All language subtitles for Futari Solo Camp_04_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:02.040 --> 00:00:03.980 Next Saturday? 00:00:03.980 --> 00:00:06.350 We're going solo camping for two that day. 00:00:07.400 --> 00:00:08.860 Wh-What? 00:00:08.860 --> 00:00:11.570 You've been so cold to us lately! 00:00:11.570 --> 00:00:13.510 We spend time together all the time. 00:00:13.510 --> 00:00:16.850 Yeah, but I miss you! 00:00:16.850 --> 00:00:20.320 Some strange man named Gen has taken you from us! 00:00:20.320 --> 00:00:22.000 Gen-san's not strange! 00:00:23.100 --> 00:00:25.360 Actually, maybe he is a bit odd. 00:00:25.360 --> 00:00:26.520 See? 00:00:26.520 --> 00:00:30.090 Solo camping all the time is definitely weird. 00:00:30.090 --> 00:00:33.620 I still don't understand what solo camping even is. 00:00:33.620 --> 00:00:34.620 Huh? 00:00:35.170 --> 00:00:36.890 Same, actually. 00:00:36.890 --> 00:00:39.190 Until you brought it up, 00:00:39.190 --> 00:00:42.570 it never even occurred to me that anyone would camp alone. 00:00:42.570 --> 00:00:44.020 What? 00:00:44.020 --> 00:00:45.620 Right? 00:00:45.620 --> 00:00:49.100 I thought camping was fun because you go as a group. 00:00:49.100 --> 00:00:50.020 Exactly. 00:00:50.020 --> 00:00:52.890 Going to the mountains or beach alone doesn't sound fun. 00:00:52.890 --> 00:00:54.920 Eating together... 00:00:54.920 --> 00:00:56.840 Enjoying nature together... 00:00:56.840 --> 00:00:59.340 Those are things I can understand, but... 00:01:01.480 --> 00:01:04.390 What do you do while camping alone? 00:02:23.750 --> 00:02:35.010 Solo Camping for Two 00:02:35.010 --> 00:02:38.720 Episode 4 What Do You Do While Camping? 00:02:40.020 --> 00:02:41.640 What? 00:02:41.970 --> 00:02:45.770 "What do people do while solo camping?" 00:02:47.270 --> 00:02:48.770 Yes. 00:02:49.060 --> 00:02:52.280 My friends asked about it, and I couldn't come up with an answer. 00:02:52.280 --> 00:02:55.070 You still can't answer that question? 00:02:55.070 --> 00:03:01.540 I-I know, but when asked about it, I'm not sure what to say. 00:03:01.540 --> 00:03:03.170 Then why did you— 00:03:03.170 --> 00:03:04.250 My name's Shizuku. 00:03:04.250 --> 00:03:09.290 Shizuku, what made you want to go solo camping? 00:03:11.760 --> 00:03:14.050 I just... wanted to go camping? 00:03:14.380 --> 00:03:16.680 Sounds good enough to me. 00:03:16.680 --> 00:03:19.110 That's not an answer! 00:03:19.110 --> 00:03:21.180 You're the one who said it. 00:03:21.540 --> 00:03:25.170 I-In that case, I want to cook camp meals. 00:03:25.170 --> 00:03:26.800 Sounds good. 00:03:26.800 --> 00:03:29.740 I want to relax surrounded by nature. 00:03:29.740 --> 00:03:31.340 Sounds good. 00:03:31.340 --> 00:03:33.610 I want to drink under open skies! 00:03:33.610 --> 00:03:35.190 Sounds good. 00:03:35.820 --> 00:03:37.900 Are those serious answers? 00:03:37.900 --> 00:03:39.570 Yes. 00:03:39.570 --> 00:03:43.540 If you don't know, then think about it on your own. 00:03:43.540 --> 00:03:45.960 I'd like to relax by myself, too. 00:03:48.680 --> 00:03:51.590 Did he just shoo me away for his own convenience? 00:03:56.270 --> 00:03:59.340 What do I want to do? 00:03:59.920 --> 00:04:02.730 There are lots more recipes I'd like to try, 00:04:02.730 --> 00:04:05.220 and I'd like to try making a campfire myself. 00:04:05.220 --> 00:04:07.750 There's a bunch of gear I want, too. 00:04:07.750 --> 00:04:10.600 It might be nice to go camping someplace far away. 00:04:11.140 --> 00:04:13.140 Some people play musical instruments, right? 00:04:13.140 --> 00:04:15.160 Or go canoeing and slacklining? 00:04:15.600 --> 00:04:18.610 There are lots of things I'd like to try. 00:04:19.140 --> 00:04:22.120 What do I want to do alone? 00:04:38.870 --> 00:04:40.110 Gen-san. 00:04:41.630 --> 00:04:43.420 What? Don't scare me like that. 00:04:44.810 --> 00:04:49.270 This beach is different from other beaches I've visited. 00:04:49.600 --> 00:04:54.310 Nagasaki has a lot of islands, so I've never had such a clear view of the horizon. 00:04:55.560 --> 00:04:56.780 I see. 00:04:57.860 --> 00:04:59.770 What were you doing? 00:04:59.770 --> 00:05:02.570 Reading an e-book. 00:05:02.570 --> 00:05:04.550 Really? I'm surprised. 00:05:04.550 --> 00:05:06.540 What's wrong with me reading a book? 00:05:06.540 --> 00:05:09.260 That's not what I meant. 00:05:09.260 --> 00:05:14.040 I thought you'd be against using electronics while camping. 00:05:14.040 --> 00:05:17.760 The only electronic device I need is a phone, so I don't get weighed down. 00:05:17.760 --> 00:05:19.050 I can watch movies on it, too. 00:05:19.050 --> 00:05:21.940 Movies? You can watch movies at campsites? 00:05:21.940 --> 00:05:23.500 Why not? 00:05:23.500 --> 00:05:26.890 As long as it's not so loud that you're bothering others. 00:05:26.890 --> 00:05:29.430 I see. 00:05:29.850 --> 00:05:33.940 I guess I don't need to think about it so hard. 00:05:36.210 --> 00:05:40.820 Looking at the ocean made me feel dumb for thinking about it so hard. 00:05:43.000 --> 00:05:47.200 Maybe it's okay to camp because I want to go camping. 00:05:47.920 --> 00:05:52.710 It doesn't have to be camping, but I want to do things while camping, so I go camping. 00:05:52.710 --> 00:05:56.980 A-And it's not real solo camping, 00:05:56.980 --> 00:06:02.090 so it feels like "I just want to go camping" is my answer for the time being. 00:06:04.350 --> 00:06:07.880 Sometimes she articulates the heart of things. 00:06:08.970 --> 00:06:11.260 We go camping because we want to go camping. 00:06:11.260 --> 00:06:13.790 We go solo camping because we want to go solo camping. 00:06:13.790 --> 00:06:17.000 There's no answer simpler or more accurate than that. 00:06:17.000 --> 00:06:20.730 But despite that—no, because of that, 00:06:20.730 --> 00:06:24.370 people who don't get it never will. 00:06:24.370 --> 00:06:26.530 It's true of any hobby, 00:06:26.530 --> 00:06:28.990 but ultimately, the answer we arrive at is "we like what we like." 00:06:29.400 --> 00:06:32.920 There's no point in trying to see eye to eye with people who can't accept that. 00:06:33.500 --> 00:06:35.700 Don't you think that's a bit harsh? 00:06:35.700 --> 00:06:38.630 No, people who don't get it just don't get it. 00:06:39.550 --> 00:06:42.770 By the way, will you be handling the cooking again? 00:06:42.770 --> 00:06:45.130 Huh? Oh, yes. 00:06:47.200 --> 00:06:50.890 Speaking of camping, it's about time I made this. 00:06:51.150 --> 00:06:55.760 I wonder why he wants me to finish cooking before sunset. 00:06:56.310 --> 00:06:58.150 Not that I mind. 00:06:58.610 --> 00:06:59.610 All right! 00:07:07.000 --> 00:07:10.560 I bought a camping table and tested it at home, 00:07:10.560 --> 00:07:16.370 but the low table was too low for my chair to use for cooking. 00:07:16.650 --> 00:07:18.760 Choosin' the right gear ain't easy. 00:07:19.660 --> 00:07:20.630 Okay! 00:07:24.630 --> 00:07:28.090 They'll never understand, huh? 00:07:28.090 --> 00:07:31.130 I'd like for Saya and Mizuki to understand. 00:07:37.760 --> 00:07:41.060 A girl camping at this chilly time of year? 00:07:41.930 --> 00:07:44.070 Figures she's not alone. 00:07:44.970 --> 00:07:48.070 Huh? That's a Hava tent. 00:07:48.430 --> 00:07:49.730 Is it his? 00:07:51.370 --> 00:07:53.790 Nah, he'd never go camping with someone. 00:07:55.810 --> 00:07:56.830 Okay! 00:07:56.830 --> 00:07:58.200 Take a look at this, Gen-san! 00:07:58.200 --> 00:08:00.130 Behold my little burner! 00:08:00.490 --> 00:08:02.210 Hey, nice. 00:08:02.210 --> 00:08:04.820 I decided to go with a cassette gas burner. 00:08:04.820 --> 00:08:07.010 I wanted to get a campfire stand, 00:08:07.010 --> 00:08:10.970 but it was beyond my budget, so I got a burner for now. 00:08:11.300 --> 00:08:14.940 But now I can finally cook with my own gear. 00:08:14.940 --> 00:08:17.740 I'll be serving up premium deliciousness this time. 00:08:18.160 --> 00:08:20.140 What does "premium" mean? 00:08:21.010 --> 00:08:23.720 So, what are you making this time? 00:08:23.720 --> 00:08:28.110 The camping meal standard: curry! 00:08:30.610 --> 00:08:33.070 What's that face for? 00:08:33.070 --> 00:08:34.740 Curry, huh? 00:08:34.740 --> 00:08:36.330 You don't like curry? 00:08:36.330 --> 00:08:38.260 Who doesn't like curry? 00:08:38.260 --> 00:08:41.920 No, I do. If anything, I like it most of the time. 00:08:41.920 --> 00:08:44.500 Then what was that face you made? 00:08:45.830 --> 00:08:50.380 I guess I'm tired of the idea that camping equals curry. 00:08:50.700 --> 00:08:54.010 Besides, I like to drink when I go camping. 00:08:54.280 --> 00:08:57.020 Curry doesn't really go with alcohol. 00:08:57.020 --> 00:08:59.520 You're wrong about that, Gen-san! 00:08:59.520 --> 00:09:03.460 That's just you filling up by eating curry with rice or naan. 00:09:03.460 --> 00:09:08.200 There's no way a strong, spicy curry wouldn't go well with alcohol! 00:09:08.670 --> 00:09:11.280 Well, when you put it that way, I guess you're right. 00:09:11.280 --> 00:09:13.820 I like to drink, too. 00:09:13.820 --> 00:09:16.810 I considered that we'd be drinking and prepared accordingly! 00:09:18.160 --> 00:09:21.140 Today's curry is a snack that pairs with alcohol! 00:09:21.140 --> 00:09:22.670 That's what I'm making! 00:09:36.290 --> 00:09:39.250 I can't resist the smell of curry. 00:09:39.250 --> 00:09:40.890 It's making me hungry. 00:09:41.270 --> 00:09:44.270 This is keema. You're making a dry curry? 00:09:44.270 --> 00:09:45.890 Yes! 00:09:46.510 --> 00:09:48.080 It's done! 00:09:48.080 --> 00:09:51.400 Here's my simple dry curry snack set! 00:09:51.400 --> 00:09:54.920 You eat these by wrapping them in lettuce. 00:09:55.370 --> 00:09:56.280 Huh. 00:09:56.280 --> 00:10:00.870 However, I recommend using raw bell peppers. 00:10:00.870 --> 00:10:02.040 Raw? 00:10:02.040 --> 00:10:04.750 Now, now. Just trust me. 00:10:04.750 --> 00:10:06.290 Try it. 00:10:09.760 --> 00:10:12.650 It certainly looks good... 00:10:19.390 --> 00:10:21.520 line:20% Namaste 00:10:19.390 --> 00:10:22.890 line:20% Namaste 00:10:19.780 --> 00:10:22.890 So good! 00:10:23.350 --> 00:10:27.320 The raw bell peppers have a crisp texture and refreshing bitterness. 00:10:27.320 --> 00:10:30.900 It goes great with spicy curry. 00:10:31.590 --> 00:10:33.780 Then there's the lettuce wraps. 00:10:39.560 --> 00:10:41.290 This is a winner, too! 00:10:45.560 --> 00:10:48.490 Have you changed your mind about curry? 00:10:48.490 --> 00:10:50.230 Y-Yeah. 00:10:51.450 --> 00:10:55.040 Come to think of it, I wonder why curry is the standard camping food. 00:10:55.560 --> 00:10:58.980 This is just a guess, but making curry is strongly associated 00:10:58.980 --> 00:11:01.200 with outdoor classes and activities. 00:11:01.200 --> 00:11:03.020 That's true. 00:11:03.430 --> 00:11:07.990 It's simple to prepare, easy to make lots of, 00:11:07.990 --> 00:11:12.400 generally turns out tasty, and simmering it helps prevent food poisoning. 00:11:12.400 --> 00:11:15.140 And everyone likes curry. 00:11:15.140 --> 00:11:17.450 It's perfect for outdoor classes. 00:11:20.980 --> 00:11:24.030 The next dish will take a little longer. 00:11:24.480 --> 00:11:25.580 Yeah? 00:11:26.040 --> 00:11:28.570 I guess that's fine since we've settled down. 00:11:30.210 --> 00:11:33.470 Come to think of it, why were you in such a hurry to eat today? 00:11:35.720 --> 00:11:40.280 I thought it'd be better to enjoy the view once we'd settled down. 00:11:44.150 --> 00:11:46.250 You still don't get it? 00:11:46.250 --> 00:11:50.980 After seeing a starry sky and a sunrise, this is next on the list. 00:11:50.980 --> 00:11:55.800 The sun sets beautifully on the horizon at this campsite. 00:12:07.900 --> 00:12:11.820 I'm glad I got to see this. 00:12:12.380 --> 00:12:17.630 And I'm glad that you wanted to show me this. 00:12:32.690 --> 00:12:34.520 Okay, it's ready now. 00:12:34.520 --> 00:12:37.610 The other dish I was making is now complete. 00:12:38.110 --> 00:12:40.460 It's spicy tandoori chicken! 00:12:43.230 --> 00:12:47.650 This smell is making me hungry all over again. 00:12:52.590 --> 00:12:55.420 So good! 00:12:56.020 --> 00:13:01.320 I'm heating up so much from the inside that I'm sweating in this cold. 00:13:02.370 --> 00:13:03.600 My appetite... 00:13:04.290 --> 00:13:05.430 ...and my thirst... 00:13:05.720 --> 00:13:08.590 ...are bottomless! 00:13:09.940 --> 00:13:11.940 line:20% Notice for Recreational Fishermen 00:13:14.060 --> 00:13:18.360 That was my first time trying that, but it was pretty good. 00:13:18.360 --> 00:13:20.570 Yeah, I guess. 00:13:23.000 --> 00:13:25.830 It was good. Thanks for the food. 00:13:30.690 --> 00:13:33.180 I'd actually like to ask you something. 00:13:34.040 --> 00:13:38.880 I'd like to buy a campfire stand, but I'm not sure what to get. 00:13:38.880 --> 00:13:40.840 A campfire stand, huh? 00:13:42.090 --> 00:13:43.090 Sorry. 00:13:44.520 --> 00:13:46.850 Oh, it's Akihito. 00:13:47.130 --> 00:13:49.080 Akihito-san? 00:13:49.080 --> 00:13:52.210 Yeah. He's my... friend, I guess. 00:13:52.210 --> 00:13:54.490 Someone I can't get rid of. 00:13:54.490 --> 00:13:55.760 Huh. 00:13:56.370 --> 00:13:58.980 You have people like that, too?! 00:13:58.980 --> 00:14:01.610 What? No need to shout. 00:14:02.130 --> 00:14:05.270 I just assumed he didn't have friends. 00:14:06.000 --> 00:14:09.580 I've known him since high school, and he likes camping, too. 00:14:09.580 --> 00:14:12.250 For whatever reason, we still keep in touch. 00:14:12.250 --> 00:14:14.370 D-Does that mean... 00:14:14.370 --> 00:14:18.880 you don't always go solo camping? 00:14:18.880 --> 00:14:21.880 Nah, I've never gone camping with him. 00:14:21.880 --> 00:14:26.640 Sometimes we go drinking together, but we just exchange camping info. 00:14:26.640 --> 00:14:29.940 Oh, I see. 00:14:26.640 --> 00:14:31.520 line:20% Message - Takigawa Akihito Are you at Tateyama today? 00:14:27.620 --> 00:14:31.100 Why do I have a bad feeling about this? 00:14:32.660 --> 00:14:36.150 Well, yeah. I'm a dyed-in-the-wool... 00:14:36.560 --> 00:14:38.730 ...solo camper. 00:14:40.070 --> 00:14:44.030 And to think you turned down my invites. 00:14:44.030 --> 00:14:46.980 You're breaking my heart, Gen. 00:14:46.980 --> 00:14:48.530 Akihito! 00:14:49.050 --> 00:14:51.160 What are you doing here? 00:14:51.160 --> 00:14:55.170 I just happened to come to the same spot as you. 00:14:55.770 --> 00:14:57.790 Anyway... 00:14:59.920 --> 00:15:02.920 What's your name, miss? How old are you? 00:15:03.720 --> 00:15:06.930 Kusano Shizuku, 20 years old. 00:15:06.930 --> 00:15:08.710 20?! 00:15:08.710 --> 00:15:10.950 Not bad, Gen. 00:15:10.950 --> 00:15:13.060 What are you talking about?! 00:15:14.910 --> 00:15:16.310 Sorry, man. 00:15:17.420 --> 00:15:19.940 I'm Takigawa Akihito. 00:15:19.940 --> 00:15:22.080 Gen and I are old friends. 00:15:22.080 --> 00:15:24.110 We've known each other since high school. 00:15:25.250 --> 00:15:26.700 You mean we're stuck with each other. 00:15:26.700 --> 00:15:29.280 The best of friends, right? 00:15:29.280 --> 00:15:30.450 Are you stupid? 00:15:30.450 --> 00:15:34.020 Anyway, I can't believe you went behind my back 00:15:34.020 --> 00:15:35.960 and got a girlfriend like her. 00:15:35.960 --> 00:15:36.970 Girl— 00:15:36.970 --> 00:15:38.960 We're not like that! 00:15:38.960 --> 00:15:40.720 Th-That's right! 00:15:40.720 --> 00:15:43.300 Gen-san and I aren't like that at all! 00:15:43.710 --> 00:15:46.590 Not at all, huh? I guess that's true... 00:15:46.590 --> 00:15:48.480 Then what are you guys? 00:15:49.910 --> 00:15:52.520 Solo camping for two, huh? 00:15:52.520 --> 00:15:55.100 I think I kind of get it. 00:15:55.100 --> 00:15:58.730 Anyway, I can't believe you threatened Gen into camping with you. 00:15:58.730 --> 00:16:01.730 I-I feel bad about that, too. 00:16:01.730 --> 00:16:03.630 It didn't occur to me to try that. 00:16:03.630 --> 00:16:04.720 Hey. 00:16:05.240 --> 00:16:09.600 He said they've known each other since high school, but I guess they're really close. 00:16:06.670 --> 00:16:09.600 line:20% You're still saying stuff like that? 00:16:09.600 --> 00:16:10.990 line:20% We're friends, aren't we? 00:16:10.990 --> 00:16:13.240 line:20% No. I just can't get rid of you. 00:16:13.240 --> 00:16:15.750 I can't believe I'm jealous of a man. 00:16:16.130 --> 00:16:18.700 Have I always been like this? 00:16:19.820 --> 00:16:21.540 Don't you agree, Shizuku-chan? 00:16:21.540 --> 00:16:22.820 Huh? 00:16:22.820 --> 00:16:25.380 Er, what were we talking about? 00:16:25.380 --> 00:16:27.760 How Gen's too harsh. 00:16:28.070 --> 00:16:31.150 He seriously doesn't have any friends. 00:16:31.150 --> 00:16:32.390 Shut up. 00:16:32.390 --> 00:16:35.050 He's not bothering you, is he? 00:16:35.480 --> 00:16:37.560 Don't feel like you have to spend time with him. 00:16:37.560 --> 00:16:39.890 Oh, I don't feel forced to at all. 00:16:39.890 --> 00:16:43.570 I-If anything, I'm the one bothering him. 00:16:45.740 --> 00:16:47.280 That's right. 00:16:48.280 --> 00:16:49.780 Huh... 00:16:50.170 --> 00:16:54.100 Well, I guess I'll head back to my spot. 00:16:55.560 --> 00:16:56.570 Later. 00:16:56.900 --> 00:16:57.910 Later. 00:16:59.170 --> 00:17:01.020 What's gotten into him? 00:17:05.090 --> 00:17:06.800 Oh, right! Campfire stands! 00:17:07.080 --> 00:17:09.360 Right, that's what we were talking about. 00:17:09.360 --> 00:17:12.690 Okay, let's assume you're solo camping. 00:17:12.690 --> 00:17:14.280 He seems happy. 00:17:14.280 --> 00:17:17.060 He really does love talking about gear. 00:17:17.600 --> 00:17:19.840 When using a campfire stand for solo camping, 00:17:19.840 --> 00:17:25.180 it's important to consider weight and storage for transport, 00:17:25.180 --> 00:17:30.320 but how you want to use the stand is also important. 00:17:30.740 --> 00:17:31.840 How? 00:17:31.840 --> 00:17:35.010 It's a campfire stand, so... for campfires? 00:17:35.010 --> 00:17:36.830 That's obvious. 00:17:36.830 --> 00:17:38.330 What I'm trying to say is... 00:17:38.640 --> 00:17:43.330 in your case, how easy or difficult is it to cook with. 00:17:43.610 --> 00:17:46.470 Broadly speaking, there are two types of campfire stands: 00:17:45.130 --> 00:17:50.010 line:20% Makes cooking easy! 00:17:46.470 --> 00:17:50.090 the cooking type that easily supports a trivet or cooking mesh, 00:17:50.090 --> 00:17:53.340 and the simple type specialized for campfires. 00:17:51.800 --> 00:17:53.340 line:20% Simple! 00:17:53.790 --> 00:17:59.220 There are even stove variations further specialized for cooking. 00:17:59.220 --> 00:18:04.620 The simple type can be expanded with optional parts for cooking, 00:18:04.620 --> 00:18:07.690 but that adds to one's gear. 00:18:05.110 --> 00:18:08.110 line:20% Lots of types!! 00:18:08.110 --> 00:18:11.910 Finally, it's important to consider size. 00:18:12.930 --> 00:18:17.150 The size of the stand dictates the size of the firewood that can be used. 00:18:17.150 --> 00:18:20.120 Compact stands accept small branches. 00:18:20.460 --> 00:18:23.870 line:20% Some are large enough to use large firewood placed horizontally. 00:18:20.700 --> 00:18:23.870 line:20% Gen Uses This Type 00:18:23.870 --> 00:18:27.930 The size of the firewood dictates the size of the flame. 00:18:28.380 --> 00:18:33.280 A bigger flame isn't necessarily better, 00:18:33.280 --> 00:18:39.140 but having the option of enjoying a large fire is important to me. 00:18:41.770 --> 00:18:44.640 Anyway, despite all that, 00:18:44.980 --> 00:18:49.710 you don't necessarily have to make a fire while camping. 00:18:49.710 --> 00:18:50.650 What? 00:18:51.040 --> 00:18:56.900 There are other ways to stay warm, and a burner's enough to prepare food. 00:18:57.350 --> 00:19:02.910 But I believe it doesn't hurt to bring a stand with you, because... 00:19:03.290 --> 00:19:04.590 Because? 00:19:05.240 --> 00:19:07.290 Campfires are fun. 00:19:08.100 --> 00:19:08.950 What? 00:19:10.040 --> 00:19:15.870 Some campers don't make fires, of course, 00:19:15.870 --> 00:19:20.150 but for me, the best part of camping is the campfire. 00:19:20.150 --> 00:19:22.430 There's that smug expression. 00:19:22.700 --> 00:19:27.940 For me, going camping and making campfires are practically synonymous. 00:19:27.940 --> 00:19:30.320 Y-You love them that much? 00:19:30.320 --> 00:19:32.570 Campfires are great. 00:19:32.570 --> 00:19:35.850 All firewood is different, and all configurations are different. 00:19:35.850 --> 00:19:38.700 Depending on the day and place, environmental conditions are never the same. 00:19:39.010 --> 00:19:42.440 No two campfires are ever the same. 00:19:42.700 --> 00:19:45.760 Today's campfire is unique to today. 00:19:45.760 --> 00:19:47.880 What could be more fun than that? 00:19:48.820 --> 00:19:53.170 Like I said before, due to the demand for low impact and other concerns, 00:19:53.170 --> 00:19:56.780 many campsites don't allow open flames on the ground anymore. 00:19:57.680 --> 00:19:59.710 Campfires are fun. 00:20:00.000 --> 00:20:03.680 If you want to enjoy campfires everywhere, you need a stand. 00:20:04.160 --> 00:20:07.220 That's about all I can say. 00:20:07.220 --> 00:20:09.310 I-I see. 00:20:09.310 --> 00:20:12.290 He was especially passionate today. 00:20:16.820 --> 00:20:21.320 Seriously? They're having more fun than I expected. 00:20:21.320 --> 00:20:25.900 Since they started camping together after she threatened him, I was curious, but... 00:20:25.900 --> 00:20:28.510 Shizuku-chan, huh? 00:20:43.720 --> 00:20:46.100 Good morning, Shizuku-chan. 00:20:48.180 --> 00:20:49.430 Are you okay? 00:20:49.740 --> 00:20:52.180 A-Akihito-san? 00:20:52.180 --> 00:20:53.230 Morning. 00:20:54.400 --> 00:20:56.060 Your hair's a mess. 00:20:56.630 --> 00:20:58.610 Oh, right. By the way, Shizuku-chan, 00:20:59.080 --> 00:21:00.460 could I get your contact info? 00:21:00.460 --> 00:21:01.390 What?! 00:21:02.760 --> 00:21:05.410 What? Is your guard up? 00:21:05.830 --> 00:21:09.030 I know you don't trust me since we just met yesterday, 00:21:09.030 --> 00:21:11.920 but I wouldn't steal a friend's girlfriend. 00:21:11.920 --> 00:21:14.040 G-Girlfriend? 00:21:14.040 --> 00:21:19.550 I-I told you, we're not like that yet. 00:21:19.850 --> 00:21:23.980 Let me know if you run into any trouble with Gen. 00:21:23.980 --> 00:21:26.560 I might be able to give you advice. 00:21:26.560 --> 00:21:27.560 Huh? 00:21:27.930 --> 00:21:33.310 He can be a stubborn, narrow-minded pain in the rear, 00:21:34.440 --> 00:21:36.820 but he's a good guy. Look after him. 00:21:39.880 --> 00:21:40.890 I will. 00:21:41.320 --> 00:21:44.680 You'd better not be filling her head with nonsense again. 00:21:44.680 --> 00:21:45.830 Gen. 00:21:45.830 --> 00:21:48.200 You know, since you don't know when to shut up. 00:23:27.740 --> 00:23:33.860 Akihito-san doesn't seem like Gen-san's friend, exactly. 00:23:34.890 --> 00:23:37.660 Episode 5: "The Path You Choose Yourself." 00:23:34.890 --> 00:23:40.020 line:20% Episode 5 The Path You Choose Yourself24654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.