All language subtitles for Futari Solo Camp_09_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:01.290 --> 00:00:04.300 Dear Saya and Mizuki, 00:00:04.850 --> 00:00:06.450 I've arrived in Nagano. 00:00:07.970 --> 00:00:11.780 My first multi-day trip is about to start. 00:00:14.370 --> 00:00:17.450 You're drinking already? No fair! 00:00:17.450 --> 00:00:19.630 What? You want one, too? 00:00:19.630 --> 00:00:20.630 Here. 00:00:20.630 --> 00:00:22.330 Oh, thank you! 00:00:22.610 --> 00:00:25.080 How about some snacks to go with this? 00:00:25.970 --> 00:00:27.970 I prepped these this morning. 00:00:27.970 --> 00:00:29.540 Mix them together, and... 00:00:30.530 --> 00:00:35.510 A crunchy and spicy cream cheese bowl that pairs with beer! 00:00:35.510 --> 00:00:36.590 Let's see. 00:00:40.140 --> 00:00:45.150 The softness of the cream cheese combines with the crunchiness to give it a fun texture. 00:00:45.150 --> 00:00:48.280 The black pepper gives it a kick and goes great with beer. 00:00:48.280 --> 00:00:49.650 This is... 00:00:50.050 --> 00:00:51.240 So good! 00:02:22.000 --> 00:02:25.710 line:20% Episode 9 Occasionally, Like a Master 00:02:23.250 --> 00:02:26.250 Okay, let's get set up. 00:02:26.250 --> 00:02:30.400 But this whole area is on a slight incline. 00:02:30.400 --> 00:02:33.100 Yeah. Compared to designated campsites, 00:02:33.100 --> 00:02:36.260 undesignated campsites frequently aren't leveled. 00:02:36.590 --> 00:02:42.510 Nothing beats a great view from your tent, but there are still a few things to avoid. 00:02:43.190 --> 00:02:44.990 First, sandbanks. 00:02:44.990 --> 00:02:49.600 Some areas are recognized as safe, but should the water rise, 00:02:49.600 --> 00:02:53.280 the area could flood, endangering lives. 00:02:53.550 --> 00:02:55.080 Next, the bottoms of cliffs. 00:02:55.080 --> 00:02:57.960 Falling rocks and landslides are always a possibility. 00:02:57.960 --> 00:03:02.160 Be especially careful in areas with signs of previously fallen rock. 00:03:02.930 --> 00:03:05.770 Next, areas with poor drainage. 00:03:05.770 --> 00:03:10.840 Though the risk to your life is low, the area could become flooded if it rains. 00:03:11.460 --> 00:03:16.450 This applies to areas with highly absorbent clay or red soil. 00:03:16.450 --> 00:03:19.640 Terrain with good drainage, such as gravel, is preferable. 00:03:19.930 --> 00:03:23.520 It's also good to avoid slopes, uneven terrain, 00:03:23.520 --> 00:03:28.570 or places where tree roots stick out of the ground, as they make it hard to sleep. 00:03:28.570 --> 00:03:31.650 Places not designated as campsites are out of the question. 00:03:31.650 --> 00:03:32.940 I see. 00:03:32.940 --> 00:03:35.920 But you won't always find flat ground. 00:03:35.920 --> 00:03:38.950 In that case, find the flattest terrain possible... 00:03:39.250 --> 00:03:42.950 And set up so your head is uphill, right? 00:03:43.970 --> 00:03:45.450 You're starting to get it. 00:03:45.450 --> 00:03:49.200 Lying across the slope makes it hard to turn in your sleep, 00:03:49.200 --> 00:03:51.050 which can be a surprising source of stress. 00:03:51.050 --> 00:03:53.350 Even if you do manage to turn over, it could be dangerous. 00:03:53.350 --> 00:03:54.350 Got it. 00:03:58.090 --> 00:04:02.100 It's getting warmer, but it's still cold in the highlands. 00:04:02.100 --> 00:04:05.100 I'd like to get a campfire started, but... 00:04:08.210 --> 00:04:11.020 I bought a nata. 00:04:12.460 --> 00:04:14.470 Why are you acting like that? 00:04:14.470 --> 00:04:16.650 I wanted something to split firewood. 00:04:16.650 --> 00:04:20.110 I thought about getting a knife, but I decided on a nata. 00:04:20.110 --> 00:04:22.170 I'll be battling with this! 00:04:22.170 --> 00:04:23.890 It's "batoning." 00:04:23.890 --> 00:04:25.620 Who were you planning to fight, anyway? 00:04:26.300 --> 00:04:30.000 I did my own research this time, so I'll give it a shot. 00:04:30.000 --> 00:04:32.110 Ow! I got a splinter! 00:04:32.110 --> 00:04:34.010 Is she gonna be okay? 00:04:34.010 --> 00:04:37.730 First, get a piece of firewood or stone to serve as a base. 00:04:37.730 --> 00:04:42.120 Next, place the blade to cut along the grain of the firewood. 00:04:42.120 --> 00:04:46.020 Turn the nata so it's parallel to your body. 00:04:46.020 --> 00:04:50.200 Strike the back of the nata at a 90-degree angle so it digs into the firewood, 00:04:50.200 --> 00:04:52.980 and continue striking the exposed part of the nata. 00:04:52.980 --> 00:04:56.980 Make sure the blade remains parallel to the ground. 00:04:57.650 --> 00:04:59.070 I did it! 00:04:59.070 --> 00:05:02.280 All right. I just have to keep doing this. 00:05:04.280 --> 00:05:06.010 Time to start a campfire! 00:05:06.010 --> 00:05:06.910 Hold on. 00:05:06.910 --> 00:05:09.040 Wh-What is it? 00:05:09.410 --> 00:05:12.350 Do you remember what "low impact" means? 00:05:12.350 --> 00:05:13.670 Yes, of course. 00:05:13.970 --> 00:05:17.020 It means reducing the damage done to the environment. 00:05:17.020 --> 00:05:18.170 Here. 00:05:18.690 --> 00:05:20.300 What is this? 00:05:20.300 --> 00:05:22.310 A spatter sheet. 00:05:22.310 --> 00:05:24.180 It reduces the heat that reaches the ground. 00:05:24.850 --> 00:05:28.060 Come to think of it, you always use one of these. 00:05:28.520 --> 00:05:32.660 Even a stand doesn't reduce the impact on the ground to zero. 00:05:32.660 --> 00:05:36.930 On grassy campsites in particular, using a spatter sheet protects the ground 00:05:36.930 --> 00:05:40.820 from radiation heat and burning firewood. 00:05:41.240 --> 00:05:43.840 We're having fun with nature. 00:05:43.840 --> 00:05:47.330 With a little bit of care, there are things we can protect. 00:05:47.640 --> 00:05:50.120 That's one way to do it. 00:05:50.580 --> 00:05:52.560 You can have that one. 00:05:52.560 --> 00:05:55.330 Use it whenever you're at a grassy campsite. 00:05:56.950 --> 00:05:58.360 You're sure I can keep this? 00:05:58.360 --> 00:05:59.290 I shouldn't... 00:05:59.290 --> 00:06:00.600 It's fine. 00:06:01.320 --> 00:06:04.340 I just felt like doing something a master would do. 00:06:05.010 --> 00:06:09.490 I believe that what a camper needs most is the right mindset. 00:06:09.950 --> 00:06:12.120 You can't just have fun. 00:06:12.740 --> 00:06:17.110 You mustn't forget your gratitude for and fear of nature. 00:06:17.370 --> 00:06:22.200 As long as you're grateful, you'll never forget how huge or terrifying it is. 00:06:22.600 --> 00:06:27.160 That piece of gear is one way to remind yourself to be grateful. 00:06:27.160 --> 00:06:29.120 Think of it as a message from me. 00:06:29.120 --> 00:06:30.540 Keep it. 00:06:30.540 --> 00:06:31.710 Okay. 00:06:32.610 --> 00:06:36.720 It's because of how he teaches me that I can keep that in mind. 00:06:37.250 --> 00:06:39.220 Gratitude for both nature... 00:06:40.250 --> 00:06:42.150 and Gen-san. 00:06:44.130 --> 00:06:46.760 Okay, our first dish for dinner is ready. 00:06:47.340 --> 00:06:50.260 Two types of fresh seafood spring rolls in a landlocked prefecture! 00:06:50.780 --> 00:06:52.770 Fresh spring rolls? 00:06:52.770 --> 00:06:54.420 You don't seem too happy. 00:06:54.420 --> 00:06:55.720 Oh, uh... 00:06:55.720 --> 00:06:59.170 I'd been cooking mostly meat since I assumed you preferred that, 00:06:59.170 --> 00:07:00.990 but today we're having seafood. 00:07:00.990 --> 00:07:04.150 It's only the first day, so raw-ish food should still be fine. 00:07:04.150 --> 00:07:05.900 Now, let's eat. 00:07:06.240 --> 00:07:08.490 Well, they do look good. 00:07:08.780 --> 00:07:09.800 Down the hatch. 00:07:10.550 --> 00:07:11.750 So good! 00:07:12.240 --> 00:07:14.470 The avocado, smoked salmon, and cheese 00:07:14.470 --> 00:07:17.570 blend together to create a rich and delicious flavor. 00:07:17.570 --> 00:07:21.250 The crisp vegetables serve as a great accent, too. 00:07:21.250 --> 00:07:23.210 How about these? 00:07:24.150 --> 00:07:25.680 So good! 00:07:26.260 --> 00:07:29.760 Tuna tataki with Japanese vegetables is always a winner. 00:07:29.760 --> 00:07:32.260 And it goes great with wasabi soy sauce. 00:07:32.260 --> 00:07:36.020 The first night of our multi-day trip isn't over yet. 00:07:36.530 --> 00:07:39.660 Vietnamese acqua pazza with fragrant cilantro! 00:07:40.010 --> 00:07:43.030 Vietnamese acqua pazza? 00:07:43.030 --> 00:07:45.460 Fresh spring rolls are Vietnamese, too. 00:07:45.460 --> 00:07:47.530 This time, I focused on Vietnamese dishes. 00:07:47.970 --> 00:07:50.530 Here. This is yours. 00:07:50.530 --> 00:07:53.380 Smells like cilantro and fish sauce. 00:07:53.380 --> 00:07:55.410 Well, I don't dislike those. 00:07:55.410 --> 00:07:56.490 Let's see. 00:07:58.250 --> 00:08:00.000 So good! 00:08:00.250 --> 00:08:05.880 I wasn't sure if fish could beat meat, but it's good. 00:08:05.880 --> 00:08:08.720 The taste of the fish sauce and the cilantro's aroma... 00:08:08.720 --> 00:08:11.050 The instantly ethnic flavor is great. 00:08:11.420 --> 00:08:13.720 It's on the rich side and goes great with beer. 00:08:13.720 --> 00:08:16.200 This is good. I need another bite. 00:08:16.820 --> 00:08:18.280 No, wait! 00:08:18.280 --> 00:08:21.690 Let's not waste this opportunity to have that. 00:08:21.690 --> 00:08:22.710 Have what? 00:08:22.710 --> 00:08:25.890 You know, what I just used to make the acqua pazza. 00:08:25.890 --> 00:08:27.490 Oh, that. 00:08:27.840 --> 00:08:30.990 Nothing pairs with acqua pazza better than white wine. 00:08:33.240 --> 00:08:34.870 So good! 00:08:35.270 --> 00:08:40.180 Acqua pazza and a refreshing white wine go great together. 00:08:40.180 --> 00:08:42.500 We have to have some of this, too. 00:08:42.500 --> 00:08:44.630 You can't eat acqua pazza without... 00:08:44.630 --> 00:08:46.630 French bread! 00:08:46.630 --> 00:08:48.510 You can dip it in the sauce... 00:08:49.090 --> 00:08:50.220 Yum! 00:08:50.710 --> 00:08:53.650 ...or cover it with toppings and grated cheese. 00:08:54.690 --> 00:08:56.140 So good! 00:08:57.950 --> 00:09:00.480 G-Give me some of that. 00:09:00.480 --> 00:09:01.640 Okay, okay. 00:09:03.290 --> 00:09:05.810 With the bread, that was pretty filling. 00:09:05.810 --> 00:09:06.730 Thanks for the food. 00:09:06.730 --> 00:09:08.150 Not at all. 00:09:08.150 --> 00:09:11.340 Well, it's a bit early, but I'm going to sleep. 00:09:11.340 --> 00:09:13.160 It really is early. 00:09:13.160 --> 00:09:15.870 I thought I'd watch the sunrise tomorrow. 00:09:15.870 --> 00:09:17.910 Oh, great idea! 00:09:18.180 --> 00:09:21.700 Then I'll go to bed soon, too. 00:09:21.700 --> 00:09:23.270 Got it. 00:09:23.270 --> 00:09:24.790 Oh, right. 00:09:25.100 --> 00:09:27.800 The real charm of multi-day trips starts on the second day. 00:09:27.800 --> 00:09:29.310 I hope you're excited for it. 00:09:41.900 --> 00:09:44.350 Good morning, Gen-san. 00:09:44.350 --> 00:09:46.290 You're awake? 00:09:46.290 --> 00:09:48.690 What are you doing with that? 00:09:48.690 --> 00:09:51.500 Making coffee. Want some? 00:09:51.500 --> 00:09:52.850 Yes, please. 00:09:59.580 --> 00:10:03.750 By the way, you mentioned the true charm of multi-day trips... 00:10:03.750 --> 00:10:06.180 It's coming up. 00:10:12.820 --> 00:10:17.640 The true charm of multi-day trips is time. 00:10:18.170 --> 00:10:20.240 You don't have to check in or out. 00:10:20.240 --> 00:10:24.230 The true charm of multi-day trips is this unhurried luxurious time. 00:10:24.600 --> 00:10:26.820 Luxurious time... 00:10:27.230 --> 00:10:30.240 So I'm going to sleep. 00:10:30.240 --> 00:10:32.900 What? Um... 00:10:33.900 --> 00:10:35.940 He actually went to sleep. 00:10:37.540 --> 00:10:39.160 He's not wrong, though. 00:10:39.160 --> 00:10:42.880 Waking up just to see the sunrise and going back to bed... 00:10:43.330 --> 00:10:46.880 This free time is the true charm of multi-day trips. 00:10:47.760 --> 00:10:50.890 But I'm wide awake now. 00:10:52.760 --> 00:10:54.900 Maybe I'll have breakfast. 00:11:12.120 --> 00:11:14.150 Did she go somewhere? 00:11:15.260 --> 00:11:17.160 It's not even noon yet. 00:11:17.620 --> 00:11:18.730 But... 00:11:29.290 --> 00:11:31.170 I should be heading back. 00:11:47.850 --> 00:11:49.230 So good! 00:11:52.140 --> 00:11:54.380 It's still a little cold. 00:11:54.380 --> 00:11:55.610 I'll head back. 00:12:03.240 --> 00:12:05.770 Gen-san, what a coincidence! 00:12:05.770 --> 00:12:07.220 What were you doing? 00:12:07.220 --> 00:12:09.330 Hey, Shizuku. 00:12:09.750 --> 00:12:12.200 I bought some more drinks. 00:12:12.200 --> 00:12:13.820 What have you been doing? 00:12:14.240 --> 00:12:16.130 I took a walk and did some reading. 00:12:16.130 --> 00:12:18.830 I found a spot with a nice view over there. 00:12:22.180 --> 00:12:24.550 Gen-san, have you been drinking? 00:12:25.060 --> 00:12:26.750 Yeah... 00:12:26.750 --> 00:12:29.590 You were drinking by yourself? 00:12:29.590 --> 00:12:31.190 So what if I was? 00:12:33.580 --> 00:12:34.580 Huh? 00:12:36.110 --> 00:12:41.270 I was a bit cold until a second ago, but I feel kind of warm now. 00:12:43.650 --> 00:12:44.910 What is it? 00:12:46.660 --> 00:12:51.260 Those drinks will taste way better with my cooking. 00:12:51.260 --> 00:12:53.120 I hope you're excited. 00:12:53.670 --> 00:12:58.070 Get ready for our second day's meal! 00:13:01.520 --> 00:13:05.640 I don't particularly care for cooking. 00:13:06.180 --> 00:13:11.690 I love eating good food, of course, but my laziness wins out. 00:13:11.690 --> 00:13:16.110 I know everyone has their own idea of what's fun, I don't really get cooking. 00:13:16.110 --> 00:13:22.320 But watching her enjoy cooking makes me think this is what it means to enjoy hard work. 00:13:23.700 --> 00:13:26.700 This will take some time, 00:13:26.990 --> 00:13:29.340 so I'll start working on the next dish. 00:13:30.040 --> 00:13:33.170 She always has so much fun cooking. 00:13:33.570 --> 00:13:37.710 Maybe I'll try making a proper meal the next time I go solo camping. 00:13:41.230 --> 00:13:44.720 Finally, scorch it, then cover it with sauce... 00:13:45.030 --> 00:13:46.220 and it's done! 00:13:46.220 --> 00:13:48.220 Frying pan corned beef croquette! 00:13:48.580 --> 00:13:51.140 The toasted panko and cheese are so fragrant. 00:13:51.140 --> 00:13:54.690 And the smell of the sauce whets the appetite. 00:13:54.690 --> 00:13:56.730 It makes my stomach growl. 00:13:56.730 --> 00:13:57.720 Let's see. 00:14:00.830 --> 00:14:02.360 So good! 00:14:02.820 --> 00:14:06.120 At a glance, it just seems like layered ingredients, 00:14:06.120 --> 00:14:10.820 but I can taste each one as they combine to become a croquette in my mouth. 00:14:11.870 --> 00:14:15.490 I normally try not to make leftovers while camping, 00:14:15.490 --> 00:14:19.880 but since we're staying multiple days, I thought I could take the opposite approach. 00:14:19.880 --> 00:14:23.760 I saved some bread from yesterday so I could use it today. 00:14:23.760 --> 00:14:25.760 That's how I came up with this menu. 00:14:26.210 --> 00:14:28.890 I see. That's a good idea. 00:14:33.380 --> 00:14:36.630 Since I'm reusing ingredients, I thought I'd reuse cooking utensils, too. 00:14:36.630 --> 00:14:39.660 It may be small, but this Dutch oven is still heavy. 00:14:39.660 --> 00:14:42.540 It'd be a waste not to use it both days. 00:14:42.900 --> 00:14:46.660 Anyway, this should be just about ready. 00:14:47.110 --> 00:14:49.880 Shizuku-style mini beer can chicken! 00:14:50.710 --> 00:14:52.730 Mini beer can chicken? 00:14:52.730 --> 00:14:54.110 That's right. 00:14:54.110 --> 00:14:57.670 It's a simplified version of cooking a whole chicken with a mini can of beer. 00:14:57.930 --> 00:14:58.880 Let's see. 00:15:00.130 --> 00:15:02.310 So good! 00:15:04.870 --> 00:15:07.430 Well, that's enough for me. 00:15:07.430 --> 00:15:10.040 Oh, yeah? You're going to bed early today. 00:15:10.040 --> 00:15:14.310 It's a bit chilly, so I thought I'd snuggle up in my sleeping bag and read. 00:15:14.310 --> 00:15:15.350 Goodnight. 00:15:15.840 --> 00:15:16.940 Hey. 00:15:17.520 --> 00:15:18.950 What is it? 00:15:19.550 --> 00:15:21.640 Oh, uh... 00:15:23.130 --> 00:15:26.200 If you need anything, let me know. 00:15:33.690 --> 00:15:35.330 Gotta pee. 00:15:35.710 --> 00:15:39.750 Maybe the cold woke me up. 00:15:40.400 --> 00:15:41.450 Huh? 00:15:42.350 --> 00:15:43.750 What is this? 00:15:47.560 --> 00:15:49.470 The fog's so thick. 00:15:50.730 --> 00:15:54.740 Come to think of it, I thought I heard rain as I was falling asleep. 00:15:55.690 --> 00:15:58.480 I can't see more than ten meters out. 00:15:58.850 --> 00:16:02.360 W-Well, I'm just going to the bathroom. 00:16:02.360 --> 00:16:04.090 I'll be fine. 00:16:05.120 --> 00:16:06.850 This is too scary! 00:16:06.850 --> 00:16:08.870 How is the visibility this poor? 00:16:08.870 --> 00:16:11.240 That alone makes this so creepy! 00:16:11.830 --> 00:16:17.750 I grew up in the mountains, but I've never walked around with such poor visibility. 00:16:17.750 --> 00:16:20.750 Oh, but I need to pee. 00:16:20.750 --> 00:16:22.150 What should I do? 00:16:22.150 --> 00:16:24.410 I can't wake Gen-san. 00:16:25.200 --> 00:16:27.300 If you need anything, let me know. 00:16:29.310 --> 00:16:31.480 Did he mean... 00:16:32.690 --> 00:16:35.330 Gen-san. Gen-san. 00:16:35.330 --> 00:16:36.930 Gen-san, excuse me. 00:16:37.900 --> 00:16:40.350 Is that you, Shizuku? 00:16:40.350 --> 00:16:41.730 Give me a minute. 00:16:43.380 --> 00:16:45.360 S-Sorry. 00:16:45.970 --> 00:16:48.360 This is some crazy fog. 00:16:48.710 --> 00:16:53.730 I figured it'd rain when I saw yesterday's clouds, but this is foggier than I expected. 00:16:54.370 --> 00:16:56.930 Anyway, uh... 00:16:56.930 --> 00:16:57.930 You need to piss? 00:16:57.930 --> 00:17:00.790 Y-Yes, but do you have to say it like that?! 00:17:00.790 --> 00:17:04.160 Well, I thought this might happen. 00:17:04.720 --> 00:17:07.300 Then is that what you meant yesterday? 00:17:07.300 --> 00:17:10.550 The weather changes quickly in the mountains. 00:17:10.550 --> 00:17:15.560 Sometimes you feel like you're inside the clouds, like this. 00:17:16.110 --> 00:17:18.060 Inside the clouds... 00:17:18.060 --> 00:17:20.780 When wind blows across flat land and hits mountains, 00:17:18.060 --> 00:17:22.520 line:20% Mountain - Ocean - Vapor - Damp Air - Becomes Updraft - Collision 00:17:20.780 --> 00:17:24.020 it creates an updraft that rises up the mountain. 00:17:23.730 --> 00:17:35.580 line:20% Updraft 00:17:24.450 --> 00:17:30.130 As the moisture in the air carried by the updraft heads toward the cool mountain peak, 00:17:25.110 --> 00:17:35.580 line:20% Water Vapor - Change - Low - Temperature - High - Drops of Water 00:17:30.130 --> 00:17:32.270 it turns into drops of water. 00:17:30.360 --> 00:17:35.580 line:20% Cloud 00:17:32.270 --> 00:17:35.580 Thick masses of water droplets form clouds. 00:17:35.580 --> 00:17:39.710 If the air is dry, clouds don't form right away, 00:17:39.710 --> 00:17:41.700 but this is what happens when it's humid. 00:17:41.700 --> 00:17:43.440 I-I see. 00:17:43.440 --> 00:17:47.430 Sometimes, clouds can form even when the weather was originally pleasant. 00:17:44.250 --> 00:17:57.600 line:20% Solar Radiation - Updraft - Cloud 00:17:47.920 --> 00:17:52.440 When the mountain's surface is heated by the sun, the water in the air expands, 00:17:52.440 --> 00:17:56.730 becoming lighter than the air around it and causing updrafts. 00:17:57.600 --> 00:18:00.150 S-Sorry! I need to use the bathroom first! 00:18:00.150 --> 00:18:01.680 S-Sure. 00:18:01.680 --> 00:18:03.610 Sorry. Wait a minute. 00:18:05.730 --> 00:18:08.870 We'll need a light first. 00:18:08.870 --> 00:18:14.030 They say to be careful when hiking in heavy fog, 00:18:14.030 --> 00:18:16.870 but a campsite won't have many steep cliffs. 00:18:16.870 --> 00:18:19.870 But it's still dangerous to walk around like normal. 00:18:19.870 --> 00:18:23.810 Move carefully while shining the light on the ground, 00:18:23.810 --> 00:18:25.700 no matter how badly you need to piss. 00:18:25.700 --> 00:18:28.130 P-Please stop saying "piss"! 00:18:28.550 --> 00:18:31.870 Headlamps are a useful item at poorly lit campsites 00:18:31.870 --> 00:18:35.420 for setting up, cooking, eating, and getting around, 00:18:35.420 --> 00:18:40.520 as they move with your line of sight and leave your hands free. 00:18:40.520 --> 00:18:47.120 White light disperses in dense fog, so it's easier to see with a warm-colored light. 00:18:47.120 --> 00:18:50.660 Since red lights don't provide much light, it's advisable to get one 00:18:50.660 --> 00:18:55.160 that can switch between colors depending on the situation. 00:18:55.800 --> 00:18:58.660 Look. We're almost there. 00:18:59.160 --> 00:19:00.950 I-I'll be right back! 00:19:00.950 --> 00:19:03.130 W-Wait here, okay? 00:19:03.130 --> 00:19:05.040 Hurry up and go. 00:19:05.930 --> 00:19:08.670 I guess I'll go back to sleep. 00:19:08.970 --> 00:19:11.110 See you later. 00:19:11.110 --> 00:19:14.170 It'd be nice if the fog cleared up some. 00:19:14.170 --> 00:19:16.180 U-Um... 00:19:16.180 --> 00:19:19.250 Er... I... 00:19:20.600 --> 00:19:21.640 What is it? 00:19:21.640 --> 00:19:26.330 C-Could you stay with me until I fall asleep? 00:19:30.050 --> 00:19:31.910 What are you, a child?! 00:19:31.910 --> 00:19:34.940 But it's scarier than I thought! 00:19:36.110 --> 00:19:38.850 Oh, fine. Just get back in bed. 00:19:38.850 --> 00:19:41.230 I'll stay in front of your tent for a while. 00:19:41.230 --> 00:19:43.880 Th-Thank you! 00:19:46.120 --> 00:19:50.680 Um, I'm sorry for asking you to do this. 00:19:51.210 --> 00:19:54.240 I thought I was used to it, 00:19:54.840 --> 00:19:59.590 but I suddenly felt like I was in a strange place and got scared. 00:20:00.420 --> 00:20:04.420 I get it. I've experienced that before. 00:20:05.000 --> 00:20:08.810 When I was a kid, I used to go camping a lot with my dad. 00:20:09.870 --> 00:20:15.330 I woke up and went outside, and everything was white, like it is today. 00:20:15.330 --> 00:20:18.360 I'd experienced some light fog before, 00:20:18.360 --> 00:20:21.980 but that was the first time I couldn't see my surroundings. 00:20:21.980 --> 00:20:25.370 I felt like I'd wandered into another world. 00:20:25.370 --> 00:20:27.520 I went crying to my dad. 00:20:27.520 --> 00:20:29.490 I remember him laughing at me. 00:20:32.770 --> 00:20:36.040 You were like that once, huh? 00:20:36.040 --> 00:20:38.760 Shut up. I was a kid. 00:20:40.760 --> 00:20:46.040 Even sights you're used to seeing can suddenly change. 00:20:46.770 --> 00:20:48.410 The outdoors is massive. 00:20:48.410 --> 00:20:51.770 So huge, we're powerless against it. 00:20:53.460 --> 00:20:57.780 I found the sight of Gen-san proudly talking about 00:20:58.530 --> 00:21:02.820 how terrifying nature could be oddly striking. 00:21:06.710 --> 00:21:08.170 Gen-san. 00:21:08.170 --> 00:21:10.210 The fog cleared up. 00:21:10.210 --> 00:21:13.170 Yeah. I'm glad it did before we left. 00:21:13.170 --> 00:21:17.550 Um, thank you for this morning. 00:21:17.850 --> 00:21:19.300 Don't worry about it. 00:21:19.300 --> 00:21:21.360 You should start cleaning up, too. 00:21:21.360 --> 00:21:22.360 Okay. 00:21:25.560 --> 00:21:29.760 When we travel farther, we end up leaving together, too. 00:21:30.440 --> 00:21:32.970 This camping trip was fun, too. 00:21:32.970 --> 00:21:35.070 The meals were a huge success. 00:21:36.130 --> 00:21:38.480 Gen-san's childhood, huh? 00:21:38.780 --> 00:21:42.820 Now that I think about it, I don't know much about Gen-san. 00:21:43.350 --> 00:21:47.000 I doubt he'd appreciate me asking about it, 00:21:47.950 --> 00:21:53.750 but that was the first time Gen-san told me about his past. 00:23:27.500 --> 00:23:29.530 Who is that? 00:23:29.530 --> 00:23:33.520 What happened between Gen-san and this pretty lady? 00:23:33.520 --> 00:23:40.020 Episode 10 Because I Like Gen-san 00:23:33.890 --> 00:23:37.850 line:20% Episode 10: "Because I Like Gen-san."25613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.