Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01:45.670 --> 00:01:57.010 line:20%
Solo Camping for Two
00:01:57.010 --> 00:02:00.720 line:20%
Episode 5: The Path You Choose Yourself
00:01:57.010 --> 00:02:01.270 line:20%
Taste of Japan Soba
Soba Restaurant Benkei - Open
00:02:03.640 --> 00:02:04.870
Excuse me.
00:02:05.580 --> 00:02:07.740
I'll take these plates out of your way.
00:02:07.740 --> 00:02:09.040
Thanks.
00:02:09.040 --> 00:02:10.850
Anyway...
00:02:15.720 --> 00:02:19.080
It's been a while since we
last went drinking like this.
00:02:20.810 --> 00:02:23.210
Oh? Has it?
00:02:23.610 --> 00:02:25.710
Don't be so cold.
00:02:25.710 --> 00:02:30.040
So, how much have you been camping lately?
00:02:32.630 --> 00:02:35.070
I go every week I can.
00:02:35.070 --> 00:02:37.600
I skip about a week when I can't.
00:02:37.850 --> 00:02:40.820
Have all those trips been with Shizuku-chan?
00:02:40.820 --> 00:02:42.600
N-No!
00:02:43.990 --> 00:02:49.220
We might go two weeks to a month
between trips together.
00:02:49.220 --> 00:02:54.860
She lets me know when she can go camping,
so I join her when our schedules match up.
00:02:54.860 --> 00:02:56.250
Uh-huh.
00:02:56.950 --> 00:02:59.370
He joins her, huh?
00:03:00.180 --> 00:03:02.370
Do you ever meet up anywhere else?
00:03:03.220 --> 00:03:05.000
No.
00:03:05.370 --> 00:03:09.540
Although she suddenly showed up
while I was shopping once.
00:03:10.790 --> 00:03:12.350
She suddenly showed up?
00:03:12.350 --> 00:03:13.720
You don't keep in touch?
00:03:13.720 --> 00:03:19.620
She sends me messages now and then, but
I can't be bothered to respond every time.
00:03:19.620 --> 00:03:20.800
Then—
00:03:20.800 --> 00:03:23.810
Dude, what are you grilling me for?!
00:03:24.700 --> 00:03:29.060
I don't know what you're hoping to hear,
but there's nothing going on between us.
00:03:29.060 --> 00:03:30.540
No?
00:03:31.320 --> 00:03:34.570
But she's interested in you, right?
00:03:37.930 --> 00:03:40.350
Nah, there's no way.
00:03:40.350 --> 00:03:41.990
Is this guy for real?
00:03:42.450 --> 00:03:45.110
Do you know how far apart we are in age?
00:03:45.110 --> 00:03:46.830
Fourteen! Fourteen years!
00:03:46.830 --> 00:03:49.580
Some couples are like that.
00:03:49.580 --> 00:03:51.990
There are girls who like older guys.
00:03:51.990 --> 00:03:54.840
That's not it at all.
00:03:55.720 --> 00:03:58.900
I'm not a likable guy.
00:03:59.340 --> 00:04:01.140
I wouldn't say that.
00:04:01.140 --> 00:04:05.360
Well, I would. I know what I'm like.
00:04:05.360 --> 00:04:08.680
I'm gruff and unsociable.
00:04:08.680 --> 00:04:10.850
Not that I intend to fix any of it.
00:04:10.850 --> 00:04:14.860
I don't care about getting people to like me.
00:04:16.020 --> 00:04:19.480
I actually like you a fair amount.
00:04:19.480 --> 00:04:21.490
What are you saying? Creep.
00:04:23.960 --> 00:04:26.860
Shizuku-chan's got her work cut out for her.
00:04:27.870 --> 00:04:31.050
At the very least,
Shizuku-chan doesn't dislike you.
00:04:31.050 --> 00:04:34.070
She wouldn't go camping with
someone she didn't like, right?
00:04:34.490 --> 00:04:37.420
Even you must understand that.
00:04:37.840 --> 00:04:41.140
Being with you isn't boring!
00:04:41.140 --> 00:04:46.180
Being with you gives me hope
that I'll see more beautiful sights.
00:04:46.180 --> 00:04:50.080
There's still so much
I want you to teach me, too.
00:04:50.520 --> 00:04:55.190
No, she doesn't care who she camps with,
as long as they teach her.
00:04:55.190 --> 00:04:56.780
Mm-hmm.
00:04:56.780 --> 00:04:59.650
Then you wouldn't mind me inviting her.
00:05:00.650 --> 00:05:02.280
No, wait...
00:05:02.280 --> 00:05:05.800
Just kidding. It was a joke.
00:05:11.640 --> 00:05:12.920
I'm leaving.
00:05:12.920 --> 00:05:14.930
C'mon, don't be mad.
00:05:14.930 --> 00:05:18.050
Shut up. I just want to leave because
I've got an early morning tomorrow.
00:05:19.000 --> 00:05:21.050
I'm going camping.
00:05:21.050 --> 00:05:23.110
With Shizuku-chan again?
00:05:23.110 --> 00:05:26.180
Sorry to tell you, but I'm going alone tomorrow.
00:05:27.080 --> 00:05:29.060
Here's my share.
00:05:29.510 --> 00:05:31.660
Let's go together sometime.
00:05:31.660 --> 00:05:33.310
Shut up.
00:05:39.920 --> 00:05:41.950
Well, he didn't seem entirely unhappy.
00:05:48.580 --> 00:05:52.040 line:20%
Sorry to bother you.
Are you free this weekend?
00:05:49.180 --> 00:05:50.670
What's this?
00:06:48.800 --> 00:06:51.610
It's gotten warmer.
00:06:53.440 --> 00:06:58.560
I appreciate the cold because
it keeps people and bugs away,
00:06:59.110 --> 00:07:04.400
but the warmer weather opens up
new campsite options, which is nice.
00:07:05.590 --> 00:07:09.580
Broadly speaking, campsites
follow one of three schedules:
00:07:09.580 --> 00:07:13.920
open year-round, closed during winter,
00:07:13.920 --> 00:07:17.580
and open during summer and Golden Week only.
00:07:18.610 --> 00:07:23.930
Due to issues with freezing
water pipes and roads,
00:07:23.930 --> 00:07:27.840
many campsites in the mountains
close during the winter.
00:07:28.840 --> 00:07:34.350
I couldn't be bothered to pack much, so
I'll go the quick and easy route with these.
00:07:34.350 --> 00:07:46.860 line:20%
Mackerel | Sardines | Yakitori
Cooked In Miso |Corned Beef | Butter Chicken Curry
00:07:34.970 --> 00:07:39.310
Canned goods are very convenient when camping.
00:07:39.310 --> 00:07:43.550
They're largely unaffected by the environment,
00:07:43.550 --> 00:07:46.460
hardly ever spoil, and are easy to transport.
00:07:50.740 --> 00:07:52.290
There.
00:08:02.260 --> 00:08:06.210
Now to add a bit of mayo.
00:08:09.800 --> 00:08:14.320
And a little cheese...
00:08:14.630 --> 00:08:19.270
And finally, the black pepper
I ground beforehand.
00:08:19.780 --> 00:08:25.530
Using a camping spice case can save space.
00:08:26.120 --> 00:08:29.130
Heating cans directly over a flame
is not recommended.
00:08:29.130 --> 00:08:31.480
If you'd like, warm them in hot water instead.
00:08:32.270 --> 00:08:33.280
All right.
00:08:33.610 --> 00:08:37.120
My man's simple and slightly modified
canned food is ready to eat!
00:08:39.440 --> 00:08:41.230
Looks just right.
00:08:49.110 --> 00:08:50.320
That's good!
00:08:52.750 --> 00:08:54.930
This beer mug is nice.
00:08:55.510 --> 00:08:57.640
Time to try the other dish.
00:09:00.470 --> 00:09:01.620
That's good!
00:09:01.620 --> 00:09:03.090
All right!
00:09:06.110 --> 00:09:08.610 line:20%
Canned Shredded Crab + Butter & Green Onion
00:09:06.560 --> 00:09:09.510
Canned goods have limitless potential!
00:09:06.820 --> 00:09:11.110 line:20%
Canned Sardines Cooked in Miso + Cheese
00:09:09.070 --> 00:09:12.610 line:20%
Canned Plain Boiled Mackerel + Gochujang & Green Onions
00:09:09.510 --> 00:09:12.610
I'm having a canned goods party tonight!
00:09:20.510 --> 00:09:22.070
That's good!
00:09:23.750 --> 00:09:26.150
Last, but not least...
00:09:31.010 --> 00:09:35.260 line:20%
Butter Chicken Curry
00:09:32.240 --> 00:09:35.260
Paper cup rice and canned curry!
00:09:35.610 --> 00:09:39.280
I've been in a curry phase
since we had curry last time.
00:09:39.600 --> 00:09:44.210
And I've been wanting to try
cooking rice in a paper cup.
00:09:44.900 --> 00:09:47.400
It burned at the bottom, but...
00:09:49.290 --> 00:09:51.650
it's pretty good.
00:09:59.610 --> 00:10:01.200
Thanks for the food.
00:10:03.870 --> 00:10:08.000
Enjoying beer, food, and a campfire alone...
00:10:08.490 --> 00:10:10.170
Now this is solo camping.
00:10:11.350 --> 00:10:13.680
This is real solo camping.
00:10:15.140 --> 00:10:18.080
I only go with her because
I don't have a choice.
00:10:19.180 --> 00:10:22.120
I don't go with her because I want to.
00:10:23.940 --> 00:10:27.270
Solo camping alone is awesome!
00:10:33.900 --> 00:10:36.700
Sorry to keep you waiting!
00:10:36.700 --> 00:10:40.470
It's fine. You're right on time,
00:10:41.080 --> 00:10:42.410
Shizuku-chan.
00:10:57.090 --> 00:10:58.930
Thank you.
00:10:59.360 --> 00:11:02.630
Sorry for asking to meet out of the blue.
00:11:02.630 --> 00:11:05.600
No problem. I wasn't
doing anything else today.
00:11:05.600 --> 00:11:11.770
If anything, I'd ditch my other plans
for an invite from a cute young girl.
00:11:12.340 --> 00:11:13.480
Not only that,
00:11:15.830 --> 00:11:17.990
but there are three of you.
00:11:18.420 --> 00:11:20.280
Nice to meet you.
00:11:20.280 --> 00:11:21.490
Hello.
00:11:22.300 --> 00:11:26.350
Ozora Saya-chan and Hino Mizuki-chan, right?
00:11:26.350 --> 00:11:29.110
No "chan." It makes me uncomfortable.
00:11:29.110 --> 00:11:30.250
Okay.
00:11:30.250 --> 00:11:35.060
When I showed them a picture of you,
Saya insisted on meeting you.
00:11:35.500 --> 00:11:37.080
Shizuku!
00:11:37.700 --> 00:11:39.140
Really?
00:11:39.140 --> 00:11:40.620
Sheesh.
00:11:41.160 --> 00:11:43.890
I made a reservation. Shall we go?
00:11:43.890 --> 00:11:45.740
Oh, thank you.
00:11:49.420 --> 00:11:51.770
So, where are we going?
00:11:58.780 --> 00:12:01.930
Are you three friends
from school or something?
00:12:01.930 --> 00:12:04.160
Shizuku and I are.
00:12:04.160 --> 00:12:09.920
Mizuki and I are old friends,
and I introduced Shizuku to her.
00:12:10.270 --> 00:12:12.830
I told Mizuki I knew a girl she might like.
00:12:12.830 --> 00:12:16.080
Yeah. I swing both ways.
00:12:16.080 --> 00:12:18.180
What?! You do?
00:12:18.180 --> 00:12:21.020 line:20%
I'm down for a one-night stand if you are.
00:12:20.150 --> 00:12:24.180
She's never had a boyfriend,
so I thought maybe...
00:12:21.020 --> 00:12:23.450 line:20%
No way. That would make things awkward.
00:12:23.450 --> 00:12:24.180 line:20%
That's the problem?
00:12:24.880 --> 00:12:28.720
She can be so naïve.
I felt like I had to do something.
00:12:29.440 --> 00:12:32.250
Before you know it,
she's wandering off somewhere.
00:12:32.250 --> 00:12:34.950
She doesn't care if anyone's watching.
00:12:35.930 --> 00:12:37.440
I see.
00:12:37.440 --> 00:12:41.680
Other girls tend not to like me,
00:12:41.680 --> 00:12:47.200
but Shizuku and Mizuki are my precious
friends who will hang out with me anyway.
00:12:48.150 --> 00:12:51.770
And now Shizuku's lavishing attention
on some weird middle-aged man
00:12:51.770 --> 00:12:54.590
who goes camping by himself!
00:12:54.590 --> 00:12:55.610
Wha—
00:12:56.750 --> 00:12:58.590
A weird middle-aged man, huh?
00:12:58.590 --> 00:13:02.330
Oh, I'm sorry. He's your friend.
00:13:02.330 --> 00:13:03.840
It's fine.
00:13:03.840 --> 00:13:08.100
We solo campers are used
to being called weird.
00:13:08.100 --> 00:13:11.210
Akihito-san, you also go solo camping, right?
00:13:11.210 --> 00:13:14.120
Yeah, I mostly camp solo.
00:13:14.120 --> 00:13:16.270
But I'm not as stubborn as Gen.
00:13:16.270 --> 00:13:20.830
I've joined solo camper meet-ups
like what Shizuku-chan and Gen do.
00:13:21.350 --> 00:13:25.510
Do you ever befriend other
campers at camp sites?
00:13:25.510 --> 00:13:27.740
Yeah, pretty frequently.
00:13:27.740 --> 00:13:30.720
You seem like you have
good communication skills.
00:13:30.720 --> 00:13:32.000
Bad manners!
00:13:33.420 --> 00:13:36.170
But I still prefer camping solo.
00:13:37.230 --> 00:13:41.050
In my case, I'm frequently with someone else.
00:13:41.050 --> 00:13:44.050
Maybe it makes me want time alone.
00:13:44.410 --> 00:13:47.180
I see. So that's why.
00:13:47.180 --> 00:13:51.360
But I'd love to go camping
with cute girls like you!
00:13:52.180 --> 00:13:53.850
Oh, please!
00:13:54.600 --> 00:13:57.570
Aside from Shizuku-chan, that is.
00:13:57.570 --> 00:13:58.570
Huh?
00:13:58.570 --> 00:14:01.270
Shizuku-chan, you should go with Gen.
00:14:04.860 --> 00:14:09.150
Um, Akihito-san,
you're a solo camper, too, right?
00:14:09.150 --> 00:14:11.080
Yeah, I am.
00:14:12.060 --> 00:14:17.960
What do solo campers think of girls like me?
00:14:17.960 --> 00:14:19.470
What do you mean?
00:14:21.040 --> 00:14:23.310
I'm not totally oblivious.
00:14:23.800 --> 00:14:27.050
I'm worried I'm bothering Gen-san.
00:14:27.600 --> 00:14:33.290
If I'm just inconveniencing him
with my selfishness, then...
00:14:33.290 --> 00:14:35.450
You're worrying about it too much.
00:14:35.450 --> 00:14:37.830
Yeah. This isn't like you.
00:14:37.830 --> 00:14:39.190
But...
00:14:39.190 --> 00:14:40.190
You're bothering him.
00:14:40.610 --> 00:14:42.060
I thought so!
00:14:42.960 --> 00:14:44.960
That's probably what he would've said...
00:14:44.960 --> 00:14:46.870
until recently.
00:14:49.690 --> 00:14:53.720
Th-Then what about now?
00:14:54.150 --> 00:14:58.130
He'd probably still say that,
but don't let it bother you.
00:14:58.130 --> 00:15:02.670
He's a grown man and doesn't tiptoe around.
00:15:02.670 --> 00:15:05.130
If he really didn't like it,
he wouldn't keep doing it.
00:15:05.130 --> 00:15:08.380
Y-You really think so?
00:15:08.950 --> 00:15:11.390
Didn't we tell you?
00:15:09.370 --> 00:15:11.390 line:20%
Good for you.
00:15:14.360 --> 00:15:15.730
Besides...
00:15:18.220 --> 00:15:23.550
Before, I never would've imagined Gen
having so much fun talking to someone.
00:15:24.990 --> 00:15:31.240
As another solo camper, I don't think
it's wrong to focus on solo camping.
00:15:31.240 --> 00:15:37.430
But there's a big difference between
choosing to go solo out of many options
00:15:37.430 --> 00:15:40.630
and going solo because it's your only option.
00:15:42.920 --> 00:15:46.380
He's turned away from a lot of things,
00:15:47.640 --> 00:15:50.140
so I want him to properly choose again.
00:15:50.140 --> 00:15:56.270
He can be really stubborn, so you're exactly
the kind of drastic remedy he needs.
00:15:56.790 --> 00:15:58.460
Drastic remedy?
00:15:58.980 --> 00:16:01.270
A-Are you sure that's okay?
00:16:01.270 --> 00:16:04.910
I've been his friend for years.
00:16:04.910 --> 00:16:07.140
From my perspective, it's totally fine.
00:16:07.140 --> 00:16:10.820
He always gives in to persistence, too.
00:16:11.720 --> 00:16:15.390
They spewed so much milk!
00:16:15.390 --> 00:16:16.540
Seriously?
00:16:17.550 --> 00:16:19.830
Akihito-kun, what are you doing?
00:16:19.830 --> 00:16:22.220
What's his name again?
00:16:22.220 --> 00:16:24.550
That guy who's always alone.
00:16:24.940 --> 00:16:27.300
Oh, you mean Kinokura-kun?
00:16:27.300 --> 00:16:29.050
I'd stay away from him.
00:16:29.050 --> 00:16:31.280
He's so unfriendly.
00:16:31.280 --> 00:16:36.700
Yeah. I once invited him to karaoke
because he seemed lonely, and...
00:16:37.450 --> 00:16:40.580
Kinokura, you wanna come to karaoke?
00:16:40.580 --> 00:16:43.860
You're so annoying. Leave me alone.
00:16:43.860 --> 00:16:47.530
Unlike you guys, I don't need to
hang out with anyone to survive.
00:16:47.530 --> 00:16:50.030
Can you believe that?
What does that even mean?
00:16:50.030 --> 00:16:51.600
That's so mean.
00:16:51.600 --> 00:16:54.160
Who does he think he is?
00:16:54.160 --> 00:16:58.910
His former classmates said he's
been like that since his dad died.
00:16:59.680 --> 00:17:01.270
Akihito-kun?
00:17:01.270 --> 00:17:05.300
I thought he sounded interesting.
I even thought he seemed cool.
00:17:06.190 --> 00:17:09.440
At the time, I thought
being alone was boring.
00:17:09.440 --> 00:17:12.770
I was too scared not to
hang out with anyone.
00:17:13.200 --> 00:17:17.370
The way Gen lived was outside
of anything I'd imagined.
00:17:18.330 --> 00:17:19.930
Hey, Kinokura.
00:17:21.940 --> 00:17:24.270
What are you reading?
00:17:24.270 --> 00:17:26.740
Huh. An outdoor activity magazine?
00:17:26.740 --> 00:17:28.320
Shut up. Go away.
00:17:28.590 --> 00:17:30.080
You're no fun.
00:17:30.080 --> 00:17:31.630
C'mon, let me see.
00:17:33.040 --> 00:17:34.410
What's your problem?
00:17:34.410 --> 00:17:35.880
Do you like camping?
00:17:35.880 --> 00:17:38.630
I used to go all the time with my parents.
00:17:38.630 --> 00:17:40.490
Seriously, what's your deal?
00:17:39.050 --> 00:17:40.490 line:20%
More like they dragged me along.
00:17:40.490 --> 00:17:45.670
In any case, I was hopelessly
curious about Gen back then.
00:17:50.590 --> 00:17:53.100
Even I think I was being pretty persistent.
00:17:54.170 --> 00:17:55.350
Don't worry.
00:17:55.350 --> 00:17:59.290
He's a pushover. He folds to persistence.
00:17:59.760 --> 00:18:03.600
Most people walk away before they
reach that point, so he's not used to it.
00:18:03.990 --> 00:18:05.360
Persistence...
00:18:05.360 --> 00:18:06.650
Yeah.
00:18:06.650 --> 00:18:09.220
So don't hold back.
00:18:09.220 --> 00:18:11.610
Keep up the attacks.
00:18:14.120 --> 00:18:15.990
Anything else you want to ask?
00:18:16.490 --> 00:18:17.840
Well...
00:18:20.660 --> 00:18:22.770
No, I'm all right.
00:18:22.770 --> 00:18:25.500
I'll try thinking about it myself.
00:18:25.500 --> 00:18:27.480
Glad to hear it.
00:18:27.480 --> 00:18:31.190
Do you girls have any questions?
00:18:31.190 --> 00:18:33.180
You can ask about me, too.
00:18:33.180 --> 00:18:34.710
I'll tell you anything.
00:18:34.710 --> 00:18:36.860
Wow, really?
00:18:36.860 --> 00:18:38.510
Yeah. Bring it on.
00:18:38.510 --> 00:18:42.610
In that case, are you dating anyone right now?
00:18:43.290 --> 00:18:44.970
What do you think?
00:18:44.970 --> 00:18:46.200
What? You are?
00:18:46.200 --> 00:18:47.610
Am I?
00:18:47.610 --> 00:18:48.900
You aren't?
00:18:55.350 --> 00:18:57.980
Campfires are always great,
00:18:57.980 --> 00:19:02.660
but campfires in the morning
are on another level.
00:19:06.290 --> 00:19:11.430
It's getting warmer, but mornings
in the highlands are still cold.
00:19:11.920 --> 00:19:15.180
So for breakfast, I'll warm up with...
00:19:15.800 --> 00:19:18.680
miso soup udon with clams.
00:19:26.570 --> 00:19:28.690
So good!
00:19:29.380 --> 00:19:31.490
The canned clams are good, too.
00:19:35.360 --> 00:19:36.940
This is good.
00:19:36.940 --> 00:19:41.070
This trip's "canned goods party"
theme was a success.
00:19:43.390 --> 00:19:49.080
Though I realize now that canned goods
can be expensive when you buy a bunch.
00:19:49.630 --> 00:19:51.360
Thanks for the food.
00:19:52.080 --> 00:19:55.840
It can be a good idea to choose
a theme for a camping trip.
00:19:56.360 --> 00:20:01.350
You can keep your goals focused
while coming up with ways to have fun.
00:20:01.720 --> 00:20:05.040
I'll have to teach that to Shizuku next time.
00:20:08.280 --> 00:20:10.510
Something's not right.
00:20:11.630 --> 00:20:17.070
I've felt off since I struggled to answer
Akihito's leading question the other day.
00:20:17.440 --> 00:20:21.070
Am I enjoying camping with Shizuku?!
00:20:21.430 --> 00:20:23.080
No, no, no!
00:20:23.370 --> 00:20:25.910
Not me!
00:20:32.790 --> 00:20:35.670
Hold on. Let's review the facts.
00:20:36.010 --> 00:20:40.340
I started solo camping for two
because Shizuku forced me into it.
00:20:40.980 --> 00:20:43.850
She begged me because
she wanted to keep camping.
00:20:44.560 --> 00:20:48.600
I remembered my dad's words
and decided to look after her.
00:20:50.700 --> 00:20:51.860
That's it!
00:20:51.860 --> 00:20:55.820
I must've wanted to teach Shizuku
to be a competent solo camper!
00:20:55.820 --> 00:20:57.360
That must be it!
00:20:57.950 --> 00:21:01.410
Just like Million Dollar Baby!
00:21:02.070 --> 00:21:03.830
Like The Karate Kid!
00:21:04.660 --> 00:21:08.580
In other words, I feel responsible
for her as her camping master.
00:21:08.580 --> 00:21:10.330
I see, I see.
00:21:10.330 --> 00:21:11.830 line:20%
34 Years Old
00:21:12.240 --> 00:21:13.990
Well, now that I know that...
00:21:28.750 --> 00:21:31.340
Who's calling this early?
00:21:32.980 --> 00:21:33.980
Hello?
00:21:33.980 --> 00:21:38.110
I'll teach you the basics of campfires
on our next camping trip!
00:21:38.110 --> 00:21:40.170
I won't go easy on you!
00:21:40.170 --> 00:21:41.610
Prepare yourself!
00:21:42.110 --> 00:21:43.110
Huh?
00:21:45.680 --> 00:21:46.690
What?
00:21:47.410 --> 00:21:51.660 line:20%
Gen-san
00:21:47.670 --> 00:21:51.130
Uh... That was Gen-san, right?
00:23:27.830 --> 00:23:30.720
Gen-san's acting weird today.
00:23:30.720 --> 00:23:33.430
He's gonna teach me the basics of campfires?
00:23:34.810 --> 00:23:36.770
Episode 6: "Master Mode."
00:23:34.810 --> 00:23:40.060 line:20%
Episode 6 "Master Mode"21613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.