Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:07.020 --> 00:00:10.990
You're carrying your bag wrong,
and you packed it wrong!
00:01:29.650 --> 00:01:41.000
Solo Camping for Two
00:01:41.000 --> 00:01:45.000
Episode 8 Katsu! Use Gear Properly
00:01:41.040 --> 00:01:44.000 line:20%
Crumple
00:01:44.000 --> 00:01:45.500 line:20%
Dangle
00:01:45.790 --> 00:01:48.500
D-Did I do something wrong?
00:01:48.500 --> 00:01:49.660
It's all wrong!
00:01:49.660 --> 00:01:50.880
Huh?!
00:01:50.880 --> 00:01:53.390
There are established practices
for using a backpack.
00:01:53.390 --> 00:01:57.050
Unless you follow them,
you won't be happy with it.
00:01:57.050 --> 00:01:58.060
I see...
00:01:58.060 --> 00:02:02.690
Don't forget that equipment is only
truly valuable when used correctly.
00:02:02.690 --> 00:02:06.200
You should've started by
asking a store employee.
00:02:06.200 --> 00:02:07.440
Oh...
00:02:07.440 --> 00:02:12.520
Outdoor recreation shop employees will
gladly answer any questions you ask.
00:02:12.520 --> 00:02:13.820
I see.
00:02:13.820 --> 00:02:17.950
Sometimes they'll even provide
answers to questions you didn't ask.
00:02:17.950 --> 00:02:21.450
Of course, I like hearing those, as well.
00:02:22.960 --> 00:02:25.860
That must be pretty heavy.
00:02:25.860 --> 00:02:28.460
I just thought this is how it goes.
00:02:28.460 --> 00:02:31.320
You've got a lot of tension in your shoulders.
00:02:31.320 --> 00:02:33.720
I'm going to adjust your pack to your body.
00:02:33.720 --> 00:02:37.470
Your hips should carry
70% of your pack's weight.
00:02:37.740 --> 00:02:41.550
We'll start with the most
essential part, the waist strap.
00:02:41.550 --> 00:02:42.470
Okay.
00:02:42.470 --> 00:02:48.110
You want to place it on top of your hipbone
so it firmly supports the weight.
00:02:48.110 --> 00:02:50.230
Tighten the belt.
00:02:50.520 --> 00:02:53.110
Next, we'll adjust your shoulder straps.
00:02:54.070 --> 00:02:57.110
Try adjusting the other side yourself.
00:02:57.110 --> 00:02:59.490
Tighten it so it fits snugly against your body.
00:02:59.490 --> 00:03:01.930
If it's too loose, your bag will shift,
00:03:01.930 --> 00:03:05.500
causing unnecessary fatigue
and making you unsteady.
00:03:05.500 --> 00:03:07.880
Next, we'll adjust the lifter straps.
00:03:07.880 --> 00:03:12.380
Adjusting these should make it
fit even better against your body.
00:03:12.740 --> 00:03:15.700
Finally, there's the chest strap.
00:03:15.700 --> 00:03:17.540
That one can stay relatively loose.
00:03:17.540 --> 00:03:18.890
Relatively loose?
00:03:19.240 --> 00:03:21.700
Over-tightening your chest strap
00:03:21.700 --> 00:03:26.230
can prevent your chest from expanding
as you breathe and tire you out.
00:03:26.230 --> 00:03:27.530
I see.
00:03:27.530 --> 00:03:28.640
How's that?
00:03:29.520 --> 00:03:31.250
This is amazing.
00:03:31.250 --> 00:03:33.280
It feels so much lighter now!
00:03:33.280 --> 00:03:36.910
Campers don't carry their packs
for as long as mountain climbers,
00:03:33.280 --> 00:03:40.280 line:20%
Snug
00:03:36.910 --> 00:03:40.280
but wearing it correctly will
reduce the strain on your body.
00:03:40.280 --> 00:03:42.310
When traveling to the campsite is difficult,
00:03:42.310 --> 00:03:45.120
going camping itself can become
too much trouble to bother.
00:03:45.120 --> 00:03:47.920
I see. I guess that's true.
00:03:47.920 --> 00:03:53.470
Next, there's how to pack your backpack.
00:03:53.470 --> 00:03:57.070
Naturally, everyone's gear is different,
so there isn't one correct answer,
00:03:57.070 --> 00:03:59.550
but there are standard practices
you should follow.
00:03:59.860 --> 00:04:04.450
I've only unpacked my chair so far,
so I'll use my gear to explain.
00:04:06.010 --> 00:04:10.690
These are the typical contents of my pack.
00:04:10.690 --> 00:04:14.190
Naturally, it changes depending
on my mood or what I want to do.
00:04:14.190 --> 00:04:15.540
Huh.
00:04:15.540 --> 00:04:17.190
Let's continue.
00:04:17.190 --> 00:04:21.450 line:20%
Light - Heavy
00:04:17.770 --> 00:04:21.490
The first principle is regarding the weight
distribution of the pack's contents.
00:04:21.960 --> 00:04:25.320
Light things on the bottom,
heavy things on top.
00:04:25.320 --> 00:04:28.580
Objects should get heavier
the closer they are to your body.
00:04:28.580 --> 00:04:31.050
So heavy things go on top.
00:04:31.050 --> 00:04:33.460
It's so you can control your center of gravity.
00:04:33.780 --> 00:04:37.920
There's a tendency to lean forward
while walking with a backpack.
00:04:37.920 --> 00:04:42.470
Packing heavy items on top makes it
easier to control your center of gravity.
00:04:42.470 --> 00:04:45.360
Naturally, lateral balance is important, too.
00:04:45.360 --> 00:04:47.350
Try setting your pack down.
00:04:48.750 --> 00:04:51.720
Yours is clearly leaning to one side.
00:04:53.200 --> 00:04:57.510
Mountain climbing packs are large,
so if you pack without thinking,
00:04:57.510 --> 00:04:59.740
it's easy to end up with an unbalanced pack.
00:04:59.740 --> 00:05:03.340
Ideally, your pack should be
symmetrically balanced.
00:05:03.340 --> 00:05:07.980
It's also important to pack so your
center of gravity doesn't shift.
00:05:08.350 --> 00:05:14.060
The second principle of packing is
to not leave space inside your pack.
00:05:14.060 --> 00:05:16.610
Even if the contents are balanced,
00:05:16.610 --> 00:05:19.760
they'll become unbalanced
while moving, if there's space.
00:05:19.760 --> 00:05:25.770
Keep this in mind to prevent
falls, accidents, and injuries.
00:05:25.770 --> 00:05:29.290
Splitting up gear to fill
spaces is one strategy.
00:05:30.270 --> 00:05:33.650
This is roughly what it might look like.
00:05:30.270 --> 00:05:37.900 line:20%
Heavy: Tent, etc. - Cooking &Campfire Supplies -
Clothes - Clothes Sleeping Bag) - Table & Campfire Stand
00:05:34.780 --> 00:05:37.900
But this principle doesn't
apply to some things.
00:05:38.170 --> 00:05:42.910
Cold weather and rain gear
you may need while on the move
00:05:42.910 --> 00:05:45.910
should be packed someplace accessible.
00:05:45.910 --> 00:05:50.110
First-aid kits should also be
packed somewhere accessible,
00:05:50.110 --> 00:05:52.040
or you'll have trouble when you need them.
00:05:52.040 --> 00:05:55.510
In my case, I first pack broad, flat things,
00:05:55.510 --> 00:05:58.550
like my campfire stand
and table, against my back.
00:05:58.550 --> 00:06:01.750
Then I pack light, soft things,
like my sleeping back and clothes,
00:06:01.750 --> 00:06:03.570
according to established principles.
00:06:03.570 --> 00:06:06.050
Then come objects with sharp edges.
00:06:06.050 --> 00:06:10.940
Edged tools that may be restricted by the law
should be packed in inaccessible places.
00:06:10.940 --> 00:06:15.060
That way, if you're questioned,
you can claim your pack is safe.
00:06:15.060 --> 00:06:16.420
I see.
00:06:16.420 --> 00:06:19.940
Just as there are many types of gear,
there are many ways to pack.
00:06:19.940 --> 00:06:25.240
You pack your gear like fitting puzzle pieces
together while keeping balance in mind.
00:06:25.240 --> 00:06:28.280
But it's fun.
00:06:28.280 --> 00:06:30.270
It's a blank white canvas.
00:06:30.270 --> 00:06:32.790
You're also free to choose
whatever pieces you want.
00:06:32.790 --> 00:06:35.790
You can even add new pieces sometimes.
00:06:36.080 --> 00:06:39.000
Then you reassemble the puzzle all over again.
00:06:39.000 --> 00:06:42.240
Building your own right answer feels awesome.
00:06:42.750 --> 00:06:44.680
That's how it works.
00:06:44.680 --> 00:06:47.870
When we leave, you can think about that
while packing your bag yourself.
00:06:47.870 --> 00:06:49.050
Okay.
00:06:50.400 --> 00:06:52.060
I wonder what this is.
00:06:52.060 --> 00:06:55.290
I'm finally spending time with Gen-san again.
00:06:55.290 --> 00:06:59.360
What? I want to do something this
afternoon, so don't bother me.
00:06:59.360 --> 00:07:00.590
Of course.
00:07:00.590 --> 00:07:04.540
Rule number four: don't bother each other
when someone wants to be alone.
00:07:04.540 --> 00:07:05.950
R-Right.
00:07:11.980 --> 00:07:13.080
Now, then...
00:07:22.860 --> 00:07:24.470
That's strong.
00:07:45.620 --> 00:07:47.710
Tonight's theme is Chinese food.
00:07:47.710 --> 00:07:49.490
Chinese?
00:07:49.490 --> 00:07:52.640
That's not really camping cuisine.
00:07:52.640 --> 00:07:56.120
Right? That's why I decided to try it.
00:07:56.120 --> 00:08:01.340
Personally, I think the limiting factor
is oil and precise seasoning.
00:08:01.340 --> 00:08:06.330
Preparing the food outdoors could
also make it pretty challenging.
00:08:06.330 --> 00:08:08.510
I see.
00:08:09.400 --> 00:08:10.520
So...
00:08:11.600 --> 00:08:16.270
I thought I'd try cooking some tasty
Chinese food while limiting those factors.
00:08:11.930 --> 00:08:16.270 line:20%
China
00:08:16.600 --> 00:08:21.260
Though, ultimately, I ended up
prepping some things in advance.
00:08:24.310 --> 00:08:28.070
Quick Chinese chicken ham drizzled
with a fragrant sauce!
00:08:29.350 --> 00:08:30.410
Let's see.
00:08:40.430 --> 00:08:42.040
So good!
00:08:43.220 --> 00:08:45.660
The acidity and spiciness blend together well.
00:08:45.660 --> 00:08:46.580
It's good.
00:08:46.580 --> 00:08:48.300
Thank you!
00:08:48.640 --> 00:08:51.680
The next dish should be just about ready.
00:08:51.980 --> 00:08:53.470
It's done!
00:08:55.960 --> 00:08:58.570
Special tri-color shumai!
00:08:59.810 --> 00:09:01.340
Wait, tri-color?
00:09:01.340 --> 00:09:06.570
Yeah. Since I made them myself, I thought
it'd be fun to try all kinds of flavors.
00:09:06.860 --> 00:09:08.960
You didn't put anything weird
in these, did you?
00:09:08.960 --> 00:09:11.320
I wouldn't do that.
00:09:11.320 --> 00:09:15.080
Whatever. I'll start with this one.
00:09:15.940 --> 00:09:17.330
So good!
00:09:17.330 --> 00:09:19.480
This one's ordinary shumai.
00:09:19.480 --> 00:09:22.220
I haven't had one in a while, but it's good.
00:09:22.220 --> 00:09:23.630
Thank you!
00:09:23.630 --> 00:09:25.760
What's next?
00:09:29.290 --> 00:09:31.340
Curry flavor!
00:09:34.720 --> 00:09:37.470
Now for the third color.
00:09:37.470 --> 00:09:40.060
It's this clearly red one.
00:09:41.270 --> 00:09:42.730
Screw it!
00:09:42.730 --> 00:09:44.220
That's spicy!
00:09:47.460 --> 00:09:49.050
What the hell was that?
00:09:49.050 --> 00:09:50.740
Don't be so dramatic.
00:09:53.860 --> 00:09:56.150
So spicy and good.
00:09:54.490 --> 00:09:56.150 line:20%
Is she for real?
00:09:56.150 --> 00:09:58.370
So she loves spicy food, huh?
00:10:03.140 --> 00:10:06.000
The last dish is almost ready.
00:10:07.020 --> 00:10:10.020
Once I got used to the spiciness,
it was good and went well with beer.
00:10:10.020 --> 00:10:12.260
But this one had better not be spicy, too.
00:10:12.260 --> 00:10:16.010
Okay! The mapo tofu is almost ready!
00:10:16.530 --> 00:10:19.570
Mapo tofu? This looks spicy, too.
00:10:20.310 --> 00:10:22.380
There's no tofu in that.
00:10:23.710 --> 00:10:25.770
There's one last step.
00:10:26.590 --> 00:10:29.760
Add in a whole block of tofu heated in water.
00:10:31.030 --> 00:10:33.770
Now sprinkle on some of this...
00:10:34.310 --> 00:10:38.280
and enjoy spicy and savory
whole-tofu mapo tofu!
00:10:39.050 --> 00:10:40.570
A whole block?
00:10:40.570 --> 00:10:45.670
I brought some frozen ground meat, so there
was hardly anything to do at the campsite.
00:10:46.400 --> 00:10:47.670
Here.
00:10:48.090 --> 00:10:50.230
I brought a wooden spoon for you.
00:10:50.890 --> 00:10:52.130
A wooden spoon?
00:10:52.130 --> 00:10:55.880
Wooden spoons are gentler on the mouth.
00:10:55.880 --> 00:10:57.790
This dish isn't broken down into servings,
00:10:57.790 --> 00:11:02.190
so use this to scoop ground meat
and tofu into each bite.
00:11:03.430 --> 00:11:06.030
Scoop with the spoon?
00:11:06.030 --> 00:11:08.060
Spicy and savory, huh?
00:11:14.500 --> 00:11:16.570
It's so spicy, but...
00:11:17.700 --> 00:11:20.120
It's so spicy and good!
00:11:20.980 --> 00:11:23.370
This is really spicy...
00:11:23.370 --> 00:11:24.710
But...
00:11:24.710 --> 00:11:26.210
I can't stop...
00:11:26.210 --> 00:11:27.710
...eating...
00:11:27.710 --> 00:11:29.460
...and drinking!
00:11:33.710 --> 00:11:35.220
That was spicy.
00:11:35.220 --> 00:11:37.840
But it was good, too.
Thanks for the food.
00:11:37.840 --> 00:11:39.850
Chinese camping food is pretty good.
00:11:41.120 --> 00:11:42.850
I'm glad you liked it.
00:11:44.230 --> 00:11:45.930
What is it?
00:11:45.930 --> 00:11:50.360
You always put a lot of thought into this.
00:11:50.360 --> 00:11:55.860
Normally, I don't cook much, and I eat
a lot of simple meals while camping.
00:11:55.860 --> 00:11:58.990
Your food was fresh and delicious.
00:12:00.120 --> 00:12:05.730
I know we agreed you'd cook
when we go solo camping together,
00:12:05.730 --> 00:12:09.250
but isn't putting in all this effort a hassle?
00:12:09.250 --> 00:12:11.630
Definitely not.
00:12:11.930 --> 00:12:14.710
If anything, this is fun for me.
00:12:14.710 --> 00:12:17.370
"How can I cook when I can only pack so much?"
00:12:17.370 --> 00:12:20.390
"How can I prepare dishes like I do at home?"
00:12:20.390 --> 00:12:24.890
My camping experience begins with
considering questions like that.
00:12:24.890 --> 00:12:30.930
And seeing people enjoy my food
makes any difficulties inconsequential.
00:12:31.520 --> 00:12:35.070
Plus, I want Gen-san to have good food to eat.
00:12:36.460 --> 00:12:39.280
Besides, you always bring the drinks.
00:12:39.280 --> 00:12:42.550
And the point is to enjoy the challenge.
00:12:42.550 --> 00:12:45.260
I want to do it while camping, so I do.
00:12:45.260 --> 00:12:48.290
You taught me that.
00:12:51.030 --> 00:12:54.500
That's fine, then.
As long as you're having fun.
00:12:54.500 --> 00:12:56.620
I look forward to seeing
what you'll make next.
00:12:56.620 --> 00:12:57.620
Sure!
00:12:58.380 --> 00:13:01.500
I never thought I'd be lectured by Shizuku.
00:13:01.930 --> 00:13:07.310
I'm trying to become a chef, so I can't
whine about cooking being too hard.
00:13:07.310 --> 00:13:10.220
A chef, huh? You mentioned that.
00:13:10.220 --> 00:13:12.630
Yes. It's my dream.
00:13:13.060 --> 00:13:16.410
Do you have any dreams
or something you want to do?
00:13:19.570 --> 00:13:22.820
She asked the same question as her.
00:13:22.820 --> 00:13:24.830
Honestly, you two...
00:13:25.610 --> 00:13:27.210
I'm not telling you.
00:13:27.210 --> 00:13:28.580
What?!
00:13:29.010 --> 00:13:30.210
Not now, anyway.
00:13:31.990 --> 00:13:34.020
I'll tell you someday.
00:13:39.170 --> 00:13:41.590
Oh, we're closed for the day.
00:13:41.590 --> 00:13:43.890
Wait, Kana-chan?
00:13:45.140 --> 00:13:46.930
Hi.
00:13:57.340 --> 00:14:00.260
I haven't seen you since you left, Kana-chan.
00:14:00.260 --> 00:14:01.660
Has it been about ten years?
00:14:01.660 --> 00:14:03.950
That long already, huh?
00:14:03.950 --> 00:14:06.400
No wonder I'm such an old woman now.
00:14:06.400 --> 00:14:09.450
You still look plenty young.
00:14:09.890 --> 00:14:12.430
So, is work going well?
00:14:12.430 --> 00:14:14.710
I guess so.
00:14:14.710 --> 00:14:18.270
I was invited back by a
director I met over there.
00:14:18.270 --> 00:14:20.880
I see. So you came back for work.
00:14:20.880 --> 00:14:25.820
Yeah, and since I'm here,
I thought I'd say hello to old friends.
00:14:27.350 --> 00:14:31.790
I'm glad you're still working
at the same place.
00:14:31.790 --> 00:14:34.600
I lost everyone's contact information.
00:14:34.600 --> 00:14:36.540
I see.
00:14:38.980 --> 00:14:41.990
By the way, are you and Gen-kun still close?
00:14:43.340 --> 00:14:46.910
I guess so. We go drinking
together sometimes.
00:14:46.910 --> 00:14:48.240
I see.
00:14:48.240 --> 00:14:52.560
He didn't have any other friends, you know?
00:14:52.560 --> 00:14:55.120
Sometimes I worry about him.
00:14:55.120 --> 00:14:57.540
Oh, I didn't mean it like that.
00:14:57.540 --> 00:14:59.820
I was just curious.
00:15:01.630 --> 00:15:04.430
So, is he seeing anyone right now?
00:15:09.360 --> 00:15:10.480
Yeah.
00:15:11.590 --> 00:15:13.960
Gen seems pretty interested in her, too.
00:15:13.960 --> 00:15:15.520
Really?
00:15:16.650 --> 00:15:19.150
I'm on Shizuku-chan's side.
00:15:20.580 --> 00:15:22.150
I see.
00:15:22.150 --> 00:15:24.040
I'm relieved to hear that.
00:15:24.040 --> 00:15:24.780
Huh?
00:15:24.780 --> 00:15:26.400
What does that mean?
00:15:26.400 --> 00:15:29.450
I'm not trying to get back together with him.
00:15:29.450 --> 00:15:31.530
You thought I was, didn't you?
00:15:31.530 --> 00:15:33.410
Oh, uh...
00:15:34.340 --> 00:15:36.670
You know how he is.
00:15:36.950 --> 00:15:39.360
We had kind of a weird breakup.
00:15:39.360 --> 00:15:42.880
I was worried that it
might've made him crotchety.
00:15:42.880 --> 00:15:44.300
I'm relieved.
00:15:44.300 --> 00:15:45.850
Y-Yeah?
00:15:46.650 --> 00:15:48.600
I'll be staying for a while.
00:15:48.600 --> 00:15:50.660
We should go drinking sometime.
00:15:50.660 --> 00:15:52.430
Yeah, sure.
00:15:54.470 --> 00:15:57.440
Should I tell Gen about this or not?
00:15:58.140 --> 00:15:59.440
I see.
00:15:59.780 --> 00:16:02.480
Gen-kun's seeing someone, huh?
00:16:12.190 --> 00:16:17.710
Yesterday's dinner was good,
but my butt burns.
00:16:22.510 --> 00:16:23.420
Morning.
00:16:23.420 --> 00:16:26.350
Gen-san, good morning.
00:16:26.350 --> 00:16:28.490
You're making breakfast for us?
00:16:28.490 --> 00:16:31.470
Yeah. It's almost ready.
00:16:31.840 --> 00:16:36.990
It's loaded Chinese congee with fun textures
like shellfish, chicken, and zha cai!
00:16:37.370 --> 00:16:38.980
Chinese congee, huh?
00:16:38.980 --> 00:16:41.500
We ate a lot of spicy dishes yesterday,
00:16:41.500 --> 00:16:43.980
so I made something a bit
gentler on the stomach.
00:16:43.980 --> 00:16:46.360
Let's eat.
00:16:49.470 --> 00:16:51.400
So good.
00:16:51.400 --> 00:16:54.550
It has a firmer texture than Japanese congee.
00:16:54.550 --> 00:16:56.490
Right?
00:16:56.490 --> 00:17:03.130
The oil prevents the rice from becoming
mushy, so it has a lighter mouth feel.
00:17:07.630 --> 00:17:09.510
What is it?
00:17:09.510 --> 00:17:12.640
I was just thinking you've grown.
00:17:14.250 --> 00:17:16.010
You think so?
00:17:17.270 --> 00:17:21.390
But I still have so much to learn from you.
00:17:21.390 --> 00:17:24.020
What? I didn't say anything.
00:17:24.410 --> 00:17:26.050
H-Huh?
00:17:26.660 --> 00:17:28.180
Thanks for the food.
00:17:28.180 --> 00:17:29.700
Not at all.
00:17:31.640 --> 00:17:36.000
By the way, I'm thinking of traveling
farther for my next camping trip.
00:17:36.000 --> 00:17:37.040
Oh?
00:17:37.040 --> 00:17:41.590
It's getting warmer,
so I thought I might go to Nagano.
00:17:41.590 --> 00:17:43.420
That sounds nice.
00:17:43.420 --> 00:17:46.430
I'd like to take my time
if I'm traveling that far,
00:17:46.430 --> 00:17:48.420
so I'm considering staying multiple days.
00:17:48.420 --> 00:17:50.400
A multi-day trip, huh?
00:17:50.400 --> 00:17:52.430
I'd like to try that someday, too.
00:17:52.430 --> 00:17:54.240
Why wait for someday?
00:17:54.240 --> 00:17:55.300
Huh?
00:17:55.300 --> 00:17:57.310
Do you want to come with me?
00:17:58.950 --> 00:18:01.470
I know it's sudden,
but even if it's just a maybe—
00:18:01.470 --> 00:18:02.980
I-I'll go!
00:18:03.830 --> 00:18:05.260
I'll definitely go!
00:18:05.260 --> 00:18:07.290
Y-Yeah?
00:18:08.690 --> 00:18:12.990
Then our next solo camping for
two trip will be to Nagano.
00:18:12.990 --> 00:18:13.890
Got it!
00:18:13.890 --> 00:18:15.310
And I have homework for you.
00:18:15.750 --> 00:18:16.950
Homework?
00:18:16.950 --> 00:18:19.910
You need to prepare properly
for a multi-day trip.
00:18:19.910 --> 00:18:23.830
Look up what you need to do
and come fully prepared.
00:18:23.830 --> 00:18:25.390
Okay!
00:18:27.020 --> 00:18:29.700
Well, I'm leaving now.
00:18:29.700 --> 00:18:30.710
Okay.
00:18:30.710 --> 00:18:34.300
Review what we went over
yesterday while you pack.
00:18:34.300 --> 00:18:35.730
Got it.
00:18:35.730 --> 00:18:40.220
Lift your pack occasionally to make
sure the contents won't shift.
00:18:40.220 --> 00:18:43.980
All part of the joy of finding
the right answer, right?
00:18:45.220 --> 00:18:46.760
See you later.
00:18:51.190 --> 00:18:54.240
This'll be my first multi-day trip...
00:18:54.540 --> 00:18:58.690
and it's the first time Gen-san
has invited me, too.
00:18:59.240 --> 00:19:02.850
Gen-san didn't seem too aware of that, though.
00:19:03.620 --> 00:19:06.770
I haven't done a multi-day trip in a while.
00:19:07.250 --> 00:19:09.750 line:20%
Taste of Japan Soba
00:19:09.750 --> 00:19:12.180
I can't decide.
00:19:12.760 --> 00:19:16.470
Should I tell this crotchety
pain in the butt or not?
00:19:16.470 --> 00:19:18.260
What? You're making a weird face.
00:19:18.630 --> 00:19:20.510
Who's got a weird face?
00:19:20.510 --> 00:19:23.130
I'm dealing with a lot here, okay?
00:19:23.130 --> 00:19:24.270
Huh?
00:19:24.270 --> 00:19:27.180
Shizuku-chan's not aggressive enough yet.
00:19:24.270 --> 00:19:28.690 line:20%
Put Together
00:19:27.180 --> 00:19:30.270
And she seems like she might be
dense about certain things.
00:19:27.310 --> 00:19:30.270 line:20%
Doofus
00:19:30.270 --> 00:19:32.790
I can't tell if they're a good match or not.
00:19:33.710 --> 00:19:35.650
Wh-What is it?
00:19:35.650 --> 00:19:38.420
So, how are things with Shizuku-chan lately?
00:19:38.420 --> 00:19:39.910
Good.
00:19:41.080 --> 00:19:44.130
She's grown a lot as a camper.
00:19:44.130 --> 00:19:46.960
All this guy thinks about is camping.
00:19:44.130 --> 00:19:50.100 line:20%
She's still got a lot to learn, of course,
but she's growing little by little.
00:19:47.460 --> 00:19:50.100
Shizuku-chan's got her work
cut out for her, too.
00:19:50.100 --> 00:19:53.960
Anyway, I decided to take
her on a multi-day trip.
00:19:54.590 --> 00:19:56.230
You're taking her?
00:19:56.230 --> 00:19:58.470
You mean you suggested it?
00:19:59.250 --> 00:20:00.260
Yeah.
00:20:00.260 --> 00:20:04.300
I was thinking of going somewhere already,
so I thought it'd be a good opportunity.
00:20:04.300 --> 00:20:05.600
Huh.
00:20:05.990 --> 00:20:09.080
Well, I guess they're moving
at their own pace.
00:20:09.080 --> 00:20:10.860
Anyway...
00:20:10.860 --> 00:20:12.780
How heartwarming.
00:20:12.780 --> 00:20:13.860
Huh?
00:20:13.860 --> 00:20:16.940
Maybe I'll put in a little more effort, too.
00:20:16.940 --> 00:20:19.120
What are you talking about?
00:20:21.660 --> 00:20:23.660
A multi-day trip...
00:20:23.920 --> 00:20:25.660
Do you want to come with me?
00:20:27.600 --> 00:20:29.730
Gen-san invited me somewhere!
00:20:29.730 --> 00:20:31.840
When are we even going?
00:20:32.740 --> 00:20:34.890
No, I don't have time to think about that!
00:20:34.890 --> 00:20:36.880
I need to start getting ready!
00:20:40.890 --> 00:20:43.510
Maybe I'll ask about his schedule.
00:20:44.580 --> 00:20:47.520
So you were restless all night long?
00:20:47.520 --> 00:20:50.520
How heartwarming.
00:20:49.930 --> 00:20:50.710 line:20%
Huh?
00:20:50.520 --> 00:20:52.990
You move quick, don't you? Yikes.
00:20:52.990 --> 00:20:54.020
What?
00:20:54.020 --> 00:20:56.540
So, did you ask about his schedule?
00:20:56.540 --> 00:20:57.540
Not yet.
00:20:57.540 --> 00:21:00.790
I wasn't sure if I should contact him.
00:21:00.790 --> 00:21:04.280
Is this what it looks like when a
20-year-old and a 34-year-old date?
00:21:04.280 --> 00:21:07.910
So, did you make any progress
preparing for your multi-day trip?
00:21:07.910 --> 00:21:10.060
A little.
00:21:10.060 --> 00:21:14.350
With my camping style,
what I bring doesn't change much.
00:21:14.350 --> 00:21:15.300
Oh?
00:21:15.300 --> 00:21:18.300
The only thing I'll definitely
pack more of is clothes.
00:21:18.300 --> 00:21:21.400
The biggest bottleneck is cooking supplies.
00:21:21.400 --> 00:21:23.300
I don't want to pack more stuff,
00:21:23.300 --> 00:21:26.090
but I don't want to make the
same thing the whole time.
00:21:26.090 --> 00:21:31.510
I haven't tried it yet, but it might be fun
to buy local specialties at a rest area.
00:21:31.510 --> 00:21:33.270
You always seem like you're having fun.
00:21:34.880 --> 00:21:36.670
Why don't we go camping sometime?
00:21:37.230 --> 00:21:38.320
What?
00:21:38.320 --> 00:21:41.240
You always seem like you're having fun.
00:21:41.240 --> 00:21:44.950
We were discussing how
we might like to go camping.
00:21:47.080 --> 00:21:48.380
Of course!
00:21:49.590 --> 00:21:51.490
But maybe we can start with day trips.
00:21:51.490 --> 00:21:53.570
I wouldn't mind staying
one night in a bungalow.
00:21:53.570 --> 00:21:54.960
Oh, in that case...
00:23:27.370 --> 00:23:31.010
Our first multi-day trip solo camping for two!
00:23:31.010 --> 00:23:34.140
I hope Gen-san enjoys it.
00:23:34.140 --> 00:23:39.980
Episode 9 Occasionally, Like a Master
00:23:34.460 --> 00:23:37.840 line:20%
Episode 9: "Occasionally, Like a Master."26722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.