire que Francesca.
999
01:15:50,290 --> 01:15:52,040
Elle n'a pas son charisme,
1000
01:15:52,250 --> 01:15:54,790
c'est tout simplement pr�visible.
1001
01:15:54,950 --> 01:15:56,120
C'est un �chec.
1002
01:15:56,290 --> 01:15:59,200
Ma pauvre petite fille
est devenue furieuse,
1003
01:16:00,080 --> 01:16:02,120
hyst�rique, insupportable.
1004
01:16:02,290 --> 01:16:04,410
- C'est une sacr�e
1005
01:16:02,290 --> 01:16:04,410
- Non !
1006
01:16:04,620 --> 01:16:06,830
portrait de toi dans
mon carnet noir.
1007
01:16:07,040 --> 01:16:09,120
- Non, vous n'avez pas le droit !
1008
01:16:09,290 --> 01:16:11,040
- Et sans la force de notre amour
la force de notre amour,
1009
01:16:11,200 --> 01:16:13,830
Vanessa tombera in�vitablement
tomber dans l'errance,
1010
01:16:14,000 --> 01:16:17,410
la d�pravation et la folie.
1011
01:16:19,580 --> 01:16:21,000
Et la folie.
1012
01:16:35,200 --> 01:16:37,750
- Dans un ch�teau fait de miroirs...
1013
01:16:39,410 --> 01:16:42,200
une belle princesse
aux cheveux d'or
1014
01:16:42,660 --> 01:16:44,160
d�sir�...
1015
01:16:44,370 --> 01:16:47,080
Pour n'avoir jamais trouv� l'amour,
1016
01:16:47,700 --> 01:16:49,000
lorsqu'un...
1017
01:16:49,160 --> 01:16:51,540
Un courageux chevalier est venu la sauver.
1018
01:16:52,830 --> 01:16:55,040
Il �tait le plus gentil...
1019
01:16:56,700 --> 01:17:00,410
Le plus gentil et le plus beau
de tous les nobles du royaume.
1020
01:17:03,500 --> 01:17:05,000
Et quand elle l'a vu...
1021
01:17:06,660 --> 01:17:08,700
pour la premiere fois...
1022
01:17:11,290 --> 01:17:13,620
elle a su, imm�diatement...
1023
01:17:15,830 --> 01:17:17,120
que c'�tait son...
1024
01:17:18,950 --> 01:17:19,790
grand amour...
1025
01:17:21,200 --> 01:17:23,040
pour l'�ternit�.
1026
01:17:23,660 --> 01:17:25,450
- Yuri ?
Et...
1027
01:17:25,620 --> 01:17:27,370
Pourquoi Vanessa pleure-t-elle ?
1028
01:17:27,580 --> 01:17:28,950
- Chut.
1029
01:17:32,830 --> 01:17:35,410
Je suis la baby-sitter du soir.
1030
01:17:35,620 --> 01:17:36,950
Je prendrai le relais.
1031
01:17:55,700 --> 01:17:57,910
- Alors, on prend un verre ?
1032
01:17:58,120 --> 01:17:59,540
C'est un nouveau bar,
1033
01:18:01,080 --> 01:18:03,000
avec de la bonne musique.
1034
01:18:05,370 --> 01:18:06,540
Mais d'accord,
1035
01:18:06,700 --> 01:18:09,660
Nous ne devons pas tarder,
sinon ils nous puniront.
1036
01:18:09,870 --> 01:18:11,950
Comme d'habitude,
je les connais.
1037
01:18:12,120 --> 01:18:13,370
Vous m'�coutez ?
1038
01:18:14,660 --> 01:18:15,580
C'est parti ?
1039
01:18:17,500 --> 01:18:18,790
- Oui, nous y allons.
1040
01:18:54,660 --> 01:18:56,700
- Comment oses-tu me faire
une scene avec moi encore une fois,
1041
01:18:56,870 --> 01:18:59,250
pendant que je suis au travail ?
1042
01:19:01,660 --> 01:19:04,750
Non, vous n'avez aucune
id�e de ce qu'est un cr�ateur.
1043
01:19:05,250 --> 01:19:08,290
Ce que vous lisez n'est que
l'�bauche d'un futur roman,
1044
01:19:08,500 --> 01:19:10,870
Cela n'a rien a voir
avec nous, avec vous.
1045
01:19:12,540 --> 01:19:13,750
- C'est fini.
1046
01:19:17,450 --> 01:19:18,870
Je te quitte.
1047
01:19:21,790 --> 01:19:23,450
Je n'en peux plus.
1048
01:19:25,950 --> 01:19:27,620
Je n'en peux plus.
1049
01:19:29,330 --> 01:19:31,500
Cris de rage
1050
01:19:42,450 --> 01:19:46,450
- Nous devrions pouvoir parler,
sinon, cela finira mal.
1051
01:19:46,620 --> 01:19:48,040
Tres mauvais.
1052
01:19:50,120 --> 01:19:52,870
Apres tous les efforts
que j'ai fait pour toi...
1053
01:19:54,040 --> 01:19:57,910
vous voyez clairement que c'est votre
folie qui g�che tout.
1054
01:20:07,250 --> 01:20:08,200
Non !
1055
01:20:08,700 --> 01:20:11,290
Cornes
1056
01:20:12,660 --> 01:20:14,950
Musique sombre
1057
01:20:17,620 --> 01:20:20,160
Cris d'enfants
1058
01:21:18,000 --> 01:21:20,120
Respiration lourde
1059
01:21:23,950 --> 01:21:26,200
- C'est a moi que tu parles, putain ?
1060
01:21:26,370 --> 01:21:28,080
C'est a moi que tu parles, putain ?
1061
01:21:28,290 --> 01:21:29,290
Et vous ?
1062
01:21:29,950 --> 01:21:31,000
Vous ne l'avez toujours pas ?
1063
01:21:31,200 --> 01:21:32,750
Est-ce que tu es en train de baiser...
1064
01:21:32,910 --> 01:21:35,200
Taxi Driver. De Niro, c'est �a ?
1065
01:21:35,410 --> 01:21:36,870
- Non.
1066
01:21:38,540 --> 01:21:41,620
- Je voulais etre acteur,
mais je serai un meilleur avocat.
1067
01:21:41,830 --> 01:21:45,040
Je suis retourn� a l'�cole de droit,
en tant que candidat libre.
1068
01:21:45,410 --> 01:21:48,080
Ce n'est pas facile,
mais je vais travailler dur,
1069
01:21:48,250 --> 01:21:50,120
et je vais y arriver.
1070
01:21:50,290 --> 01:21:53,410
Alors j'aimerais le faire,
pour ma mere aussi.
1071
01:21:54,450 --> 01:21:56,000
Elle m'a �lev� seule,
1072
01:21:56,160 --> 01:21:58,660
et maintenant,
c'est a moi de l'aider.
1073
01:21:59,700 --> 01:22:02,000
- Votre pere ne vit-il plus avec vous ?
ne vit plus avec vous ?
1074
01:22:02,160 --> 01:22:05,080
- Non. Non, mon pere
est mort d'une attaque.
1075
01:22:06,910 --> 01:22:08,080
Il �tait russe.
1076
01:22:10,250 --> 01:22:12,500
J'aurais aim�
mieux le conna�tre, mais...
1077
01:22:13,830 --> 01:22:16,580
- Quelle coincidence !
mon petit ami est �galement russe.
1078
01:22:17,330 --> 01:22:18,200
- Oh.
1079
01:22:19,370 --> 01:22:20,790
- Oh.
- Oh ?
1080
01:22:22,450 --> 01:22:25,580
Et cela fait-il longtemps ?
Enfin, avec qui sors-tu ?
1081
01:22:26,950 --> 01:22:29,200
Je suis indiscret, n'est-ce pas ?
1082
01:22:29,620 --> 01:22:31,950
D�sol�, je me permets,
Nous nous connaissons a peine.
1083
01:22:33,330 --> 01:22:35,580
- Non, non,
ce n'est pas �a, c'est...
1084
01:22:37,120 --> 01:22:39,660
C'est parce que je n'en
n'en parle jamais, c'est tout.
1085
01:22:41,910 --> 01:22:44,250
Personne ne peut comprendre.
1086
01:22:45,120 --> 01:22:48,120
- Et ce que nous n'avons pas pu
pas comprendre ?
1087
01:22:54,450 --> 01:22:55,750
- C'est...
1088
01:22:56,540 --> 01:22:59,000
Que je m'enferme
dans une chambre d'h�tel
1089
01:22:59,160 --> 01:23:02,120
avec un homme plus �g� que mon
pere, qui me trompe
1090
01:23:02,290 --> 01:23:03,950
et qui me ment.
1091
01:23:12,160 --> 01:23:14,830
Il a plus d'exp�rience
que moi, et il...
1092
01:23:15,000 --> 01:23:18,910
Il est tres intelligent, donc
il a probablement raison.
1093
01:23:19,370 --> 01:23:22,160
Ils doivent etre
plus int�ressants que moi.
1094
01:23:26,200 --> 01:23:28,200
Je me d�teste donc.
1095
01:23:31,000 --> 01:23:33,410
Je me d�teste et je m'emporte pour rien.
pour un rien.
1096
01:23:34,450 --> 01:23:35,830
C'est tout.
1097
01:23:50,000 --> 01:23:51,830
- Vous etes intelligent.
1098
01:23:52,700 --> 01:23:54,870
Tu es tres jolie.
1099
01:24:00,580 --> 01:24:02,870
Vous avez la vie devant vous.
1100
01:24:04,790 --> 01:24:06,000
Tout va bien.
1101
01:24:28,080 --> 01:24:28,950
-Vanessa.
1102
01:24:29,120 --> 01:24:30,620
Asseyez-vous, s'il vous pla�t.
1103
01:24:30,790 --> 01:24:32,830
Je tremble, je suis �mu.
1104
01:24:33,000 --> 01:24:34,750
Parce que... Gar�on ?
1105
01:24:34,910 --> 01:24:36,160
- La meme chose
- Oui.
1106
01:24:36,370 --> 01:24:38,830
- Imm�diatement Monsieur.
pour la jolie dame.
1107
01:24:41,660 --> 01:24:43,500
- J'ai eu une id�e spectaculaire.
1108
01:24:43,660 --> 01:24:46,040
J'ai une grande nouvelle a vous annoncer.
1109
01:24:50,040 --> 01:24:52,540
Je dois partir pour Manille
terminer notre roman,
1110
01:24:52,750 --> 01:24:55,410
et j'aimerais que vous m'accompagniez.
m'accompagner. Je vous invite.
1111
01:24:55,580 --> 01:24:56,330
Dans cet h�tel
1112
01:24:56,540 --> 01:24:59,040
que j'aime tant,
Harrison Plaza.
1113
01:25:00,120 --> 01:25:02,040
Ce roman que j'�cris
1114
01:25:02,200 --> 01:25:04,660
racontera la plus belle histoire d'amour
plus belle histoire d'amour : la n�tre,
1115
01:25:04,830 --> 01:25:05,870
comme je le vois.
1116
01:25:06,080 --> 01:25:07,450
Et surtout, la,
1117
01:25:07,620 --> 01:25:09,200
nous serons loin, toi et moi.
1118
01:25:09,410 --> 01:25:11,500
"Allegra et Nile."
1119
01:25:11,700 --> 01:25:12,830
Tous les deux, ensemble.
1120
01:25:13,000 --> 01:25:16,370
- Et vous voudrez avoir des relations sexuelles
avec des petits gar�ons ?
1121
01:25:16,950 --> 01:25:18,870
- Ne dites pas de betises.
1122
01:25:22,120 --> 01:25:24,950
Je veux juste que vous compreniez
pourquoi j'aime ce pays.
1123
01:25:38,580 --> 01:25:41,080
- Il n'en est pas question.
1124
01:25:41,500 --> 01:25:45,120
Je ne vous laisserai jamais quitter le
territoire sans mon autorisation.
1125
01:25:45,290 --> 01:25:46,080
Manille et autres ?
1126
01:25:48,660 --> 01:25:50,330
Sonneries
1127
01:25:59,250 --> 01:26:00,910
Vanessa, ceci est pour toi.
1128
01:26:03,290 --> 01:26:04,200
- Bonjour.
1129
01:26:17,000 --> 01:26:18,160
Euh...
1130
01:26:19,040 --> 01:26:21,160
Je me disais que ce...
1131
01:26:21,330 --> 01:26:24,250
Voulez-vous aller
au cin�ma ensemble ?
1132
01:26:25,870 --> 01:26:28,040
- Non, je ne peux pas. Je suis d�sol�e.
1133
01:26:35,290 --> 01:26:37,910
- En fait, je voulais surtout
voulais te parler.
1134
01:26:42,910 --> 01:26:43,660
Je ne m'arrete pas
1135
01:26:43,870 --> 01:26:46,080
de penser a ce que tu m'as dit
l'autre jour.
1136
01:26:46,250 --> 01:26:48,160
Je ne pense pas que vous abandonniez
de consid�rer a quel point
1137
01:26:48,330 --> 01:26:50,950
Ce type profite de toi,
et te fait du mal.
1138
01:26:54,000 --> 01:26:55,660
Vous n'etes pas fou.
1139
01:27:03,580 --> 01:27:07,040
Vous devez reprendre confiance
et le quitter.
1140
01:27:32,500 --> 01:27:34,410
- Vous me manquerez.
1141
01:27:34,950 --> 01:27:37,750
Musique douce
1142
01:28:23,500 --> 01:28:24,330
Gabriel ?
1143
01:28:26,080 --> 01:28:27,910
Y a-t-il eu dans votre enfance
1144
01:28:28,080 --> 01:28:31,040
ou dans votre adolescence un
un adulte qui a jou� pour vous aussi
1145
01:28:31,200 --> 01:28:33,370
ce r�le d'initiateur ?
1146
01:28:33,540 --> 01:28:35,830
- Oui. Une fois.
1147
01:28:37,120 --> 01:28:38,250
A l'�ge de 13 ans.
1148
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
Un ami de mes parents.
1149
01:28:52,040 --> 01:28:53,000
Rires
1150
01:29:09,290 --> 01:29:11,330
Ambiance joviale
1151
01:29:18,450 --> 01:29:19,450
- Comment allez-vous ?
1152
01:29:22,950 --> 01:29:25,830
Musique douce
1153
01:31:18,540 --> 01:31:20,370
Elle pleure.
1154
01:31:35,370 --> 01:31:37,410
Brouhaha apres l'universit�
1155
01:31:37,580 --> 01:31:39,000
- Comment allez-vous ?
1156
01:31:39,830 --> 01:31:40,700
- Bonjour.
1157
01:31:59,330 --> 01:32:01,040
Sonnerie de t�l�phone
1158
01:32:06,370 --> 01:32:08,290
- Il est 2 heures du matin.
1159
01:32:09,450 --> 01:32:11,120
Oui, je comprends.
1160
01:32:14,120 --> 01:32:15,370
Je lui dirai.
1161
01:32:17,000 --> 01:32:18,540
Je vous le jure.
1162
01:32:20,450 --> 01:32:21,540
A demain.
1163
01:32:33,580 --> 01:32:35,660
Il a appel� trois fois aujourd'hui.
1164
01:32:36,330 --> 01:32:37,580
Il est inquiet.
1165
01:32:39,040 --> 01:32:41,660
Qu'est-ce que tu joues comme �a ?
1166
01:32:47,830 --> 01:32:49,870
- Je l'ai quitt�, maman.
1167
01:32:51,080 --> 01:32:52,750
J'ai quitt� Gabriel.
1168
01:32:54,870 --> 01:32:56,080
- Les pauvres.
1169
01:32:57,410 --> 01:32:58,540
Vous etes sur ?
1170
01:32:59,620 --> 01:33:00,950
Il vous adore.
1171
01:33:13,750 --> 01:33:15,950
- Je vais vivre avec Yuri.
1172
01:33:21,120 --> 01:33:23,290
- Etes-vous amoureuse de ce gar�on ?
1173
01:33:24,620 --> 01:33:25,410
- Oui.
1174
01:33:28,620 --> 01:33:31,500
Je ne peux plus vivre avec toi
plus, tu comprends ?
1175
01:33:34,830 --> 01:33:37,540
- Voulez-vous venir d�ner a la maison
d�ner ensemble a la maison ?
1176
01:33:38,910 --> 01:33:40,580
Je vais faire a manger.
1177
01:33:43,830 --> 01:33:45,910
Sonnerie de t�l�phone
1178
01:33:53,370 --> 01:33:55,660
Musique douce
1179
01:34:10,500 --> 01:34:12,000
Respiration lente
1180
01:34:33,790 --> 01:34:35,200
- Attendez, attendez.
1181
01:34:35,750 --> 01:34:36,750
Vous etes sur ?
1182
01:34:38,870 --> 01:34:41,120
Je ne veux pas te faire de mal.
1183
01:34:46,410 --> 01:34:47,830
Respirations
1184
01:35:11,040 --> 01:35:12,950
Elle pleure.
1185
01:35:28,000 --> 01:35:29,620
Je ne vais pas bien ?
1186
01:35:30,700 --> 01:35:33,370
J'ai fait quelque chose
qui ne t'a pas plu ?
1187
01:35:37,120 --> 01:35:39,870
Je t'ai d��u,
tu n'as pas aim� ?
1188
01:35:42,660 --> 01:35:45,580
- C'est trop de
de bonheur, c'est tout.
1189
01:35:50,040 --> 01:35:53,250
- Tu sais qu'on parle beaucoup
de toi dans la salle des profs.
1190
01:35:58,080 --> 01:36:01,370
Mais je ne vous juge pas,
contrairement a eux.
1191
01:36:02,370 --> 01:36:04,250
Je suis un admirateur.
1192
01:36:09,290 --> 01:36:10,330
Allegra.
1193
01:36:13,200 --> 01:36:14,330
- Je dois aller en cours.
1194
01:36:17,200 --> 01:36:18,700
Je suis d�sol�e.
1195
01:36:21,080 --> 01:36:23,910
Musique angoissante
1196
01:36:52,830 --> 01:36:55,250
L�chez-moi, l�chez-moi,
L�chez-moi !
1197
01:36:56,580 --> 01:36:59,370
Qu'est-ce que tu fais
avec moi d'abord ?
1198
01:37:01,700 --> 01:37:03,040
Vous ne voyez pas que...
1199
01:37:03,200 --> 01:37:06,160
Tu ne vois pas
que je suis d�gout� ?
1200
01:37:10,290 --> 01:37:11,580
- Vanessa ?
1201
01:37:12,290 --> 01:37:13,620
C'est vous ?
1202
01:37:17,080 --> 01:37:18,370
Sa mere frappe a la porte.
1203
01:37:18,540 --> 01:37:19,750
Vanessa ?
1204
01:37:22,330 --> 01:37:23,790
Vous etes a la maison ?
1205
01:37:25,370 --> 01:37:26,950
Vous etes de retour ?
1206
01:37:29,910 --> 01:37:31,120
Vanessa ?
1207
01:37:31,540 --> 01:37:33,750
Allez, ouvrez cette porte.
1208
01:37:36,410 --> 01:37:39,790
- "Avant moi, tu n'�tais
rien d'autre qu'une fille perdue.
1209
01:37:39,950 --> 01:37:41,620
"Je t'ai sauv�.
1210
01:37:42,160 --> 01:37:45,250
"Que deviendras-tu
sans mon amour absolu ?
1211
01:37:45,410 --> 01:37:48,290
"Je suis terriblement inquiet, Vanessa.
1212
01:37:48,580 --> 01:37:50,790
"Nous savons tous les deux que tu es fragile,
1213
01:37:50,950 --> 01:37:53,370
"instable, vuln�rable.
1214
01:37:53,540 --> 01:37:55,870
"Tu as besoin de moi."
1215
01:37:56,660 --> 01:37:58,200
-Vanessa Springora !
1216
01:37:58,410 --> 01:38:00,200
Il ne s'agit pas d'un libre-service.
1217
01:38:00,410 --> 01:38:03,500
Vous etes tenu
de respecter les horaires.
1218
01:38:03,700 --> 01:38:05,910
Pour qui vous prenez-vous ?
1219
01:38:06,120 --> 01:38:07,500
Personne ne b�n�ficie d'un passe-droit ici.
1220
01:38:09,000 --> 01:38:10,200
Ce n'est pas vous
1221
01:38:10,410 --> 01:38:13,040
qui dicte les
que je sache.
1222
01:38:15,540 --> 01:38:16,540
Ainsi.
1223
01:38:18,120 --> 01:38:20,370
Qu'est-ce que cela implique ?
1224
01:38:23,040 --> 01:38:24,000
- H� !
1225
01:38:24,160 --> 01:38:26,080
Applaudissements
1226
01:38:29,250 --> 01:38:30,790
- Cela suffit.
1227
01:38:31,370 --> 01:38:33,000
- En suivant les deux conseils
de la discipline
1228
01:38:33,160 --> 01:38:35,410
en raison de vos absences r�currentes,
1229
01:38:35,620 --> 01:38:38,330
sans parler du mauvais exemple
que vous donnez aux autres �leves,
1230
01:38:38,500 --> 01:38:40,540
vos professeurs vous ont
vous ont pris en grippe.
1231
01:38:40,750 --> 01:38:45,000
Parce que vous niez leur
l'autorit�, vous comprenez ?
1232
01:38:45,370 --> 01:38:46,500
Vous savez que la scolarisation
1233
01:38:46,700 --> 01:38:49,950
n'est plus obligatoire
a partir de l'�ge de 16 ans.
1234
01:38:50,290 --> 01:38:53,080
Je vous suggere donc de d�missionner,
1235
01:38:53,250 --> 01:38:55,000
pour des raisons personnelles.
raisons personnelles.
1236
01:38:55,200 --> 01:38:58,200
Et, pour votre avenir,
il vaut mieux qu'il n'y ait pas
1237
01:38:58,410 --> 01:39:00,200
de la trace d'un renvoi.
1238
01:39:01,750 --> 01:39:03,620
Rires
1239
01:39:03,790 --> 01:39:06,040
Musique sombre
1240
01:39:41,200 --> 01:39:44,950
*�mission de t�l�vision : "Apostrophes"
par Bernard Pivot
1241
01:39:50,000 --> 01:39:51,160
*-Absolument.
1242
01:39:51,330 --> 01:39:54,790
Ainsi, Gabriel Matzneff
qui est devant vous,
1243
01:39:55,000 --> 01:39:57,790
s'il y a un vrai professeur d'�ducation
un vrai professeur d'�ducation sexuelle,
1244
01:39:57,950 --> 01:40:00,160
C'est toujours Gabriel Matzneff.
1245
01:40:00,330 --> 01:40:01,200
*-D'un autre type.
1246
01:40:01,370 --> 01:40:02,200
*-Il donne des le�ons
1247
01:40:02,410 --> 01:40:04,790
et de payer personnellement.
1248
01:40:04,950 --> 01:40:07,040
Vous aimez s�duire et initier.
1249
01:40:07,200 --> 01:40:09,120
Pourquoi vous sp�cialiser ?
1250
01:40:09,330 --> 01:40:11,250
au lyc�e
les filles et les chatons ?
1251
01:40:11,410 --> 01:40:14,040
Vous avez plus de 20 ans et
vous n'etes plus int�ress�(e) ?
1252
01:40:14,250 --> 01:40:17,410
*-J'aime avoir quelqu'un qui
n'est pas encore endurci par la vie.
1253
01:40:17,580 --> 01:40:19,160
Comme les hommes en g�n�ral
1254
01:40:19,330 --> 01:40:21,000
soit �goiste, soit l�che,
1255
01:40:21,160 --> 01:40:23,040
les femmes ne peuvent que devenir plus dures.
1256
01:40:23,250 --> 01:40:25,250
Une tres jeune fille est gentille,
1257
01:40:25,410 --> 01:40:29,000
meme si elle devient
hyst�rique lorsqu'elle est �g�e.
1258
01:40:29,200 --> 01:40:31,870
Elle est toujours plus gentille...
1259
01:40:32,080 --> 01:40:34,450
*-Mais pourquoi les collectionner autant ?
1260
01:40:34,620 --> 01:40:36,040
Vos amis disent
1261
01:40:36,250 --> 01:40:37,950
que vous n'etes pas en train d'inventer
d'inventer quoi que ce soit.
1262
01:40:38,120 --> 01:40:40,160
Vous devez donc mentir : le t�l�phone,
1263
01:40:40,330 --> 01:40:42,580
pour qu'ils ne se rencontrent pas...
1264
01:40:42,750 --> 01:40:44,700
Vous faites l'amour, le matin,
l'apres-midi, le soir.
1265
01:40:44,910 --> 01:40:47,120
La question est un peu vulgaire :
1266
01:40:47,290 --> 01:40:48,750
vous baisez pour votre journal ?
1267
01:40:48,950 --> 01:40:51,700
Plus il y a d'enseignants,
plus il y aura de pages.
1268
01:40:51,870 --> 01:40:55,120
*Non. Je d�teste les gens
qui tournent la page,
1269
01:40:55,330 --> 01:40:57,500
qui renient les etres
qu'ils ont aim�s,
1270
01:40:57,660 --> 01:41:00,410
qui oublient tout ce qu'ils ont v�cu
tout ce qu'ils ont v�cu.
1271
01:41:00,580 --> 01:41:03,000
J'ai de la m�moire pour les autres.
1272
01:41:03,200 --> 01:41:04,830
*-Oui, Denise Bombardier ?
1273
01:41:05,000 --> 01:41:07,750
*-M. Matzneff
me semble pitoyable.
1274
01:41:07,910 --> 01:41:09,870
Je ne comprends pas
dans ce pays,
1275
01:41:10,080 --> 01:41:11,950
litt�rature, entre guillemets,
1276
01:41:12,120 --> 01:41:14,160
sert d'alibi a ce type de
ce type de confiance.
1277
01:41:14,370 --> 01:41:18,120
M. Matzneff sodomise
des petites filles de 14, 15 ans,
1278
01:41:18,290 --> 01:41:19,750
qui sont fous de lui.
1279
01:41:19,950 --> 01:41:22,580
Nous savons que les petites
filles peuvent etre folles
1280
01:41:22,750 --> 01:41:25,000
d'un gentleman qui
a une aura litt�raire.
1281
01:41:25,160 --> 01:41:28,080
Les vieux messieurs attirent les enfants
les enfants avec des bonbons.
1282
01:41:28,250 --> 01:41:30,790
M. Matzneff les attire
par sa r�putation.
1283
01:41:31,000 --> 01:41:32,410
Mais nous ne savons pas
1284
01:41:32,580 --> 01:41:35,290
comment ces petites filles
de 14 ou 15 ans
1285
01:41:35,450 --> 01:41:37,500
qui ont souffert, ce que nous appelons
1286
01:41:37,700 --> 01:41:41,160
dans les relations entre
adultes et les jeunes,
1287
01:41:41,330 --> 01:41:42,580
l'abus de pouvoir,
1288
01:41:42,750 --> 01:41:45,160
Comment font-elles pour s'en sortir, ces petites filles ?
ces petites filles ?
1289
01:41:45,330 --> 01:41:48,160
Je pense que ces petites
filles sont fl�tries
1290
01:41:48,330 --> 01:41:51,290
pour le reste de leur vie.
1291
01:41:51,500 --> 01:41:54,620
Je ne comprends pas
comment nous pouvons publier...
1292
01:42:30,450 --> 01:42:31,790
- J'ai vol� tes vetements.
1293
01:42:33,160 --> 01:42:34,870
De quoi ai-je l'air ?
1294
01:42:35,580 --> 01:42:37,540
Pensez-vous qu'il me convient ?
1295
01:42:39,000 --> 01:42:40,830
Ou est-ce que �a sonne comme une salope ?
1296
01:42:43,290 --> 01:42:44,660
Il est vieux.
1297
01:42:46,120 --> 01:42:48,040
Cela semble vulgaire, n'est-ce pas ?
1298
01:42:50,200 --> 01:42:54,540
Op�ra "Don Giovanni",
K. 527" de Mozart
1299
01:43:33,750 --> 01:43:35,830
C'est la guerre dehors.
1300
01:43:36,000 --> 01:43:37,660
Je suis en mission.
1301
01:43:38,620 --> 01:43:41,080
Vous devez me croire.
1302
01:43:41,290 --> 01:43:44,500
Je vois des choses que vous ne connaissez pas.
1303
01:43:44,660 --> 01:43:45,870
Applaudissements
1304
01:43:57,500 --> 01:43:58,910
Je pense qu'il s'agit d'une
une arm�e diff�rente.
1305
01:43:59,120 --> 01:44:01,830
Que tout est parfaitement
parfaitement organis�.
1306
01:44:04,040 --> 01:44:05,870
Pourrais-je avoir un livre ?
1307
01:44:06,080 --> 01:44:08,410
Une fille crie.
1308
01:44:09,450 --> 01:44:11,330
- Les livres peuvent stimuler
l'imagination,
1309
01:44:11,540 --> 01:44:12,660
vous ne devriez pas.
1310
01:44:16,950 --> 01:44:18,540
- Vous ne devez jamais revenir
1311
01:44:18,700 --> 01:44:21,200
dans le temps cach� des souvenirs,
1312
01:44:21,370 --> 01:44:24,040
depuis l'�poque b�nie
de son enfance.
1313
01:44:25,120 --> 01:44:28,250
*Barbara : "Mon enfance"
1314
01:44:28,410 --> 01:44:29,830
Clic de l'appareil photo
1315
01:44:31,910 --> 01:44:34,160
- La fete �tait belle, hein ?
1316
01:44:34,370 --> 01:44:36,000
Ils sont tous venus
1317
01:44:36,160 --> 01:44:37,750
uniquement pour vous.
1318
01:44:43,250 --> 01:44:44,870
Cela vous a-t-il au moins plu ?
1319
01:44:52,160 --> 01:44:54,790
C'�tait un peu trop,
mes guirlandes, n'est-ce pas ?
1320
01:44:57,950 --> 01:44:59,620
- C'�tait parfait, maman.
1321
01:45:00,290 --> 01:45:03,200
- Si vous avez souffl� les bougies,
MAINTENANT,
1322
01:45:03,950 --> 01:45:05,450
juste pour nous deux.
1323
01:45:06,370 --> 01:45:07,290
Allez, viens.
1324
01:45:10,870 --> 01:45:11,870
Hop.
1325
01:45:20,870 --> 01:45:22,120
Il suffit d'y aller.
1326
01:45:22,290 --> 01:45:23,660
Allez-y, respirez.
1327
01:45:27,620 --> 01:45:29,080
S'il vous pla�t.
1328
01:45:29,290 --> 01:45:33,330
*-La guerre nous avait jet�s
Nous vivions comme des hors-la-loi
1329
01:45:33,500 --> 01:45:35,080
J'ai ador� cela...
1330
01:45:35,250 --> 01:45:38,120
Oh mes sources Oh
mes folles ann�es perdues
1331
01:45:38,290 --> 01:45:39,120
Elle applaudit.
1332
01:45:39,330 --> 01:45:41,500
Oh mes 15 ans Oh mes merveilles
1333
01:45:41,660 --> 01:45:44,000
Comme je suis malheureux d'etre revenu
1334
01:45:44,160 --> 01:45:46,540
Oh, les noix fra�ches de septembre
1335
01:45:46,700 --> 01:45:50,080
- Cette chanson me fait
pleurer a chaque fois.
1336
01:45:50,250 --> 01:45:51,160
Pas vous ?
1337
01:45:52,370 --> 01:45:54,830
*-Alas...
1338
01:45:55,500 --> 01:45:57,450
- Vous ne devez jamais revenir
1339
01:45:57,620 --> 01:45:59,290
*-Dans le temps cach� des souvenirs
1340
01:45:59,450 --> 01:46:00,700
Depuis l'�poque b�nie
de son enfance
1341
01:46:01,250 --> 01:46:04,660
- Parce que parmi tous les souvenirs
Ceux de l'enfance sont les pires
1342
01:46:04,830 --> 01:46:06,910
- Ceux de l'enfance
nous s�parent
1343
01:46:07,080 --> 01:46:09,000
Oh, ma chere
O ma mere
1344
01:46:09,160 --> 01:46:11,910
Ou en etes-vous aujourd'hui ?
aujourd'hui ?
1345
01:46:12,120 --> 01:46:13,750
Vous dormez dans la
chaleur de la terre
1346
01:46:13,910 --> 01:46:16,580
Et je suis venu ici
1347
01:46:16,750 --> 01:46:19,200
Pour y trouver votre rire
1348
01:46:19,370 --> 01:46:21,540
Ta colere et ta jeunesse
1349
01:46:21,700 --> 01:46:24,290
*-Et je suis seul
avec ma d�tresse
1350
01:46:24,450 --> 01:46:25,160
- H�las
1351
01:46:28,040 --> 01:46:29,870
- Pourquoi suis-je revenu ?
1352
01:46:30,040 --> 01:46:32,080
*Et seul au d�tour de ces rues
au d�tour de ces rues
1353
01:46:32,290 --> 01:46:34,660
J'ai froid, j'ai peur
Le soir se penche
1354
01:46:34,830 --> 01:46:39,160
Pourquoi suis-je venu ici
Ou mon pass� me crucifie
1355
01:46:39,370 --> 01:46:42,660
Elle dort pour toujours mon enfance
1356
01:47:13,410 --> 01:47:14,830
Elle pleure.
1357
01:47:18,950 --> 01:47:20,040
- "28 juillet
1358
01:47:20,250 --> 01:47:22,120
"1986, 17 h 20.
1359
01:47:22,290 --> 01:47:26,120
"Mon p�nis a triomph� de l'hymen
de ma belle amoureuse de 14 ans.
1360
01:47:27,790 --> 01:47:29,370
"Vendredi 19.
1361
01:47:29,910 --> 01:47:30,870
"Vanessa m'a caress�
1362
01:47:31,870 --> 01:47:33,660
"voluptueusement...
1363
01:47:33,870 --> 01:47:36,910
"27, 28, 29... Vanessa,
1364
01:47:37,120 --> 01:47:39,450
"jaloux, insupportable.
1365
01:47:39,660 --> 01:47:41,160
"30 septembre.
1366
01:47:42,290 --> 01:47:45,200
"Hier, des cris hyst�riques
hyst�rique de Vanessa.
1367
01:47:45,370 --> 01:47:48,370
Elle �touffe.
1368
01:47:50,700 --> 01:47:52,410
�cras�
1369
01:47:55,290 --> 01:47:57,000
"Novembre, d�cembre, janvier,
1370
01:47:57,160 --> 01:47:59,080
"Le 3, le 12, le 14.
1371
01:47:59,660 --> 01:48:01,830
"Ma d�ception l'emporte.
1372
01:48:03,620 --> 01:48:06,120
"Le 24. Malgr�
mes sacrifices,
1373
01:48:06,290 --> 01:48:08,200
"Je subis la
violence d'une injuste
1374
01:48:08,370 --> 01:48:10,080
"et ma�tresse tyrannique.
1375
01:48:10,250 --> 01:48:12,040
"C'est in�vitable.
1376
01:48:12,200 --> 01:48:14,330
"25, 26, 27,
1377
01:48:14,500 --> 01:48:17,450
"Vanessa n'a que 15 ans et devine d�ja
de 15 ans et devine d�ja
1378
01:48:17,660 --> 01:48:21,160
"la bonne femme qu'elle
comme sa mere.
1379
01:48:21,330 --> 01:48:24,620
"Oui, Vanessa est
d�ja une femme.
1380
01:48:25,330 --> 01:48:26,700
"Et 31.
1381
01:48:28,080 --> 01:48:29,540
"Fermez le ban".
1382
01:48:54,870 --> 01:48:55,950
-Vanessa,
1383
01:48:56,120 --> 01:48:57,700
tout va bien.
1384
01:49:05,080 --> 01:49:06,620
*-2eme �tage.
1385
01:49:14,790 --> 01:49:16,290
- Bonjour a tous.
- Bonjour a tous.
1386
01:50:05,540 --> 01:50:07,290
Elle soupire.
1387
01:50:53,910 --> 01:50:55,330
- Non, mais soyons clairs :
1388
01:50:55,540 --> 01:50:57,870
C'est de la piti� et du copinage.
- Vous n'allez pas le faire non plus.
1389
01:50:58,040 --> 01:50:59,040
- Avez-vous lu la presse ?
1390
01:50:59,250 --> 01:51:01,450
- Si vous parlez de
cette controverse
1391
01:51:01,620 --> 01:51:03,830
jet�s par les jeunes journalistes.
jeunes journalistes,
1392
01:51:04,000 --> 01:51:05,950
c'est une blague. Crier au scandale
1393
01:51:06,160 --> 01:51:08,540
qu'il re�oive enfin son
re�oit enfin son Renaudot.
1394
01:51:08,750 --> 01:51:11,040
Tout cela parce qu'il a dit ce prix
1395
01:51:11,250 --> 01:51:12,450
a r�compens� l'ensemble de son travail.
1396
01:51:12,660 --> 01:51:14,250
Soudain, nous nous indignons.
1397
01:51:14,450 --> 01:51:17,120
Un ouvrage ou il
parle des filles amoureuses
1398
01:51:17,330 --> 01:51:19,080
qu'il a dormi dans son lit,
1399
01:51:19,290 --> 01:51:21,750
comme s'ils ne savaient pas
ce qu'ils faisaient.
1400
01:51:23,290 --> 01:51:24,290
De quoi s'agit-il ?
1401
01:51:25,870 --> 01:51:26,620
- Et ces histoires
1402
01:51:26,830 --> 01:51:28,580
le tourisme sexuel aux Philippines,
1403
01:51:28,750 --> 01:51:30,870
peut-on en parler aussi ?
- Une autre �poque.
1404
01:51:31,080 --> 01:51:32,580
Sinon quoi ?
1405
01:51:33,450 --> 01:51:35,660
C�line est censur�e,
1406
01:51:35,870 --> 01:51:38,750
Genet, et meme le bon vieux Gide ?
1407
01:51:38,950 --> 01:51:40,500
Non, la litt�rature
a tous les droits.
1408
01:51:40,700 --> 01:51:42,870
- Cette querelle ridicule
ne sera qu'un feu de paille.
1409
01:51:43,080 --> 01:51:44,120
C'est un dur a cuire,
1410
01:51:44,330 --> 01:51:46,160
et il sait comment
se d�fendre.
1411
01:51:46,370 --> 01:51:49,160
- Il incarne toujours la libert�
d'expression, la transgression.
1412
01:51:49,330 --> 01:51:50,540
- Et vous, Vanessa,
1413
01:51:50,750 --> 01:51:51,620
Qu'en pensez-vous ?
1414
01:52:24,830 --> 01:52:27,500
Musique douce
1415
01:53:49,250 --> 01:53:53,000
- Depuis tant d'ann�es, je tourne en rond
je tourne en rond dans ma cage.
1416
01:53:54,750 --> 01:53:58,250
Mes reves sont peupl�s
de meurtres et de vengeances.
1417
01:53:59,580 --> 01:54:03,080
Jusqu'au jour ou la solution
se pr�sente enfin,
1418
01:54:03,250 --> 01:54:05,370
la, sous mes yeux,
1419
01:54:05,540 --> 01:54:07,500
comme une �vidence :
1420
01:54:08,750 --> 01:54:11,750
prendre le chasseur
dans son propre piege,
1421
01:54:11,910 --> 01:54:14,160
l'enfermer dans un livre.
1422
01:54:14,370 --> 01:54:16,790
Musique triomphante
1423
01:58:20,700 --> 01:58:24,620
Sous-titrage : LYSI MEDIA
104948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.