Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:06.800 --> 00:10.630
I get that relationships
can be comfortable or fun
00:10.630 --> 00:14.750
while you're still trying to
figure out if you want to date,
00:15.530 --> 00:19.020
but you don't want to
stay there forever, right?
00:19.910 --> 00:20.920
No.
00:21.250 --> 00:22.880
Then you have to act!
00:24.880 --> 00:28.010
Yui-chan, are you enjoying this?
00:28.010 --> 00:34.490
Just so you know, a lot of complicated men
with hobbies don't mind being single.
00:35.910 --> 00:38.190
I know that!
00:38.190 --> 00:40.470
That's why I'm so worried about it!
00:40.470 --> 00:41.610
Whoa...
00:42.460 --> 00:44.200
What's there to worry about?
00:44.200 --> 00:46.130
You guys get along great.
00:47.570 --> 00:54.750
I'm just with him so he
can teach me how to camp.
00:55.310 --> 01:01.520
What? But hasn't Gen-chan recognized
you as a competent camper?
01:01.520 --> 01:02.600
Yeah.
01:03.650 --> 01:10.630
If he's still spending time with you,
then he must want to camp with you.
01:12.630 --> 01:18.620
We originally started solo camping
for two because I twisted his arm.
01:20.030 --> 01:24.370
B-But now he allows me to be by his side.
01:25.030 --> 01:28.890
It even feels natural.
01:29.990 --> 01:31.260
But...
01:31.570 --> 01:32.780
But?
01:35.080 --> 01:37.720
Gen-san loves solo camping.
01:38.270 --> 01:41.790
I don't think that's ever changed.
01:43.760 --> 01:45.710
I don't mind it.
01:46.130 --> 01:48.990
I don't want to get in his way.
01:49.930 --> 01:55.720
I know he enjoys camping
with me separately from that.
01:56.200 --> 01:58.830
We go together, but we're solo camping.
01:59.310 --> 02:04.620
The exact definition is a little vague,
but it's easy and comfortable.
02:05.290 --> 02:09.110
That's our camping style.
02:09.960 --> 02:16.980
I think our relationship works
because it's vague in the same way.
02:17.820 --> 02:23.020
I'm worried it might fall apart
if we try to get closer.
02:25.600 --> 02:30.380
I'm worried that if we get too close, Gen-san
will go back to only liking solo camping
02:30.380 --> 02:33.320
and drift away from me.
02:35.150 --> 02:37.730
Listen, Shizuku-chan.
02:38.760 --> 02:40.740
That's so, so heavy.
02:40.740 --> 02:41.910
What?!
02:42.250 --> 02:44.280
Your thinking is way too heavy.
02:44.280 --> 02:46.350
You should approach romance
with a lighter heart.
02:46.350 --> 02:48.330
What? It's not heavy!
02:48.330 --> 02:51.100
I'm just taking this seriously!
02:51.100 --> 02:53.820
Of course I know you're serious.
02:54.300 --> 02:59.300
But you've spent a lot of time with Gen-chan.
02:59.570 --> 03:01.620
You've gone to lots of places together,
03:01.620 --> 03:06.630
eaten tasty food together,
and laughed together, right?
03:08.180 --> 03:12.300
If it doesn't work out after that,
then it was never meant to be.
03:12.580 --> 03:18.550
It means Gen-chan's just not cut out
for it and could never be with anyone.
03:20.250 --> 03:23.810
Then it'd be better to keep
things the way they are.
03:24.110 --> 03:29.360
Seriously? Then you'll be
stuck in a funk forever.
03:29.360 --> 03:31.460
Yeah, but...
03:31.460 --> 03:34.620
I think you can be more confident.
03:34.620 --> 03:40.320
And I think you can trust Gen-chan more, too.
03:42.980 --> 03:46.470
It's not that I don't trust him.
03:46.470 --> 03:51.630
I'm just not confident that
Gen-san would choose me.
03:51.630 --> 03:55.590
You're putting him on a pedestal.
03:55.990 --> 04:01.550
You're the only girl Gen-chan's willing
to go solo camping for two with.
04:02.780 --> 04:06.450
I know, but...
04:07.790 --> 04:11.740
You must really love Gen-chan.
04:11.740 --> 04:12.840
Yeah.
04:14.180 --> 04:19.630
Then shouldn't you go for it
and take one step closer?
04:20.160 --> 04:24.490
That way, your relationship
won't just fizzle out.
04:26.530 --> 04:27.780
One step...
04:29.780 --> 04:33.760
How long do you imagine this continuing?
04:33.760 --> 04:35.550
Huh? Well, um...
04:37.050 --> 04:40.020
Until Gen-chan approaches you?
04:40.020 --> 04:43.560
Or until he drifts away?
04:44.050 --> 04:48.690
You don't think you'd regret
leaving it all up to him?
04:53.390 --> 04:54.660
Regret?
04:55.940 --> 05:02.710
Now that I think about it, I've never
actually told Gen-san how I feel.
05:04.920 --> 05:07.930
Well, think about it.
05:08.470 --> 05:11.110
It's not like I can be held
responsible for anything.
05:11.110 --> 05:13.080
What?!
05:14.960 --> 05:18.980
Episode 24 We're Solo Campers For Two
05:14.960 --> 05:17.980
Soba Spot Fishing
Nara-irisawa Camping
Food
05:21.410 --> 05:24.270
See you guys later.
05:24.270 --> 05:27.280
Um... Thanks for everything.
05:27.280 --> 05:28.490
Sure.
05:28.490 --> 05:30.110
Later, Shizuku.
05:30.110 --> 05:31.520
Y-Yeah.
05:31.930 --> 05:33.570
Good luck.
05:33.570 --> 05:35.500
Y-Yui-chan!
05:37.470 --> 05:40.140
Come on, Kusano-senpai. Let's go.
05:40.140 --> 05:41.510
Right.
05:46.030 --> 05:49.360
They left early.
05:49.360 --> 05:53.040
Th-They sure did. Apparently,
they have something to do.
05:53.040 --> 05:55.540
BA-DUMP BA-DUMP
05:57.010 --> 05:58.420
I guess I'll have breakfast.
06:00.400 --> 06:02.780
I-I'll make something.
06:02.780 --> 06:04.300
You sure?
06:04.750 --> 06:08.590
I brought enough for four,
so we can really indulge.
06:08.590 --> 06:09.930
Do you have room for that?
06:10.520 --> 06:12.050
Totally.
06:12.050 --> 06:13.230
Need any help?
06:13.230 --> 06:16.770
N-No. You can just relax, Gen-san.
06:16.770 --> 06:19.380
Yeah? Thanks.
06:26.290 --> 06:31.180
We'll skedaddle so you can be
alone together, so go for it.
06:31.180 --> 06:33.430
H-Huh?
06:33.970 --> 06:37.200
I hope things go well for Shizuku-chan.
06:37.200 --> 06:38.600
Yeah.
06:43.530 --> 06:46.540
Should we also try solo camping for two?
06:46.920 --> 06:48.310
What?!
06:57.460 --> 06:58.440
That's good.
07:01.350 --> 07:03.600
What? Did something happen?
07:03.600 --> 07:05.100
N-No!
07:05.100 --> 07:08.990
Uh, I saw someone selling
these out of a van.
07:08.990 --> 07:12.050
They looked filling, so I made some.
07:12.050 --> 07:15.010
You do a lot of research, huh?
07:15.010 --> 07:19.350
It's like how you spend your free
time looking for camping gear.
07:19.350 --> 07:22.500
People get good at what they like, huh?
07:22.500 --> 07:24.610
Y-Yeah.
07:36.830 --> 07:39.330
I can't say a thing!
07:39.620 --> 07:43.820
W-We even finished cleaning up
without me saying a word.
07:45.430 --> 07:47.190
Sorry, Yui-chan.
07:47.190 --> 07:51.650
I still need time to prepare myself.
07:53.390 --> 07:56.170
But I'll definitely do it someday.
07:56.640 --> 07:58.710
A lot happened again this time.
07:59.010 --> 08:00.450
I'm exhausted.
08:02.230 --> 08:05.360
Sorry for putting you through all that.
08:05.360 --> 08:07.860
Oh, it's fine.
08:08.260 --> 08:10.360
But, you know...
08:11.060 --> 08:13.470
I prefer camping with just you.
08:17.730 --> 08:19.250
I love you.
08:20.580 --> 08:21.860
What?
08:24.020 --> 08:27.810
I-I can't believe I said that!
08:26.390 --> 08:28.880
Uh, what? What is it?
08:29.250 --> 08:31.970
It's because Gen-san said that.
08:31.970 --> 08:33.980
It just slipped out.
08:36.850 --> 08:37.850
Gen-san...
08:37.850 --> 08:39.240
Y-Yeah?
08:43.960 --> 08:46.900
I love you, Gen-san.
08:47.780 --> 08:53.530
I've been so happy enjoying
solo camping for two for the past year.
08:54.120 --> 08:57.410
I've been told our relationship
isn't well-defined,
08:57.410 --> 09:02.290
but I didn't mind as long
as we could keep doing this.
09:02.780 --> 09:08.150
But ultimately, I get jealous when
I think you might be taken from me.
09:08.150 --> 09:16.420
I don't know what to say when
people ask about our relationship.
09:16.860 --> 09:19.500
It's not that I mind that.
09:19.500 --> 09:25.540
But it made me wonder how
long this relationship will last.
09:25.870 --> 09:30.260
That maybe it'll end someday.
09:31.100 --> 09:34.480
But I realized something
after talking to Yui-chan.
09:34.480 --> 09:40.580
I couldn't progress our relationship
despite not feeling great about it...
09:42.100 --> 09:47.080
because I'm spoiled by our current
vaguely-defined relationship.
09:47.670 --> 09:51.960
So I thought I should tell you how I feel.
09:53.570 --> 09:55.880
Sorry. I know this is sudden.
09:55.880 --> 09:57.790
Actually, I...
10:00.570 --> 10:05.330
Next week, I'll be waiting at
the campsite where we first met.
10:06.850 --> 10:09.800
If you feel the same way I do...
10:10.320 --> 10:13.820
If you don't mind progressing
our relationship,
10:14.240 --> 10:16.090
then come to the campsite.
10:17.230 --> 10:19.360
And when you do,
10:20.760 --> 10:23.110
please make me your girlfriend.
10:35.360 --> 10:37.530
Campground Map
10:41.410 --> 10:44.800
I'm Kusano Shizuku, 21 years old.
10:44.800 --> 10:46.430
Iwatani
Bay
Management
Office
10:46.820 --> 10:48.380
Camping is my hobby.
10:48.380 --> 10:50.680
I'm still learning how to camp solo.
11:01.700 --> 11:03.520
This is a nice place.
11:04.520 --> 11:08.660
I wish the site where I met
Gen-san was available,
11:09.160 --> 11:11.330
but this is just as nice.
12:28.810 --> 12:30.760
It's morning.
12:31.530 --> 12:33.830
I didn't get much sleep.
12:36.060 --> 12:37.820
I guess I'll have breakfast.
12:42.280 --> 12:43.740
Dribble
12:48.070 --> 12:49.640
So good!
12:50.680 --> 12:54.390
Didn't I force him to eat that morning?
12:56.170 --> 12:59.460
But Gen-san seemed to enjoy it.
13:01.110 --> 13:03.900
It's been a little over a year since then.
13:04.330 --> 13:06.460
The time flew by.
13:07.430 --> 13:13.120
When I said I wanted to enjoy the sights,
Gen-san took me to all kinds of places.
13:14.120 --> 13:18.440
I knew nothing, and he
taught me so many things.
13:19.600 --> 13:23.450
I enjoyed cooking and got to eat with Gen-san.
13:28.390 --> 13:33.960
I got ahead of myself when I wanted to
go camping but still couldn't do anything,
13:35.110 --> 13:39.800
but little by little, I learned to do
all sorts of things under his guidance.
13:41.780 --> 13:46.460
Gen-san, I can camp solo now.
13:48.210 --> 13:52.100
But because he's always been there with me...
13:54.070 --> 13:57.270
Because it became natural
for him to be with me,
13:57.910 --> 14:01.560
having no one here now
makes me feel so lonely.
14:05.530 --> 14:07.780
Restroom for
Women and Children
14:09.140 --> 14:10.210
Gen-san.
14:13.950 --> 14:15.090
Gen-san.
14:16.150 --> 14:18.810
Where are you right now?
14:20.270 --> 14:23.250
That day, I fell into the river.
14:23.250 --> 14:25.570
I felt hopeless in the dark.
14:26.300 --> 14:30.930
Then I found Gen-san's campsite with
his bright light and warm campfire.
14:30.930 --> 14:33.890
I think I even recklessly
tried to change my clothes.
14:35.700 --> 14:38.350
Then Gen-san came back, and...
14:45.460 --> 14:46.840
Shizu...
14:58.190 --> 14:59.840
Took you long enough!
15:01.630 --> 15:02.880
Were you waiting long?
15:13.420 --> 15:18.790
Since you came, can I get my hopes up?
15:24.610 --> 15:26.830
Sorry for making you say it first.
15:27.710 --> 15:30.620
I love you, too.
15:33.090 --> 15:35.370
Let me say it, too.
15:38.760 --> 15:41.980
I want you to be my girlfriend.
15:45.700 --> 15:46.980
Okay.
15:50.320 --> 15:52.440
I'm looking forward to it.
17:27.230 --> 17:29.240
"Futari Camp feat. SPECIAL OTHERS"
17:27.230 --> 17:29.240
Oishi Masayoshi
17:31.860 --> 17:35.260
When enjoying your favorite songs
17:35.740 --> 17:39.260
or choosing music that fits
the atmosphere while camping,
17:39.840 --> 17:44.170
the pleasant sounds enter your ears
along with the sounds of nature.
17:44.960 --> 17:47.150
Harmony between nature and music.
17:47.150 --> 17:51.020
This is yet another way to enjoy camping.
17:52.020 --> 17:54.960
Naturally, it's necessary to be
considerate of your surroundings.
17:54.960 --> 17:58.020
It's important to remember that
others might wish to enjoy silence
17:58.020 --> 18:01.590
just as you wish to enjoy music.
18:02.430 --> 18:05.200
Enjoy the sounds within your own space.
18:05.200 --> 18:08.690
That's the right way to
enjoy music while camping.
18:13.100 --> 18:15.610
I'm supposed to have the day off.
18:15.610 --> 18:20.540
Well, I did agree to respond
to messages as soon as possible.
18:20.910 --> 18:23.550
"Delay of delivery date"?
18:24.030 --> 18:26.930
What? That's not what we agreed on.
18:29.420 --> 18:33.570
No, stop. I feel like I'd write
something I shouldn't in my response.
18:33.570 --> 18:34.970
I should cool my head.
18:34.970 --> 18:38.270
I want to collect my thoughts, so first...
18:40.710 --> 18:42.270
I'll go for a walk.
18:45.650 --> 18:50.660
These days, as companies have
become more open to remote work
18:50.660 --> 18:53.100
and other business styles
that aren't bound to the office,
18:53.100 --> 18:55.810
people have begun working
from a variety of places.
18:56.670 --> 19:02.130
Though that's not the only reason,
many campsites offer free Wi-Fi,
19:02.530 --> 19:06.940
and some campsites even
provide coworking spaces.
19:12.190 --> 19:13.260
Yeah.
19:13.740 --> 19:15.740
It'll all work out somehow.
19:16.690 --> 19:20.480
For some reason, camping
makes me more open-minded.
19:22.890 --> 19:25.690
Not at all. It happens.
19:26.220 --> 19:29.520
Yes. Yes. Goodbye.
19:34.000 --> 19:37.530
Okay. Now I can do some real camping.
19:45.570 --> 19:49.630
Huh. I thought this place
was a glamping facility,
19:49.630 --> 19:52.120
but they've got regular campsites, too.
19:53.590 --> 19:56.730
Hello, neighbor.
I hope we're not bothering you.
19:57.510 --> 19:59.900
Not at all.
20:01.070 --> 20:02.890
Are they a couple?
20:04.660 --> 20:06.660
Wh-What is it?
20:06.660 --> 20:09.200
He's got a pretty nice body.
20:09.550 --> 20:11.110
Hoshizaki-san?!
20:11.110 --> 20:14.330
Come on. Let's go check in.
20:14.330 --> 20:15.950
What are you freaking out for?
20:15.950 --> 20:17.670
I'm just kidding.
20:18.360 --> 20:20.510
So they're not a couple?
20:23.420 --> 20:24.800
Looks good.
20:25.250 --> 20:28.280
Sorry I needed your help after all.
20:28.280 --> 20:30.030
What are you talking about?
20:30.030 --> 20:32.310
We're using it together. Of course I helped.
20:33.440 --> 20:35.670
That campfire stand is new, too.
20:35.670 --> 20:37.560
You're really excited about this.
20:37.560 --> 20:40.580
Of course I am! It's just us this time!
20:40.580 --> 20:44.770
Whether or not we have a future
depends on her having fun this time!
20:45.060 --> 20:50.060
RAAARGH!!
20:47.250 --> 20:49.350
Wow, you're on fire.
21:05.310 --> 21:08.080
The soup looks ready. Have a seat.
21:08.080 --> 21:09.220
Okay.
21:12.220 --> 21:14.440
Warm tomato soup!
21:14.440 --> 21:16.360
That looks good!
21:18.760 --> 21:21.590
Yum!
21:36.060 --> 21:37.120
Here.
21:37.120 --> 21:38.500
Thanks.
21:39.150 --> 21:41.490
STREEETCH
21:45.000 --> 21:46.860
So good!
21:47.410 --> 21:49.020
This is really good.
21:49.020 --> 21:50.020
Right?
21:50.400 --> 21:52.920
So far, so good.
21:53.280 --> 21:56.590
Don't rush. Don't rush yet.
22:00.070 --> 22:01.750
Good news! We have to celebrate!
22:01.750 --> 22:02.690
Huh? What?
22:03.330 --> 22:05.440
Yeah!
22:05.820 --> 22:08.440
To Gen and Shizuku-chan's future.
22:08.700 --> 22:10.800
Cheers!
22:20.770 --> 22:22.700
You camped solo?!
22:23.120 --> 22:25.730
You mean you slept here last night?
22:25.730 --> 22:27.210
Yes.
22:27.500 --> 22:31.220
Even if you didn't show up,
I wanted to experience camping solo
22:31.220 --> 22:34.470
and take a step forward as a camper.
22:35.350 --> 22:40.230
I wanted to be able to stand proudly
by your side as a competent camper.
22:42.630 --> 22:45.640
But after actually doing it,
I realized something.
22:45.640 --> 22:49.490
I'd rather camp with you.
22:52.170 --> 22:56.670
That's because you still don't know
how to enjoy solo camping.
22:56.670 --> 23:01.330
What? You don't have to be so mean about it.
23:01.330 --> 23:02.570
Are you listening?
23:02.570 --> 23:04.750
Solo camping is...
23:06.800 --> 23:07.950
What?
23:08.580 --> 23:12.260
Even though you're my
boyfriend now, you're still you.
23:13.960 --> 23:15.750
I can't help that.
23:18.550 --> 23:21.770
I'm a dyed-in-the-wool solo camper.
23:22.320 --> 23:23.560
And...
23:24.980 --> 23:26.960
I'm a solo camper for two.
23:27.350 --> 23:28.410
Yeah.
23:34.060 --> 23:40.020
Solo Camping for Two
17160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.