Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:06.960 --> 00:00:08.450
I can't take it anymore.
00:00:09.920 --> 00:00:12.070
I want to build a campfire!
00:00:13.330 --> 00:00:16.990
I'll just pack the necessities.
00:00:25.750 --> 00:00:27.260
I know.
00:00:27.260 --> 00:00:29.380
I'll make that while I'm at it.
00:00:33.450 --> 00:00:35.430
All right. Time to go.
00:01:54.680 --> 00:02:05.980
Solo Camping for Two
00:02:05.980 --> 00:02:09.730
Episode 7 The Origins of Going Solo
00:02:12.280 --> 00:02:14.780
This should do for now.
00:02:18.030 --> 00:02:20.910
I finally got a day off.
00:02:24.550 --> 00:02:27.170
I haven't done this in two weeks.
00:02:51.610 --> 00:02:54.830
Enjoying a campfire close to home
is nice once in a while.
00:03:00.710 --> 00:03:03.120
Okay, time to refuel.
00:03:03.460 --> 00:03:07.250
I'll lightly sear these yakitori skewers
I bought at a convenience store.
00:03:12.130 --> 00:03:13.850
Cheers!
00:03:18.620 --> 00:03:20.260
That's good.
00:03:20.570 --> 00:03:23.290
Don't sleep on convenience store yakitori.
00:03:24.340 --> 00:03:26.270
Then there's this table.
00:03:26.790 --> 00:03:29.940
It's simple and plenty big.
00:03:29.940 --> 00:03:32.590
Most of all, I love how light it is.
00:03:32.990 --> 00:03:34.950
I'd had my eye on it for a while,
00:03:34.950 --> 00:03:39.030
but I couldn't resist the allure
of only one left in stock online.
00:03:39.560 --> 00:03:44.160
I end up acquiring new gear most
often when I can't go camping.
00:03:44.550 --> 00:03:47.610
I satisfy my desire to camp by buying gear,
00:03:47.610 --> 00:03:50.790
which just makes me want to
go camping as soon as possible.
00:03:51.950 --> 00:03:56.060
It's hard to get free from the gear
acquisition trap once it catches you.
00:03:57.530 --> 00:04:01.150
Oh, this should be about ready.
00:04:02.980 --> 00:04:05.890
I'll wait for it to cool first.
00:04:06.750 --> 00:04:10.990
It's never a bad idea to
have one of these around.
00:04:11.310 --> 00:04:12.970
I should tell her about...
00:04:17.340 --> 00:04:18.970
Gen-san!
00:04:23.420 --> 00:04:26.210
My junior college's graduation
ceremony was today.
00:04:26.210 --> 00:04:28.970
Isn't this hakama cute?
00:04:30.410 --> 00:04:34.390
When I messaged you earlier, I realized
you were nearby, so I came to show you.
00:04:36.380 --> 00:04:37.460
Gen-san?
00:04:37.460 --> 00:04:39.750
Uh, yeah...
00:04:39.750 --> 00:04:42.810
I get it. You were captivated
by me, weren't you?
00:04:42.810 --> 00:04:44.710
Don't be stupid.
00:04:45.290 --> 00:04:46.870
Right.
00:04:46.870 --> 00:04:48.920
Anyway, you should back up.
00:04:48.920 --> 00:04:51.350
You don't want sparks to hit your clothes.
00:04:51.350 --> 00:04:53.450
Oh, right.
00:04:53.450 --> 00:04:56.180
It's a rental, so I can't let it get dirty.
00:04:56.180 --> 00:04:59.990
I didn't think you'd actually come,
much less in that outfit.
00:04:59.990 --> 00:05:03.490
So campfires are allowed here?
00:05:03.490 --> 00:05:06.070
In some areas.
00:05:06.070 --> 00:05:07.440
What do you mean?
00:05:07.440 --> 00:05:11.930
The river is public land,
so anyone can use it freely,
00:05:11.930 --> 00:05:18.130
but rivers owned by local governments
have different rules and permitted usages.
00:05:18.130 --> 00:05:24.640
Either way, campfires on the ground can be
dangerous, so it's essential to use a stand.
00:05:24.960 --> 00:05:29.160
If you want to use fire out
in the great outdoors,
00:05:29.160 --> 00:05:32.520
you need to know the applicable laws.
00:05:32.520 --> 00:05:34.320
Take campfires, for example.
00:05:34.320 --> 00:05:40.170
Many people believe that, unlike in the past,
you can't build a campfire in your own yard,
00:05:40.170 --> 00:05:42.530
but that's not true.
00:05:42.530 --> 00:05:46.870
Only the act of burning off fields
is explicitly prohibited.
00:05:46.870 --> 00:05:52.790
In other words, burning waste material
outside of designated facilities is prohibited.
00:05:52.790 --> 00:05:58.890
Campfires used as part of daily life are
permitted as long as they're not too large.
00:05:58.890 --> 00:06:02.170
So does that mean you can build
campfires wherever you want?
00:06:02.580 --> 00:06:04.320
The answer is no.
00:06:04.320 --> 00:06:07.140
The smoke can blow into your neighbors' homes,
00:06:07.140 --> 00:06:11.430
and there are a lot of safety concerns,
making it unacceptable.
00:06:11.430 --> 00:06:14.380
Just following the rules isn't enough.
00:06:14.380 --> 00:06:18.190
Some things are only acceptable
if you also observe proper etiquette.
00:06:18.190 --> 00:06:20.880
Got it. I'll keep that in mind.
00:06:24.120 --> 00:06:26.190
Rules and etiquette, huh?
00:06:26.190 --> 00:06:29.330
Gen-san really values those things.
00:06:30.560 --> 00:06:33.180
You didn't go camping this week?
00:06:33.180 --> 00:06:37.110
I've been busy lately.
I finally got a day off.
00:06:37.110 --> 00:06:39.890
I've actually been wanting to go camping,
00:06:39.890 --> 00:06:43.510
but I've been busy with
school applications and stuff.
00:06:43.510 --> 00:06:46.720
You're going to a new school after graduating?
00:06:46.720 --> 00:06:48.990
I want to be a chef.
00:06:49.350 --> 00:06:53.100
I'm definitely imposing
on my parents, though.
00:06:53.100 --> 00:06:58.380
If you've got parents willing to support you,
I don't see the problem.
00:06:58.380 --> 00:07:00.090
You think so?
00:07:02.340 --> 00:07:04.300
What's that?
00:07:04.300 --> 00:07:05.340
This?
00:07:06.540 --> 00:07:09.120
Open it. Don't let your sleeves get dirty.
00:07:11.240 --> 00:07:13.140
What is this?
00:07:13.140 --> 00:07:14.670
Char cloth.
00:07:14.670 --> 00:07:18.490
It's carbonized cloth.
It makes for good tinder.
00:07:18.900 --> 00:07:21.980
Did you make this yourself?
00:07:21.980 --> 00:07:24.260
Yeah, in case I need it.
00:07:24.260 --> 00:07:29.580
Tinder like cedar leaves and birch bark
can be found around campsites,
00:07:29.580 --> 00:07:32.660
but sometimes it's unusable
due to rain or humidity.
00:07:32.660 --> 00:07:33.850
Huh.
00:07:33.850 --> 00:07:38.670
A pleasant campfire life begins
with this type of prep work.
00:07:38.670 --> 00:07:40.360
There's that smug face!
00:07:40.360 --> 00:07:42.270
Shut up!
00:07:42.270 --> 00:07:44.580
Char cloth, huh?
00:07:44.580 --> 00:07:47.230
Is this difficult to make?
00:07:47.230 --> 00:07:49.320
I was planning to make another batch.
00:07:49.320 --> 00:07:50.500
Do you want to watch?
00:07:50.500 --> 00:07:51.880
Can I?
00:07:52.890 --> 00:07:58.840
You need a steel can with a lid
and 100% cotton cloth.
00:07:58.840 --> 00:08:02.500
Synthetic fibers can melt, so be careful.
00:08:03.000 --> 00:08:08.300
Cut the cloth to match
the can's size and insert it.
00:08:08.720 --> 00:08:10.840
Poke a hole in the can.
00:08:10.840 --> 00:08:13.020
Then put it in the fire.
00:08:13.020 --> 00:08:15.360
You can even use a burner
if it's strong enough.
00:08:15.850 --> 00:08:18.560
Could you use your home's gas stove?
00:08:18.560 --> 00:08:23.400
It's not impossible, but it smells,
so I wouldn't recommend it.
00:08:24.270 --> 00:08:26.800
It's starting to smoke.
00:08:27.540 --> 00:08:32.510
The smoke can ignite, or the cloth
might produce a brown tar-like liquid,
00:08:32.510 --> 00:08:34.060
but don't worry about it.
00:08:34.060 --> 00:08:38.330
Although, if it looks like
it might plug the hole,
00:08:38.330 --> 00:08:41.880
you can use a twig or peg to clear the liquid.
00:08:41.880 --> 00:08:46.310
Once it stops smoking, remove it
from the fire and plug the hole.
00:08:49.480 --> 00:08:51.180
Once it cools, you're done.
00:08:51.930 --> 00:08:54.780
You made sure the hole
wouldn't get clogged earlier.
00:08:54.780 --> 00:08:56.390
Is that okay?
00:08:56.390 --> 00:09:03.770
Yeah. At this stage, air entering the hole
could ignite and ruin your char cloth.
00:09:04.460 --> 00:09:07.650
Char cloth is charcoal made from cloth.
00:09:07.650 --> 00:09:13.200
Carbon binds with oxygen and combusts,
expelling carbon dioxide.
00:09:13.830 --> 00:09:17.540
But when it's inside the can,
even at high temperatures,
00:09:17.540 --> 00:09:20.640
it doesn't get enough oxygen,
so it doesn't burn.
00:09:20.640 --> 00:09:24.290
Some of the carbon breaks
down and leaves the can,
00:09:24.290 --> 00:09:29.450
but most of the carbon remains due to
its low volatility, so it carbonizes.
00:09:31.270 --> 00:09:33.430
Look. It's done.
00:09:34.880 --> 00:09:38.840
So you place this under branches
when you build a campfire, right?
00:09:38.840 --> 00:09:42.950
No, this alone isn't strong
enough to burn branches.
00:09:43.310 --> 00:09:47.980
It can be ignited just using a
fire starter or sparks from flint.
00:09:52.320 --> 00:09:54.220
We'll use this...
00:09:56.550 --> 00:10:00.860
and build a fire using unraveled
hemp rope or dried leaves.
00:10:04.960 --> 00:10:07.930
Seems like a lot of effort.
00:10:07.930 --> 00:10:10.960
You can use a store-bought fire lighter,
00:10:10.960 --> 00:10:14.840
but using one you made yourself
has its own charm.
00:10:19.060 --> 00:10:21.850
Anyway, you should go now.
00:10:21.850 --> 00:10:26.460
I can't fully enjoy my campfire with
you hanging around in that outfit.
00:10:26.460 --> 00:10:28.730
Oh, right.
00:10:28.730 --> 00:10:31.500
Then I'll leave before
I get any cinders on me.
00:10:31.500 --> 00:10:33.270
Good.
00:10:33.270 --> 00:10:35.480
Um, this char cloth...
00:10:35.480 --> 00:10:36.970
You can have it.
00:10:36.970 --> 00:10:41.260
It's your reward for successfully
building a campfire the other day.
00:10:41.260 --> 00:10:44.120
Thank you! I'll treasure it!
00:10:44.120 --> 00:10:46.750
Don't treasure it. Use it.
00:10:47.220 --> 00:10:49.320
And make the next one yourself.
00:10:49.320 --> 00:10:50.760
Okay!
00:10:55.430 --> 00:10:57.870
Finally, I can focus on my campfire.
00:11:00.540 --> 00:11:02.720
Gen-san!
00:11:02.720 --> 00:11:08.980
It'll be a while, but I look forward
to camping together again!
00:11:08.980 --> 00:11:11.480
Idiot. Don't shout!
00:11:12.220 --> 00:11:13.990
See you later!
00:11:18.010 --> 00:11:21.290
You actually went to show off
your outfit to that guy?
00:11:21.290 --> 00:11:23.390
Did he say anything?
00:11:23.390 --> 00:11:26.000
Now that you mention it, no.
00:11:27.900 --> 00:11:30.000
He didn't comment on it, but...
00:11:31.380 --> 00:11:34.510
Hey, Shizuku. What's that filthy thing?
00:11:47.370 --> 00:11:50.540
23 Years Ago
00:11:53.020 --> 00:11:56.590
Huh? Gen-kun, you're by yourself?
Where's your dad?
00:11:56.590 --> 00:12:01.400
Uh... he'll be here soon.
He told me to go ahead without him.
00:12:02.810 --> 00:12:08.030
Well, normally, that'd be a problem,
but I know you two.
00:12:08.030 --> 00:12:09.420
Sorry.
00:12:17.930 --> 00:12:22.990
Now that I think about it,
that's when I started solo camping.
00:12:25.740 --> 00:12:27.850
Guess I'll get started.
00:12:31.690 --> 00:12:35.190
I mostly make simple meals while camping,
00:12:35.190 --> 00:12:41.630
but once a year, I treat myself to sake
and make some snacks to go with it.
00:12:48.460 --> 00:12:52.460
Okay, my sake and snacks set is done.
00:13:03.220 --> 00:13:05.470
Cheers.
00:13:10.430 --> 00:13:11.680
That's good.
00:13:14.390 --> 00:13:18.320
The next time I travel far,
maybe I'll pick up some local sake.
00:13:20.760 --> 00:13:23.500
Sake's nice once in a while.
00:13:24.070 --> 00:13:30.160
Cook little by little, eat little by little,
and enjoy sake little by little.
00:13:30.570 --> 00:13:33.880
Look up at the sky, and talk to the fire.
00:13:33.880 --> 00:13:35.550
All once a year.
00:13:37.530 --> 00:13:38.900
Sorry, Gen.
00:13:38.900 --> 00:13:41.030
It's just a little exam.
00:13:41.030 --> 00:13:43.340
I'll be out of the hospital soon.
00:13:43.640 --> 00:13:46.560
Come on. Don't make that face.
00:13:47.840 --> 00:13:53.100
Despite what my dad said,
he died just two days later.
00:13:53.100 --> 00:13:54.750
What's going to happen to him?
00:13:54.750 --> 00:13:57.250
Didn't he just split with his wife?
00:13:57.250 --> 00:14:02.100
She doesn't want to take him in,
and we can't look after him.
00:14:02.100 --> 00:14:04.550
My mother was hardly ever home.
00:14:04.960 --> 00:14:08.960
I struggled with relationships
and had no friends.
00:14:09.580 --> 00:14:12.960
My dad was my whole world.
00:14:14.710 --> 00:14:17.510
I don't really remember
what happened after that.
00:14:18.350 --> 00:14:20.990
I don't know how I made it
alone to the campsite
00:14:20.990 --> 00:14:23.350
where Dad and I had planned to go,
00:14:23.350 --> 00:14:25.260
or why I went.
00:14:26.010 --> 00:14:28.750
Maybe I wanted to get away
from my obnoxious relatives,
00:14:29.560 --> 00:14:33.140
or maybe I went to look for my dad.
00:14:41.260 --> 00:14:42.430
Gen-kun!
00:14:45.820 --> 00:14:47.080
Gen-kun!
00:14:48.020 --> 00:14:49.950
Gen-kun! Gen-kun!
00:14:51.110 --> 00:14:54.430
I felt my world going dark.
00:14:58.500 --> 00:15:02.880
Under the care of my grandparents,
who were hands off for better or for worse,
00:15:03.340 --> 00:15:06.590
I felt alone as usual.
00:15:07.190 --> 00:15:12.060
In middle school, I started visiting the
campsite run by my dad's acquaintance.
00:15:12.420 --> 00:15:14.100
I was limited to day camping only.
00:15:14.990 --> 00:15:21.610
In front of the fire, I complained to my dad
for leaving me, read the books he loved,
00:15:21.610 --> 00:15:26.610
ruminated on his words,
made mistakes, and learned.
00:15:27.930 --> 00:15:31.750
Before I knew it, more time
had passed since my dad's death
00:15:31.750 --> 00:15:35.850
than the time I'd spent with him.
00:15:37.180 --> 00:15:42.340
On the anniversary of his death, I visit
his favorite campsite by the stream,
00:15:42.340 --> 00:15:47.890
prepare his favorite sake and snacks,
and meet my dad in the fire.
00:15:49.490 --> 00:15:51.780
Campfires are mysterious things.
00:15:52.250 --> 00:15:54.660
Sometimes we use them to keep wildlife away.
00:15:54.660 --> 00:15:57.270
Sometimes for cooking, sometimes for battle.
00:15:58.110 --> 00:16:02.720
Fires stoke ancient memories
and fascinate us.
00:16:03.480 --> 00:16:09.320
Some scholars say campfires
produce a natural wave
00:16:09.320 --> 00:16:14.490
called "1/f fluctuation" that soothes people.
00:16:14.790 --> 00:16:16.640
Relief and comfort.
00:16:16.640 --> 00:16:18.440
Excitement and passion.
00:16:18.440 --> 00:16:21.900
All kinds of energy can be felt from fire.
00:16:22.750 --> 00:16:26.760
When standing before a fire,
people dream about the future,
00:16:26.760 --> 00:16:31.960
describe their hopes, get lost in
their thoughts, and think of the past.
00:16:33.970 --> 00:16:37.450
I have something to report, Dad.
00:16:37.890 --> 00:16:41.400
I've started camping with a strange girl.
00:16:42.170 --> 00:16:45.650
We eat together, but
everything else we do separately.
00:16:45.910 --> 00:16:50.390
I never thought I'd teach someone
else to camp, like you did for me.
00:16:51.590 --> 00:16:53.610
Solo camping for two, huh?
00:16:54.590 --> 00:16:58.680
I never dreamed I'd go camping
with someone else.
00:17:02.380 --> 00:17:05.920
I wonder what you'd say if you heard that.
00:17:07.600 --> 00:17:09.040
That's hilarious.
00:17:09.040 --> 00:17:09.940
Right?
00:17:09.940 --> 00:17:11.600
Hurry up. I'll leave you behind.
00:17:11.600 --> 00:17:13.690
Wait for me, Senpai—
00:17:17.100 --> 00:17:19.870
I'm so sorry! Are you all right, sir?
00:17:19.870 --> 00:17:20.930
I'm really sorry.
00:17:20.930 --> 00:17:22.700
Don't worry about it.
00:17:25.610 --> 00:17:28.110
Hey, it's Gen-kun!
00:17:28.520 --> 00:17:30.430
It's me. Don't you recognize me?
00:17:31.910 --> 00:17:32.860
Here.
00:17:32.860 --> 00:17:36.110
This guy was my classmate.
00:17:37.380 --> 00:17:38.680
Remember me now?
00:17:39.280 --> 00:17:41.100
Sorry. Who are you?
00:17:40.750 --> 00:17:54.640 line:20%
Yakitori & Yakiniku Tanimoto
00:17:41.100 --> 00:17:42.080
What?!
00:17:42.080 --> 00:17:45.340
He doesn't remember a single classmate.
00:17:45.340 --> 00:17:47.350
Hey, you're Akihito-kun!
00:17:47.350 --> 00:17:50.200
I'm off soon. Let me join you.
00:17:50.200 --> 00:17:52.000
Beers are on me.
00:17:52.000 --> 00:17:53.700
Boss, three draft beers.
00:17:53.700 --> 00:17:54.640
Sure thing.
00:17:55.950 --> 00:17:58.190
She laughed a lot.
00:17:58.190 --> 00:18:02.640
She was rough and spirited, but there
was something feminine about her.
00:18:05.650 --> 00:18:08.250
We got along naturally.
00:18:08.730 --> 00:18:11.650
The three of us continued getting together,
00:18:12.060 --> 00:18:14.550
and sometimes, just the two of us would meet.
00:18:15.660 --> 00:18:22.160
You probably didn't realize it, but
you were kind of famous in high school
00:18:22.500 --> 00:18:25.210
for being a weird, stubborn loner.
00:18:25.210 --> 00:18:26.500
Huh.
00:18:26.500 --> 00:18:30.420
But some of us thought
you were a cool lone wolf.
00:18:32.410 --> 00:18:36.750
I've always wanted to talk to you.
00:18:39.360 --> 00:18:41.290
She was a strange woman.
00:18:41.290 --> 00:18:44.310
I nearly told her she stood out,
too, but decided not to.
00:18:44.310 --> 00:18:48.360
She was sociable and got along
with everyone present.
00:18:44.880 --> 00:18:46.510 line:20%
Yahoo!
00:18:50.360 --> 00:18:54.700
But I remember her saying she
had few friends despite that.
00:19:01.280 --> 00:19:03.600
You're going camping again?
00:19:03.600 --> 00:19:04.660
Yeah.
00:19:04.660 --> 00:19:07.900
You're not taking me with you, huh?
00:19:10.840 --> 00:19:13.510
I'm a dyed-in-the-wool solo camper.
00:19:14.010 --> 00:19:17.430
You could at least take me once.
00:19:23.160 --> 00:19:26.640
Who knows how long
we'll get to meet like this?
00:19:26.640 --> 00:19:28.270
Did you say something?
00:19:28.270 --> 00:19:30.080
Nothing.
00:19:36.330 --> 00:19:40.140
In the end, she left me.
00:19:41.950 --> 00:19:44.970
It wasn't a good breakup.
00:19:52.800 --> 00:19:56.150
I put mayo in my eggs.
00:19:57.930 --> 00:20:00.800
I cut corners with my coffee
and use instant.
00:20:01.430 --> 00:20:02.430
There.
00:20:03.100 --> 00:20:05.360
Scrambled eggs and bacon.
00:20:05.360 --> 00:20:08.440
My dad's standard breakfast set is done.
00:20:08.940 --> 00:20:13.090
Put cheese on top of bread
and layer toppings over that.
00:20:16.970 --> 00:20:18.370
So good.
00:20:19.740 --> 00:20:25.580
Now that I've spent far more time
camping alone than with my dad,
00:20:25.580 --> 00:20:28.700
there's something I can say.
00:20:30.100 --> 00:20:32.810
Campfires, the quiet of the night,
00:20:32.810 --> 00:20:35.920
the morning air, the sounds of nature,
00:20:35.920 --> 00:20:37.930
and collecting gear...
00:20:38.630 --> 00:20:40.390
I love it all.
00:20:42.350 --> 00:20:46.310
Have you ever thought about
doing what you love for work?
00:20:46.310 --> 00:20:49.140
It's not that simple.
00:20:49.510 --> 00:20:51.310
That's not true.
00:20:51.310 --> 00:20:53.650
It's what I'm going to do.
00:20:54.880 --> 00:20:58.350
I want to move abroad
and stand on huge stages.
00:20:58.720 --> 00:21:02.160
I've been saving money since
I was a kid so I can do that.
00:21:03.260 --> 00:21:06.160
So in your case...
00:21:09.150 --> 00:21:11.670
I have a secret ambition.
00:21:12.070 --> 00:21:15.800
The dream my dad described
half-jokingly while he was alive
00:21:16.210 --> 00:21:18.740
became mine at some point.
00:21:20.490 --> 00:21:23.550
I couldn't say it then,
00:21:24.690 --> 00:21:26.710
but maybe now I could.
00:21:27.850 --> 00:21:29.640
I don't mind if it's small...
00:21:29.640 --> 00:21:33.520
It's my dream to have my
own campsite someday.
00:21:34.890 --> 00:21:38.290
Kana, what are you up to?
00:21:52.450 --> 00:21:54.490
I'm finally back in Japan.
00:23:27.590 --> 00:23:31.370
Gen-san, today's food theme is Chinese!
00:23:32.220 --> 00:23:36.650
Episode 8: "Katsu! Use Gear Properly."
00:23:34.600 --> 00:23:39.980 line:20%
Episode 8 Katsu! Use Gear Properly21249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.