All language subtitles for Futari Solo Camp_08_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:07.020 --> 00:00:10.990 You're carrying your bag wrong, and you packed it wrong! 00:01:29.650 --> 00:01:41.000 Solo Camping for Two 00:01:41.000 --> 00:01:45.000 Episode 8 Katsu! Use Gear Properly 00:01:41.040 --> 00:01:44.000 line:20% Crumple 00:01:44.000 --> 00:01:45.500 line:20% Dangle 00:01:45.790 --> 00:01:48.500 D-Did I do something wrong? 00:01:48.500 --> 00:01:49.660 It's all wrong! 00:01:49.660 --> 00:01:50.880 Huh?! 00:01:50.880 --> 00:01:53.390 There are established practices for using a backpack. 00:01:53.390 --> 00:01:57.050 Unless you follow them, you won't be happy with it. 00:01:57.050 --> 00:01:58.060 I see... 00:01:58.060 --> 00:02:02.690 Don't forget that equipment is only truly valuable when used correctly. 00:02:02.690 --> 00:02:06.200 You should've started by asking a store employee. 00:02:06.200 --> 00:02:07.440 Oh... 00:02:07.440 --> 00:02:12.520 Outdoor recreation shop employees will gladly answer any questions you ask. 00:02:12.520 --> 00:02:13.820 I see. 00:02:13.820 --> 00:02:17.950 Sometimes they'll even provide answers to questions you didn't ask. 00:02:17.950 --> 00:02:21.450 Of course, I like hearing those, as well. 00:02:22.960 --> 00:02:25.860 That must be pretty heavy. 00:02:25.860 --> 00:02:28.460 I just thought this is how it goes. 00:02:28.460 --> 00:02:31.320 You've got a lot of tension in your shoulders. 00:02:31.320 --> 00:02:33.720 I'm going to adjust your pack to your body. 00:02:33.720 --> 00:02:37.470 Your hips should carry 70% of your pack's weight. 00:02:37.740 --> 00:02:41.550 We'll start with the most essential part, the waist strap. 00:02:41.550 --> 00:02:42.470 Okay. 00:02:42.470 --> 00:02:48.110 You want to place it on top of your hipbone so it firmly supports the weight. 00:02:48.110 --> 00:02:50.230 Tighten the belt. 00:02:50.520 --> 00:02:53.110 Next, we'll adjust your shoulder straps. 00:02:54.070 --> 00:02:57.110 Try adjusting the other side yourself. 00:02:57.110 --> 00:02:59.490 Tighten it so it fits snugly against your body. 00:02:59.490 --> 00:03:01.930 If it's too loose, your bag will shift, 00:03:01.930 --> 00:03:05.500 causing unnecessary fatigue and making you unsteady. 00:03:05.500 --> 00:03:07.880 Next, we'll adjust the lifter straps. 00:03:07.880 --> 00:03:12.380 Adjusting these should make it fit even better against your body. 00:03:12.740 --> 00:03:15.700 Finally, there's the chest strap. 00:03:15.700 --> 00:03:17.540 That one can stay relatively loose. 00:03:17.540 --> 00:03:18.890 Relatively loose? 00:03:19.240 --> 00:03:21.700 Over-tightening your chest strap 00:03:21.700 --> 00:03:26.230 can prevent your chest from expanding as you breathe and tire you out. 00:03:26.230 --> 00:03:27.530 I see. 00:03:27.530 --> 00:03:28.640 How's that? 00:03:29.520 --> 00:03:31.250 This is amazing. 00:03:31.250 --> 00:03:33.280 It feels so much lighter now! 00:03:33.280 --> 00:03:36.910 Campers don't carry their packs for as long as mountain climbers, 00:03:33.280 --> 00:03:40.280 line:20% Snug 00:03:36.910 --> 00:03:40.280 but wearing it correctly will reduce the strain on your body. 00:03:40.280 --> 00:03:42.310 When traveling to the campsite is difficult, 00:03:42.310 --> 00:03:45.120 going camping itself can become too much trouble to bother. 00:03:45.120 --> 00:03:47.920 I see. I guess that's true. 00:03:47.920 --> 00:03:53.470 Next, there's how to pack your backpack. 00:03:53.470 --> 00:03:57.070 Naturally, everyone's gear is different, so there isn't one correct answer, 00:03:57.070 --> 00:03:59.550 but there are standard practices you should follow. 00:03:59.860 --> 00:04:04.450 I've only unpacked my chair so far, so I'll use my gear to explain. 00:04:06.010 --> 00:04:10.690 These are the typical contents of my pack. 00:04:10.690 --> 00:04:14.190 Naturally, it changes depending on my mood or what I want to do. 00:04:14.190 --> 00:04:15.540 Huh. 00:04:15.540 --> 00:04:17.190 Let's continue. 00:04:17.190 --> 00:04:21.450 line:20% Light - Heavy 00:04:17.770 --> 00:04:21.490 The first principle is regarding the weight distribution of the pack's contents. 00:04:21.960 --> 00:04:25.320 Light things on the bottom, heavy things on top. 00:04:25.320 --> 00:04:28.580 Objects should get heavier the closer they are to your body. 00:04:28.580 --> 00:04:31.050 So heavy things go on top. 00:04:31.050 --> 00:04:33.460 It's so you can control your center of gravity. 00:04:33.780 --> 00:04:37.920 There's a tendency to lean forward while walking with a backpack. 00:04:37.920 --> 00:04:42.470 Packing heavy items on top makes it easier to control your center of gravity. 00:04:42.470 --> 00:04:45.360 Naturally, lateral balance is important, too. 00:04:45.360 --> 00:04:47.350 Try setting your pack down. 00:04:48.750 --> 00:04:51.720 Yours is clearly leaning to one side. 00:04:53.200 --> 00:04:57.510 Mountain climbing packs are large, so if you pack without thinking, 00:04:57.510 --> 00:04:59.740 it's easy to end up with an unbalanced pack. 00:04:59.740 --> 00:05:03.340 Ideally, your pack should be symmetrically balanced. 00:05:03.340 --> 00:05:07.980 It's also important to pack so your center of gravity doesn't shift. 00:05:08.350 --> 00:05:14.060 The second principle of packing is to not leave space inside your pack. 00:05:14.060 --> 00:05:16.610 Even if the contents are balanced, 00:05:16.610 --> 00:05:19.760 they'll become unbalanced while moving, if there's space. 00:05:19.760 --> 00:05:25.770 Keep this in mind to prevent falls, accidents, and injuries. 00:05:25.770 --> 00:05:29.290 Splitting up gear to fill spaces is one strategy. 00:05:30.270 --> 00:05:33.650 This is roughly what it might look like. 00:05:30.270 --> 00:05:37.900 line:20% Heavy: Tent, etc. - Cooking &Campfire Supplies - Clothes - Clothes Sleeping Bag) - Table & Campfire Stand 00:05:34.780 --> 00:05:37.900 But this principle doesn't apply to some things. 00:05:38.170 --> 00:05:42.910 Cold weather and rain gear you may need while on the move 00:05:42.910 --> 00:05:45.910 should be packed someplace accessible. 00:05:45.910 --> 00:05:50.110 First-aid kits should also be packed somewhere accessible, 00:05:50.110 --> 00:05:52.040 or you'll have trouble when you need them. 00:05:52.040 --> 00:05:55.510 In my case, I first pack broad, flat things, 00:05:55.510 --> 00:05:58.550 like my campfire stand and table, against my back. 00:05:58.550 --> 00:06:01.750 Then I pack light, soft things, like my sleeping back and clothes, 00:06:01.750 --> 00:06:03.570 according to established principles. 00:06:03.570 --> 00:06:06.050 Then come objects with sharp edges. 00:06:06.050 --> 00:06:10.940 Edged tools that may be restricted by the law should be packed in inaccessible places. 00:06:10.940 --> 00:06:15.060 That way, if you're questioned, you can claim your pack is safe. 00:06:15.060 --> 00:06:16.420 I see. 00:06:16.420 --> 00:06:19.940 Just as there are many types of gear, there are many ways to pack. 00:06:19.940 --> 00:06:25.240 You pack your gear like fitting puzzle pieces together while keeping balance in mind. 00:06:25.240 --> 00:06:28.280 But it's fun. 00:06:28.280 --> 00:06:30.270 It's a blank white canvas. 00:06:30.270 --> 00:06:32.790 You're also free to choose whatever pieces you want. 00:06:32.790 --> 00:06:35.790 You can even add new pieces sometimes. 00:06:36.080 --> 00:06:39.000 Then you reassemble the puzzle all over again. 00:06:39.000 --> 00:06:42.240 Building your own right answer feels awesome. 00:06:42.750 --> 00:06:44.680 That's how it works. 00:06:44.680 --> 00:06:47.870 When we leave, you can think about that while packing your bag yourself. 00:06:47.870 --> 00:06:49.050 Okay. 00:06:50.400 --> 00:06:52.060 I wonder what this is. 00:06:52.060 --> 00:06:55.290 I'm finally spending time with Gen-san again. 00:06:55.290 --> 00:06:59.360 What? I want to do something this afternoon, so don't bother me. 00:06:59.360 --> 00:07:00.590 Of course. 00:07:00.590 --> 00:07:04.540 Rule number four: don't bother each other when someone wants to be alone. 00:07:04.540 --> 00:07:05.950 R-Right. 00:07:11.980 --> 00:07:13.080 Now, then... 00:07:22.860 --> 00:07:24.470 That's strong. 00:07:45.620 --> 00:07:47.710 Tonight's theme is Chinese food. 00:07:47.710 --> 00:07:49.490 Chinese? 00:07:49.490 --> 00:07:52.640 That's not really camping cuisine. 00:07:52.640 --> 00:07:56.120 Right? That's why I decided to try it. 00:07:56.120 --> 00:08:01.340 Personally, I think the limiting factor is oil and precise seasoning. 00:08:01.340 --> 00:08:06.330 Preparing the food outdoors could also make it pretty challenging. 00:08:06.330 --> 00:08:08.510 I see. 00:08:09.400 --> 00:08:10.520 So... 00:08:11.600 --> 00:08:16.270 I thought I'd try cooking some tasty Chinese food while limiting those factors. 00:08:11.930 --> 00:08:16.270 line:20% China 00:08:16.600 --> 00:08:21.260 Though, ultimately, I ended up prepping some things in advance. 00:08:24.310 --> 00:08:28.070 Quick Chinese chicken ham drizzled with a fragrant sauce! 00:08:29.350 --> 00:08:30.410 Let's see. 00:08:40.430 --> 00:08:42.040 So good! 00:08:43.220 --> 00:08:45.660 The acidity and spiciness blend together well. 00:08:45.660 --> 00:08:46.580 It's good. 00:08:46.580 --> 00:08:48.300 Thank you! 00:08:48.640 --> 00:08:51.680 The next dish should be just about ready. 00:08:51.980 --> 00:08:53.470 It's done! 00:08:55.960 --> 00:08:58.570 Special tri-color shumai! 00:08:59.810 --> 00:09:01.340 Wait, tri-color? 00:09:01.340 --> 00:09:06.570 Yeah. Since I made them myself, I thought it'd be fun to try all kinds of flavors. 00:09:06.860 --> 00:09:08.960 You didn't put anything weird in these, did you? 00:09:08.960 --> 00:09:11.320 I wouldn't do that. 00:09:11.320 --> 00:09:15.080 Whatever. I'll start with this one. 00:09:15.940 --> 00:09:17.330 So good! 00:09:17.330 --> 00:09:19.480 This one's ordinary shumai. 00:09:19.480 --> 00:09:22.220 I haven't had one in a while, but it's good. 00:09:22.220 --> 00:09:23.630 Thank you! 00:09:23.630 --> 00:09:25.760 What's next? 00:09:29.290 --> 00:09:31.340 Curry flavor! 00:09:34.720 --> 00:09:37.470 Now for the third color. 00:09:37.470 --> 00:09:40.060 It's this clearly red one. 00:09:41.270 --> 00:09:42.730 Screw it! 00:09:42.730 --> 00:09:44.220 That's spicy! 00:09:47.460 --> 00:09:49.050 What the hell was that? 00:09:49.050 --> 00:09:50.740 Don't be so dramatic. 00:09:53.860 --> 00:09:56.150 So spicy and good. 00:09:54.490 --> 00:09:56.150 line:20% Is she for real? 00:09:56.150 --> 00:09:58.370 So she loves spicy food, huh? 00:10:03.140 --> 00:10:06.000 The last dish is almost ready. 00:10:07.020 --> 00:10:10.020 Once I got used to the spiciness, it was good and went well with beer. 00:10:10.020 --> 00:10:12.260 But this one had better not be spicy, too. 00:10:12.260 --> 00:10:16.010 Okay! The mapo tofu is almost ready! 00:10:16.530 --> 00:10:19.570 Mapo tofu? This looks spicy, too. 00:10:20.310 --> 00:10:22.380 There's no tofu in that. 00:10:23.710 --> 00:10:25.770 There's one last step. 00:10:26.590 --> 00:10:29.760 Add in a whole block of tofu heated in water. 00:10:31.030 --> 00:10:33.770 Now sprinkle on some of this... 00:10:34.310 --> 00:10:38.280 and enjoy spicy and savory whole-tofu mapo tofu! 00:10:39.050 --> 00:10:40.570 A whole block? 00:10:40.570 --> 00:10:45.670 I brought some frozen ground meat, so there was hardly anything to do at the campsite. 00:10:46.400 --> 00:10:47.670 Here. 00:10:48.090 --> 00:10:50.230 I brought a wooden spoon for you. 00:10:50.890 --> 00:10:52.130 A wooden spoon? 00:10:52.130 --> 00:10:55.880 Wooden spoons are gentler on the mouth. 00:10:55.880 --> 00:10:57.790 This dish isn't broken down into servings, 00:10:57.790 --> 00:11:02.190 so use this to scoop ground meat and tofu into each bite. 00:11:03.430 --> 00:11:06.030 Scoop with the spoon? 00:11:06.030 --> 00:11:08.060 Spicy and savory, huh? 00:11:14.500 --> 00:11:16.570 It's so spicy, but... 00:11:17.700 --> 00:11:20.120 It's so spicy and good! 00:11:20.980 --> 00:11:23.370 This is really spicy... 00:11:23.370 --> 00:11:24.710 But... 00:11:24.710 --> 00:11:26.210 I can't stop... 00:11:26.210 --> 00:11:27.710 ...eating... 00:11:27.710 --> 00:11:29.460 ...and drinking! 00:11:33.710 --> 00:11:35.220 That was spicy. 00:11:35.220 --> 00:11:37.840 But it was good, too. Thanks for the food. 00:11:37.840 --> 00:11:39.850 Chinese camping food is pretty good. 00:11:41.120 --> 00:11:42.850 I'm glad you liked it. 00:11:44.230 --> 00:11:45.930 What is it? 00:11:45.930 --> 00:11:50.360 You always put a lot of thought into this. 00:11:50.360 --> 00:11:55.860 Normally, I don't cook much, and I eat a lot of simple meals while camping. 00:11:55.860 --> 00:11:58.990 Your food was fresh and delicious. 00:12:00.120 --> 00:12:05.730 I know we agreed you'd cook when we go solo camping together, 00:12:05.730 --> 00:12:09.250 but isn't putting in all this effort a hassle? 00:12:09.250 --> 00:12:11.630 Definitely not. 00:12:11.930 --> 00:12:14.710 If anything, this is fun for me. 00:12:14.710 --> 00:12:17.370 "How can I cook when I can only pack so much?" 00:12:17.370 --> 00:12:20.390 "How can I prepare dishes like I do at home?" 00:12:20.390 --> 00:12:24.890 My camping experience begins with considering questions like that. 00:12:24.890 --> 00:12:30.930 And seeing people enjoy my food makes any difficulties inconsequential. 00:12:31.520 --> 00:12:35.070 Plus, I want Gen-san to have good food to eat. 00:12:36.460 --> 00:12:39.280 Besides, you always bring the drinks. 00:12:39.280 --> 00:12:42.550 And the point is to enjoy the challenge. 00:12:42.550 --> 00:12:45.260 I want to do it while camping, so I do. 00:12:45.260 --> 00:12:48.290 You taught me that. 00:12:51.030 --> 00:12:54.500 That's fine, then. As long as you're having fun. 00:12:54.500 --> 00:12:56.620 I look forward to seeing what you'll make next. 00:12:56.620 --> 00:12:57.620 Sure! 00:12:58.380 --> 00:13:01.500 I never thought I'd be lectured by Shizuku. 00:13:01.930 --> 00:13:07.310 I'm trying to become a chef, so I can't whine about cooking being too hard. 00:13:07.310 --> 00:13:10.220 A chef, huh? You mentioned that. 00:13:10.220 --> 00:13:12.630 Yes. It's my dream. 00:13:13.060 --> 00:13:16.410 Do you have any dreams or something you want to do? 00:13:19.570 --> 00:13:22.820 She asked the same question as her. 00:13:22.820 --> 00:13:24.830 Honestly, you two... 00:13:25.610 --> 00:13:27.210 I'm not telling you. 00:13:27.210 --> 00:13:28.580 What?! 00:13:29.010 --> 00:13:30.210 Not now, anyway. 00:13:31.990 --> 00:13:34.020 I'll tell you someday. 00:13:39.170 --> 00:13:41.590 Oh, we're closed for the day. 00:13:41.590 --> 00:13:43.890 Wait, Kana-chan? 00:13:45.140 --> 00:13:46.930 Hi. 00:13:57.340 --> 00:14:00.260 I haven't seen you since you left, Kana-chan. 00:14:00.260 --> 00:14:01.660 Has it been about ten years? 00:14:01.660 --> 00:14:03.950 That long already, huh? 00:14:03.950 --> 00:14:06.400 No wonder I'm such an old woman now. 00:14:06.400 --> 00:14:09.450 You still look plenty young. 00:14:09.890 --> 00:14:12.430 So, is work going well? 00:14:12.430 --> 00:14:14.710 I guess so. 00:14:14.710 --> 00:14:18.270 I was invited back by a director I met over there. 00:14:18.270 --> 00:14:20.880 I see. So you came back for work. 00:14:20.880 --> 00:14:25.820 Yeah, and since I'm here, I thought I'd say hello to old friends. 00:14:27.350 --> 00:14:31.790 I'm glad you're still working at the same place. 00:14:31.790 --> 00:14:34.600 I lost everyone's contact information. 00:14:34.600 --> 00:14:36.540 I see. 00:14:38.980 --> 00:14:41.990 By the way, are you and Gen-kun still close? 00:14:43.340 --> 00:14:46.910 I guess so. We go drinking together sometimes. 00:14:46.910 --> 00:14:48.240 I see. 00:14:48.240 --> 00:14:52.560 He didn't have any other friends, you know? 00:14:52.560 --> 00:14:55.120 Sometimes I worry about him. 00:14:55.120 --> 00:14:57.540 Oh, I didn't mean it like that. 00:14:57.540 --> 00:14:59.820 I was just curious. 00:15:01.630 --> 00:15:04.430 So, is he seeing anyone right now? 00:15:09.360 --> 00:15:10.480 Yeah. 00:15:11.590 --> 00:15:13.960 Gen seems pretty interested in her, too. 00:15:13.960 --> 00:15:15.520 Really? 00:15:16.650 --> 00:15:19.150 I'm on Shizuku-chan's side. 00:15:20.580 --> 00:15:22.150 I see. 00:15:22.150 --> 00:15:24.040 I'm relieved to hear that. 00:15:24.040 --> 00:15:24.780 Huh? 00:15:24.780 --> 00:15:26.400 What does that mean? 00:15:26.400 --> 00:15:29.450 I'm not trying to get back together with him. 00:15:29.450 --> 00:15:31.530 You thought I was, didn't you? 00:15:31.530 --> 00:15:33.410 Oh, uh... 00:15:34.340 --> 00:15:36.670 You know how he is. 00:15:36.950 --> 00:15:39.360 We had kind of a weird breakup. 00:15:39.360 --> 00:15:42.880 I was worried that it might've made him crotchety. 00:15:42.880 --> 00:15:44.300 I'm relieved. 00:15:44.300 --> 00:15:45.850 Y-Yeah? 00:15:46.650 --> 00:15:48.600 I'll be staying for a while. 00:15:48.600 --> 00:15:50.660 We should go drinking sometime. 00:15:50.660 --> 00:15:52.430 Yeah, sure. 00:15:54.470 --> 00:15:57.440 Should I tell Gen about this or not? 00:15:58.140 --> 00:15:59.440 I see. 00:15:59.780 --> 00:16:02.480 Gen-kun's seeing someone, huh? 00:16:12.190 --> 00:16:17.710 Yesterday's dinner was good, but my butt burns. 00:16:22.510 --> 00:16:23.420 Morning. 00:16:23.420 --> 00:16:26.350 Gen-san, good morning. 00:16:26.350 --> 00:16:28.490 You're making breakfast for us? 00:16:28.490 --> 00:16:31.470 Yeah. It's almost ready. 00:16:31.840 --> 00:16:36.990 It's loaded Chinese congee with fun textures like shellfish, chicken, and zha cai! 00:16:37.370 --> 00:16:38.980 Chinese congee, huh? 00:16:38.980 --> 00:16:41.500 We ate a lot of spicy dishes yesterday, 00:16:41.500 --> 00:16:43.980 so I made something a bit gentler on the stomach. 00:16:43.980 --> 00:16:46.360 Let's eat. 00:16:49.470 --> 00:16:51.400 So good. 00:16:51.400 --> 00:16:54.550 It has a firmer texture than Japanese congee. 00:16:54.550 --> 00:16:56.490 Right? 00:16:56.490 --> 00:17:03.130 The oil prevents the rice from becoming mushy, so it has a lighter mouth feel. 00:17:07.630 --> 00:17:09.510 What is it? 00:17:09.510 --> 00:17:12.640 I was just thinking you've grown. 00:17:14.250 --> 00:17:16.010 You think so? 00:17:17.270 --> 00:17:21.390 But I still have so much to learn from you. 00:17:21.390 --> 00:17:24.020 What? I didn't say anything. 00:17:24.410 --> 00:17:26.050 H-Huh? 00:17:26.660 --> 00:17:28.180 Thanks for the food. 00:17:28.180 --> 00:17:29.700 Not at all. 00:17:31.640 --> 00:17:36.000 By the way, I'm thinking of traveling farther for my next camping trip. 00:17:36.000 --> 00:17:37.040 Oh? 00:17:37.040 --> 00:17:41.590 It's getting warmer, so I thought I might go to Nagano. 00:17:41.590 --> 00:17:43.420 That sounds nice. 00:17:43.420 --> 00:17:46.430 I'd like to take my time if I'm traveling that far, 00:17:46.430 --> 00:17:48.420 so I'm considering staying multiple days. 00:17:48.420 --> 00:17:50.400 A multi-day trip, huh? 00:17:50.400 --> 00:17:52.430 I'd like to try that someday, too. 00:17:52.430 --> 00:17:54.240 Why wait for someday? 00:17:54.240 --> 00:17:55.300 Huh? 00:17:55.300 --> 00:17:57.310 Do you want to come with me? 00:17:58.950 --> 00:18:01.470 I know it's sudden, but even if it's just a maybe— 00:18:01.470 --> 00:18:02.980 I-I'll go! 00:18:03.830 --> 00:18:05.260 I'll definitely go! 00:18:05.260 --> 00:18:07.290 Y-Yeah? 00:18:08.690 --> 00:18:12.990 Then our next solo camping for two trip will be to Nagano. 00:18:12.990 --> 00:18:13.890 Got it! 00:18:13.890 --> 00:18:15.310 And I have homework for you. 00:18:15.750 --> 00:18:16.950 Homework? 00:18:16.950 --> 00:18:19.910 You need to prepare properly for a multi-day trip. 00:18:19.910 --> 00:18:23.830 Look up what you need to do and come fully prepared. 00:18:23.830 --> 00:18:25.390 Okay! 00:18:27.020 --> 00:18:29.700 Well, I'm leaving now. 00:18:29.700 --> 00:18:30.710 Okay. 00:18:30.710 --> 00:18:34.300 Review what we went over yesterday while you pack. 00:18:34.300 --> 00:18:35.730 Got it. 00:18:35.730 --> 00:18:40.220 Lift your pack occasionally to make sure the contents won't shift. 00:18:40.220 --> 00:18:43.980 All part of the joy of finding the right answer, right? 00:18:45.220 --> 00:18:46.760 See you later. 00:18:51.190 --> 00:18:54.240 This'll be my first multi-day trip... 00:18:54.540 --> 00:18:58.690 and it's the first time Gen-san has invited me, too. 00:18:59.240 --> 00:19:02.850 Gen-san didn't seem too aware of that, though. 00:19:03.620 --> 00:19:06.770 I haven't done a multi-day trip in a while. 00:19:07.250 --> 00:19:09.750 line:20% Taste of Japan Soba 00:19:09.750 --> 00:19:12.180 I can't decide. 00:19:12.760 --> 00:19:16.470 Should I tell this crotchety pain in the butt or not? 00:19:16.470 --> 00:19:18.260 What? You're making a weird face. 00:19:18.630 --> 00:19:20.510 Who's got a weird face? 00:19:20.510 --> 00:19:23.130 I'm dealing with a lot here, okay? 00:19:23.130 --> 00:19:24.270 Huh? 00:19:24.270 --> 00:19:27.180 Shizuku-chan's not aggressive enough yet. 00:19:24.270 --> 00:19:28.690 line:20% Put Together 00:19:27.180 --> 00:19:30.270 And she seems like she might be dense about certain things. 00:19:27.310 --> 00:19:30.270 line:20% Doofus 00:19:30.270 --> 00:19:32.790 I can't tell if they're a good match or not. 00:19:33.710 --> 00:19:35.650 Wh-What is it? 00:19:35.650 --> 00:19:38.420 So, how are things with Shizuku-chan lately? 00:19:38.420 --> 00:19:39.910 Good. 00:19:41.080 --> 00:19:44.130 She's grown a lot as a camper. 00:19:44.130 --> 00:19:46.960 All this guy thinks about is camping. 00:19:44.130 --> 00:19:50.100 line:20% She's still got a lot to learn, of course, but she's growing little by little. 00:19:47.460 --> 00:19:50.100 Shizuku-chan's got her work cut out for her, too. 00:19:50.100 --> 00:19:53.960 Anyway, I decided to take her on a multi-day trip. 00:19:54.590 --> 00:19:56.230 You're taking her? 00:19:56.230 --> 00:19:58.470 You mean you suggested it? 00:19:59.250 --> 00:20:00.260 Yeah. 00:20:00.260 --> 00:20:04.300 I was thinking of going somewhere already, so I thought it'd be a good opportunity. 00:20:04.300 --> 00:20:05.600 Huh. 00:20:05.990 --> 00:20:09.080 Well, I guess they're moving at their own pace. 00:20:09.080 --> 00:20:10.860 Anyway... 00:20:10.860 --> 00:20:12.780 How heartwarming. 00:20:12.780 --> 00:20:13.860 Huh? 00:20:13.860 --> 00:20:16.940 Maybe I'll put in a little more effort, too. 00:20:16.940 --> 00:20:19.120 What are you talking about? 00:20:21.660 --> 00:20:23.660 A multi-day trip... 00:20:23.920 --> 00:20:25.660 Do you want to come with me? 00:20:27.600 --> 00:20:29.730 Gen-san invited me somewhere! 00:20:29.730 --> 00:20:31.840 When are we even going? 00:20:32.740 --> 00:20:34.890 No, I don't have time to think about that! 00:20:34.890 --> 00:20:36.880 I need to start getting ready! 00:20:40.890 --> 00:20:43.510 Maybe I'll ask about his schedule. 00:20:44.580 --> 00:20:47.520 So you were restless all night long? 00:20:47.520 --> 00:20:50.520 How heartwarming. 00:20:49.930 --> 00:20:50.710 line:20% Huh? 00:20:50.520 --> 00:20:52.990 You move quick, don't you? Yikes. 00:20:52.990 --> 00:20:54.020 What? 00:20:54.020 --> 00:20:56.540 So, did you ask about his schedule? 00:20:56.540 --> 00:20:57.540 Not yet. 00:20:57.540 --> 00:21:00.790 I wasn't sure if I should contact him. 00:21:00.790 --> 00:21:04.280 Is this what it looks like when a 20-year-old and a 34-year-old date? 00:21:04.280 --> 00:21:07.910 So, did you make any progress preparing for your multi-day trip? 00:21:07.910 --> 00:21:10.060 A little. 00:21:10.060 --> 00:21:14.350 With my camping style, what I bring doesn't change much. 00:21:14.350 --> 00:21:15.300 Oh? 00:21:15.300 --> 00:21:18.300 The only thing I'll definitely pack more of is clothes. 00:21:18.300 --> 00:21:21.400 The biggest bottleneck is cooking supplies. 00:21:21.400 --> 00:21:23.300 I don't want to pack more stuff, 00:21:23.300 --> 00:21:26.090 but I don't want to make the same thing the whole time. 00:21:26.090 --> 00:21:31.510 I haven't tried it yet, but it might be fun to buy local specialties at a rest area. 00:21:31.510 --> 00:21:33.270 You always seem like you're having fun. 00:21:34.880 --> 00:21:36.670 Why don't we go camping sometime? 00:21:37.230 --> 00:21:38.320 What? 00:21:38.320 --> 00:21:41.240 You always seem like you're having fun. 00:21:41.240 --> 00:21:44.950 We were discussing how we might like to go camping. 00:21:47.080 --> 00:21:48.380 Of course! 00:21:49.590 --> 00:21:51.490 But maybe we can start with day trips. 00:21:51.490 --> 00:21:53.570 I wouldn't mind staying one night in a bungalow. 00:21:53.570 --> 00:21:54.960 Oh, in that case... 00:23:27.370 --> 00:23:31.010 Our first multi-day trip solo camping for two! 00:23:31.010 --> 00:23:34.140 I hope Gen-san enjoys it. 00:23:34.140 --> 00:23:39.980 Episode 9 Occasionally, Like a Master 00:23:34.460 --> 00:23:37.840 line:20% Episode 9: "Occasionally, Like a Master."26722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.