All language subtitles for Jupiter.Jones.S01E05.High.Stakes.and.Close.Calls.1080p.WEB.h264-NoRBiT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,973 --> 00:00:21,108 Last time on "Jupiter Jones." 2 00:00:21,195 --> 00:00:23,806 I need you to get out of there, Sawyer, now. 3 00:00:23,849 --> 00:00:25,286 It's for your own safety. 4 00:00:25,329 --> 00:00:28,028 You think you can threaten me? 5 00:00:28,115 --> 00:00:32,206 I want your backing for a full 50% stake 6 00:00:32,293 --> 00:00:34,512 in the whole gaming empire. 7 00:00:34,599 --> 00:00:36,297 This was wrong. 8 00:00:36,384 --> 00:00:39,735 You and I both know ain't shit fair in this world. 9 00:00:39,778 --> 00:00:42,607 You will pay me my money, even if I have to find 10 00:00:42,651 --> 00:00:44,131 your busy-ass daughter. 11 00:00:44,174 --> 00:00:45,238 You said it was gonna be okay. 12 00:00:45,262 --> 00:00:46,655 I trusted you. 13 00:00:46,742 --> 00:00:48,111 - You a dead bitch walking! - Take him out. 14 00:00:48,135 --> 00:00:49,199 You a dead bitch walking! 15 00:00:49,223 --> 00:00:51,225 Now, get... get off. 16 00:00:54,445 --> 00:00:58,275 ♪ I don't got it all planned out, but you know ♪ 17 00:00:58,362 --> 00:01:01,844 ♪ I just watch it all pan out 'cause I know ♪ 18 00:01:01,931 --> 00:01:05,587 ♪ That you know, you know ♪ 19 00:01:05,674 --> 00:01:08,981 ♪ Covered in this life until forever ♪ 20 00:01:09,069 --> 00:01:12,637 ♪ I don't got it all planned out, but you know ♪ 21 00:01:12,724 --> 00:01:16,076 ♪ I just watch it all pan out 'cause I know ♪ 22 00:01:16,163 --> 00:01:18,034 ♪ I know that you know ♪ 23 00:01:18,078 --> 00:01:20,993 ♪ You know, you know 24 00:01:21,081 --> 00:01:22,343 ♪ Covered in this life ♪ 25 00:01:22,473 --> 00:01:23,735 ♪ Until forever ♪ 26 00:01:23,822 --> 00:01:25,520 ♪ I know that you know ♪ 27 00:01:25,607 --> 00:01:27,348 ♪ You know, you know ♪ 28 00:01:27,435 --> 00:01:32,570 ♪ Covered in this life until forever ♪ 29 00:01:34,050 --> 00:01:36,835 ♪ Let it breathe, oh, let it breathe ♪ 30 00:01:36,922 --> 00:01:38,010 ♪ Let it breathe ♪ 31 00:01:38,098 --> 00:01:41,188 ♪ Oh, yeah, girl ♪ 32 00:01:41,231 --> 00:01:43,625 ♪ Uh, huh 33 00:01:43,712 --> 00:01:45,409 ♪ If you're trying to find love ♪ 34 00:01:45,540 --> 00:01:46,802 ♪ Know it's hard to keep ♪ 35 00:01:46,889 --> 00:01:48,586 ♪ Even when it get tough ♪ 36 00:01:48,717 --> 00:01:50,066 ♪ And you want to leave ♪ 37 00:01:50,153 --> 00:01:51,676 ♪ Take a look into your eyes ♪ 38 00:01:51,763 --> 00:01:53,504 ♪ Where I find reason ♪ 39 00:01:53,591 --> 00:01:56,681 ♪ Yeah ♪ 40 00:01:56,768 --> 00:01:59,902 ♪ Writing love letters with my broken English ♪ 41 00:01:59,989 --> 00:02:01,469 ♪ Conversate with the cell ♪ 42 00:02:01,556 --> 00:02:03,297 ♪ I'm wishing you well ♪ 43 00:02:03,384 --> 00:02:04,428 ♪ Set the time and place ♪ 44 00:02:04,515 --> 00:02:06,430 ♪ And I'll meet you there ♪ 45 00:02:06,561 --> 00:02:07,866 ♪ I'll be right there ♪ 46 00:02:07,910 --> 00:02:11,000 ♪ Be right 47 00:02:11,087 --> 00:02:13,394 Hey, Ju. 48 00:02:13,481 --> 00:02:19,269 Uh... I... 49 00:02:19,356 --> 00:02:22,620 I really need to talk to you. 50 00:02:22,707 --> 00:02:28,278 I... I just wanted you to know that everything that I told 51 00:02:28,365 --> 00:02:30,019 you at the beginning, I meant. 52 00:02:32,935 --> 00:02:34,023 Listen, I know who you are. 53 00:02:34,110 --> 00:02:35,372 Oh, shh. 54 00:02:35,459 --> 00:02:38,070 I know what you've been through. 55 00:02:48,342 --> 00:02:50,518 Nothing like some good shredding time. 56 00:02:53,216 --> 00:02:55,262 I'm assuming that you've taken care of the clouds 57 00:02:55,349 --> 00:02:56,350 and all of the backups. 58 00:02:59,657 --> 00:03:02,530 Don't tell me how to do my job, Mr. Tough Guy. 59 00:03:02,617 --> 00:03:05,837 If the feds ever come knocking, we are squeaky clean, 60 00:03:05,968 --> 00:03:07,709 like coochies in a convent. 61 00:03:07,796 --> 00:03:10,102 Why are you always so vulgar? 62 00:03:10,190 --> 00:03:12,192 I just say the things that other people think. 63 00:03:15,064 --> 00:03:19,808 So you were here before me. 64 00:03:19,895 --> 00:03:22,332 When did you start with Jupiter? 65 00:03:22,376 --> 00:03:25,683 What brought you here? 66 00:03:25,814 --> 00:03:27,685 All roads brought me here. 67 00:03:27,729 --> 00:03:29,513 Jupiter saved my life. 68 00:03:29,600 --> 00:03:32,342 Now I'll do anything for her. 69 00:03:32,429 --> 00:03:34,257 Tell me more. 70 00:03:34,344 --> 00:03:35,519 There's nothing to tell. 71 00:03:35,606 --> 00:03:37,565 I was a junkie on my last leg. 72 00:03:37,652 --> 00:03:41,351 She got me clean, took my case pro bono, 73 00:03:41,395 --> 00:03:43,440 let me stay at her house. 74 00:03:43,484 --> 00:03:44,833 And she gave you a job? 75 00:03:44,920 --> 00:03:46,791 Not that quick. 76 00:03:46,878 --> 00:03:50,273 She sent me to coding school, private investigator 77 00:03:50,360 --> 00:03:53,842 training, computer science, AI, and more. 78 00:03:53,972 --> 00:03:57,324 Four years of training and still made sure I was clean. 79 00:03:57,411 --> 00:04:00,022 Then she gave me a job. 80 00:04:00,152 --> 00:04:03,243 But most importantly, she 81 00:04:03,330 --> 00:04:05,027 she gave me a new life. 82 00:04:05,114 --> 00:04:08,248 What we do here, even though sometimes we 83 00:04:08,335 --> 00:04:13,209 get into the weeds, we are helping people. 84 00:04:13,296 --> 00:04:16,995 If I have to help people or if I have to hurt 'em, I'll do 85 00:04:17,126 --> 00:04:18,997 whatever she asks. 86 00:04:19,041 --> 00:04:22,044 Unfortunately, sometimes we have to hurt 87 00:04:22,131 --> 00:04:23,437 people in order to help them. 88 00:04:46,938 --> 00:04:48,462 What? 89 00:04:48,549 --> 00:04:49,724 Jupiter? 90 00:04:49,811 --> 00:04:51,726 With an ass like that, I would have 91 00:04:51,813 --> 00:04:54,008 already expected you to be up at a thousand squats by now. 92 00:04:54,032 --> 00:04:55,712 Well, actually, I'll be in the ring soon. 93 00:04:55,817 --> 00:04:57,862 Squats are after, since you want to know. 94 00:04:57,949 --> 00:04:59,821 Damn. 95 00:04:59,951 --> 00:05:01,451 Now you got me feeling guilty for my three breakfast burritos 96 00:05:01,475 --> 00:05:03,520 earlier and all those mimosas. 97 00:05:03,564 --> 00:05:05,435 Life of the super rich. 98 00:05:05,566 --> 00:05:08,395 What do you want, Summer? 99 00:05:08,482 --> 00:05:12,268 Look, it's about my father. 100 00:05:12,399 --> 00:05:14,096 I spoke with him. 101 00:05:14,139 --> 00:05:17,055 He asked me if I could ask you to come visit him in jail. 102 00:05:17,099 --> 00:05:19,797 He says you haven't responded to any of his letters. 103 00:05:19,884 --> 00:05:21,451 I don't work for Cameran Sanders 104 00:05:21,495 --> 00:05:23,105 or any of the Sanders family. 105 00:05:23,235 --> 00:05:25,499 So he can write me until his hand falls off the bone. 106 00:05:25,586 --> 00:05:27,936 I won't answer it, and I'm not gonna read it. 107 00:05:27,979 --> 00:05:30,242 I decline his offer. 108 00:05:30,286 --> 00:05:32,984 You will consider going to see him. 109 00:05:33,028 --> 00:05:34,290 You must have forgot. 110 00:05:34,421 --> 00:05:36,901 You're on casino payroll. 111 00:05:36,945 --> 00:05:39,513 Consider it a part of your official duties. 112 00:05:39,556 --> 00:05:41,515 Well, then take me off the payroll. 113 00:05:41,602 --> 00:05:43,081 I said no. 114 00:05:43,125 --> 00:05:45,257 Summer, we're done. 115 00:05:45,301 --> 00:05:47,912 Jupiter, I will not take you off of payroll. 116 00:05:48,043 --> 00:05:51,438 If you won't do it for me, then why 117 00:05:51,525 --> 00:05:52,917 won't you do it for Benjamin? 118 00:05:52,961 --> 00:05:54,441 His father? 119 00:05:54,484 --> 00:05:57,182 You loved him. 120 00:05:57,226 --> 00:06:01,012 Since when does the Jupiter Jones walk away from a client? 121 00:06:01,099 --> 00:06:05,408 That pompous silver-spoon son of a bitch fired me. 122 00:06:05,495 --> 00:06:07,192 Then he disrespected me. 123 00:06:07,279 --> 00:06:09,107 He want to play this shit in my face? 124 00:06:09,194 --> 00:06:10,326 Fuck him. 125 00:06:10,413 --> 00:06:13,198 The answer is no. 126 00:06:13,285 --> 00:06:15,853 My mom made me promise I would help him in any way 127 00:06:15,940 --> 00:06:17,246 that I can. 128 00:06:17,289 --> 00:06:19,901 I must honor my word to my mother. 129 00:06:19,988 --> 00:06:24,296 And you have to honor your commitment to me. 130 00:06:24,340 --> 00:06:26,037 So go see him. 131 00:06:26,124 --> 00:06:29,258 And report back to me when you're done, Counselor. 132 00:06:29,345 --> 00:06:34,350 And remember, we are all in this together now. 133 00:06:34,437 --> 00:06:39,921 ♪ Sometimes I make mistakes in my life ♪ 134 00:06:39,964 --> 00:06:45,230 ♪ I'm trying so hard to make it right ♪ 135 00:06:45,361 --> 00:06:51,019 ♪ Even though sometimes I make mistakes in my life ♪ 136 00:06:51,062 --> 00:06:56,416 ♪ Life goes on and on and on and on and on ♪ 137 00:06:56,503 --> 00:06:57,982 ♪ Yeah ♪ 138 00:06:58,026 --> 00:06:59,462 ♪ Hey, I got wisdom from my papa ♪ 139 00:06:59,593 --> 00:07:01,595 ♪ He ain't have a lot of money ♪ 140 00:07:01,682 --> 00:07:03,616 ♪ But he taught me how to keep the perfect posture ♪ 141 00:07:03,640 --> 00:07:05,337 ♪ So folding under pressure 142 00:07:05,381 --> 00:07:06,489 ♪ That ain't something that I'm 'bout to ♪ 143 00:07:06,513 --> 00:07:07,775 ♪ Crabs in a barrel 144 00:07:07,905 --> 00:07:13,084 ♪ I'm just tryna be a lobster ♪ 145 00:07:13,171 --> 00:07:15,086 Help me? 146 00:07:15,130 --> 00:07:17,524 Why the fuck would you help me? 147 00:07:17,611 --> 00:07:22,050 I see something in you that you don't see in yourself. 148 00:07:22,137 --> 00:07:24,618 You've been hurt all your life. 149 00:07:24,705 --> 00:07:26,968 And I'm gonna help you to stop hurting yourself 150 00:07:27,011 --> 00:07:30,362 in order to get over your past. 151 00:07:30,450 --> 00:07:33,061 And we're gonna do it together. 152 00:07:33,191 --> 00:07:35,455 And you are going to achieve more than you 153 00:07:35,542 --> 00:07:38,370 ever thought you could have. 154 00:07:38,458 --> 00:07:40,329 Okay? 155 00:07:40,372 --> 00:07:46,466 ♪ Sometimes I make mistakes in my life ♪ 156 00:07:46,509 --> 00:07:49,120 More than you could have ever dreamed. 157 00:07:49,164 --> 00:07:51,035 ♪ To make it right 158 00:07:51,079 --> 00:07:57,781 ♪ Life goes on and on and on and on and on ♪ 159 00:08:34,644 --> 00:08:35,993 What's the matter with you? 160 00:08:36,124 --> 00:08:38,213 What's going on with you? 161 00:08:38,256 --> 00:08:39,910 Can't be knocking everybody out like that. 162 00:08:39,954 --> 00:08:40,955 All right. 163 00:08:43,523 --> 00:08:45,960 Oh, my god, what did I do? 164 00:08:46,047 --> 00:08:48,397 What did I do? 165 00:09:30,178 --> 00:09:31,745 Why did you do this to us? 166 00:09:39,535 --> 00:09:40,884 She got in the ring. 167 00:09:40,928 --> 00:09:42,712 She signed the waiver. 168 00:09:42,756 --> 00:09:44,758 She's supposed to protect herself at all times. 169 00:09:44,845 --> 00:09:46,716 Isn't she some kind of Golden Glove champion 170 00:09:46,760 --> 00:09:47,674 or something like that? 171 00:09:47,717 --> 00:09:49,284 Come on, Ju. 172 00:09:49,371 --> 00:09:50,285 Man, no, you gotta bring me some real boxers 173 00:09:50,372 --> 00:09:51,765 that I can spar with. 174 00:09:51,852 --> 00:09:53,375 Forget it. 175 00:09:53,505 --> 00:09:55,377 You done hurt three girls already this week. 176 00:09:55,420 --> 00:09:56,987 I told you 70% today. 177 00:09:57,118 --> 00:09:59,076 You going there trying to kill everybody. 178 00:09:59,163 --> 00:10:01,513 Well, I need to let go of my aggression somewhere. 179 00:10:01,557 --> 00:10:03,237 Yeah, but if you keep whooping everybody, 180 00:10:03,298 --> 00:10:04,754 you're not gonna be able to bring anybody in here 181 00:10:04,778 --> 00:10:06,562 to spar with you, Ju. 182 00:10:06,606 --> 00:10:08,390 Well, bring me a man, then. 183 00:10:08,520 --> 00:10:10,087 I'll fight him. 184 00:10:10,174 --> 00:10:12,263 Look, just go get in the shower. 185 00:10:12,307 --> 00:10:13,351 Go home. 186 00:10:13,395 --> 00:10:14,570 Get some rest. 187 00:10:14,657 --> 00:10:16,093 Come back again. 188 00:10:16,180 --> 00:10:17,834 We'll try this at the end of the week. 189 00:10:17,921 --> 00:10:19,246 And you gonna have to pay for her hospital bill 190 00:10:19,270 --> 00:10:21,272 'cause you really messed her up. 191 00:10:30,151 --> 00:10:32,501 This is the dream. 192 00:10:37,549 --> 00:10:42,467 You have certainly done well for yourself. 193 00:10:42,511 --> 00:10:45,079 But there is an old African proverb 194 00:10:45,166 --> 00:10:49,779 that says, if you are filled with pride, 195 00:10:49,823 --> 00:10:52,782 then you have no room for wisdom. 196 00:10:52,869 --> 00:10:54,654 I am proud. 197 00:10:54,697 --> 00:10:58,179 I'm proud I was able to bring my mother's dream to fruition. 198 00:10:58,309 --> 00:11:00,398 But now I gotta keep it here. 199 00:11:00,485 --> 00:11:04,794 Better yet, it's time to watch it grow. 200 00:11:04,881 --> 00:11:11,061 Your mother, she was very special to me. 201 00:11:11,105 --> 00:11:15,239 It pains me to see her killed in the way that she was. 202 00:11:15,283 --> 00:11:21,289 She was a loving mother and loyal friend. 203 00:11:21,376 --> 00:11:24,031 Yes, she was. 204 00:11:24,118 --> 00:11:26,424 She put all this together for me. 205 00:11:26,511 --> 00:11:28,688 All I had to do was just step in. 206 00:11:28,818 --> 00:11:35,085 And now we own a piece of a casino, a gambling empire. 207 00:11:35,216 --> 00:11:38,610 But the lust for more, it reflects 208 00:11:38,654 --> 00:11:40,395 its thirst in your eyes. 209 00:11:40,438 --> 00:11:42,223 Be careful. 210 00:11:42,266 --> 00:11:43,311 I will. 211 00:11:45,617 --> 00:11:49,447 I don't believe in wagering, so why would 212 00:11:49,491 --> 00:11:54,496 you request that I see you in this sinful paradise? 213 00:12:06,421 --> 00:12:07,770 What? 214 00:12:07,814 --> 00:12:08,902 What do you want? 215 00:12:08,945 --> 00:12:10,599 Come on now. 216 00:12:10,642 --> 00:12:13,471 I done took three sweaty buses to get down here. 217 00:12:13,515 --> 00:12:18,302 I had to smell degenerate body cavities all the way here. 218 00:12:18,346 --> 00:12:21,436 The least you could do is smile when you fucking see me. 219 00:12:21,479 --> 00:12:22,785 I have work to do. 220 00:12:22,829 --> 00:12:24,308 If you would excuse me. 221 00:12:24,352 --> 00:12:25,745 Come on now, girl. 222 00:12:25,788 --> 00:12:27,485 Show your mama little bit of love. 223 00:12:27,616 --> 00:12:29,009 Mm-hmm. 224 00:12:29,139 --> 00:12:31,751 Jupiter, you were not raised like this. 225 00:12:31,794 --> 00:12:33,143 Don't start with me. 226 00:12:33,274 --> 00:12:34,449 Okay. 227 00:12:34,579 --> 00:12:35,319 Please don't start with me. 228 00:12:35,450 --> 00:12:36,973 Okay. 229 00:12:37,017 --> 00:12:38,603 I don't want you to box me down to the ground. 230 00:12:38,627 --> 00:12:40,629 I saw you in the ring. 231 00:12:40,672 --> 00:12:41,824 I just need two minutes of your time. 232 00:12:41,848 --> 00:12:42,762 What do you want? 233 00:12:42,805 --> 00:12:44,241 What? 234 00:12:44,285 --> 00:12:45,721 Why I always gotta want something? 235 00:12:45,852 --> 00:12:47,157 I came to see you. 236 00:12:47,288 --> 00:12:48,376 Mm-hmm. 237 00:12:48,419 --> 00:12:49,769 I took care of your rehab. 238 00:12:49,856 --> 00:12:51,031 All of that was paid for. 239 00:12:51,074 --> 00:12:53,163 Now, leave me alone, okay? 240 00:12:53,207 --> 00:12:54,382 That's all I ask. 241 00:12:54,469 --> 00:12:55,905 I'm in trouble. 242 00:12:55,992 --> 00:12:58,255 I owe Sariyah Masters. 243 00:12:58,386 --> 00:13:00,170 Sariyah Masters? 244 00:13:00,214 --> 00:13:01,432 You owe her? 245 00:13:01,519 --> 00:13:04,000 She will have you killed. 246 00:13:04,044 --> 00:13:06,176 What is wrong with you? 247 00:13:06,263 --> 00:13:07,438 Ugh. 248 00:13:07,482 --> 00:13:08,352 I know. 249 00:13:08,483 --> 00:13:09,701 I know. 250 00:13:09,832 --> 00:13:12,835 I just got in over my head with her. 251 00:13:12,922 --> 00:13:15,533 And now I'm just caught up in this shit. 252 00:13:15,620 --> 00:13:17,666 We own a piece of this casino. 253 00:13:17,709 --> 00:13:21,278 I just negotiated a deal for more. 254 00:13:21,409 --> 00:13:25,674 There is a huge Chinese conglomerate on their way here, 255 00:13:25,717 --> 00:13:29,547 and they will purchase a stake for 90% 256 00:13:29,591 --> 00:13:32,855 of this gambling business. 257 00:13:32,899 --> 00:13:35,640 How much? 258 00:13:35,684 --> 00:13:37,555 100 strong. 259 00:13:37,642 --> 00:13:40,558 well, you made your bed. 260 00:13:40,645 --> 00:13:42,014 Wait a minute, Jupiter. Now, come on. 261 00:13:42,038 --> 00:13:43,126 You gotta help me out. 262 00:13:43,213 --> 00:13:44,213 I'm your mama. 263 00:13:48,566 --> 00:13:51,831 And you would need my services for what exactly? 264 00:13:51,874 --> 00:13:58,533 Well, I had an unfortunate situation with our top partner, 265 00:13:58,576 --> 00:14:01,014 and now I feel we can't trust him. 266 00:14:01,144 --> 00:14:04,713 I need you to cover my tracks. 267 00:14:04,800 --> 00:14:08,586 And just what tracks are you looking to cover, young lady? 268 00:14:08,630 --> 00:14:10,632 There was a young woman. 269 00:14:10,719 --> 00:14:12,547 She was killed. 270 00:14:12,677 --> 00:14:14,854 Only two people know about it. 271 00:14:14,984 --> 00:14:17,987 I can't have that liability. 272 00:14:18,031 --> 00:14:23,601 So I figure, on top of that, take out my biggest partner, 273 00:14:23,645 --> 00:14:25,245 I can get a bigger share from my family. 274 00:14:29,651 --> 00:14:35,657 Greed, it can sink even the most seaworthy vessels. 275 00:14:35,700 --> 00:14:37,311 No, you don't understand. 276 00:14:37,354 --> 00:14:38,790 If we do not take down this threat 277 00:14:38,921 --> 00:14:41,054 now before this deal goes through, 278 00:14:41,097 --> 00:14:42,925 anything bad can happen. 279 00:14:42,969 --> 00:14:45,406 And that's a risk I'm not willing to take. 280 00:14:45,449 --> 00:14:48,539 I'm sorry. 281 00:14:48,626 --> 00:14:53,588 I've known you and love you since you were a child. 282 00:14:53,631 --> 00:14:56,112 Your mother has helped me in more ways 283 00:14:56,156 --> 00:14:59,289 than you could imagine. 284 00:14:59,376 --> 00:15:04,991 But this, this sounds too risky, 285 00:15:05,078 --> 00:15:06,906 even for me. 286 00:15:06,949 --> 00:15:07,907 So wait. 287 00:15:07,950 --> 00:15:09,256 That's it? 288 00:15:09,299 --> 00:15:11,084 You won't even respect my mother's 289 00:15:11,214 --> 00:15:13,956 memory or her contribution? 290 00:15:14,000 --> 00:15:16,045 You're just gonna let all of her dreams 291 00:15:16,089 --> 00:15:18,569 and her hard work slip away? 292 00:15:18,613 --> 00:15:21,964 It's way too risky. 293 00:15:22,051 --> 00:15:27,100 He is on a yacht with his Russian mistress every weekend. 294 00:15:27,187 --> 00:15:29,450 No one knows where he is. 295 00:15:29,493 --> 00:15:31,626 He keeps it under wraps. 296 00:15:31,713 --> 00:15:35,543 He's married, as you know. 297 00:15:35,586 --> 00:15:39,851 It'll be low key, quick, and easy. 298 00:15:39,895 --> 00:15:43,029 So you want me to kill the prime minister 299 00:15:43,072 --> 00:15:45,596 of this island nation? 300 00:15:45,640 --> 00:15:47,076 Yes. 301 00:15:47,120 --> 00:15:49,078 And then I want you to murder Jupiter 302 00:15:49,209 --> 00:15:52,081 Jones and all of her associates at her office. 303 00:15:52,212 --> 00:15:55,563 She will pay for what she's done to my father. 304 00:15:55,650 --> 00:15:58,609 And then all of my tracks will be clear, 305 00:15:58,653 --> 00:16:00,960 and I can ride off into the sunset 306 00:16:01,090 --> 00:16:03,832 just as my mother planned it. 307 00:16:03,875 --> 00:16:08,880 Your mother's blood runs hot in your veins. 308 00:16:08,924 --> 00:16:12,580 I will ponder this and get back with you. 309 00:16:12,623 --> 00:16:14,408 I'll let you get back to gambling. 310 00:16:54,970 --> 00:16:57,451 3, 2, 1! 311 00:16:57,494 --> 00:16:59,583 Woo. 312 00:16:59,670 --> 00:17:00,541 Mm-hmm. 313 00:17:00,671 --> 00:17:03,065 Yeah. 314 00:17:03,109 --> 00:17:04,414 Now, where's the bitch? 315 00:17:04,458 --> 00:17:05,676 I don't know. 316 00:17:05,720 --> 00:17:07,200 And if I did, I wouldn't tell you. 317 00:17:12,205 --> 00:17:15,034 Whoa! 318 00:17:15,121 --> 00:17:17,688 You know everything she does to you in that bedroom, 319 00:17:17,732 --> 00:17:19,864 she did to me. 320 00:17:19,908 --> 00:17:22,258 How you feel about that? 321 00:17:22,302 --> 00:17:26,175 In the end, I truly got fucked. 322 00:17:26,262 --> 00:17:27,481 And so will you. 323 00:17:27,524 --> 00:17:29,961 Fuck you! 324 00:17:30,092 --> 00:17:32,660 Kill me, motherfucker! 325 00:17:32,747 --> 00:17:33,835 Get it over with. 326 00:17:33,922 --> 00:17:34,923 Get it over with. 327 00:17:37,273 --> 00:17:41,147 You never fucking. 328 00:17:46,500 --> 00:17:47,762 Where is she? 329 00:17:49,764 --> 00:17:52,288 Where is she? 330 00:17:52,375 --> 00:17:56,858 You got about 60 seconds till the cops come. 331 00:18:00,731 --> 00:18:03,038 Yeah. 332 00:18:05,084 --> 00:18:06,259 Until we meet again. 333 00:18:08,957 --> 00:18:11,090 Wipe them tears from your face, boy. 334 00:18:40,858 --> 00:18:42,358 Your call has been forwarded to an automatic voice 335 00:18:42,382 --> 00:18:43,644 message system. 336 00:18:43,774 --> 00:18:44,645 Hi. 337 00:18:44,775 --> 00:18:45,689 Hi, Jupiter. 338 00:18:45,776 --> 00:18:47,126 It's... it's Harper. 339 00:18:47,213 --> 00:18:48,755 Can you... can you please call me back? 340 00:18:48,779 --> 00:18:50,219 I've... I've called you three times. 341 00:18:50,303 --> 00:18:51,695 It's rather urgent. 342 00:18:51,782 --> 00:18:54,307 Please, just... just call me back or come up here 343 00:18:54,350 --> 00:18:55,830 or call me back. 344 00:18:55,873 --> 00:18:57,633 Whatever, please, just... just hurry, please. 345 00:18:59,747 --> 00:19:00,617 Fuck. 346 00:19:00,661 --> 00:19:01,749 What did I do? 347 00:19:04,969 --> 00:19:06,493 Oh, fuck! 348 00:19:40,396 --> 00:19:43,312 Oh, it was good. 349 00:19:43,399 --> 00:19:46,185 Not as good as the last time. 350 00:19:46,315 --> 00:19:48,622 Your hubby, he must be back, huh? 351 00:19:48,709 --> 00:19:52,147 Don't flatter yourself, punk. 352 00:19:52,191 --> 00:19:57,326 Yes, he is back, since you need to know. 353 00:19:57,413 --> 00:20:00,242 Ooh, you know your hubby is such a lucky hubby to have 354 00:20:00,329 --> 00:20:02,897 such a loyal "till death do us part" 355 00:20:02,984 --> 00:20:05,378 wife like you in his corner. 356 00:20:05,421 --> 00:20:11,035 I was short this month, so, uh, 357 00:20:11,122 --> 00:20:13,081 let's not make that a habit. 358 00:20:13,212 --> 00:20:14,691 Okay, baby? 359 00:20:14,778 --> 00:20:16,693 Well, money rules the world. 360 00:20:16,737 --> 00:20:18,782 Just make sure you have that Popeye's 361 00:20:18,826 --> 00:20:21,437 chicken sandwich tonight. 362 00:20:21,524 --> 00:20:24,571 I got a taste for that greasy piece. 363 00:20:24,658 --> 00:20:30,403 Well, how about you just do what you got to do, okay? 364 00:20:30,533 --> 00:20:34,929 I'm Cameran Sanders, man of my word. 365 00:20:34,972 --> 00:20:38,106 If I say it, it's done. 366 00:20:38,237 --> 00:20:39,107 Mmm. 367 00:20:39,238 --> 00:20:41,022 Okay. 368 00:20:41,152 --> 00:20:43,851 Well, in that case, I guess I'll be back a little 369 00:20:43,981 --> 00:20:50,423 later with your sandwich. 370 00:20:51,728 --> 00:20:55,558 Ooh, you are a down-ass bitch. 371 00:20:55,645 --> 00:20:58,605 Never a dull day, huh? 372 00:20:58,692 --> 00:20:59,693 Oh, god. 373 00:21:05,786 --> 00:21:09,833 What you doing here, snitch? Listen. No, look. No paperwork. 374 00:21:09,920 --> 00:21:11,480 You can't prove your word. Take a walk. 375 00:21:11,531 --> 00:21:12,706 I'm here in peace, please. 376 00:21:12,749 --> 00:21:14,055 Do you know who the fuck I am? 377 00:21:14,098 --> 00:21:16,057 Yes. Look, I know who you are. 378 00:21:16,144 --> 00:21:19,669 Only reason I'm here. 379 00:21:19,756 --> 00:21:21,454 I need to ask you for your help. 380 00:21:25,936 --> 00:21:28,722 You need my help? 381 00:21:28,852 --> 00:21:30,395 What, are you in trouble? What, have you been gambling? 382 00:21:30,419 --> 00:21:32,334 - Have you been messing around? - No, no. 383 00:21:32,378 --> 00:21:35,946 I know you're a very powerful and resourceful man. 384 00:21:36,033 --> 00:21:38,297 I need your protection. 385 00:21:38,384 --> 00:21:41,952 My life... my life is in danger. 386 00:21:42,083 --> 00:21:42,910 I knew you were a snitch! 387 00:21:42,997 --> 00:21:44,215 No. 388 00:21:44,346 --> 00:21:45,869 Look, I cannot protect you. 389 00:21:45,956 --> 00:21:50,439 And there's nothing... nothing you can do for me. 390 00:21:50,526 --> 00:21:53,094 Maybe... maybe I can help you. 391 00:21:53,181 --> 00:21:58,404 If you can get to Cuba, I can get you the asylum guaranteed. 392 00:21:58,491 --> 00:21:59,883 Cuba? 393 00:21:59,970 --> 00:22:01,711 Yeah. 394 00:22:01,798 --> 00:22:03,080 - Oh, good food, good dancing. - Chicas. 395 00:22:03,104 --> 00:22:04,342 Yeah, good chicas. All of that, bro. 396 00:22:04,366 --> 00:22:05,802 Oh, yeah. I might be interested. 397 00:22:05,933 --> 00:22:08,022 Yes, yes, yes. I can do that for you. 398 00:22:08,109 --> 00:22:10,024 But you have to protect me. 399 00:22:10,111 --> 00:22:13,897 You see the walls, tall walls that surround this prison here? 400 00:22:13,941 --> 00:22:17,031 You see this armed shoot-to-kill guards? 401 00:22:17,118 --> 00:22:19,163 How the fuck you gonna get me to Cuba? 402 00:22:22,776 --> 00:22:28,259 Maybe if you get bail on appeal, you're good to go. 403 00:22:28,347 --> 00:22:31,524 Good to go. 404 00:22:31,611 --> 00:22:32,675 I don't know... no, proof. 405 00:22:32,699 --> 00:22:33,787 Proof. 406 00:22:33,917 --> 00:22:35,876 Show me paperwork. 407 00:22:35,963 --> 00:22:37,399 You have to trust me. 408 00:22:37,486 --> 00:22:39,183 I don't trust my left hand to see what 409 00:22:39,270 --> 00:22:40,533 my right hand is scratching. 410 00:22:40,620 --> 00:22:42,491 Come on, take a walk. Get out of here. 411 00:22:42,578 --> 00:22:44,928 - Come on, please. - Callate! 412 00:22:45,059 --> 00:22:49,106 If your feet do not start doing some walking, 413 00:22:49,193 --> 00:22:50,953 you're gonna find out how many holes it takes 414 00:22:50,978 --> 00:22:53,502 for you to bleed "La Bamba." 415 00:22:53,589 --> 00:22:55,504 Just think about it. 416 00:23:15,829 --> 00:23:16,743 Shit. Hey, Chelsea. 417 00:23:16,830 --> 00:23:18,397 What's up? 418 00:23:18,527 --> 00:23:19,809 Jupiter, we've been getting alerts 419 00:23:19,833 --> 00:23:20,953 from your home alarm system. 420 00:23:21,008 --> 00:23:21,835 Oh, I'm in the mountains. 421 00:23:21,922 --> 00:23:22,923 It has spotty service. 422 00:23:23,010 --> 00:23:24,315 It's probably just Sawyer. 423 00:23:24,403 --> 00:23:25,467 He always forgets to turn the alarm off 424 00:23:25,491 --> 00:23:26,492 before he opens the door. 425 00:23:26,579 --> 00:23:27,971 He does it all the time. 426 00:23:28,102 --> 00:23:28,798 The alarm says that your glass was broken. 427 00:23:28,885 --> 00:23:30,365 Oh, damn. 428 00:23:30,452 --> 00:23:31,473 Okay, well, can you go by there and check it out? 429 00:23:31,497 --> 00:23:32,933 I'm like, an hour away. 430 00:23:33,063 --> 00:23:34,761 I'm right outside of Harper's house. 431 00:23:34,804 --> 00:23:36,327 On it, Boss. 432 00:23:36,458 --> 00:23:38,591 Okay, well, we have extra security there, 433 00:23:38,678 --> 00:23:39,678 so I hope it's nothing. 434 00:23:39,722 --> 00:23:41,115 - On it, Boss. - Okay. 435 00:23:41,202 --> 00:23:42,769 All right. 436 00:23:42,856 --> 00:23:44,684 When I leave here, I'm gonna go by there. 437 00:23:44,727 --> 00:23:46,096 But when you get there, how about you text me and let 438 00:23:46,120 --> 00:23:47,034 - me know that everything's okay. - Okay. 439 00:23:47,121 --> 00:23:48,252 Okay? All right. 440 00:23:48,339 --> 00:23:50,472 I'll talk to you soon. 441 00:23:50,559 --> 00:23:51,560 Harper, hey. 442 00:23:51,647 --> 00:23:52,735 I really fucked up. 443 00:23:52,822 --> 00:23:54,345 Okay, how bad is it? 444 00:23:54,433 --> 00:23:55,671 I just need you here. Where are you? 445 00:23:55,695 --> 00:23:56,957 I'm right here. 446 00:23:57,044 --> 00:23:58,369 Okay, don't... don't say another word. 447 00:23:58,393 --> 00:23:59,936 I'm coming in. I'm coming in right now. 448 00:24:16,019 --> 00:24:20,676 Cameran, How's the slammer? 449 00:24:20,763 --> 00:24:24,114 Are you ever gonna call me "Dad"? 450 00:24:24,201 --> 00:24:26,900 She should be on her way soon. 451 00:24:26,987 --> 00:24:29,859 Don't fuck this up. 452 00:24:29,990 --> 00:24:36,257 Alexis, your mother, she would always tell me 453 00:24:36,344 --> 00:24:40,435 we got the power. 454 00:24:40,522 --> 00:24:41,522 She was right. 455 00:24:46,702 --> 00:24:49,009 Summer, let's talk business. 456 00:24:56,059 --> 00:24:57,365 It's good to see you. 457 00:25:04,198 --> 00:25:07,506 How long has it been since this has happened? 458 00:25:07,593 --> 00:25:10,465 A few hours, I guess. 459 00:25:10,552 --> 00:25:13,512 Harper, what happened? 460 00:25:13,599 --> 00:25:14,904 You know, I... 461 00:25:14,991 --> 00:25:16,819 I knew they were fucking behind my back. 462 00:25:16,906 --> 00:25:18,342 I... I could just tell. 463 00:25:18,429 --> 00:25:19,509 It was my female intuition. 464 00:25:19,561 --> 00:25:21,215 It's always on point. 465 00:25:21,302 --> 00:25:22,932 And I just started paying closer attention, you know? 466 00:25:22,956 --> 00:25:25,698 And I could have probably let it slide, 467 00:25:25,828 --> 00:25:27,482 just broke up with him, fired her. 468 00:25:27,613 --> 00:25:29,223 But... but bitch in my house? 469 00:25:29,353 --> 00:25:30,267 Oh, no. 470 00:25:30,354 --> 00:25:31,617 They had to fucking die. 471 00:25:31,704 --> 00:25:32,792 Okay. 472 00:25:32,835 --> 00:25:34,707 Has anyone else been here? 473 00:25:34,750 --> 00:25:35,882 No. 474 00:25:35,969 --> 00:25:37,840 Cleaning crew was off early. 475 00:25:37,927 --> 00:25:39,607 They knew they had the house to themselves, 476 00:25:39,668 --> 00:25:41,409 but my Super Bowl fitting got canceled. 477 00:25:41,496 --> 00:25:43,454 So... so I came back home early, and 478 00:25:43,585 --> 00:25:45,935 they were fucking in my house. 479 00:25:46,022 --> 00:25:47,022 In my house. 480 00:25:47,067 --> 00:25:48,459 Okay, okay, okay. 481 00:25:48,547 --> 00:25:49,939 Hey, where is the gun? 482 00:25:49,983 --> 00:25:51,351 - Where did you put it? - It's right here. 483 00:25:51,375 --> 00:25:52,638 All right. 484 00:25:52,725 --> 00:25:54,248 - Can... can you fix this? - Wait. 485 00:25:54,335 --> 00:25:55,573 Are they on camera entering your estate? 486 00:25:55,597 --> 00:25:57,033 Camera's been down all week. 487 00:25:57,120 --> 00:25:59,035 Matter of fact, he was supposed to fix 'em. 488 00:25:59,122 --> 00:26:00,254 Piece of shit, you know? 489 00:26:00,384 --> 00:26:01,124 Okay, okay, okay. 490 00:26:01,211 --> 00:26:02,822 No, stop. 491 00:26:02,909 --> 00:26:03,779 Leave it. 492 00:26:03,866 --> 00:26:04,911 Calm down. 493 00:26:07,435 --> 00:26:08,567 Okay. 494 00:26:12,092 --> 00:26:14,616 I need Kellan to get here to process the gunshot residue 495 00:26:14,660 --> 00:26:16,139 that are on your hands. 496 00:26:16,226 --> 00:26:17,290 I need you to get out of these clothes. 497 00:26:17,314 --> 00:26:19,142 I need you in the shower now. 498 00:26:19,273 --> 00:26:21,580 I gotta come up with an alibi for you quick. 499 00:26:21,710 --> 00:26:23,016 All right. 500 00:26:23,103 --> 00:26:24,626 I still gotta process this room. 501 00:26:24,713 --> 00:26:28,543 Ugh, Harper. 502 00:26:28,630 --> 00:26:32,329 Listen, can you make it go away, please? 503 00:26:32,373 --> 00:26:34,244 No guarantees. 504 00:26:34,288 --> 00:26:37,247 Girl, I got you standing in the middle of a double homicide 505 00:26:37,334 --> 00:26:39,946 with a gun in your possession! 506 00:26:40,033 --> 00:26:41,251 That doesn't look good. 507 00:26:41,338 --> 00:26:42,698 How about we deal with this first? 508 00:26:44,907 --> 00:26:46,517 Kellan, hey. 509 00:26:46,561 --> 00:26:48,998 I need you to get to Harper's estate now. 510 00:26:49,085 --> 00:26:50,913 It's urgent. 511 00:26:50,957 --> 00:26:52,436 Okay. 512 00:26:52,480 --> 00:26:54,264 Shit. 513 00:26:54,351 --> 00:26:57,877 They really fucking in my house. 514 00:26:57,964 --> 00:26:59,879 Go take a shower! 515 00:26:59,966 --> 00:27:01,707 Get out of these clothes. 516 00:27:01,837 --> 00:27:04,100 Clean your face and put the damn drink down! 517 00:27:04,187 --> 00:27:05,187 Go! 518 00:27:05,232 --> 00:27:06,929 Okay, okay. 519 00:27:06,973 --> 00:27:08,278 What is wrong with her? 520 00:27:10,846 --> 00:27:11,934 Damn! 521 00:27:19,333 --> 00:27:21,074 Oh, my god. 522 00:27:21,161 --> 00:27:22,399 Hey, look, I'm gonna need you to back up, lady, okay? 523 00:27:22,423 --> 00:27:23,424 What happened? 524 00:27:23,511 --> 00:27:24,904 Please back up! 525 00:27:24,991 --> 00:27:26,166 Sawyer. 526 00:27:26,253 --> 00:27:27,341 Tell Jupiter to call me. 527 00:27:27,384 --> 00:27:28,821 Okay, I'm doing it now. 528 00:27:31,998 --> 00:27:34,522 What's up, Chelse? 529 00:27:34,653 --> 00:27:36,916 They took him where? 530 00:27:37,003 --> 00:27:38,091 Oh, my God. 531 00:27:38,134 --> 00:27:39,440 Okay, okay, I'm on my way. 532 00:27:39,527 --> 00:27:40,571 I'm on my way. 533 00:27:51,757 --> 00:27:53,410 ♪ I heard mumbling chat and chit ♪ 534 00:27:53,497 --> 00:27:54,692 ♪ I come through like old school ♪ 535 00:27:54,716 --> 00:27:56,326 ♪ each weeks getting split ♪ 536 00:27:56,457 --> 00:27:58,372 ♪ Might better breeze and sprint ♪ 537 00:27:58,459 --> 00:28:00,089 ♪ As long as I choose to bite down on these bricks ♪ 538 00:28:00,113 --> 00:28:02,115 ♪ X is a lyric four forward to this ♪ 539 00:28:02,202 --> 00:28:03,919 ♪ I make sure it's x that you wanna write it with ♪ 540 00:28:03,943 --> 00:28:05,553 ♪ All like a big man turned to a kid ♪ 541 00:28:05,640 --> 00:28:07,555 ♪ Shatter scope and I splatter wigs ♪ 542 00:28:07,686 --> 00:28:09,315 ♪ You'll be seeing Xs when your eyes closed ♪ 543 00:28:09,339 --> 00:28:11,100 ♪ Don't mean part skills behind your eyelids ♪ 544 00:28:11,124 --> 00:28:12,908 ♪ Bars and flows check out the mixture ♪ 545 00:28:12,995 --> 00:28:14,823 ♪ Told the man can't handle your fixed jaw ♪ 546 00:28:14,910 --> 00:28:16,714 ♪ It's all fun and games to the person saying it ♪ 547 00:28:16,738 --> 00:28:18,063 ♪ It's all fun and games get beat up ♪ 548 00:28:18,087 --> 00:28:19,959 ♪ and cropped out the picture 549 00:28:20,046 --> 00:28:21,763 ♪ Must be jacked If you think you can whip me ♪ 550 00:28:21,787 --> 00:28:22,938 ♪ I'll tell my man put down the liquor ♪ 551 00:28:22,962 --> 00:28:24,093 This is taking too long. 552 00:28:24,137 --> 00:28:29,142 ♪ It's the same as you 553 00:28:29,272 --> 00:28:31,448 ♪ Don't mind me ♪ 554 00:28:31,579 --> 00:28:33,189 ♪ Fucks, I ain't got none ♪ 555 00:28:33,233 --> 00:28:34,974 ♪ Don't care which means I lost them ♪ 556 00:28:35,017 --> 00:28:36,473 ♪ Genie's out of the bottle and I ain't going back ♪ 557 00:28:36,497 --> 00:28:38,127 ♪ So now I'm a problem, they can't land ♪ 558 00:28:38,151 --> 00:28:39,630 ♪ I'm a pro all collum ♪ 559 00:28:39,761 --> 00:28:41,173 ♪ Lyrically taking lives, I'm taking souls ♪ 560 00:28:41,197 --> 00:28:42,808 ♪ See, mine's never been stolen ♪ 561 00:28:42,938 --> 00:28:44,133 ♪ I take heads off, I leave them rolling ♪ 562 00:28:44,157 --> 00:28:46,072 ♪ Just like balls in bowling ♪ 563 00:28:46,202 --> 00:28:48,378 ♪ I'm a fully charged killing machine like ♪ 564 00:28:48,465 --> 00:28:50,946 Next time on "Jupiter Jones." 565 00:28:51,033 --> 00:28:54,167 You fired me for no reason at all. 566 00:28:54,297 --> 00:28:55,864 Why would I possibly help you? 567 00:28:55,951 --> 00:28:59,346 You gotta leave this life before it's too late. 568 00:28:59,433 --> 00:29:02,001 Jamesson Waters, CIA. 569 00:29:02,088 --> 00:29:03,480 So you want him killed? 570 00:29:03,567 --> 00:29:05,308 You said it, not me. 571 00:29:05,395 --> 00:29:07,702 We're about to close a deal with 572 00:29:07,789 --> 00:29:10,357 a multinational conglomerate, but he's refusing to sign. 573 00:29:10,444 --> 00:29:13,186 You are a disgrace. 574 00:29:13,273 --> 00:29:15,536 I have no desire to get involved with the affairs 575 00:29:15,666 --> 00:29:18,060 of another family business. 576 00:29:18,147 --> 00:29:23,936 After this, we're even, your mother and I. 577 00:29:24,066 --> 00:29:26,765 I'm too rich and classy to smack 578 00:29:26,852 --> 00:29:30,943 the shit out of you right now, so I'm just gonna walk away. 579 00:29:56,359 --> 00:29:59,188 ♪ Typing away until my fingers go numb ♪ 580 00:29:59,275 --> 00:30:00,929 ♪ And brain goes dumb ♪ 581 00:30:00,973 --> 00:30:03,714 ♪ Searching to simplify the complex ♪ 582 00:30:03,802 --> 00:30:06,500 ♪ 'Cause I don't want nothing taken out of context ♪ 583 00:30:06,587 --> 00:30:10,025 ♪ I see them repeating the cycle of annulling agreements ♪ 584 00:30:10,069 --> 00:30:12,158 ♪ In effort of restoring the cornerstones ♪ 585 00:30:12,245 --> 00:30:13,724 ♪ Keeping their backs turned ♪ 586 00:30:13,812 --> 00:30:15,378 ♪ As they piss in the name of God ♪ 587 00:30:15,465 --> 00:30:17,119 ♪ Marrying liberty and justice ♪ 588 00:30:17,206 --> 00:30:19,643 ♪ I type away until my fingers go numb ♪ 589 00:30:19,730 --> 00:30:21,210 ♪ And brain goes dumb ♪ 590 00:30:21,297 --> 00:30:23,169 ♪ Hoping to amplify the subject ♪ 591 00:30:23,256 --> 00:30:25,649 ♪ 'Cause I be damned if any man try to make you ♪ 592 00:30:25,736 --> 00:30:27,651 ♪ His object ♪ 593 00:30:27,738 --> 00:30:30,306 ♪ Unless you object, I'm with whatever you decide ♪ 594 00:30:30,393 --> 00:30:32,091 ♪ It's your world ♪ 595 00:30:32,178 --> 00:30:33,818 ♪ I'ma stay in it fighting by your side ♪ 596 00:30:33,875 --> 00:30:35,659 ♪ I won't try to control nor chastise ♪ 597 00:30:35,746 --> 00:30:37,357 ♪ Your freedom of expression ♪ 598 00:30:37,444 --> 00:30:38,924 ♪ Your decision is God's essence ♪ 599 00:30:39,011 --> 00:30:40,249 ♪ Your freedom is God's presence ♪ 600 00:30:40,273 --> 00:30:45,060 ♪ I know God is a girl ♪ 601 00:30:45,104 --> 00:30:49,848 ♪ To all my Goddesses you go, girl ♪ 602 00:30:49,935 --> 00:30:52,589 ♪ Keep defying all the odds ♪ 603 00:30:52,633 --> 00:30:55,592 ♪ Keep defining what you call God ♪ 604 00:30:55,679 --> 00:31:00,380 ♪ Include those transcendent boys and girls ♪ 605 00:31:00,423 --> 00:31:02,556 ♪ They know God is a girl 606 00:31:02,643 --> 00:31:03,600 ♪ God is a girl ♪ 607 00:31:03,644 --> 00:31:05,428 ♪ God is a girl 608 00:31:05,515 --> 00:31:07,735 ♪ Yeah, we know God is a girl ♪ 609 00:31:07,822 --> 00:31:08,779 ♪ God is a girl ♪ 610 00:31:08,823 --> 00:31:10,999 ♪ God is a girl 611 00:31:11,086 --> 00:31:12,914 ♪ They know God is a girl ♪ 612 00:31:13,001 --> 00:31:13,959 ♪ God is a girl ♪ 613 00:31:14,002 --> 00:31:15,786 ♪ God is a girl 614 00:31:15,830 --> 00:31:18,093 ♪ Yeah, we know God is a girl 615 00:31:18,180 --> 00:31:19,268 ♪ God is a girl ♪ 616 00:31:19,355 --> 00:31:23,142 ♪ God is a girl ♪ 617 00:31:23,229 --> 00:31:28,887 ♪ I believe God's waiting to be set free ♪ 618 00:31:28,974 --> 00:31:33,282 ♪ In everybody ♪ 619 00:31:33,326 --> 00:31:38,897 ♪ I receive the message that she's Black like me ♪ 620 00:31:38,984 --> 00:31:44,119 ♪ Now I am complete ♪ 621 00:31:44,206 --> 00:31:47,253 ♪ There should be no question ♪ 622 00:31:47,340 --> 00:31:50,386 ♪ Does God love everyone ♪ 623 00:31:50,473 --> 00:31:54,129 ♪ Gay, straight, trans, them or they ♪ 624 00:31:54,173 --> 00:31:56,871 ♪ The point that I keep stressing ♪ 625 00:31:56,958 --> 00:31:58,046 ♪ God says ♪ 626 00:31:58,133 --> 00:32:00,701 ♪ Is she loves us ♪ 627 00:32:00,788 --> 00:32:03,922 ♪ Give us freedom ♪ 628 00:32:04,009 --> 00:32:06,794 ♪ I know God is a girl ♪ 43912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.