Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
It's planting, it's planting.
This is a killer tornado.
2
00:00:27,667 --> 00:00:29,267
I am not taking this gamble.
3
00:00:30,868 --> 00:00:33,000
[Reed speaking]
4
00:00:35,467 --> 00:00:37,801
[reporter] When we go to bed
tonight, these storms are not
5
00:00:37,968 --> 00:00:39,000
going to give up.
6
00:00:50,100 --> 00:00:51,701
[Freddy speaking]
7
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
[Brooke speaking]
8
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
[main theme playing]
9
00:01:38,267 --> 00:01:40,501
[Tanner] Oh, yeah.
10
00:01:42,467 --> 00:01:44,367
Yes, nice-looking storm.
11
00:01:47,701 --> 00:01:49,167
What is up guys?
12
00:01:49,334 --> 00:01:52,767
Heading to North Dakota
for a boom or bust day.
13
00:01:52,934 --> 00:01:55,801
Look at that.
Oh.
14
00:01:55,968 --> 00:01:57,000
That would be crazy.
15
00:01:58,367 --> 00:02:00,767
So, feeling pretty good
about today.
16
00:02:00,934 --> 00:02:03,968
Uh, we'll see, um,
see what happens.
17
00:02:04,133 --> 00:02:07,000
I'm a professional storm chaser
and I've been chasing for about
18
00:02:07,167 --> 00:02:12,000
15 years now.
I love chasing storms because
19
00:02:13,100 --> 00:02:14,667
of the rare beauty it brings,
20
00:02:14,834 --> 00:02:16,801
but also bringing people
into that.
21
00:02:16,968 --> 00:02:18,968
And I do that in the form of
the live stream.
22
00:02:20,467 --> 00:02:24,167
I view myself as
a professional tour guide
23
00:02:24,334 --> 00:02:25,801
to the wonders
of God's creation.
24
00:02:27,100 --> 00:02:29,767
And that day in particular,
I was looking at radar.
25
00:02:29,934 --> 00:02:31,200
And I knew in that moment
we were gonna get
26
00:02:31,367 --> 00:02:32,434
a big tornado.
27
00:02:32,601 --> 00:02:34,567
Let's start with our severe
weather potential.
28
00:02:34,734 --> 00:02:36,300
So, here's
the tornado potential.
29
00:02:36,467 --> 00:02:38,868
Today it's a level 3 out of 5
30
00:02:39,033 --> 00:02:41,167
for central portions
of North Dakota.
31
00:02:41,334 --> 00:02:43,367
The tough thing is that when
we go to bed tonight,
32
00:02:43,534 --> 00:02:45,601
these storms are not going to
give up.
33
00:02:51,300 --> 00:02:52,300
[Brandon P.]
All right, I'm back.
34
00:02:53,467 --> 00:02:54,968
A lot of chasers here
right now.
35
00:02:56,467 --> 00:02:58,701
This is my first really big day
chasing on my own
36
00:02:58,868 --> 00:03:00,267
as a full-time storm chaser.
37
00:03:01,601 --> 00:03:05,367
I used to be a meteorologist in
the Air Force for four years,
38
00:03:05,534 --> 00:03:08,267
but I left that to do this
full time.
39
00:03:09,467 --> 00:03:11,367
There we are.
40
00:03:11,534 --> 00:03:13,567
Storm going up.
41
00:03:13,734 --> 00:03:16,501
I was able to use that Air Force
money and put myself in
42
00:03:16,667 --> 00:03:18,901
a position to where I could
take that leap of faith
43
00:03:19,067 --> 00:03:20,167
and pursue my dreams.
44
00:03:22,167 --> 00:03:23,501
All right, gonna hop on
the interstate here
45
00:03:25,968 --> 00:03:27,467
and get out ahead of this thing
a little bit.
46
00:03:28,868 --> 00:03:30,467
We're getting a tornado today,
47
00:03:31,767 --> 00:03:33,067
no matter what.
48
00:03:35,167 --> 00:03:37,200
There's a lot of butterflies in
the stomach 'cause you know
49
00:03:37,367 --> 00:03:39,400
this could be a day that
you're not gonna forget.
50
00:03:43,000 --> 00:03:44,334
All right.
51
00:03:44,334 --> 00:03:47,467
We got ourselves a supercell
that is trying to develop here.
52
00:03:47,634 --> 00:03:50,467
Haven't seen it go big time
yet, but if this thing goes,
53
00:03:50,634 --> 00:03:52,901
we can get a strong
tornado tonight.
54
00:03:53,067 --> 00:03:56,167
I've been storm chasing
for just over 16 years now.
55
00:03:57,667 --> 00:04:00,868
When I was a kid, I convinced
my dad to take us out on
56
00:04:01,033 --> 00:04:02,901
a storm chase one time.
57
00:04:03,067 --> 00:04:06,767
Not every dad is willing to
take their seven-year-old son
58
00:04:06,934 --> 00:04:08,601
out chasing tornadoes.
59
00:04:08,767 --> 00:04:11,300
So a big boom or bust set up
here today.
60
00:04:11,467 --> 00:04:13,100
My dad is out there right now
as well.
61
00:04:13,267 --> 00:04:15,968
He's actually already on
the base of this thing.
62
00:04:16,133 --> 00:04:17,501
My dad made a lot of sacrifices
63
00:04:17,667 --> 00:04:19,767
for me to get out there
and chase storms.
64
00:04:21,701 --> 00:04:23,701
This one could be a big daddy.
65
00:04:26,167 --> 00:04:27,200
Hey, guys, welcome in.
66
00:04:29,667 --> 00:04:32,767
My name is John McKinney,
and I am a minister
67
00:04:32,934 --> 00:04:34,968
and a professional
storm chaser.
68
00:04:35,133 --> 00:04:36,067
[camera clicks]
69
00:04:37,467 --> 00:04:38,667
[John] I got into storm chasing
70
00:04:38,834 --> 00:04:41,400
through my son,
Freddy McKinney.
71
00:04:41,567 --> 00:04:42,734
[camera clicks]
72
00:04:45,000 --> 00:04:49,200
So I became kind of like
a soccer mom, but more like
73
00:04:49,367 --> 00:04:50,701
a storm-chasing dad.
74
00:04:50,868 --> 00:04:52,067
This is the team tonight.
75
00:04:52,234 --> 00:04:54,267
-We got Mike.
-Hey.
76
00:04:55,767 --> 00:04:57,267
Mike and John.
John and Mike.
77
00:04:57,434 --> 00:04:58,367
-However you wanna call 'em.
-One, two.
78
00:04:58,534 --> 00:05:00,167
Mike and John.
79
00:05:00,334 --> 00:05:01,367
What's going on?
Hey, everybody.
80
00:05:01,534 --> 00:05:05,200
And we're here to really shake
it up tonight.
81
00:05:05,367 --> 00:05:10,000
We rocked it all the way up
here to North Dakota,
82
00:05:10,167 --> 00:05:14,400
and we got here just in time,
just as the storm was firing.
83
00:05:14,567 --> 00:05:16,701
But we're not gonna have it
to ourselves.
84
00:05:17,868 --> 00:05:21,000
I'm probably one of the older
storm chasers.
85
00:05:21,167 --> 00:05:24,567
My goal today is more of
a father-like figure out there.
86
00:05:24,734 --> 00:05:28,100
I guess it gives me a little
niche of storm chasing that
87
00:05:28,267 --> 00:05:29,167
might be a little different
88
00:05:29,334 --> 00:05:31,567
than the younger,
wilder, crazy type.
89
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
OK.
90
00:05:36,100 --> 00:05:38,501
Very pretty storm,
and it's spinning.
91
00:05:38,667 --> 00:05:40,400
It's just not dropping yet.
92
00:05:41,567 --> 00:05:44,567
[cars honk]
93
00:05:44,734 --> 00:05:45,667
Sorry, guys.
94
00:05:48,100 --> 00:05:49,901
I think it's gonna produce
here soon.
95
00:05:50,067 --> 00:05:51,501
This thing's gonna put down
a tornado
96
00:05:51,667 --> 00:05:53,200
in the next 30 minutes.
97
00:05:53,367 --> 00:05:54,434
[car honks]
98
00:05:55,467 --> 00:05:56,601
[Brandon P.] There's a lot of
people around me.
99
00:05:56,767 --> 00:05:59,400
I know Reed Timmer is,
like, right behind me.
100
00:05:59,567 --> 00:06:01,567
Would you look who it is
behind us?
101
00:06:01,734 --> 00:06:03,467
-The old Dominator!
-[car honks]
102
00:06:04,901 --> 00:06:06,000
The Dominator --
103
00:06:06,167 --> 00:06:08,567
that's the most famous vehicle
in storm chasing.
104
00:06:10,567 --> 00:06:13,767
And Reed, he's the GOAT.
105
00:06:16,167 --> 00:06:18,000
[Reed] We have a storm erupting,
106
00:06:19,100 --> 00:06:20,167
erupting towers.
107
00:06:20,334 --> 00:06:21,667
Look at how crisp that is
at the base.
108
00:06:21,834 --> 00:06:23,467
You've gotta be kidding me
with that!
109
00:06:23,634 --> 00:06:24,968
We're gonna drive
into the tornado.
110
00:06:25,133 --> 00:06:26,767
We're gonna collect data,
111
00:06:26,934 --> 00:06:28,000
'cause that's what we do.
112
00:06:29,367 --> 00:06:31,400
I've been a storm chaser
for 30 years now.
113
00:06:31,567 --> 00:06:33,167
It's definitely
a lifelong passion.
114
00:06:33,334 --> 00:06:36,100
I grew up a science nerd,
so I went to
115
00:06:36,267 --> 00:06:38,767
the University of Oklahoma to
study meteorology.
116
00:06:38,934 --> 00:06:39,868
Look.
117
00:06:40,033 --> 00:06:41,767
Right up here.
Look at this thing go.
118
00:06:41,934 --> 00:06:43,567
It's right above us.
119
00:06:43,734 --> 00:06:45,267
Let's get out and see
if it's trying to drop.
120
00:06:48,300 --> 00:06:49,801
Hey [laughs].
Hey!
121
00:06:49,968 --> 00:06:51,167
[indistinct] bro.
122
00:06:51,167 --> 00:06:52,701
-[Reed] How's it going?
-[boy] Nice to meet you, bro.
123
00:06:52,868 --> 00:06:54,567
[Reed] Nice to meet you.
Look at that.
124
00:06:54,734 --> 00:06:56,300
-See straight up?
-[boy] Yes.
125
00:06:56,467 --> 00:06:58,000
[Reed] That's trying to form
a funnel right there.
126
00:06:58,167 --> 00:06:59,100
Look at that.
127
00:06:59,267 --> 00:07:00,467
[boy] This is crazy.
128
00:07:01,300 --> 00:07:03,767
Our science mission involves
the Dominator vehicles
129
00:07:03,934 --> 00:07:06,200
because they can get inside
of the tornado.
130
00:07:06,367 --> 00:07:08,601
And we're trying to measure
that very hard to capture
131
00:07:08,767 --> 00:07:11,167
surface wind data inside
of a tornado.
132
00:07:11,334 --> 00:07:14,667
That's the wind that causes
damage to life and property,
133
00:07:14,834 --> 00:07:16,367
and it's also the hardest
to collect.
134
00:07:16,534 --> 00:07:17,534
We gotta go east.
135
00:07:18,601 --> 00:07:21,601
Hey, look up there.
Sorry, I gotta chase.
136
00:07:21,767 --> 00:07:23,467
It's touching down right here.
I gotta go.
137
00:07:24,767 --> 00:07:27,767
A supercell is a thunderstorm
with a rotating updraft,
138
00:07:27,934 --> 00:07:30,467
and that's
called a mesocyclone.
139
00:07:30,634 --> 00:07:32,801
When you see that process
happen over your head
140
00:07:32,968 --> 00:07:35,901
from directly underneath,
you truly understand it.
141
00:07:37,467 --> 00:07:39,067
[John] There it is!
142
00:07:39,234 --> 00:07:40,367
We're on a storm already.
143
00:07:42,267 --> 00:07:43,267
Wow.
144
00:07:44,767 --> 00:07:45,767
There it is.
145
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
[Mike] Oh, my goodness!
Look at it go!
146
00:07:52,167 --> 00:07:53,601
[John]
This is a huge tornado, guys!
147
00:07:56,801 --> 00:07:57,801
[Mike] Here it goes!
148
00:07:59,968 --> 00:08:01,567
Oh, look at it go!
149
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
-It's down!
-[John] There it is!
150
00:08:04,100 --> 00:08:07,067
[John] Tornado!
We can get closer, though.
151
00:08:07,234 --> 00:08:08,167
[Mike] Let's do it!
152
00:08:12,968 --> 00:08:14,968
[siren wails]
153
00:08:28,367 --> 00:08:30,400
Look at this thing.
Here it comes.
154
00:08:30,567 --> 00:08:31,968
Storm chaser Brandon Copic.
155
00:08:32,133 --> 00:08:35,000
We got a strong tornado on
the ground behind us just
156
00:08:35,167 --> 00:08:37,200
outside of Jamestown.
Oh!
157
00:08:37,367 --> 00:08:39,200
Whoo!
Strong inflow!
158
00:08:39,367 --> 00:08:40,300
Strong inflow!
159
00:08:41,501 --> 00:08:42,968
Strong pipe on the ground!
160
00:08:44,667 --> 00:08:46,667
For the day,
the plan is simple.
161
00:08:47,701 --> 00:08:50,100
I work with a major
news organization.
162
00:08:50,267 --> 00:08:53,601
I relay and say, "There's
a tornado on the ground."
163
00:08:53,767 --> 00:08:57,000
And utilizing that,
the reports get relayed
164
00:08:57,167 --> 00:08:58,567
to the National Weather Service,
165
00:08:58,734 --> 00:09:00,267
who issues the tornado warnings.
166
00:09:00,434 --> 00:09:01,367
[lightning cracks]
167
00:09:02,667 --> 00:09:05,868
Mr. Copic is one of the best.
168
00:09:06,033 --> 00:09:09,000
As a certified weather
spotter myself, it's also
169
00:09:09,167 --> 00:09:13,000
my responsibility to relay
so we can make sure people on
170
00:09:13,167 --> 00:09:15,767
the path of these storms are
taking cover.
171
00:09:15,934 --> 00:09:16,968
It's planting.
It's planting.
172
00:09:17,133 --> 00:09:18,300
No way.
173
00:09:18,467 --> 00:09:19,801
[car honks]
174
00:09:25,200 --> 00:09:28,100
-[Freddy] Oh, my gosh!
-[Eli laughs]
175
00:09:28,267 --> 00:09:29,467
That is a freaking hog!
176
00:09:29,634 --> 00:09:31,801
That is a monster!
177
00:09:31,968 --> 00:09:33,400
[thunder rumbles]
178
00:09:33,567 --> 00:09:36,100
[Freddy] Guys, huge violent
tornado here!
179
00:09:36,267 --> 00:09:40,267
This is a huge tornado!
Take cover, guys!
180
00:09:40,434 --> 00:09:41,634
You're in the area.
181
00:09:43,667 --> 00:09:45,801
I'm actually very worried about
this, I'm not gonna lie.
182
00:09:48,167 --> 00:09:52,000
Very, very concerning.
This is a killer tornado, guys!
183
00:09:53,767 --> 00:09:55,767
[sirens wails]
184
00:09:58,000 --> 00:09:59,367
[Brandon P.] All right,
we're about to step out.
185
00:10:05,200 --> 00:10:06,801
Yeah!
186
00:10:08,367 --> 00:10:10,901
Big tornado!
187
00:10:11,067 --> 00:10:12,601
Let's go!
188
00:10:21,567 --> 00:10:22,567
Oh!
189
00:10:31,767 --> 00:10:36,367
Oh, my gosh, guys!
Holy cow!
190
00:10:40,767 --> 00:10:44,100
Wow!
Holy cow, dude!
191
00:10:44,267 --> 00:10:45,868
This is insane.
192
00:10:47,067 --> 00:10:48,067
Wow!
193
00:10:50,467 --> 00:10:53,267
Oh, my gosh!
194
00:10:53,434 --> 00:10:55,567
What the five!
This is crazy!
195
00:11:00,267 --> 00:11:02,467
Oh, my gosh, dude.
196
00:11:02,634 --> 00:11:03,567
[ominous chord plays]
197
00:11:07,100 --> 00:11:08,334
Whoo!
198
00:11:10,801 --> 00:11:12,367
All right, it's probably time
to go.
199
00:11:12,534 --> 00:11:14,167
This is insane!
200
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
This thing is huge, bro.
201
00:11:19,000 --> 00:11:20,300
All right, we gotta get out
of here.
202
00:11:21,968 --> 00:11:23,100
[car honks]
203
00:11:23,267 --> 00:11:24,767
[Tanner] When you see Reed
next to you,
204
00:11:24,934 --> 00:11:26,000
you probably should leave.
205
00:11:32,000 --> 00:11:33,367
[Reed gasps]
206
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
[Reed speaking]
207
00:12:10,467 --> 00:12:11,701
[dark chord plays]
208
00:12:14,667 --> 00:12:15,667
[Reed speaking]
209
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
[man speaking]
210
00:12:20,167 --> 00:12:21,767
Look at the left edge.
Where's it going?
211
00:12:21,934 --> 00:12:23,667
[Reed speaking]
212
00:12:27,067 --> 00:12:28,067
It's coming at us.
213
00:12:31,767 --> 00:12:33,767
[Reed speaking]
214
00:12:44,200 --> 00:12:45,467
[Reed speaking]
215
00:12:48,968 --> 00:12:49,968
[radio beeps]
216
00:12:51,467 --> 00:12:53,467
[Brandon C. speaking]
217
00:13:08,167 --> 00:13:09,868
Rain-wrapped tornadoes are
very dangerous.
218
00:13:10,033 --> 00:13:11,767
They're unpredictable.
You can't see them.
219
00:13:11,934 --> 00:13:14,767
You don't know if the tornado
is directly in front of you.
220
00:13:14,934 --> 00:13:16,801
Is it to the left,
about to hit you?
221
00:13:20,567 --> 00:13:22,200
[siren wails]
222
00:13:26,367 --> 00:13:27,601
This is a tornado.
223
00:13:27,601 --> 00:13:29,767
If you get too close to this,
you freaking die, dude.
224
00:13:29,934 --> 00:13:32,868
This is probably the strongest
tornado I've seen this year.
225
00:13:39,567 --> 00:13:40,567
Lost visual.
226
00:13:44,501 --> 00:13:45,567
[radio beeps]
227
00:13:45,734 --> 00:13:47,367
I don't like this.
228
00:13:47,534 --> 00:13:48,601
[radio beeps]
229
00:13:50,801 --> 00:13:53,467
[Freddy] I'm backing out.
We gotta find my dad.
230
00:13:53,634 --> 00:13:55,467
-[Eli] He's with Mike, right?
-[Freddy] Yeah, he's with Mike.
231
00:13:56,501 --> 00:13:59,334
I just got a tornado.
It could kill ya.
232
00:14:01,868 --> 00:14:03,667
[John] I can't see nothing here
at the moment.
233
00:14:03,834 --> 00:14:05,033
[Mike] Yeah.
234
00:14:05,200 --> 00:14:06,167
-[John] Watch out,
'cause chasers...
-[Mike] Oh, yeah.
235
00:14:06,334 --> 00:14:07,767
...are flying in here right now.
236
00:14:09,167 --> 00:14:11,901
It's a whole circus of
storm chasers
237
00:14:12,067 --> 00:14:13,667
looking for an escape route.
238
00:14:14,667 --> 00:14:19,100
So immediately, I get worried
about Freddy, because he gets
239
00:14:19,267 --> 00:14:23,267
very close to
violent tornadoes.
240
00:14:23,434 --> 00:14:26,367
And I'm hoping that he came out
of it all right.
241
00:14:27,767 --> 00:14:30,567
[Mike] Wanna turn around
or try to get east?
242
00:14:30,734 --> 00:14:32,767
-[John] Is that Freddy?
-[Mike] Yeah, let's turn around.
243
00:14:36,000 --> 00:14:38,567
-Um.
-Go over here in a moment.
244
00:14:38,734 --> 00:14:40,000
[Mike] Get us out of here.
245
00:14:40,000 --> 00:14:42,167
I think we just gotta get out
of the path at this moment.
246
00:14:44,367 --> 00:14:45,501
Let's get on the interstate
and go east.
247
00:14:45,667 --> 00:14:47,000
[John] Yeah, exactly.
248
00:14:47,167 --> 00:14:50,667
So, we're gonna
reposition, re-engage.
249
00:14:50,834 --> 00:14:52,100
[Mike] That was insane.
250
00:14:54,167 --> 00:14:55,267
Oh my God!
251
00:14:56,367 --> 00:14:59,501
That was the best intercept of
my whole life.
252
00:14:59,667 --> 00:15:03,267
Best [bleep] intercept
of my whole life, man.
253
00:15:04,400 --> 00:15:06,868
Oh my God, if you knew how long
254
00:15:07,033 --> 00:15:09,167
I've been waiting on something
like that.
255
00:15:09,334 --> 00:15:12,300
The amount of work that
I put in to get to this point.
256
00:15:14,467 --> 00:15:17,567
That is the kind of intercept
I have dreamed of.
257
00:15:17,734 --> 00:15:20,300
It's my first day chasing
full time.
258
00:15:20,467 --> 00:15:21,667
I know the footage is good
259
00:15:21,834 --> 00:15:23,267
and it's paying off
up to this point.
260
00:15:25,167 --> 00:15:26,667
When it comes to the money
making side of things,
261
00:15:26,834 --> 00:15:29,167
typically the closer
you are, the better.
262
00:15:29,334 --> 00:15:31,901
Drama sells, so people wanna
see the close footage.
263
00:15:33,100 --> 00:15:34,868
That tornado was loud
and it was powerful.
264
00:15:52,267 --> 00:15:54,667
[Reed]
Oh, we got a intercept there.
265
00:15:54,834 --> 00:15:56,100
Go on, don't lose sight of
this thing.
266
00:15:56,267 --> 00:15:57,868
-[Reed] Yeah, we will.
-Are we west?
267
00:15:58,033 --> 00:16:00,267
-We gotta check on the damage.
-Are we westerly still?
268
00:16:00,434 --> 00:16:02,267
-Yeah, still west.
-[Reed] Can't see very good.
269
00:16:02,434 --> 00:16:06,100
Power line down here.
That house is in big trouble.
270
00:16:07,868 --> 00:16:09,167
[Reed] Yeah, we need to go
check that.
271
00:16:09,334 --> 00:16:10,267
[man] Yes.
272
00:16:22,601 --> 00:16:23,601
[Reed] Oh.
273
00:16:28,467 --> 00:16:31,367
Hello?
Hey, hello?
274
00:16:32,467 --> 00:16:34,767
Hello?
Where'd they go?
275
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
[knocks on window]
276
00:16:39,167 --> 00:16:40,100
[man speaking]
277
00:16:44,100 --> 00:16:46,367
-[alarm beeps]
-[man speaking]
278
00:16:46,534 --> 00:16:48,167
[woman cries] Oh, God.
279
00:16:52,167 --> 00:16:54,167
[crew members speak]
280
00:17:07,000 --> 00:17:08,667
[woman] We've both lived here
for 40 years.
281
00:17:08,834 --> 00:17:10,801
[Reed] Wow.
Beautiful place to live.
282
00:17:12,667 --> 00:17:14,801
-[woman] It was.
-[Reed] You'll be
able to build back.
283
00:17:14,968 --> 00:17:16,667
-Yeah.
-Glad you're OK.
284
00:17:18,167 --> 00:17:20,601
It's a huge sense of relief
anytime you know that
285
00:17:20,767 --> 00:17:22,100
people are OK.
286
00:17:22,267 --> 00:17:24,367
We were very
thankful that they survived
287
00:17:24,534 --> 00:17:26,100
that without a scratch.
288
00:17:26,267 --> 00:17:27,200
That was nuts.
289
00:17:28,801 --> 00:17:29,968
The strongest one we've seen.
290
00:17:34,801 --> 00:17:36,133
Crazy, crazy.
291
00:17:36,133 --> 00:17:37,667
All right, guys, let's figure
out what we're gonna do, huh?
292
00:17:38,767 --> 00:17:40,801
Do we go south?
Do we keep on this thing?
293
00:17:42,300 --> 00:17:45,901
Yeah, that's probably the new --
new area of interest.
294
00:17:46,067 --> 00:17:47,367
I think we're gonna stick with
this guy.
295
00:17:47,534 --> 00:17:49,467
I'm gonna go back down
to the highway and punch
296
00:17:49,634 --> 00:17:51,167
through this.
I'm gonna go get it.
297
00:17:52,567 --> 00:17:53,567
Wow.
298
00:17:57,267 --> 00:18:00,300
As the tornado is slowly
dissipating and everything's
299
00:18:00,467 --> 00:18:03,868
dying out, I feel
this sense of relief.
300
00:18:04,033 --> 00:18:07,000
But then I look on radar
and I see there's another storm
301
00:18:07,167 --> 00:18:08,267
right behind this one.
302
00:18:25,267 --> 00:18:26,767
Window's covered in
freaking mud.
303
00:18:26,934 --> 00:18:27,901
I can't see out of it.
304
00:18:29,267 --> 00:18:30,367
Cannot see out of it.
305
00:18:31,801 --> 00:18:34,000
Tornado threat is rapidly
increasing here.
306
00:18:34,167 --> 00:18:36,667
I think we actually have a big
time tornado threat developing
307
00:18:36,834 --> 00:18:39,767
with this supercell.
So trying to figure this out.
308
00:18:40,767 --> 00:18:44,767
Looking at the radar,
I noticed rotations just about
309
00:18:44,934 --> 00:18:46,100
a mile to our north.
310
00:18:46,100 --> 00:18:49,767
The supercell is still ongoing
right in front of us.
311
00:18:49,934 --> 00:18:52,000
All the signs are there that
this storm is
312
00:18:52,167 --> 00:18:53,300
gonna produce another tornado.
313
00:18:57,667 --> 00:19:01,267
-There's my dad and Mike.
-[Eli] Hi, Mike!
314
00:19:01,434 --> 00:19:02,367
[Mike] Is that Freddy?
[laughs]
315
00:19:04,100 --> 00:19:05,100
[Mike] Yes!
316
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
That's awesome.
317
00:19:07,267 --> 00:19:08,801
I step out, and it's
Eli and Freddy.
318
00:19:08,968 --> 00:19:10,300
[John] Oh, there you go.
319
00:19:10,467 --> 00:19:12,601
[Mike] I can't tell you, dude,
how many times this happens.
320
00:19:14,300 --> 00:19:16,200
[John] Oh, look at the rope up.
There's a rope.
321
00:19:16,367 --> 00:19:17,968
-See the rope?
-[Mike] I see the rope.
322
00:19:18,133 --> 00:19:19,267
[John] You see it?
323
00:19:19,434 --> 00:19:20,367
[Mike] Let's go!
324
00:19:25,100 --> 00:19:26,300
[Freddy] Oh, yeah, there it is.
325
00:19:26,467 --> 00:19:29,767
That's an anticyclonic tornado
coming down.
326
00:19:29,934 --> 00:19:31,467
Tornadoes in the Northern
Hemisphere like to
327
00:19:31,634 --> 00:19:35,267
spin counterclockwise,
but this tornado is spinning
328
00:19:35,434 --> 00:19:37,000
the opposite direction.
329
00:19:39,200 --> 00:19:40,267
Oh my gosh!
330
00:19:41,501 --> 00:19:43,701
Spinning the wrong way!
331
00:19:53,901 --> 00:19:55,200
[dark chord plays]
332
00:19:56,467 --> 00:19:57,467
[Freddy clears throat]
333
00:19:58,667 --> 00:19:59,701
[thunder rumbles]
334
00:20:01,167 --> 00:20:02,467
[radio beeps]
335
00:20:02,634 --> 00:20:04,067
This thing is so confusing.
336
00:20:06,167 --> 00:20:08,767
I can't believe that
anticyclonic one is so big.
337
00:20:10,767 --> 00:20:13,667
This tornado is spinning
the opposite direction.
338
00:20:14,968 --> 00:20:18,968
It only happens in very rare
situations like this.
339
00:20:19,133 --> 00:20:21,901
And that means the supercell is
gonna get a lot worse.
340
00:20:25,567 --> 00:20:27,400
[John] That guy right there
is the GOAT.
341
00:20:27,567 --> 00:20:28,801
Oh.
342
00:20:28,801 --> 00:20:32,467
[John] Mike chose the target,
drove us right to it, man.
343
00:20:34,000 --> 00:20:36,701
[Mike] Look at this thing go!
Gosh, that's beautiful.
344
00:20:38,300 --> 00:20:40,567
[John] This tornado
is an anticyclonic.
345
00:20:40,734 --> 00:20:41,834
It's just incredible.
346
00:20:43,767 --> 00:20:47,100
You're seeing this phenomena
of weather that's...
347
00:20:48,501 --> 00:20:49,501
so bizarre.
348
00:20:51,567 --> 00:20:53,100
[Freddy]
That is absolutely nuts!
349
00:20:54,567 --> 00:20:55,567
Dude!
350
00:20:57,901 --> 00:20:59,467
Holy smokes.
351
00:20:59,634 --> 00:21:01,267
We have another cell
blowing up.
352
00:21:01,434 --> 00:21:03,701
Things are just racing
Northeast right now.
353
00:21:03,868 --> 00:21:05,267
We're gonna have to probably
move here.
354
00:21:06,667 --> 00:21:09,667
I spot another tornado
on the ground.
355
00:21:09,834 --> 00:21:12,267
There are multiple different
tornadoes touching down.
356
00:21:13,667 --> 00:21:16,400
Oh my gosh, this new tornado
is crazy too.
357
00:21:16,567 --> 00:21:18,167
There's my dad and Mike.
358
00:21:21,767 --> 00:21:24,667
When I'm out chasing,
I do worry about my dad.
359
00:21:26,100 --> 00:21:27,868
It's definitely new for him.
360
00:21:28,033 --> 00:21:31,367
After 16 years of chasing,
I'm now able to help make sure
361
00:21:31,534 --> 00:21:33,000
that he's going to
the right area.
362
00:21:34,400 --> 00:21:37,167
Mike!
New tornado east!
363
00:21:37,334 --> 00:21:38,634
We have a new tornado east!
364
00:21:41,100 --> 00:21:44,367
It's good to see Freddy out
there on the same storm.
365
00:21:45,667 --> 00:21:48,200
Makes me feel like
I'm somewhat successful
366
00:21:48,367 --> 00:21:50,901
at storm chasing as well.
367
00:21:51,067 --> 00:21:52,367
OK, let's go.
368
00:21:56,868 --> 00:21:58,000
It's turning big down there.
369
00:21:59,567 --> 00:22:02,300
[Mike] Oh boy, this thing is
really cranking.
370
00:22:04,767 --> 00:22:09,567
We are noticing on radar
that behind us,
371
00:22:09,734 --> 00:22:14,100
there is this large group of
storms and it's racing
372
00:22:15,167 --> 00:22:19,667
toward us with very high
straight-line winds.
373
00:22:19,834 --> 00:22:22,100
And this is what is
called a derecho.
374
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
We're getting nervous.
375
00:22:25,167 --> 00:22:27,400
This is starting to feel
a bit scary,
376
00:22:29,100 --> 00:22:32,267
and now darkness
is approaching.
377
00:22:32,434 --> 00:22:35,467
Storm chasing in the dark is
very dangerous.
378
00:22:37,667 --> 00:22:40,300
You just don't have
the visualization of the storm,
379
00:22:40,467 --> 00:22:41,400
and that could kill you.
380
00:22:45,767 --> 00:22:47,767
[sirens wail]
381
00:23:05,000 --> 00:23:07,400
[Reed] The derecho continues to
push off to the east.
382
00:23:08,501 --> 00:23:11,567
We have a massive supercell
base that's barreling toward us
383
00:23:11,734 --> 00:23:14,067
at 100-plus-mile-per-hour wind,
384
00:23:14,234 --> 00:23:16,167
which has tornadoes embedded
within it.
385
00:23:17,868 --> 00:23:20,501
This thing is going crazy.
Might be about to plant,
386
00:23:20,667 --> 00:23:22,868
don't you think, Will?
-[Will] Yeah, it's looking good.
387
00:23:25,167 --> 00:23:27,267
Chasing at night can be
dangerous, so you need
388
00:23:27,434 --> 00:23:28,767
a lot of experience.
389
00:23:28,934 --> 00:23:31,000
Sometimes you have to hear
the tornado to chase it,
390
00:23:31,167 --> 00:23:33,501
and so the science mission is
extremely dangerous.
391
00:23:44,267 --> 00:23:46,067
[Brandon P.]
Wow, what a crazy supercell.
392
00:23:47,167 --> 00:23:48,167
[dog whimpers]
393
00:23:49,400 --> 00:23:50,467
[Brandon P. speaking]
394
00:23:56,367 --> 00:23:59,167
Something catches
my eye on the side of the road.
395
00:23:59,334 --> 00:24:00,334
So I turn around
396
00:24:01,901 --> 00:24:03,601
and I see this corgi.
-[dog whimpers]
397
00:24:04,868 --> 00:24:07,501
[Brandon P.] Come on, buddy.
Come on, get in.
398
00:24:07,667 --> 00:24:08,601
OK.
399
00:24:10,100 --> 00:24:11,167
Good dog.
400
00:24:12,667 --> 00:24:14,000
Good dog.
What's up, buddy?
401
00:24:15,667 --> 00:24:18,100
All right, we got to save
this dog.
402
00:24:20,467 --> 00:24:23,367
And now I gotta figure out
something to do with this dog,
403
00:24:23,534 --> 00:24:25,801
because we're on the path of
a developing tornado
404
00:24:25,968 --> 00:24:28,367
that I know could put down
at any moment.
405
00:24:28,534 --> 00:24:31,467
All right, we're gonna get
this dog out of harm's way here.
406
00:24:31,634 --> 00:24:33,400
I'm gonna pull into this house
real quick.
407
00:24:35,868 --> 00:24:37,367
Come on, baby, come on, baby,
408
00:24:37,534 --> 00:24:39,868
come on, come on, baby, come on.
409
00:24:45,000 --> 00:24:47,667
OK, come on, baby.
Come on, baby.
410
00:24:49,167 --> 00:24:50,167
OK, here she goes.
411
00:24:50,334 --> 00:24:51,767
I gotta -- I gotta get back.
412
00:24:51,934 --> 00:24:54,601
An elderly couple answers
the door, and they seem so,
413
00:24:54,767 --> 00:24:57,100
like, drawn back that I'm there
'cause I'm frantic.
414
00:24:57,267 --> 00:24:58,501
Thank you so much.
Thank you.
415
00:25:00,267 --> 00:25:02,667
But the old man, he's nice
enough to take the dog.
416
00:25:04,200 --> 00:25:06,801
And now I have to get back on
the storm and figure out what
417
00:25:06,968 --> 00:25:08,067
I'm gonna do from here.
418
00:25:12,567 --> 00:25:14,400
OK.
419
00:25:14,567 --> 00:25:16,567
I'm happy with that.
That's cool.
420
00:25:18,200 --> 00:25:19,701
Definitely smells like dog in
here now.
421
00:25:21,067 --> 00:25:23,567
All right, it's like
right here, guys.
422
00:25:23,734 --> 00:25:25,467
Strong tornado right in front
of us.
423
00:25:27,767 --> 00:25:29,767
North Dakota is just getting
hammered today.
424
00:25:33,200 --> 00:25:35,200
[siren wails]
425
00:25:47,767 --> 00:25:50,100
[Freddy] Where is it?
Do you see anything?
426
00:25:50,267 --> 00:25:51,467
[Eli] To the left.
427
00:25:52,467 --> 00:25:54,367
[Freddy] To the left.
Oh, my gosh, dude.
428
00:25:54,534 --> 00:25:55,767
Freaking violent wedge.
429
00:25:59,400 --> 00:26:01,467
Yeah, this thing is
absolutely massive, bro.
430
00:26:03,567 --> 00:26:04,834
Got debris fallout here.
431
00:26:07,300 --> 00:26:08,701
It's probably the strongest
of the day.
432
00:26:11,167 --> 00:26:14,567
It's clear that this thing is
gonna do some really serious
433
00:26:14,734 --> 00:26:17,901
damage if it impacts
any structure.
434
00:26:20,367 --> 00:26:22,400
[Freddy]
I am blasting north to Sheldon,
435
00:26:22,567 --> 00:26:24,567
and I'm very worried
about Sheldon.
436
00:26:30,267 --> 00:26:32,167
All right, flooring it now.
437
00:26:32,334 --> 00:26:34,100
Flooring it now.
438
00:26:34,267 --> 00:26:36,267
These nighttime tornadoes
just seem to have
439
00:26:36,434 --> 00:26:37,467
a different temperament.
440
00:26:38,467 --> 00:26:39,701
And in my experience,
441
00:26:41,567 --> 00:26:44,000
oftentimes they will
hurt people.
442
00:26:49,267 --> 00:26:50,467
[John]
Our blue circle
443
00:26:51,701 --> 00:26:52,767
is our location.
444
00:26:58,868 --> 00:27:00,267
The wind's coming back
this way.
445
00:27:01,567 --> 00:27:03,467
[Mike] Just take a look
at radar, man.
446
00:27:03,634 --> 00:27:05,167
I don't know what to tell ya.
447
00:27:05,334 --> 00:27:07,434
[John speaking]
448
00:27:09,901 --> 00:27:11,501
[Mike speaking]
449
00:27:11,667 --> 00:27:15,267
I see John McKinney just ahead
of me, no more than 100 yards.
450
00:27:15,434 --> 00:27:16,601
[phone ringing]
451
00:27:20,968 --> 00:27:23,501
[Brandon C. speaking]
452
00:27:25,968 --> 00:27:30,100
And unbeknownst to me,
a new tornado has formed to
453
00:27:30,267 --> 00:27:32,767
the north and about to
cross the road.
454
00:27:47,601 --> 00:27:49,601
[Brandon C. speaking]
455
00:28:04,567 --> 00:28:06,567
[ominous music builds]
456
00:28:14,601 --> 00:28:16,067
[dark chord plays]
457
00:28:21,467 --> 00:28:23,467
[Brandon C. speaking]
458
00:29:12,167 --> 00:29:13,601
Tornado just came through here.
459
00:29:15,701 --> 00:29:16,767
Crossed right in front of me.
460
00:29:18,100 --> 00:29:19,567
Got a car in the ditch
right here.
461
00:29:24,067 --> 00:29:25,367
Oh my gosh!
462
00:29:31,567 --> 00:29:33,567
Yep.
463
00:29:33,734 --> 00:29:35,968
Definitely had a tornado come
by us right there.
464
00:29:37,000 --> 00:29:40,367
Maybe we'll give a quick look
at the dream team here.
465
00:29:41,567 --> 00:29:42,601
The ghostly look.
466
00:29:44,367 --> 00:29:45,467
That's it.
467
00:29:49,400 --> 00:29:51,767
[John] I just drove down here
for safety, man.
468
00:29:51,934 --> 00:29:53,467
So I gotta try to drive out.
469
00:29:54,968 --> 00:29:57,868
[Brandon C.]
Freddy's dad was in front
of me when this tornado crossed,
470
00:29:58,033 --> 00:30:00,100
and his dad freaking threw it
into the ditch.
471
00:30:00,267 --> 00:30:03,067
So you can let Freddy know
his dad's good
472
00:30:03,234 --> 00:30:04,200
and back up on the road.
473
00:30:04,367 --> 00:30:05,968
I was sticking with him
just in case.
474
00:30:27,801 --> 00:30:30,300
You know, God looked after us.
475
00:30:30,467 --> 00:30:31,367
Took care of us.
476
00:30:36,868 --> 00:30:39,000
Wow, this thing is, uh...
477
00:30:39,167 --> 00:30:41,868
This supercell is even incre --
this is just insane.
478
00:30:42,033 --> 00:30:45,167
Today is the best day of
my career, by far.
479
00:30:45,334 --> 00:30:47,767
It is gonna take a lot for me
to top this.
480
00:30:47,934 --> 00:30:49,200
I wanna get out of
the rain, too.
481
00:30:49,367 --> 00:30:50,868
I'd like to try to take
some pictures.
482
00:30:52,901 --> 00:30:54,667
Yeah.
This is gonna be --
483
00:30:54,834 --> 00:30:56,067
this is gonna be perfect
right here.
484
00:30:57,367 --> 00:30:58,367
Come on.
485
00:30:59,467 --> 00:31:00,734
All right, bear with me.
486
00:31:02,868 --> 00:31:05,000
Yeah, I'm about to take
the best pictures of my entire
487
00:31:05,167 --> 00:31:06,067
life right here.
488
00:31:08,467 --> 00:31:09,901
Oh, my God, is that
a big tornado?
489
00:31:11,167 --> 00:31:12,200
Massive wedge, I think.
490
00:31:16,100 --> 00:31:19,701
I set my camera up, and I can
tell that this is the kind of
491
00:31:19,868 --> 00:31:22,200
storm that maybe comes along
once in a decade.
492
00:31:22,367 --> 00:31:24,968
And I know that I'm getting
incredible shots of it
493
00:31:25,133 --> 00:31:26,133
on my camera.
494
00:31:26,133 --> 00:31:27,701
And so at this point,
I know that this is
495
00:31:27,868 --> 00:31:29,000
a career-defining day.
496
00:32:03,367 --> 00:32:04,667
[yells]
497
00:32:04,834 --> 00:32:08,968
I've never had a feeling in
my stomach quite like this one.
498
00:32:09,133 --> 00:32:11,968
It's a very dreadful feeling
knowing that a big part
499
00:32:12,133 --> 00:32:13,167
of your career is gone.
500
00:32:15,567 --> 00:32:17,868
It's a lot to process in
one moment.
501
00:32:23,300 --> 00:32:25,300
[siren wails]
502
00:32:36,601 --> 00:32:38,601
[Eli & Freddy speak]
503
00:32:42,367 --> 00:32:45,767
Whenever you see a tornado of
this magnitude,
504
00:32:45,934 --> 00:32:47,467
it's a big deal.
505
00:32:47,634 --> 00:32:50,067
I'm just hoping there's no
homes in its path.
506
00:32:51,467 --> 00:32:53,601
[siren continues wailing]
507
00:32:56,100 --> 00:32:57,300
[Freddy speaking]
508
00:33:26,868 --> 00:33:30,200
As Eli and I roll into
the scene, a lady comes walking
509
00:33:30,367 --> 00:33:31,901
around this tree.
510
00:33:34,267 --> 00:33:35,367
I didn't --
511
00:33:43,267 --> 00:33:44,367
[Brooke speaking]
512
00:34:15,300 --> 00:34:17,300
[ominous music builds]
513
00:34:27,400 --> 00:34:29,767
-[Freddy speaking]
-Yeah.
514
00:34:40,400 --> 00:34:42,968
I make the decision to leave.
515
00:34:43,133 --> 00:34:45,601
This tornado is
absolutely massive.
516
00:34:45,767 --> 00:34:49,667
On one hand, I know that Eli
and this lady are
517
00:34:49,834 --> 00:34:50,868
gonna be OK.
518
00:34:51,033 --> 00:34:52,767
But...
519
00:34:52,934 --> 00:34:55,767
I honestly don't know what's
happening to the guy that
520
00:34:55,934 --> 00:34:57,267
we had to leave behind.
521
00:34:57,434 --> 00:34:59,300
[Brooke] Are you going away from
the tornado right now?
522
00:34:59,467 --> 00:35:00,567
[Freddy] Yep.
523
00:35:00,567 --> 00:35:02,701
This is a tornado that
you can't screw with.
524
00:35:02,868 --> 00:35:06,467
Alive is OK in this situation,
'cause you could die in
525
00:35:06,634 --> 00:35:08,000
a situation like this.
-[Eli] Be alive.
526
00:35:09,767 --> 00:35:11,467
[Freddy]
It should be safe for now.
527
00:35:12,667 --> 00:35:16,200
After we deem that we've safely
escaped the tornado,
528
00:35:16,367 --> 00:35:18,868
we turn the car around
and head back.
529
00:35:19,033 --> 00:35:20,167
[Brooke speaking]
530
00:35:20,334 --> 00:35:21,601
[Freddy] First, we're getting --
531
00:35:21,601 --> 00:35:23,367
we are getting your husband.
-We're gonna get your husband.
532
00:35:24,968 --> 00:35:26,501
You guys are our priority
right now.
533
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
[Eli] Right here?
534
00:35:30,167 --> 00:35:31,100
[Freddy]
No, I think it's right here.
535
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Where's he at?
536
00:35:46,767 --> 00:35:47,801
[Brooke speaking]
537
00:35:49,000 --> 00:35:50,567
[Freddy speaking]
538
00:35:52,467 --> 00:35:54,100
[phone ringing]
539
00:35:58,067 --> 00:36:00,400
Uh, yes,
I'm a storm chaser here.
540
00:36:00,567 --> 00:36:03,300
I'm just a few miles east
of Enderlin.
541
00:36:04,968 --> 00:36:07,367
Got houses that are
completely leveled.
542
00:36:07,534 --> 00:36:09,367
There's nothing left.
Um.
543
00:36:11,167 --> 00:36:12,167
[Eli speaking]
544
00:36:16,767 --> 00:36:18,400
[Brooke speaking]
545
00:36:20,567 --> 00:36:21,701
-[Freddy] All right.
-[Eli speaking]
546
00:36:23,801 --> 00:36:25,667
[dispatcher & Freddy speak]
547
00:36:30,667 --> 00:36:32,767
[Freddy]
It's on -- yeah, there you go.
548
00:36:32,934 --> 00:36:33,901
What do you guys need to do?
549
00:36:34,067 --> 00:36:35,067
[Brooke]
Go to Enderlin, please.
550
00:36:39,400 --> 00:36:42,367
[Freddy] All right, I think
the tornado has lifted.
551
00:36:44,567 --> 00:36:46,601
[Tyler speaking]
552
00:37:19,367 --> 00:37:21,267
OK, so we're -- here we are.
553
00:37:24,901 --> 00:37:26,667
Got an update on, uh,
554
00:37:26,834 --> 00:37:30,000
on Freddy.
Freddy and Eli are OK.
555
00:37:30,167 --> 00:37:31,267
They're helping a family,
556
00:37:31,434 --> 00:37:34,701
which sounds good.
-[Mike] Yeah.
557
00:37:35,868 --> 00:37:36,934
The ghosts.
558
00:37:39,200 --> 00:37:41,801
-Not the GOATs, the ghosts, OK.
-That's right.
559
00:37:43,701 --> 00:37:46,667
[John] Pretty dangerous chase
tonight, really.
560
00:37:46,834 --> 00:37:48,801
-You guys are awesome, though.
-Thanks, everybody -- yeah.
561
00:37:48,968 --> 00:37:50,868
[rain pattering]
562
00:37:56,400 --> 00:38:03,267
This chase reminds me of how
unpredictable tornadoes can be.
563
00:38:03,434 --> 00:38:08,667
And being more of a father-like
figure out there, I'm just
564
00:38:08,834 --> 00:38:14,000
feeling a little more blessed
that the younger storm chasers
565
00:38:14,167 --> 00:38:15,267
came out of it all right.
566
00:38:17,267 --> 00:38:19,100
[Brandon P.] Whoo!
Man, what a chase.
567
00:38:21,267 --> 00:38:23,267
I'm gonna be sick to
my stomach about losing that
568
00:38:23,434 --> 00:38:25,400
SD card for quite a while.
569
00:38:27,868 --> 00:38:30,367
You should see how trashed
this car is from today.
570
00:38:31,367 --> 00:38:32,367
It's been a hell of a day.
571
00:38:33,567 --> 00:38:36,000
At this point, I'm trying
to gather myself.
572
00:38:36,167 --> 00:38:39,300
My career-defining shots
are on that SD card
573
00:38:39,467 --> 00:38:41,200
and they're gone forever.
574
00:38:54,000 --> 00:38:56,767
Our science mission,
I consider a success because on
575
00:38:56,934 --> 00:38:59,801
that day we had the data set
from inside of the tornado,
576
00:38:59,968 --> 00:39:02,467
the wind speed
and the thermodynamics.
577
00:39:02,634 --> 00:39:04,467
And that's an important thing
to understand
578
00:39:04,634 --> 00:39:07,667
because it's the near-ground
and wind speeds that are causing
579
00:39:07,834 --> 00:39:09,200
loss of life and property.
580
00:39:12,801 --> 00:39:15,167
So this is exactly where I was.
581
00:39:15,334 --> 00:39:18,067
This is -- John went
in the ditch over here.
582
00:39:18,234 --> 00:39:21,200
We couldn't get through because
the power line's over here.
583
00:39:23,667 --> 00:39:25,901
He literally -- these are
his tracks coming --
584
00:39:26,067 --> 00:39:28,267
getting out of the ditch.
That's crazy.
585
00:39:41,467 --> 00:39:44,467
[Reed] June 20th, 2025 will be
one of those days
586
00:39:44,634 --> 00:39:46,100
that people remember forever.
587
00:39:48,467 --> 00:39:52,267
The tornado was upgraded to
an EF-5 many months afterward.
588
00:39:53,267 --> 00:39:56,868
The meteorologists had to do
forensic work and look for
589
00:39:57,033 --> 00:39:59,567
damage that can
support the EF-5 intensity.
590
00:39:59,734 --> 00:40:01,567
That was a historic chase.
591
00:40:01,734 --> 00:40:04,300
Honestly, it was no surprise
for the meteorologists
592
00:40:04,467 --> 00:40:06,667
and storm chasers that were
covering that event.
593
00:40:06,834 --> 00:40:09,000
We knew because we experienced
it on the ground.
594
00:40:18,167 --> 00:40:21,267
All right, so I'm here in
Enderlin, North Dakota,
595
00:40:21,434 --> 00:40:24,567
and last night I was shooting
a massive wedge tornado
596
00:40:24,734 --> 00:40:25,667
at nighttime.
597
00:40:25,834 --> 00:40:28,200
My SD card ejected out of
the camera,
598
00:40:28,367 --> 00:40:29,601
and thought it was gone forever.
599
00:40:30,601 --> 00:40:34,300
But I come out here
this morning, and we found it.
600
00:40:34,467 --> 00:40:37,801
I immediately drive to
Dollar General in Enderlin.
601
00:40:37,968 --> 00:40:40,667
I buy a mason jar, put some
rice in it, and I leave it in
602
00:40:40,834 --> 00:40:41,968
the rice for a day.
603
00:40:42,133 --> 00:40:43,801
All right, moment of truth.
604
00:40:43,968 --> 00:40:45,167
We're about to find out.
605
00:40:45,334 --> 00:40:47,200
[indistinct background chatter]
606
00:40:49,367 --> 00:40:50,868
[woman in background]
Hey, Steve?
607
00:40:51,033 --> 00:40:52,167
Long time no see.
608
00:40:52,334 --> 00:40:53,267
-OK.
-It's making noise.
609
00:40:53,434 --> 00:40:54,567
It's making noise.
610
00:40:56,567 --> 00:40:58,067
-Oh, wait.
-Oh, they're there.
611
00:40:58,234 --> 00:41:00,200
[camera beeps]
612
00:41:02,667 --> 00:41:04,100
[Brandon P.] It's hard for me
to put into words...
613
00:41:05,467 --> 00:41:07,167
[camera beeps]
614
00:41:07,334 --> 00:41:09,801
but those pictures to me
are one of a kind.
615
00:41:11,467 --> 00:41:12,734
[camera beeps]
616
00:41:15,200 --> 00:41:18,267
But I try not to let
the personal triumphs of
617
00:41:18,434 --> 00:41:21,267
my own goals overshadow what
happened to the people of
618
00:41:21,434 --> 00:41:23,267
Enderlin that day.
It's a very tragic day.
45558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.