Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
The Monster
01:26.980 --> 01:30.490
and
01:26.980 --> 01:30.490
the Girl
01:34.490 --> 01:37.370
The girl held the crying
monster's hand and said,
01:37.370 --> 01:40.500
"I don't think you're scary at all."
01:44.500 --> 01:48.000
"I love you."
03:24.730 --> 03:30.690
Episode 3
03:24.730 --> 03:30.690
Where Are You Going, Oh, Kinokoinu?
03:28.660 --> 03:30.210
It's so hot!
03:44.250 --> 03:46.250
Yamadoritakemodoki.
04:06.020 --> 04:10.020
Hey, it's unusual for you to want to
meet anywhere other than your place.
04:13.580 --> 04:15.250
Is something wrong?
04:15.250 --> 04:19.280
No, I thought it'd be easier
to work here than at home.
04:19.280 --> 04:20.790
Huh? But why?
04:20.790 --> 04:23.280
You've worked at home all this time.
04:23.280 --> 04:25.100
Well, the thing is, Kinokoinu...
04:32.950 --> 04:36.180
Oh, Kinokoinu, you're making drawings!
04:40.500 --> 04:43.430
Oh, come on. Show me.
04:50.080 --> 04:51.400
What is this?
04:54.820 --> 04:55.820
Huh?
04:56.430 --> 05:00.800
S-Sorry, Kinokoinu. But jeez,
you didn't have to rip it up.
05:05.480 --> 05:09.630
Wait... This is my draft.
05:13.740 --> 05:15.590
It messed up your draft?!
05:15.590 --> 05:19.240
I mean, they were just
sketches, so it was okay.
05:19.240 --> 05:20.300
Good.
05:20.300 --> 05:25.180
But anyway, it keeps tearing up
my work as soon as I make it,
05:25.180 --> 05:27.750
and I can't be on guard for that all the time.
05:27.750 --> 05:31.100
So you left because your work was at risk.
05:31.800 --> 05:36.840
That thing's as bold and mischievous as ever.
05:36.840 --> 05:40.610
I don't have a clue what goes
through its head, though.
05:40.610 --> 05:46.250
Yeah, well, since it looks like a dog,
maybe it behaves similarly to Hanako.
05:47.170 --> 05:53.220
Well, it is a mysterious creature,
so our usual logic might not apply.
05:54.810 --> 05:56.600
Are you going to work outside from now on?
05:56.600 --> 05:59.500
You need to be able to relax
when you're working, don't you?
05:59.500 --> 06:03.040
When's the next deadline?
I don't think it's for us.
06:03.640 --> 06:07.440
I've got five illustrations due tomorrow.
06:12.480 --> 06:14.860
Have you been sleeping okay?
06:14.860 --> 06:18.010
I haven't gotten much sleep since
I've been busy with work all month.
06:18.010 --> 06:20.740
Kinokoinu's only been adding to my load, too.
06:20.740 --> 06:22.750
I think you should work at home.
06:22.750 --> 06:25.700
Just keep Kinokoinu occupied
by giving it tons of printer paper.
06:26.180 --> 06:27.660
Now that's an idea.
06:28.140 --> 06:30.760
Thanks. I'll do that.
06:35.650 --> 06:37.090
I'm home.
06:38.790 --> 06:40.340
Kinokoinu.
06:44.170 --> 06:45.650
Kinokoinu?
06:58.330 --> 07:01.690
It's my fault for not
getting lunch out for it.
07:03.510 --> 07:04.750
Kinokoinu.
07:05.320 --> 07:09.370
I've got an urgent assignment today,
and I'm all tied up.
07:09.370 --> 07:13.490
So don't bother me while
I'm working in my room, okay?
07:15.960 --> 07:18.970
Here. This paper is all yours.
07:20.450 --> 07:21.710
Help me out, okay?
07:50.670 --> 07:52.200
What is this?
08:42.790 --> 08:46.050
Hiragana Book
08:49.290 --> 08:52.290
Hiragana Book
09:02.830 --> 09:04.630
Two more to go.
09:06.310 --> 09:10.190
Will I make the deadline if I send it out
with a bike courier by noon tomorrow?
09:14.540 --> 09:17.760
Maybe I should sleep... just for an hour.
10:35.330 --> 10:37.950
It's already been an hour?
10:53.800 --> 10:55.080
Kinokoinu!
11:15.650 --> 11:20.970
To be fair, it's my fault
for letting my guard down.
11:22.330 --> 11:26.580
But I don't think I can redo it
in time to make the deadline.
11:31.850 --> 11:34.590
Hanako wouldn't have done this.
11:44.850 --> 11:45.850
I need to hurry.
13:21.190 --> 13:23.110
Thank you. I'll deliver your package now.
13:31.140 --> 13:32.210
I did it.
13:35.180 --> 13:36.220
Huh?
13:37.240 --> 13:38.840
Kinokoinu?
13:40.330 --> 13:41.940
Oh, man...
13:44.410 --> 13:45.880
Kinokoinu?
13:58.220 --> 13:59.720
Kinokoinu?
14:10.530 --> 14:14.250
Good moisture makes good mushrooms.
14:14.250 --> 14:16.500
Hoshihato Mushroom Research Facility
14:16.950 --> 14:18.920
Thrive, my friends.
14:34.760 --> 14:36.450
Is that you, Kinokoinu?
14:40.720 --> 14:43.230
What are you doing here? Are you here alone?
14:45.680 --> 14:48.350
Hotaru-sensei must be worried.
14:53.410 --> 14:55.310
Come on, let's go home.
14:57.040 --> 14:59.730
What, did you guys fight or something?
15:00.400 --> 15:03.550
Hotaru-sensei gets into fights too, huh?
15:01.420 --> 15:05.050
Hiragana Book
15:03.550 --> 15:05.050
I'm a bit jealous.
15:10.470 --> 15:11.560
What's this?
15:13.210 --> 15:15.870
Were you... trying to write?
15:22.550 --> 15:25.070
Point and show me which ones you wrote.
15:28.600 --> 15:30.660
Ah, I see.
15:37.370 --> 15:38.390
Huh?
15:41.520 --> 15:42.750
Komako-chan!
15:43.810 --> 15:46.830
Wh-What happened? You're soaked!
15:47.480 --> 15:49.340
Have you seen Kinokoinu?
15:49.340 --> 15:51.830
Huh? Kinoko?
16:08.730 --> 16:10.430
I took my frustration out on it.
16:10.430 --> 16:13.820
Actually, I think Kinoko's
very much at fault here.
16:15.510 --> 16:16.670
But...
16:18.760 --> 16:21.810
I made a comment comparing it to Hanako.
16:22.720 --> 16:26.850
I'm pretty sure... I hurt its feelings.
16:29.030 --> 16:31.900
Those two sure are close.
16:47.540 --> 16:49.050
Kinokoinu...
16:51.990 --> 16:53.250
I'm sorry.
16:56.720 --> 16:58.180
Kinokoinu...
17:01.420 --> 17:03.210
Come on, Kinoko!
17:09.330 --> 17:10.740
Kinoko...
17:10.740 --> 17:14.430
i... nu!
17:16.960 --> 17:18.430
Hey! Kinokoinu!
17:31.070 --> 17:34.090
Ow, ow, ow, ow!
17:35.180 --> 17:38.050
Hey! Let go, Kinokoinu!
17:42.580 --> 17:47.650
Stop it, Kinokoinu!
17:47.650 --> 17:48.780
Ow, ow, ow, ow!
17:48.780 --> 17:50.110
What the heck is this?
17:50.110 --> 17:52.510
Quit gawking and help me!
17:52.510 --> 17:55.680
Or else my mohawk's going to...
17:55.680 --> 17:58.260
Promise you won't complain
about what's going to happen.
17:58.260 --> 18:00.260
I promise! Just hurry up!
18:00.260 --> 18:01.960
There's no other choice.
18:05.360 --> 18:06.450
Huh?
18:30.670 --> 18:33.010
Why the heck do you carry around scissors?!
18:33.650 --> 18:35.640
I am an editor, after all.
18:38.250 --> 18:41.640
I'm sorry, Kinokoinu.
18:45.300 --> 18:46.900
Sensei...
18:46.900 --> 18:49.170
Oh, I'm sorry about that, too, Yara-kun.
18:49.170 --> 18:51.990
It's okay. Here's a letter from Kinoko.
18:56.330 --> 18:57.540
What?
18:57.540 --> 19:00.460
We practiced together,
and it wrote that letter for you.
19:02.660 --> 19:07.670
I love you Hotaru
19:13.430 --> 19:17.960
All that scribbling you were
doing was to tell me this?
19:46.710 --> 19:49.710
I love you Hotaru
20:07.020 --> 20:08.480
Hanako!
20:16.850 --> 20:20.650
I'm going to become a
person who writes stories.
20:24.030 --> 20:29.070
I didn't get to tell Mom and Dad
that I love them that much.
20:29.530 --> 20:32.000
That's why I want to be
someone who expresses it a lot.
20:44.760 --> 20:48.090
See? I learned a bunch of characters.
20:45.270 --> 20:50.900
I love you Hotaru
20:55.260 --> 20:59.870
I'm going to write "I love you"
lots of times in my stories.
21:10.450 --> 21:14.170
You really have been
watching me all this time.
21:17.270 --> 21:19.080
Like family.
21:20.170 --> 21:21.460
Hotaru!
21:22.230 --> 21:23.320
Coming!
21:33.240 --> 21:37.910
Hanako, it's been a while since that time...
21:38.940 --> 21:42.060
But it's all coming together now.
21:44.170 --> 21:45.620
Did you change your hairstyle?
21:45.620 --> 21:47.810
Thanks to her butchering my hair!
21:50.500 --> 21:52.210
And I'm still writing.
21:58.970 --> 22:00.540
Is it reaching you?
23:35.310 --> 23:39.940
Episode 4
23:35.310 --> 23:39.940
Kinokoinu, It's Time to Party
23:35.830 --> 23:39.480
Next time, "Kinokoinu, It's Time to Party."
23:39.940 --> 23:44.940
See you next time!
23:39.940 --> 23:44.940
Aoboshi Kimama
10368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.