All language subtitles for Dragon Heart - Reikai Tanbouki eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:13.666 --> 00:18.791 [dramatic angelic music builds] 00:46.083 --> 00:52.500 [music crescendos] 00:59.458 --> 01:01.000 [music fades] 01:01.500 --> 01:03.375 What's your plan for the summer? 01:03.500 --> 01:05.750 I'll stay home. Too hot. 01:05.958 --> 01:08.000 Let's go somewhere. 01:08.916 --> 01:12.500 [bright music plays] 01:12.583 --> 01:14.500 [pen squeaking] 01:21.916 --> 01:26.500 With our dates and the route fixed, I've planned our trip. 01:27.041 --> 01:30.541 We'll climb a mountain we've never been to. 01:30.916 --> 01:32.083 It'll be fun! 01:32.208 --> 01:34.333 I'm sorry, Ryusuke. 01:35.416 --> 01:37.833 Something else came up that week. 01:38.041 --> 01:38.958 What? 01:39.041 --> 01:40.458 [music stops] 01:40.541 --> 01:44.458 I'm going on a family trip abroad. 01:44.708 --> 01:48.208 I didn't get my parents' permission. 01:48.541 --> 01:49.708 I'm sorry. 01:49.833 --> 01:51.708 H... hey. 01:52.333 --> 01:55.250 This is our last year to do this. 01:56.166 --> 01:59.250 Anyone else can go? 02:00.916 --> 02:04.833 What? You're kidding me! 02:05.291 --> 02:09.958 [insects chirping] 02:10.041 --> 02:13.708 [street din] 02:13.791 --> 02:17.458 [faint PA annoucement in background] 02:17.541 --> 02:20.875 [insects chirping] 02:22.416 --> 02:24.000 [door opens] 02:24.083 --> 02:25.541 [Ryusuke] Hey. I'm home. 02:25.666 --> 02:27.125 [woman] Hi! 02:28.708 --> 02:29.625 [sighs] 02:29.708 --> 02:31.166 [woman] You're home early. 02:31.291 --> 02:34.458 [Ryusuke] Yeah. You're going to work now? 02:37.291 --> 02:39.875 I lost track of time. 02:47.500 --> 02:48.333 [exhales] 02:52.458 --> 02:53.916 [moans] 02:56.458 --> 02:58.875 [woman] I'll be home at the usual time. 02:59.000 --> 03:01.041 Dad will be even later. 03:01.500 --> 03:05.500 You can heat up dinner in the microwave. 03:06.041 --> 03:07.250 Okay. 03:08.375 --> 03:11.250 Oh, your camp is coming up soon. 03:11.375 --> 03:14.375 Oh, that's canceled. 03:15.291 --> 03:17.166 No one can come. 03:17.458 --> 03:20.708 Oh no. That's too bad. 03:21.333 --> 03:24.291 [Mom] You were so excited about it. 03:24.916 --> 03:26.750 Oh, well. 03:28.250 --> 03:32.000 [Ryusuke] What should I do during the break? 03:32.958 --> 03:35.375 Oh, I almost forgot. 03:38.000 --> 03:39.500 Here you go. 03:39.583 --> 03:40.708 Huh? 03:43.000 --> 03:44.125 What's that? 03:44.250 --> 03:47.125 Aunty Takako sends this out every year. 03:47.500 --> 03:51.500 [Mom] I have to work, so I don't think I can make it. 03:51.833 --> 03:54.083 I gotta go now. 03:55.208 --> 03:56.875 Okay. Bye. 04:03.708 --> 04:07.041 [Ryusuke] Tokushima, huh? 04:07.916 --> 04:09.375 [bright music plays] 04:09.458 --> 04:10.625 Oh, right. 04:16.916 --> 04:21.916 Mt. Kotsu and Mt. Tsurugi are in Tokushima. 04:22.208 --> 04:23.125 [gasps] 04:24.875 --> 04:25.791 Mom. 04:26.791 --> 04:27.708 Hmm? 04:27.791 --> 04:30.541 Can I go to Tokushima? 04:36.791 --> 04:40.083 [bright music continues] 04:44.041 --> 04:45.291 Wow. 04:48.208 --> 04:49.208 [camera shutter clicks] 04:52.791 --> 04:55.708 [music crescendos] 05:11.291 --> 05:14.208 [music decrescendos] 05:27.458 --> 05:31.250 Hey, Ryusuke! Over here. 05:33.166 --> 05:36.708 [Takako] You've grown up. How're your folks? 05:37.125 --> 05:38.125 Good. 05:38.333 --> 05:40.708 Dad and Mom are doing well. 05:41.458 --> 05:43.458 Wow, that's Mount Bizan. 05:44.791 --> 05:48.875 [Takako] Right. That's Mount Bizan. How did you know? 05:49.666 --> 05:53.208 [Ryusuke] The name comes from the ancient Japanese poetry. 05:53.625 --> 05:57.208 Wow. You really know your stuff. 05:57.500 --> 06:00.208 The ropeway takes you to the summit. 06:00.333 --> 06:01.708 I see. 06:01.875 --> 06:05.458 Aunty! Could you stop the car? 06:05.791 --> 06:06.833 [Takako] What? 06:06.958 --> 06:09.458 Okay. Hold on a second. 06:09.541 --> 06:12.416 [bright music continues] 06:12.500 --> 06:15.333 Are they preparing for the Awa dance? 06:15.458 --> 06:16.458 Yes. 06:17.291 --> 06:21.958 [Takako] It's the biggest festival in Tokushima. It's so exciting and lively. 06:24.750 --> 06:26.500 It's huge! 06:27.083 --> 06:29.791 [Takako] This is the Aibahama Enbujo. 06:30.583 --> 06:33.583 There will be a bunch of TV crews 06:33.791 --> 06:36.541 and the seats will be all booked. 06:36.666 --> 06:39.833 I'm sure you'll be amazed. 06:39.958 --> 06:41.291 Wow. 06:42.875 --> 06:44.541 [Ryusuke] I can't wait. 06:49.541 --> 06:53.041 [Takako] You can view all of Tokushima City! 06:53.166 --> 06:55.708 [Ryusuke] Wow! Awesome! 07:00.958 --> 07:04.875 [bright music continues] 07:11.958 --> 07:13.083 [chicken caw] 07:13.166 --> 07:14.500 [woman] Yaaagh! 07:14.583 --> 07:17.500 [overlap shouting] 07:17.958 --> 07:19.958 [woman shouts] 07:20.250 --> 07:21.708 Men! 07:30.708 --> 07:33.583 Leaving already, Tomomi? 07:33.708 --> 07:37.375 Yeah, my cousin's visiting from Tokyo. 07:37.500 --> 07:39.041 Lock up when you leave. 07:39.166 --> 07:41.416 Yeah. See you tomorrow. 07:43.500 --> 07:45.666 [soft music builds] 08:00.083 --> 08:01.916 - [girl crying] - [Tomomi gasps] 08:02.000 --> 08:03.041 [brake squeaks] 08:03.125 --> 08:05.333 [crying continues] 08:08.958 --> 08:10.333 What's wrong? 08:11.125 --> 08:12.958 Are you lost? 08:13.250 --> 08:15.333 You know where you live? 08:18.000 --> 08:18.916 Huh? 08:23.041 --> 08:23.875 [whooshes] 08:25.166 --> 08:26.166 What? 08:29.666 --> 08:32.375 Did I just see... ? 08:34.666 --> 08:36.666 [soft music plays] 08:43.166 --> 08:45.208 [wind chime chiming] 08:45.291 --> 08:47.208 [Takako] Leave your stuff there. 08:47.916 --> 08:50.041 I'll get you a drink. 08:50.375 --> 08:51.833 [Ryusuke] Thank you. 08:54.041 --> 08:55.708 I'm really here. 08:59.333 --> 09:00.833 [Ryusuke] Wow. 09:01.708 --> 09:03.916 Tomomi's amazing! 09:07.666 --> 09:09.666 [music continues] 09:16.541 --> 09:18.625 Where should I go first? 09:19.875 --> 09:21.625 - [young woman] Ryusuke? - Huh? 09:23.916 --> 09:25.083 Tomomi? 09:25.583 --> 09:28.083 Yeah. Long time! 09:28.291 --> 09:31.833 It's been three years? You look different. 09:32.291 --> 09:36.625 You're doing well in Kendo. You won the championship, right? 09:36.750 --> 09:37.583 What? 09:38.375 --> 09:41.083 It's just a city tournament. 09:41.416 --> 09:44.000 Not a big deal. 09:44.125 --> 09:45.916 It is! 09:46.708 --> 09:48.333 Oh, okay. 09:48.875 --> 09:53.750 Well, I'll go change. Make yourself at home. 09:53.875 --> 09:54.875 [Ryusuke] Thanks. 09:58.666 --> 10:03.166 [insects chirping] 10:14.166 --> 10:17.583 [Ryusuke, muffled] These look delicious! Thank you! 10:17.666 --> 10:20.083 [silverware clicking] 10:20.166 --> 10:23.833 Yum! These are really good, Aunty! 10:24.166 --> 10:27.291 I made a lot. So you can eat up. 10:29.208 --> 10:31.916 How do you like Tokushima, Ryusuke? 10:32.000 --> 10:35.875 Well, I love being surrounded by nature! 10:36.083 --> 10:39.583 It's fun to just look at lots of mountains. 10:39.875 --> 10:41.416 [laughs] 10:41.500 --> 10:43.625 Glad you like it here. 10:43.750 --> 10:46.583 Any place you wanna go? 10:47.083 --> 10:49.666 It's kinda hard to decide. 10:49.791 --> 10:53.333 Maybe Mt. Tsurugi or Mt. Kotsu... 10:53.458 --> 10:55.791 I wanna see all the mountains. 10:55.916 --> 10:58.791 Around here there's Oboke and Koboke. 10:58.916 --> 11:01.916 I also wanna see Anabuki river. 11:02.166 --> 11:04.000 Anabuki river! 11:04.125 --> 11:07.500 You can see Mt. Kotsu from the Sensui Bridge, 11:07.625 --> 11:09.375 so it's perfect! 11:09.500 --> 11:13.208 Oh, really? I didn't know that. 11:13.333 --> 11:17.416 You should take him there, Tomomi. 11:17.541 --> 11:21.208 You know the area well. 11:21.416 --> 11:24.666 Y... yeah. Sure. 11:24.791 --> 11:27.166 Really? Thank you! 11:27.291 --> 11:30.916 Oh, Ryusuke, you know what? 11:31.041 --> 11:31.916 Hmm? 11:33.458 --> 11:34.625 [Ryusuke] Okay. 11:35.500 --> 11:38.750 [birds chirping] 11:39.916 --> 11:43.791 [calm music builds] 11:51.041 --> 11:54.500 [music crescendos] 11:57.750 --> 11:59.500 [woman singing] 12:25.833 --> 12:29.500 - I'll come back before it gets dark. - [Ryusuke] Thank you! 12:35.375 --> 12:36.791 [Ryusuke gasps in awe] 13:17.791 --> 13:18.791 [songs ends] 13:18.958 --> 13:22.083 [gasps] It's magnificent. 13:22.416 --> 13:23.666 [camera shutter clicking] 13:23.750 --> 13:25.708 [insects chirping] 13:25.791 --> 13:30.041 Ah... [shouts] Oko Otsuan! 13:30.125 --> 13:30.916 What? 13:31.000 --> 13:34.416 [Ryusuke's voice echoes] 13:40.333 --> 13:44.250 Tomomi, you do this often, right? 13:44.458 --> 13:46.583 Your dad told me yesterday. 13:46.708 --> 13:50.625 He always says too much. 13:50.958 --> 13:53.208 It really does feel good. 13:57.083 --> 14:00.500 Whoa. It's deep and fast here. 14:00.625 --> 14:03.750 It's deeper over there. 14:05.666 --> 14:07.750 [Ryusuke] Yeah, you're right. 14:12.250 --> 14:14.541 [Ryusuke] Huh. [sighs] 14:14.958 --> 14:16.875 It's so nice! 14:18.000 --> 14:25.083 - [water flowing gently] - [insects chirping] 14:30.750 --> 14:33.625 [Tomomi] Ryusuke, wanna go over there? 14:33.750 --> 14:36.125 [Ryusuke] Hmm? Sure. 14:43.250 --> 14:46.625 Actually, let's go that way. 14:47.208 --> 14:49.291 [Ryusuke] What? Why? 14:51.333 --> 14:52.250 Huh? 14:54.208 --> 14:55.541 A kappa ? 14:55.916 --> 14:56.833 What? 15:00.000 --> 15:02.083 Is that a kappa? 15:02.625 --> 15:05.083 You can see it too? 15:05.166 --> 15:07.333 [mysterious music builds] 15:08.166 --> 15:10.458 [gasps] Let's follow him! 15:10.791 --> 15:12.416 W... wait! 15:14.041 --> 15:17.250 It's slippery. Watch your step! 15:19.000 --> 15:20.583 Yes! 15:21.083 --> 15:22.583 Wait for me! 15:26.416 --> 15:27.416 Oh! 15:27.666 --> 15:29.541 - [thud] - [Tomomi screams] 15:30.458 --> 15:31.708 [gasps] Tomomi! 15:31.791 --> 15:34.416 - [water splashing] - [grunting] 15:34.500 --> 15:36.208 [fast-paced, dramatic music plays] 15:36.291 --> 15:38.625 [grunts] 15:39.541 --> 15:41.541 - [grunting] - [water splashes] 15:41.791 --> 15:43.916 [grunts] Ryusuke! 15:44.291 --> 15:45.541 Tomomi! 15:45.833 --> 15:46.750 [deep inhales] 15:51.791 --> 15:55.958 [dramatic music continues] 15:56.875 --> 15:57.583 [gasps] 15:59.083 --> 15:59.708 [inhales] 16:12.666 --> 16:13.958 [dramatic music fades] 16:14.416 --> 16:18.916 [muffled underwater sound] 16:19.166 --> 16:22.791 [faint bubbling] 16:23.083 --> 16:26.250 [muffled rumbling] 16:34.500 --> 16:37.208 [sloshing] 16:37.458 --> 16:38.500 [splashes] 16:38.583 --> 16:42.333 [upbeat music plays] 16:48.125 --> 16:51.000 [Ryusuke yells] 16:52.333 --> 16:54.000 [woman singing] 16:54.083 --> 16:55.041 [gasps] 16:56.750 --> 16:57.916 Tomomi! 17:02.791 --> 17:04.833 Tomomi... Tomomi! 17:05.416 --> 17:06.875 [Ryusuke] Wake up! 17:12.708 --> 17:14.333 [Tomomi] Ryusuke? 17:14.416 --> 17:16.250 - [wind gusts] - [Tomomi screams] 17:16.333 --> 17:17.458 Watch out! 17:19.000 --> 17:19.791 [grunts] 17:22.041 --> 17:22.958 Thanks. 17:23.083 --> 17:24.125 Sure. 17:27.208 --> 17:30.416 [flapping] 17:30.500 --> 17:33.291 [Tomomi] Are we flying? 17:48.875 --> 17:51.333 [both scream] 17:53.458 --> 17:55.458 [both scream] 18:47.958 --> 18:50.666 [song ends] 18:50.750 --> 18:52.166 [whooshes] 19:03.458 --> 19:06.958 [wind blowing] 19:13.541 --> 19:14.791 [Ryusuke grunts] 19:16.291 --> 19:19.000 [Ryusuke] Whoa. That was awesome! 19:19.125 --> 19:20.125 [Tomomi] Oh no! 19:20.583 --> 19:22.958 [Ryusuke] Tomomi, are you okay? 19:23.083 --> 19:25.375 Yeah, I'm okay... 19:27.000 --> 19:30.166 Your legs are see-through! 19:30.291 --> 19:31.000 What? 19:33.750 --> 19:36.416 [screams] 19:39.791 --> 19:42.750 Oh no. They're really see-through. 19:46.750 --> 19:47.666 [screams] 19:48.791 --> 19:49.833 [Tomomi] No way! 19:50.750 --> 19:52.541 My legs too. 19:52.708 --> 19:55.833 [old man] Young people these days... 19:55.916 --> 19:56.625 [Tomomi gasps] 20:01.000 --> 20:03.875 You are so loud! 20:07.666 --> 20:09.791 [Ryusuke] Who are you? 20:09.916 --> 20:11.375 It's me. 20:11.750 --> 20:13.500 Me who? 20:13.625 --> 20:17.458 [old man] It's me who saved you. 20:17.583 --> 20:18.375 What? 20:19.291 --> 20:23.375 Well, you didn't make it though. 20:24.583 --> 20:25.625 What? 20:26.166 --> 20:29.125 You two have died. 20:31.500 --> 20:33.125 [both] Whaaat?! 20:33.208 --> 20:34.875 [calm music plays] 20:34.958 --> 20:37.541 What do you mean by "died?" 20:37.625 --> 20:39.875 We can't go back? 20:40.041 --> 20:42.041 [old man laughs] 20:42.750 --> 20:46.208 Once you're dead, there's no going back. 20:46.833 --> 20:51.791 What? We're only in middle school. 20:51.916 --> 20:53.541 I don't wanna die! 20:53.666 --> 20:56.375 I have lots of things I wanna do! 20:57.458 --> 20:59.875 Like what? 21:01.000 --> 21:02.750 Um, well... 21:04.458 --> 21:07.958 I wanna climb all the mountains in Japan. 21:08.083 --> 21:10.833 And Mount Everest! 21:11.000 --> 21:14.875 I have a kendo tournament soon. 21:15.250 --> 21:18.625 Climbing? Tournament? 21:18.791 --> 21:22.375 Is that really the purpose of your life? 21:22.750 --> 21:23.750 What? 21:23.916 --> 21:25.166 Well... 21:31.416 --> 21:32.666 Hmm? 21:38.000 --> 21:39.000 [Ryusuke] Um... 21:39.625 --> 21:41.541 How should I say... 21:42.083 --> 21:48.500 I've always felt that there is something I must do. 21:49.958 --> 21:51.000 But... 21:51.625 --> 21:54.500 I haven't figured out what they are. 21:56.041 --> 22:01.125 I always wanted to help those who are in need. 22:01.375 --> 22:03.500 This can't be the end! 22:03.875 --> 22:05.250 Hmm. 22:12.791 --> 22:18.500 I can give you a chance to explore the Spirit World. 22:19.750 --> 22:21.208 The Spirit World? 22:21.333 --> 22:22.750 To explore? 22:23.041 --> 22:27.750 That's right. It's so-called afterlife. 22:28.333 --> 22:35.041 If you can find what you were meant to do in your life, 22:35.166 --> 22:38.000 I'll return you to your world. 22:38.083 --> 22:39.291 What? 22:39.833 --> 22:44.625 The afterlife? It doesn't quite make sense. 22:44.791 --> 22:46.041 Right... 22:47.541 --> 22:52.250 Courage to leap into the unknown. It's the privilege of being young. 22:53.791 --> 22:55.125 Courage... 22:57.583 --> 23:00.208 Yes. I'll do this! 23:00.458 --> 23:02.750 Me too! Let us try! 23:04.375 --> 23:06.916 Hmm. Very well. 23:09.125 --> 23:12.833 - This is the bell to repel evil. - [bell chimes] 23:12.958 --> 23:18.500 When in danger, ring this bell with your prayers. 23:18.625 --> 23:21.333 Then I shall come rescue you. 23:21.791 --> 23:23.666 An evil repellent. 23:23.750 --> 23:24.666 [metal clanking] 23:24.750 --> 23:28.000 Wait, this doesn't ring. 23:28.666 --> 23:32.083 [echoed] I said, "with your prayers." 23:35.083 --> 23:36.083 [Tomomi] He's gone! 23:42.458 --> 23:44.125 We should just go. 23:44.541 --> 23:45.541 Yeah. 23:48.583 --> 23:52.875 [dramatic music plays] 23:53.208 --> 23:54.750 [creature gently roars] 24:14.875 --> 24:18.833 [woman singing] 26:06.666 --> 26:10.125 [both screaming] 26:21.291 --> 26:22.875 [song fades out] 26:22.958 --> 26:24.500 [Ryusuke shivers] 26:27.750 --> 26:28.750 [gasps] 26:30.958 --> 26:32.125 [Tomomi gasps] 26:38.291 --> 26:40.250 [engine sound approaching] 26:40.333 --> 26:41.250 - Watch out! - [honks] 26:43.083 --> 26:44.500 [man] Get out of my way! 26:46.958 --> 26:49.291 Are you okay? Did you get hurt? 26:49.458 --> 26:51.500 No, I'm okay, thanks. 26:52.541 --> 26:54.958 Where are we? 26:55.458 --> 26:58.208 Never know what's coming. Stay close. 26:58.333 --> 27:02.000 [man] You piece of garbage! I'm gonna kill you! 27:02.083 --> 27:03.708 - [tires screech] - [thud] 27:04.750 --> 27:06.916 [man] You won't get away with this! 27:07.041 --> 27:08.791 [man 2] Come back in here! 27:08.916 --> 27:10.291 They're coming! 27:10.416 --> 27:11.500 - Let's go! - Yeah! 27:13.041 --> 27:14.708 Get out of my way! 27:18.083 --> 27:19.375 Get him! 27:20.208 --> 27:22.250 - [man 2] Idiot! - [man 3] Let's get him! 27:23.041 --> 27:24.166 [man 4] Son of a gun! 27:24.291 --> 27:25.666 [man 3] To the other side! 27:25.833 --> 27:27.416 [man 2] Get him! 27:28.583 --> 27:32.666 [distant overlap shouting] 27:34.333 --> 27:35.750 Come on! 27:35.833 --> 27:39.000 [overlap shouting] 27:39.375 --> 27:41.583 - He's in danger. - Yeah. 27:45.791 --> 27:46.750 Boss! 27:48.208 --> 27:49.833 Thank you for coming. 27:51.708 --> 27:53.000 [shivers in fear] 27:53.083 --> 27:54.833 Show some mercy! 27:55.416 --> 27:56.500 So, it's you. 27:56.583 --> 27:57.416 [gun cocks] 27:59.208 --> 28:02.625 [laughs] 28:03.166 --> 28:05.083 I don't wanna die. 28:05.916 --> 28:06.875 Stop! 28:08.333 --> 28:09.125 Huh? 28:10.208 --> 28:11.625 Who are you? 28:11.791 --> 28:13.125 - [gunshot] - [Ryusuke gasps] 28:14.708 --> 28:15.625 What? 28:15.708 --> 28:17.500 [grunting] 28:17.583 --> 28:20.208 Y... you... 28:20.291 --> 28:21.541 - [thud] - Boss! 28:21.666 --> 28:23.000 Oh no! 28:23.083 --> 28:24.125 Boss! 28:24.583 --> 28:27.000 You... you killed our boss! 28:27.083 --> 28:28.000 [screams] 28:28.166 --> 28:29.375 [splashes] 28:29.458 --> 28:31.416 Let's get out of here. 28:32.625 --> 28:33.625 Okay! 28:33.708 --> 28:35.375 Guys, go find him! 28:35.583 --> 28:37.208 Don't let him get away! 28:52.041 --> 28:54.333 It should be safe here. 28:55.500 --> 28:57.125 What's going on... 28:57.958 --> 29:00.416 Is this the Spirit World? 29:00.583 --> 29:03.333 Maybe it's Hell? 29:04.083 --> 29:06.500 Are you guys okay? 29:10.208 --> 29:13.208 Um, we seem to be lost. 29:13.416 --> 29:14.875 Poor thing. 29:15.583 --> 29:21.125 It's getting dark. I can take you to a safe place. 29:21.458 --> 29:22.375 This way. 29:25.666 --> 29:26.875 Oh, okay. 29:38.250 --> 29:39.375 Uh-oh! 29:39.500 --> 29:40.583 Oops. 29:40.958 --> 29:43.125 It's hard to see your steps. 29:43.333 --> 29:44.625 So, be careful. 29:44.708 --> 29:46.208 Thank you. 29:46.708 --> 29:49.125 [suspenseful music builds] 29:49.208 --> 29:50.666 What's wrong? 29:51.250 --> 29:53.625 Something's off. He has a gun. 29:53.750 --> 29:55.333 We shouldn't follow him. 29:55.458 --> 29:56.375 What? 29:56.583 --> 29:58.333 [Ryusuke] Let's get away now. 29:58.625 --> 29:59.666 [Tomomi] Sure. 30:01.375 --> 30:04.208 You can't get away from me! 30:05.208 --> 30:06.750 [Ryusuke] He noticed! Hurry! 30:06.875 --> 30:07.875 [Tomomi] Yeah! 30:07.958 --> 30:11.083 [suspenseful music plays] 30:11.166 --> 30:14.875 [laughs] You think you can hide from me? 30:21.250 --> 30:24.500 [humming] 30:36.750 --> 30:39.750 Come out, come out, wherever you are! 30:42.291 --> 30:43.458 Huh? 30:43.958 --> 30:47.208 Hmm. Got ya! 30:55.041 --> 30:57.958 [man] I know where you are. 30:58.916 --> 31:01.458 You don't wanna die, do you? 31:01.541 --> 31:04.375 Then show yourself! 31:04.958 --> 31:05.708 Huh? 31:08.166 --> 31:09.708 I don't wanna die. 31:09.916 --> 31:11.458 Who the hell are you? 31:13.916 --> 31:17.458 I... I don't wanna die! Aaahhh! 31:17.541 --> 31:19.208 - [thud] - [screams] 31:19.291 --> 31:23.083 [both men grunting] 31:24.375 --> 31:25.750 What in the world? 31:26.041 --> 31:28.708 You're after me too? 31:29.833 --> 31:31.750 Oh, no! I'm not... 31:33.708 --> 31:36.250 Aaahhh! 31:39.958 --> 31:41.791 You... 31:42.583 --> 31:44.500 You rascal. 31:46.083 --> 31:47.000 Ryusuke. 31:47.333 --> 31:48.125 [grunts] 31:49.166 --> 31:52.708 [man laughing] 31:55.583 --> 31:57.500 [dramatic music plays] 32:03.000 --> 32:04.333 [grunts] 32:06.625 --> 32:10.666 [thudding] 32:20.958 --> 32:22.208 I'm gonna kill you! 32:22.833 --> 32:23.833 [thud] 32:24.250 --> 32:25.250 Huh? 32:25.958 --> 32:27.666 [driver] Get out of my way! 32:29.666 --> 32:30.500 [gasps] 32:32.208 --> 32:33.916 R... Ryusuke! 32:36.208 --> 32:38.166 You okay? You're bleeding. 32:38.375 --> 32:39.541 Oh no... 32:39.666 --> 32:42.666 Somebody, call an ambulance! Please! 32:43.208 --> 32:46.000 Somebody, please! 32:46.916 --> 32:48.333 Help us! 32:56.583 --> 32:58.625 What? Where are we? 32:59.916 --> 33:01.458 Ryusuke. 33:15.250 --> 33:17.291 You should wait here. 33:17.416 --> 33:18.416 What? 33:18.625 --> 33:21.041 I'm alright. Don't worry. 33:33.250 --> 33:34.750 Ryusuke. 33:35.000 --> 33:38.958 [crying] 33:39.041 --> 33:42.541 I can't take it. I wanna go home. 33:42.708 --> 33:43.458 [screams] 33:45.291 --> 33:47.208 You're coming this way. 34:00.375 --> 34:01.208 Huh? 34:04.625 --> 34:05.958 [motor starts] 34:07.500 --> 34:08.916 What are you doing? 34:09.000 --> 34:14.875 [all laughing] 34:15.000 --> 34:16.916 [motor running] 34:17.000 --> 34:20.125 We must take care of your arm. 34:20.208 --> 34:23.625 - [Ryusuke yells] - [doctor laughing] 34:24.583 --> 34:26.083 [screams] 34:26.750 --> 34:27.916 [doctor laughing] 34:28.125 --> 34:29.041 [fabric rub] 34:29.125 --> 34:29.958 [gasps] 34:30.708 --> 34:31.958 Nooo! 34:33.291 --> 34:34.708 You, son of a... 34:35.458 --> 34:36.500 Catch him! 34:37.208 --> 34:41.500 [dramatic music plays] 34:42.750 --> 34:46.125 [woman 1] When can I go home? 34:46.208 --> 34:47.625 [woman 2] Once you're well. 34:47.750 --> 34:50.708 [woman 1] But I'm not getting any better! 34:50.833 --> 34:54.000 [man 1] I gotta get back to work too! 34:54.125 --> 34:58.000 Also, I'm a CEO! Why do I have to share a room? 34:58.125 --> 35:00.916 No family visits! What's going on? 35:01.041 --> 35:02.500 - [man 2] True. - [woman 1] Same here. 35:02.625 --> 35:04.958 [Tomomi] What's all this? 35:05.333 --> 35:10.833 [nurse] We connect the patients in a row and circulate their blood. 35:10.916 --> 35:11.625 [Tomomi] What? 35:11.958 --> 35:14.041 [nurse] Isn't it efficient? 35:16.166 --> 35:17.333 Tomomi! 35:18.916 --> 35:20.208 Where are you? 35:22.041 --> 35:23.208 Tomomi! 35:30.125 --> 35:31.125 Not here. 35:31.250 --> 35:32.833 [Tomomi] Stop it! Let me go! 35:32.958 --> 35:33.916 Tomomi! 35:36.500 --> 35:39.166 N... no! Let me go! 35:42.791 --> 35:44.916 [Ryusuke] Stop it! 35:45.125 --> 35:47.125 - [grunting] - [screams] 35:48.500 --> 35:49.666 Ryusuke! 35:50.291 --> 35:52.166 You okay? Let's go! 35:52.375 --> 35:53.333 Yeah. 35:55.833 --> 35:56.791 Oh! 35:57.250 --> 36:01.083 You can't leave now. We have to fix you. 36:01.166 --> 36:02.416 [all laugh] 36:02.500 --> 36:05.000 This is no treatment. It's murder! 36:05.125 --> 36:07.041 - Run! - Wait! 36:09.083 --> 36:10.833 What should we do? 36:10.958 --> 36:13.500 What about the bell? Let's ring it! 36:15.916 --> 36:17.916 No! It doesn't ring! 36:18.000 --> 36:20.125 [Ryusuke] How can I do it with prayer? 36:20.250 --> 36:21.708 [Tomomi] Oh, look ahead! 36:22.916 --> 36:24.916 [dramatic music continues] 36:26.083 --> 36:27.333 This way! 36:30.250 --> 36:31.791 [Ryusuke] Darn it! It's locked! 36:33.541 --> 36:34.208 [gasps] 36:34.291 --> 36:35.458 [whooshes] 36:36.708 --> 36:38.375 Oh! It's open! 36:55.791 --> 36:56.875 [Ryusuke] Huh? 36:57.458 --> 36:58.625 Now it's locked! 36:58.750 --> 37:01.625 [Tomomi] What? Are we trapped? 37:01.750 --> 37:03.750 - [Ryusuke] Damn it! - Don't even try. 37:05.041 --> 37:08.458 No one can get out of this hospital. 37:08.916 --> 37:12.625 Is this... really a hospital? 37:13.166 --> 37:16.083 Yeah. It's supposed to be. 37:17.000 --> 37:20.625 But I'm not really sure anymore. 37:20.708 --> 37:24.958 "Not sure anymore?" What happened? 37:25.041 --> 37:25.833 [beeping] 37:25.916 --> 37:27.083 Ryusuke. 37:28.458 --> 37:35.416 [beeping continues] 37:35.500 --> 37:37.375 [nurse] Oh, him again. 37:38.000 --> 37:40.000 He's not going to get well. 37:40.541 --> 37:43.666 You think it's a waste of time, Fumiko? 37:43.791 --> 37:45.875 What? No. 37:46.208 --> 37:50.583 But I always thought our job is to heal illness. 37:51.250 --> 37:55.208 Sure. But it's also our job to help people move on 37:55.333 --> 37:58.375 to the afterworld smoothly. 37:58.583 --> 38:00.000 The afterworld? 38:00.208 --> 38:02.875 I don't believe in it. 38:04.083 --> 38:07.625 Okay. I'll go check on him. 38:10.166 --> 38:12.958 [Fumiko] What's the point? He won't get better. 38:14.041 --> 38:16.458 It's a waste of time... 38:19.625 --> 38:21.833 Sachiyo. 38:21.958 --> 38:26.125 I only have three months to live. 38:26.416 --> 38:28.125 [Sachiyo] I heard. Sorry. 38:29.250 --> 38:32.625 [Fumiko] I worked so hard to be a nurse. 38:33.166 --> 38:35.875 And this is what I get? 38:36.666 --> 38:40.625 I wish I was never born! 38:40.750 --> 38:42.833 [Sachiyo] Don't say that. 38:43.000 --> 38:46.875 Your life is given by God. 38:48.041 --> 38:52.875 Then, can God heal my illness? 38:53.541 --> 38:56.250 Fumiko, please remember this. 38:57.208 --> 39:01.875 Even if you lose your body, you continue to exist. 39:03.416 --> 39:05.750 [Fumiko] That's not true! 39:06.208 --> 39:08.791 When we die, that's the end! 39:14.041 --> 39:17.333 What happened to me? 39:18.458 --> 39:21.250 - [man] She was sick. - [woman] Too young to die. 39:21.375 --> 39:22.250 [Fumiko] Sachiyo? 39:22.375 --> 39:24.125 [woman] Sorry for the parents. 39:24.250 --> 39:26.208 [man] It's work stress. 39:26.333 --> 39:29.291 Her life was just beginning. 39:30.250 --> 39:32.208 [silence] 39:32.291 --> 39:34.375 [doctor] You, pass me that. 39:34.583 --> 39:35.625 Yes, sir. 39:37.166 --> 39:39.125 What? Um... uh... 39:39.250 --> 39:42.000 Hurry up! His life depends on us! 39:42.500 --> 39:44.000 What's this for? 39:44.416 --> 39:47.250 Operation, of course. 39:47.333 --> 39:52.250 [patient yells] No... no! Stop! Please! [screams] 39:53.208 --> 39:55.083 What in the world... ? 39:56.083 --> 39:57.500 [silence] 39:58.000 --> 39:58.833 What? 39:58.958 --> 40:00.250 That was... 40:01.708 --> 40:04.000 Something's off. 40:06.500 --> 40:09.250 I've been trying to treat sick patients. 40:09.750 --> 40:13.958 But it feels like we've been making them suffer more. 40:14.541 --> 40:16.000 [whooshes] 40:16.083 --> 40:17.500 [woman] Fumiko. 40:19.958 --> 40:22.458 You're finally getting it. 40:22.541 --> 40:23.375 Oh! 40:23.500 --> 40:25.916 You're... Sachiyo? 40:26.791 --> 40:33.208 Fumiko, I've been by your side because I wanted to help you. 40:33.750 --> 40:34.958 Why? 40:36.000 --> 40:38.208 I wanted you to see the truth. 40:38.333 --> 40:41.500 When we die, it's not the end. 40:41.625 --> 40:44.458 When we die? 40:45.125 --> 40:47.958 You died of an illness. 40:48.291 --> 40:49.333 What? 40:49.458 --> 40:52.916 Don't you remember your funeral? 40:53.041 --> 40:54.750 My funeral? 40:55.375 --> 40:57.958 I might have seen it. 40:58.541 --> 41:02.000 But I'm still alive. 41:02.666 --> 41:07.458 Because our true self is not flesh but our mind. 41:07.583 --> 41:10.833 Even if we die, our mind continues to live. 41:10.958 --> 41:12.958 Just like you now. 41:13.625 --> 41:18.916 [Sachiyo] You believed everything'd be lost when you die, didn't you? 41:19.041 --> 41:24.083 [melancholic music plays] 41:24.166 --> 41:28.833 So, I've been wrong all this time? 41:30.083 --> 41:34.125 [Sachiyo] This is the place you can realize your mistakes. 41:34.583 --> 41:39.625 If you repent, you'll be forgiven and you can go back to Heaven. 41:42.583 --> 41:47.958 God gives us a chance to do it over again and again. 41:50.416 --> 41:53.833 Don't you want to go over with me 41:53.958 --> 41:56.833 the mistakes you made in your life? 41:57.208 --> 41:58.458 Yes. 41:58.541 --> 42:00.541 [soft beep] 42:00.708 --> 42:04.666 [melancholic music continues] 42:14.291 --> 42:16.958 Do you think she is an angel? 42:17.083 --> 42:19.458 Maybe she is. 42:20.041 --> 42:21.166 Huh? 42:22.541 --> 42:23.541 What's wrong? 42:23.666 --> 42:25.375 My arm is healed. 42:25.541 --> 42:28.583 [saw motor running] 42:28.666 --> 42:30.291 I'll get you! 42:31.166 --> 42:32.708 Let's get out from there! 42:32.791 --> 42:34.791 [doctor laughing] 42:35.333 --> 42:36.416 I'll open it. 42:36.541 --> 42:37.541 Yes! 42:41.375 --> 42:42.458 What the... ? 42:44.750 --> 42:46.291 We're in a train. 42:46.416 --> 42:47.458 Yeah. 42:53.625 --> 42:55.416 What's going on? 42:57.166 --> 43:00.291 [muffled train sound] 43:02.166 --> 43:03.041 Hmm? 43:03.125 --> 43:04.583 How cute. 43:05.583 --> 43:06.916 Hello! 43:11.375 --> 43:13.500 Is this for me? Thank you. 43:13.583 --> 43:14.291 [gasps] 43:15.500 --> 43:23.083 - [ominous music plays] - [boy giggling] 43:25.416 --> 43:26.416 Oh no... 43:26.500 --> 43:27.500 Wait! 43:28.916 --> 43:30.333 What's going on? 43:30.833 --> 43:31.958 That boy... 43:33.583 --> 43:36.541 - [explosion] - [overlap screaming] 43:36.625 --> 43:39.250 [wheels screeching] 43:40.666 --> 43:43.875 [dramatic music plays] 43:43.958 --> 43:46.916 [metal clanking] 43:49.291 --> 43:51.166 Are you okay, Tomomi? 43:51.291 --> 43:52.291 Yeah. 43:55.625 --> 43:57.000 Oh, no! 44:04.333 --> 44:06.041 [soft hollowing sound] 44:06.291 --> 44:07.208 [groans] 44:07.291 --> 44:09.625 It's not safe here. Let's go. 44:10.166 --> 44:11.166 Okay. 44:18.041 --> 44:18.750 [gasps] 44:23.125 --> 44:25.291 What are you doing? 44:26.416 --> 44:29.416 For justice, sacrifices must be made. 44:31.916 --> 44:33.208 [both gasp] 44:33.875 --> 44:34.791 - [door closes] - [clicks] 44:35.083 --> 44:36.916 - [explosion] - [muffled overlap screaming] 44:37.000 --> 44:40.000 [dramatic music continues] 44:40.208 --> 44:41.916 Tomomi! Are you okay? 44:42.291 --> 44:44.250 Yeah. 44:51.875 --> 44:53.125 Why? 44:53.583 --> 44:55.750 This is cruel. 44:56.416 --> 44:57.791 Ryusuke. 45:03.875 --> 45:05.125 It's scorching! 45:17.375 --> 45:18.250 [gasps] 45:23.000 --> 45:24.416 [Ryusuke] Is this... ? 45:26.708 --> 45:28.041 [Tomomi] What's going on? 45:28.333 --> 45:29.458 [explosion] 45:30.291 --> 45:31.333 Watch out! 45:34.041 --> 45:36.958 [wheels screeching] 45:39.375 --> 45:42.041 This is the train that just exploded. 45:42.166 --> 45:43.250 What? 45:48.500 --> 45:49.375 [explosion] 45:58.125 --> 46:00.250 What? Again? 46:05.083 --> 46:06.083 [explosion] 46:06.458 --> 46:08.458 [wheels screeching] 46:15.750 --> 46:19.000 The same thing is happening repeatedly. 46:19.625 --> 46:20.875 Why? 46:21.250 --> 46:23.250 [rumbling] 46:25.625 --> 46:27.625 [music fades] 46:29.833 --> 46:32.333 This is the afterlife. 46:33.625 --> 46:36.291 Who knew it was this bad. 46:37.333 --> 46:41.416 He told us to "find what we were meant to do in life... " 46:42.000 --> 46:44.291 [Ryusuke] Can we really find it? 46:44.458 --> 46:45.458 [Tomomi] I know. 46:48.083 --> 46:49.875 Wow. It's beautiful. 46:50.416 --> 46:53.583 Maybe we're in Heaven! 46:54.625 --> 46:56.333 What a relief. 46:58.625 --> 47:00.000 [Ryusuke] Let's go there. 47:00.125 --> 47:01.208 [Tomomi] Sure. 47:06.000 --> 47:10.166 [soft piano music builds] 47:18.333 --> 47:20.083 Hello! 47:22.708 --> 47:24.666 No one here? 47:26.250 --> 47:28.083 We're coming in. 47:30.041 --> 47:31.416 It's gorgeous. 47:31.541 --> 47:32.666 Yeah. 47:34.708 --> 47:37.083 [Tomomi] Wonder whose mansion this is. 47:39.500 --> 47:41.625 [Ryusuke] Look at the high ceiling! 47:43.625 --> 47:47.500 The skylight up there is a bit strange. 47:47.750 --> 47:49.458 [lady] Hello. 47:50.833 --> 47:52.666 Welcome to my house. 47:53.083 --> 47:55.708 I'm sorry we just barged in. 47:55.833 --> 47:57.916 Since the door was open... 47:58.333 --> 48:01.000 Oh, no. Don't worry. 48:01.125 --> 48:04.250 I'll get you some tea. 48:04.833 --> 48:07.125 Please have a seat. 48:10.666 --> 48:12.541 What a nice room. 48:13.416 --> 48:14.375 Huh? 48:16.875 --> 48:18.458 What is it? 48:20.500 --> 48:23.416 [suspenseful music plays] 48:26.166 --> 48:28.250 Um, excuse me. 48:31.000 --> 48:35.000 Hello. Do you speak Japanese? 48:42.000 --> 48:43.375 [Tomomi] Ryusuke. 48:44.458 --> 48:46.083 Something's off. 48:50.708 --> 48:52.833 Excuse me. 48:55.791 --> 48:56.500 [plinks] 48:56.583 --> 48:57.541 [gasps] 49:01.666 --> 49:03.000 Dad? 49:03.291 --> 49:05.958 Mom? Where are you? 49:07.000 --> 49:09.000 [sobbing] 49:11.083 --> 49:13.708 [sobbing] Help! 49:13.791 --> 49:17.958 [man] He he. Which girl should I pick today? 49:18.208 --> 49:19.333 [screams] 49:23.625 --> 49:24.333 [Tomomi gasps] 49:24.416 --> 49:25.583 [Ryusuke] Tomomi? 49:27.833 --> 49:29.666 Did you see something? 49:30.666 --> 49:31.625 Uh-huh. 49:32.166 --> 49:34.875 I saw just bits and pieces. 49:35.000 --> 49:38.958 She was brought here against her will. 49:39.083 --> 49:40.083 What? 49:40.541 --> 49:45.583 I think this is where girls are sold into prostitution. 49:45.875 --> 49:48.833 Then the lady who greeted us is... 49:53.875 --> 49:56.583 She must be holding this girl captive. 49:56.875 --> 50:00.208 Then we should get her out of here now. 50:01.083 --> 50:02.000 Yes. 50:06.875 --> 50:09.250 [panting] This way! 50:10.625 --> 50:14.000 [all panting] 50:15.125 --> 50:16.541 [sloshing] 50:16.750 --> 50:18.708 [grunting] 50:20.166 --> 50:21.333 What's wrong? 50:21.458 --> 50:23.458 We must hurry! Let's go! 50:24.916 --> 50:26.250 What is this? 50:26.375 --> 50:27.291 What? 50:27.916 --> 50:31.833 There's an invisible stream and it's keeping her. 50:34.083 --> 50:35.375 A stream? 50:39.041 --> 50:41.625 They'll notice we're out here. 50:43.000 --> 50:43.916 Yeah. 50:48.291 --> 50:51.000 Hey, so why are we back inside? 50:51.125 --> 50:52.708 We should get there. 50:53.916 --> 50:55.666 Over the skylight. 50:56.375 --> 50:59.000 [Ryusuke] We could get out from there. 50:59.291 --> 51:00.666 [Tomomi] True. 51:00.791 --> 51:01.666 [Ryusuke] Let's go. 51:01.750 --> 51:08.333 [hopeful music plays] 51:09.625 --> 51:10.625 [Tomomi] Oh no! 51:10.708 --> 51:12.041 [mechanical whirring] 51:12.125 --> 51:13.416 What is this? 51:14.208 --> 51:16.125 We can't go up! 51:17.416 --> 51:18.291 Huh? 51:18.416 --> 51:19.625 It's stopped. 51:19.750 --> 51:22.625 [lady] Excuse me. You can't do that. 51:22.708 --> 51:23.541 [gasps] 51:24.083 --> 51:27.958 Our girls are our precious products. 51:28.166 --> 51:30.208 You can't just take them. 51:30.291 --> 51:32.375 - [growling] - That's no good. 51:32.458 --> 51:33.541 [growling] 51:33.625 --> 51:34.750 Hurry! 51:34.833 --> 51:36.833 [dramatic music plays] 51:36.916 --> 51:37.625 [grunts] 51:39.791 --> 51:41.250 [grunting] 51:41.333 --> 51:42.291 Alright. 51:42.500 --> 51:44.416 [grunts] 51:44.916 --> 51:51.000 - [cracking] - [lady laughing hysterically] 51:51.083 --> 51:51.791 Uh-oh. 51:52.833 --> 51:59.208 - [creaking] - [lady continues laughing] 52:04.083 --> 52:05.666 [roars] 52:05.750 --> 52:06.500 [screams] 52:06.583 --> 52:08.291 No way! 52:10.416 --> 52:12.291 Ryusuke! Upstairs! 52:12.375 --> 52:13.166 [gasps] 52:15.833 --> 52:17.166 [growls] 52:23.750 --> 52:26.291 Oh no! We're caught in between! 52:26.375 --> 52:29.625 [growling] 52:31.541 --> 52:34.708 [Ryusuke] Only if I could fly like the dragon. 52:35.291 --> 52:37.375 [rumbling] 52:37.500 --> 52:40.833 [thundering] 52:44.041 --> 52:48.333 [overlap screams] 52:52.458 --> 52:55.291 [hopeful music plays] 52:57.125 --> 52:58.291 [overlap screams] 52:58.375 --> 52:59.208 Huh? 53:00.416 --> 53:02.416 [Ryusuke and Tomomi scream] 53:04.166 --> 53:08.875 [soft whooshing] 53:11.750 --> 53:13.708 You won't get away. 53:14.166 --> 53:16.958 [dramatic music plays] 53:18.833 --> 53:20.666 [growls] 53:28.791 --> 53:30.333 [both grunting] 53:32.875 --> 53:34.708 [grunting] 53:38.750 --> 53:40.375 [roars] 53:40.458 --> 53:41.500 Wait! 53:42.125 --> 53:46.291 [melancholic music plays] 53:46.791 --> 53:49.625 [wind gusting] 53:50.875 --> 53:55.708 [distant rumbling] 54:14.208 --> 54:15.750 I'm sorry. 54:17.166 --> 54:19.041 I couldn't save you. 54:25.541 --> 54:27.041 Help me... 54:28.625 --> 54:30.291 [girl] Help me! 54:31.250 --> 54:33.875 Somebody help! 54:34.916 --> 54:36.791 [man] Help! 54:36.916 --> 54:38.000 I have to save them. 54:38.125 --> 54:40.208 [girl] Help me! 54:40.916 --> 54:43.333 [man] Help! 54:44.250 --> 54:47.416 [woman] Somebody, help! 54:47.708 --> 54:50.041 Help... 54:50.541 --> 54:52.541 [man] Help! 54:52.833 --> 54:55.000 [girl] Help... 54:58.250 --> 54:59.375 Tomomi? 55:00.458 --> 55:01.708 Tomomi! 55:03.000 --> 55:04.583 Where did you go? 55:04.833 --> 55:06.041 Tomomi. 55:06.166 --> 55:10.166 Dragon, help me look for Tomomi! 55:15.041 --> 55:16.500 Tomomi! 55:28.750 --> 55:30.750 [roars] 55:36.833 --> 55:40.000 Is this where she is? 55:47.083 --> 55:51.666 [dramatic music plays] 55:54.833 --> 55:55.875 [Ryusuke] Enma's Court? 55:57.708 --> 56:01.625 [wind gusting] 56:02.125 --> 56:03.083 What? 56:04.125 --> 56:06.333 [screams] 56:14.791 --> 56:17.000 [Enma] The Asura Hell. 56:17.416 --> 56:19.166 [man screams] 56:19.250 --> 56:23.083 What's wrong with having an affair? 56:23.208 --> 56:25.333 [Enma] The Hell of the Bloody Pond. 56:25.416 --> 56:27.833 - [thud] - [man screams] 56:29.000 --> 56:30.041 [chimes] 56:31.000 --> 56:33.625 [woman] Can I borrow a smartphone? 56:33.833 --> 56:35.541 Drop dead! 56:35.666 --> 56:39.500 Someone committed suicide because of your post! 56:39.625 --> 56:41.375 [woman] It's not my fault! 56:41.916 --> 56:43.833 This mirror is lying! 56:44.958 --> 56:46.875 The Internet Hell. 56:46.958 --> 56:47.875 - [whooshes] - [woman gasps] 56:49.708 --> 56:50.458 [grunts] 56:51.041 --> 56:52.125 - [screams] - [thud] 56:55.250 --> 57:00.458 People these days have no clue. 57:03.500 --> 57:07.125 [man] It's not my fault! They get tricked too easy! 57:07.250 --> 57:08.916 They're dumb. 57:09.041 --> 57:11.041 The Hell of Villains. 57:11.250 --> 57:12.083 [man gasps] 57:14.000 --> 57:16.250 [man] Ow! Ouch! 57:22.125 --> 57:24.958 The Bloody Pond? The Mountain of Needles? 57:25.083 --> 57:29.125 What the hell? It cracks me up! [laughs] 57:30.208 --> 57:32.125 The Mountain of Needles, that is! 57:32.791 --> 57:35.250 What? I've never heard of it! 57:35.375 --> 57:36.125 Ouch! 57:36.333 --> 57:38.541 I'm just too attractive. So many men... 57:38.666 --> 57:40.666 [Enma] The Hell of the Bloody Pond 57:41.708 --> 57:44.083 The afterlife is not scientific! 57:44.208 --> 57:46.625 [Enma] The Hell of Blades. 57:46.833 --> 57:49.375 CO2 increase accelerate global warming... 57:49.500 --> 57:51.500 [Enma] The Hell of Black Cords. 57:53.583 --> 57:54.375 [screams] 57:54.458 --> 57:56.083 [man 1] If you adjust on the computer... 57:56.208 --> 57:57.333 [Enma] The Internet Hell. 57:57.458 --> 57:58.583 [man 2] I'm so sexy. 57:58.666 --> 58:00.375 [Enma] The Hell of Lust. 58:01.125 --> 58:04.125 The Hell of Beasts, the Mountain of Needles... 58:04.250 --> 58:09.583 The Hell of Lust, Hungry Ghosts, Villains, Hospitals... 58:12.125 --> 58:16.458 I'm already busy around this time. 58:16.791 --> 58:21.041 People who come here are idiots who won't listen! 58:21.750 --> 58:25.375 There's not a damn thing I can do. 58:32.666 --> 58:38.250 They can no longer tell the difference between the flesh and the soul. 58:42.083 --> 58:43.833 [distant screaming] 58:43.916 --> 58:44.875 Hmm? 58:47.208 --> 58:48.166 Huh? 58:51.166 --> 58:52.666 Where am I? 58:59.750 --> 59:01.666 King Enma? 59:05.250 --> 59:06.875 Um, excuse me! 59:07.583 --> 59:08.791 What? 59:08.916 --> 59:11.458 I'm Ryusuke Tagawa. 59:11.666 --> 59:15.333 I got separated from a girl on the way here. 59:15.541 --> 59:19.625 Her name is Tomomi Sato. Do you know anything about her? 59:19.958 --> 59:26.083 Let me see your past behavior until now. 59:28.583 --> 59:29.375 What? 59:32.416 --> 59:36.375 [Ryusuke] This is when we started exploring the Spirit World. 59:36.541 --> 59:38.625 Show yourself! 59:38.750 --> 59:40.458 I'm gonna kill you! 59:40.750 --> 59:45.125 That's the Hell of Villains where rogues go to. 59:45.541 --> 59:47.916 What? The Hell of Villains? 59:48.041 --> 59:54.416 [Enma] It's the world where those who're ruled by fear kill each other forever. 59:57.166 --> 59:59.125 The Hospital Hell. 59:59.583 --> 01:00:03.125 It's the modern version of the Hell of the Bloody Pond. 01:00:03.625 --> 01:00:08.708 [Enma] They also don't realize they died. 01:00:13.583 --> 01:00:15.625 What was this? 01:00:16.125 --> 01:00:19.041 The Terrorism and War Hell. 01:00:19.583 --> 01:00:22.291 It's the world of conflict and destruction. 01:00:22.416 --> 01:00:26.333 The agony and hatred of many build up 01:00:26.458 --> 01:00:30.458 [Enma] in an endless cycle of vengeance and repentance. 01:00:30.833 --> 01:00:34.666 [dramatic music plays] 01:00:34.750 --> 01:00:36.750 [explosion] 01:00:38.208 --> 01:00:43.083 [Enma] Terrorism and wars shock the souls greatly. 01:00:43.333 --> 01:00:46.208 Their grim memories are engraved 01:00:46.333 --> 01:00:50.666 in their souls for the next few thousand years. 01:00:50.791 --> 01:00:52.333 [Ryusuke] That long? 01:00:57.833 --> 01:01:01.666 [man singing] 01:01:26.666 --> 01:01:31.208 [Enma] The Hell of Lust you went to is a world where women who were sex slaves 01:01:31.333 --> 01:01:35.500 had been held captive. 01:01:35.791 --> 01:01:38.875 [Ryusuke] But they are the victims. 01:01:39.208 --> 01:01:40.708 Why in Hell? 01:01:40.833 --> 01:01:44.833 [Enma] They're trapped in the fear of captivity. 01:01:45.000 --> 01:01:51.791 We can't save those who don't realize they're dead and fell to Hell. 01:02:53.041 --> 01:02:55.791 I had no idea so many kinds of Hell exist. 01:02:56.625 --> 01:03:00.875 The Hells you saw make up a small fraction of the whole. 01:03:01.000 --> 01:03:04.083 What? There are more? 01:03:04.666 --> 01:03:08.291 As many as the number of evil minds. 01:03:08.416 --> 01:03:12.791 Do you know how many people are falling to Hell today? 01:03:13.083 --> 01:03:17.083 Of all who have died, right? 01:03:18.291 --> 01:03:20.916 One in ten or so? 01:03:21.125 --> 01:03:23.416 "One in ten?" 01:03:23.875 --> 01:03:25.916 More than half! 01:03:26.750 --> 01:03:28.333 What? That many? 01:03:28.458 --> 01:03:32.916 That many humans have evil minds. 01:03:33.125 --> 01:03:35.125 [Tomomi, faintly] Help! 01:03:35.875 --> 01:03:38.041 Help me! 01:03:38.458 --> 01:03:40.083 I have to save them. 01:03:42.250 --> 01:03:43.583 Tomomi! 01:03:47.666 --> 01:03:53.416 It seems that she is in the Hell of Beasts. 01:03:53.791 --> 01:03:55.500 The Hell of Beasts? 01:03:55.625 --> 01:03:58.458 [Enma] Those who can't distinguish between humans 01:03:58.583 --> 01:04:02.083 and beasts, and live to fulfill their desires go there. 01:04:02.208 --> 01:04:04.166 Why is she there? 01:04:04.750 --> 01:04:08.916 She went of her own will to save the spirits in Hell. 01:04:09.083 --> 01:04:10.416 Of her own will? 01:04:13.541 --> 01:04:16.166 Then, I'll go there too! 01:04:17.333 --> 01:04:19.916 It's a very deep Hell. 01:04:20.625 --> 01:04:24.916 I can't leave Tomomi alone in such a dangerous place! 01:04:25.041 --> 01:04:27.958 I'll protect her no matter what! 01:04:28.750 --> 01:04:33.166 Hmm. I see you got some guts. 01:04:33.958 --> 01:04:35.333 Ready? 01:04:38.583 --> 01:04:41.666 Oh, wait! I have a question. 01:04:42.375 --> 01:04:46.666 Hmm? What? I'm busy, you know? 01:04:46.875 --> 01:04:49.166 How do you pray? 01:04:49.375 --> 01:04:52.041 You don't know how to pray? 01:04:52.250 --> 01:04:53.708 [sighs] 01:04:53.791 --> 01:04:57.916 Prayers should be directed to God. 01:04:58.541 --> 01:04:59.416 God... 01:04:59.541 --> 01:05:01.750 [Enma] Don't pray for yourself. 01:05:01.875 --> 01:05:04.916 Pray for others with a pure heart. 01:05:05.625 --> 01:05:08.416 Then your prayers will be answered. 01:05:08.541 --> 01:05:10.375 What do you mean? Could you... ? 01:05:10.500 --> 01:05:11.833 Just go! 01:05:11.916 --> 01:05:14.458 - [thud] - [screams] 01:05:18.791 --> 01:05:21.000 [silence] 01:05:45.041 --> 01:05:47.041 [rumbling] 01:06:02.041 --> 01:06:04.166 Where am I? 01:06:06.375 --> 01:06:08.416 What is this? 01:06:15.791 --> 01:06:19.916 [snake] Oh, you're awake. [laughs] 01:06:20.000 --> 01:06:21.208 A snake? 01:06:21.791 --> 01:06:23.333 [laughing] 01:06:24.666 --> 01:06:27.208 That's rude. 01:06:29.833 --> 01:06:30.625 [screams] 01:06:32.125 --> 01:06:34.708 I'm a god. 01:06:48.375 --> 01:06:50.458 G... god? 01:06:50.666 --> 01:06:55.333 Right. I'm worshipped by many. 01:06:55.458 --> 01:06:58.041 - [man, distant] I want a quick promotion. - What? 01:06:58.166 --> 01:06:59.708 I want more money. 01:06:59.833 --> 01:07:02.666 - See? - I want more women... 01:07:02.791 --> 01:07:07.166 - Hear the human voices? - Want to be better than him. 01:07:08.291 --> 01:07:09.583 Hey, Snake God. 01:07:09.708 --> 01:07:11.583 I want more money. 01:07:11.708 --> 01:07:13.875 I found her. 01:07:14.000 --> 01:07:16.250 So I'm taking him as a reward. 01:07:16.375 --> 01:07:19.000 [man continues] I want a quick promotion. 01:07:19.166 --> 01:07:21.125 [snake] Greedy beast. 01:07:21.250 --> 01:07:23.333 [man] I want more women. 01:07:26.250 --> 01:07:29.208 I want my idiot boss to be gone. 01:07:29.958 --> 01:07:32.583 I want good food. 01:07:35.083 --> 01:07:37.291 [distorted voice] I'm hungry. 01:07:39.291 --> 01:07:40.333 [laughs] 01:07:40.750 --> 01:07:43.166 I'll go to a diner. 01:07:45.416 --> 01:07:46.500 Good! 01:07:46.875 --> 01:07:48.083 Really good! 01:07:51.666 --> 01:07:53.041 [laughs] 01:07:53.125 --> 01:07:55.333 Bring me more booze! 01:07:55.416 --> 01:07:57.416 [chuckles] 01:07:57.791 --> 01:07:58.416 Huh? 01:07:58.541 --> 01:08:01.083 You're being charged with theft. 01:08:01.166 --> 01:08:02.541 [distorted voice] Uh oh! 01:08:03.458 --> 01:08:05.000 Huh? Um... 01:08:05.125 --> 01:08:07.083 Come to the station with us. 01:08:07.291 --> 01:08:08.875 [man] I didn't do anything! 01:08:09.000 --> 01:08:11.750 Hey! Let go of me! C'mon! 01:08:16.041 --> 01:08:18.458 [Ryusuke] Tomomi! Where are you? 01:08:22.500 --> 01:08:23.791 Tomomi! 01:08:24.375 --> 01:08:26.000 Answer me! 01:08:57.000 --> 01:08:58.791 [Ryusuke] I gotta find her quick. 01:08:59.500 --> 01:09:02.083 Tomomi! Please be safe. 01:09:03.541 --> 01:09:05.791 - Who are you looking for? - [screams] 01:09:06.083 --> 01:09:07.375 It's talking! 01:09:09.125 --> 01:09:14.000 Are you looking for a girl who's about the same age as you? 01:09:14.875 --> 01:09:16.125 You know her? 01:09:17.166 --> 01:09:20.875 Do you want me to take you to that girl? 01:09:22.416 --> 01:09:23.583 Yes, please! 01:09:38.250 --> 01:09:40.500 [grunts] Alright. 01:09:43.791 --> 01:09:46.583 Tomomi! Where are you? 01:09:48.833 --> 01:09:50.250 Ryusuke! 01:09:50.583 --> 01:09:52.000 Don't come here! 01:09:54.375 --> 01:09:57.291 [gasps] I'll get you out of there! 01:09:57.750 --> 01:09:59.500 Let her go! 01:10:00.333 --> 01:10:04.583 [snake] No way. [chuckles] 01:10:08.375 --> 01:10:11.041 [yelling] 01:10:12.583 --> 01:10:13.916 [plink] 01:10:14.083 --> 01:10:15.708 [grunting] 01:10:15.791 --> 01:10:17.333 Can't move my body! 01:10:17.416 --> 01:10:19.041 - [screams] - [thud] 01:10:19.583 --> 01:10:20.375 [screams] 01:10:20.666 --> 01:10:22.666 - [plink] - [groans] 01:10:28.541 --> 01:10:30.375 What the hell? 01:10:31.541 --> 01:10:33.333 You tricked me! 01:10:33.416 --> 01:10:35.041 No I didn't. 01:10:35.291 --> 01:10:39.625 I did take you to that girl as I promised, didn't I? 01:10:39.750 --> 01:10:42.291 [snake chuckles] 01:10:45.791 --> 01:10:46.458 [Tomomi screams] 01:10:48.208 --> 01:10:52.875 Now is when the fun begins. 01:10:53.291 --> 01:10:54.375 Don't! 01:10:56.125 --> 01:10:58.375 You care about her? 01:10:58.750 --> 01:11:00.125 What are you gonna do? 01:11:00.875 --> 01:11:07.916 I love seeing men's faces in agony. 01:11:09.000 --> 01:11:11.000 - [slurps] - [gasps] 01:11:14.750 --> 01:11:16.750 I must go to training. 01:11:17.958 --> 01:11:21.791 Please stop by here. Promise me, Dear. 01:11:26.208 --> 01:11:30.083 [woman] I waited and waited. But he never came. 01:11:41.333 --> 01:11:42.333 Oh my! 01:11:43.500 --> 01:11:44.291 Wait! 01:11:44.875 --> 01:11:46.416 Don't leave me! 01:11:48.875 --> 01:11:51.666 Please! My dear! 01:11:56.750 --> 01:11:58.750 Don't go! 01:12:01.458 --> 01:12:06.166 [snake] Damn you! It's unforgivable. 01:12:06.541 --> 01:12:08.541 [splashes] 01:12:08.666 --> 01:12:13.458 [ominous music plays] 01:12:20.750 --> 01:12:23.750 [snake] You won't get away with this. 01:12:28.708 --> 01:12:30.291 I see you. 01:12:30.541 --> 01:12:33.083 You can't hide from me! 01:12:39.750 --> 01:12:42.583 I'll never let you get away. 01:12:43.041 --> 01:12:45.458 I'll kill you! 01:12:45.750 --> 01:12:49.833 - [flame hissing] - [man screaming] 01:12:53.375 --> 01:12:54.708 How could he? 01:12:54.833 --> 01:12:56.833 Because of him... 01:12:56.958 --> 01:12:59.083 I want him dead. 01:13:09.500 --> 01:13:12.375 This serpent used to be a human. 01:13:13.041 --> 01:13:14.458 - [thud] - [Tomomi screams] 01:13:14.583 --> 01:13:16.166 [gasps] Stop! 01:13:17.583 --> 01:13:19.541 [suffocated] Ryu... suke... 01:13:19.916 --> 01:13:21.666 [Ryusuke] I'll get you out of there! 01:13:22.083 --> 01:13:27.041 Hold on tight! [grunting] 01:13:27.250 --> 01:13:30.791 There's nothing you can do. 01:13:31.166 --> 01:13:32.375 [Tomomi yelps] 01:13:35.791 --> 01:13:36.791 [Ryusuke] There's gotta be... 01:13:37.083 --> 01:13:38.791 something I can do! 01:13:38.875 --> 01:13:40.125 [rumbling] 01:13:40.208 --> 01:13:42.625 Oh! I know! 01:13:43.416 --> 01:13:46.250 Dragon, come and help me! 01:13:46.833 --> 01:13:48.000 [shouts] Come! Dragon! 01:13:48.083 --> 01:13:50.291 [dogs barking] 01:13:50.458 --> 01:13:55.000 [dramatic music plays] 01:13:56.500 --> 01:13:57.250 [Tomomi yelps] 01:13:57.916 --> 01:13:59.166 [Ryusuke screams] 01:14:02.541 --> 01:14:04.541 [creatures roaring, growling] 01:14:10.416 --> 01:14:11.500 Tomomi! 01:14:13.916 --> 01:14:14.833 Ryusuke! 01:14:14.958 --> 01:14:16.958 Are you okay? Run! 01:14:17.083 --> 01:14:18.083 Sure! 01:14:29.250 --> 01:14:32.750 I'll get her for myself. 01:14:33.583 --> 01:14:36.666 [dog barking] 01:14:39.291 --> 01:14:40.208 [snaps] 01:14:40.291 --> 01:14:41.541 [Tomomi screams] 01:14:42.458 --> 01:14:43.500 Tomomi! 01:14:48.666 --> 01:14:49.958 You... 01:14:50.375 --> 01:14:52.666 - Stay behind me! - Okay. 01:14:55.375 --> 01:14:58.333 [growls, barks] 01:15:04.666 --> 01:15:08.750 [growling, barking] 01:15:10.750 --> 01:15:13.583 [grunting] 01:15:13.708 --> 01:15:14.458 [snaps] 01:15:16.250 --> 01:15:17.166 [whooshing] 01:15:17.250 --> 01:15:18.500 Run now! 01:15:18.625 --> 01:15:19.291 What? 01:15:19.375 --> 01:15:20.625 [growls] 01:15:20.750 --> 01:15:23.375 [overlap growling] 01:15:23.458 --> 01:15:26.333 You go ahead. I'll be right with you. 01:15:26.708 --> 01:15:28.750 Are you sure you'll come? 01:15:28.875 --> 01:15:30.291 Yeah, I promise! 01:15:31.958 --> 01:15:32.625 [gasps] 01:15:34.250 --> 01:15:36.250 [dramatic music continues] 01:15:36.333 --> 01:15:37.083 [gasps] 01:15:37.166 --> 01:15:39.166 [growling] 01:15:43.916 --> 01:15:46.041 [barking] 01:15:46.125 --> 01:15:46.916 [grunts] 01:15:48.125 --> 01:15:50.750 - [growling] - [grunting] 01:15:56.375 --> 01:15:58.041 [distant fighting sound] 01:15:58.125 --> 01:15:59.583 [howls] 01:15:59.666 --> 01:16:02.041 Ryusuke! Watch out! 01:16:02.625 --> 01:16:05.458 [grunts] 01:16:05.541 --> 01:16:06.291 [thud] 01:16:07.791 --> 01:16:10.708 [chomping, growling] 01:16:12.166 --> 01:16:12.958 Tomomi? 01:16:13.166 --> 01:16:14.750 [Ryusuke] I told you to go! 01:16:14.875 --> 01:16:17.083 I can't just leave you! 01:16:19.041 --> 01:16:22.083 I'll fight with you. 01:16:22.166 --> 01:16:26.500 - [growling] - [grunting] 01:16:26.666 --> 01:16:27.333 [plink] 01:16:30.875 --> 01:16:31.583 [snaps] 01:16:32.416 --> 01:16:33.500 [Ryusuke yells] 01:16:33.583 --> 01:16:34.250 [thud] 01:16:38.916 --> 01:16:40.291 Ryusuke. 01:16:41.416 --> 01:16:43.000 Stay beside me. 01:16:43.125 --> 01:16:44.083 Sure! 01:16:44.166 --> 01:16:45.333 Looking tasty. 01:16:45.458 --> 01:16:47.583 It's been a while. 01:16:47.666 --> 01:16:52.125 [hyenas and dogs howling, growling] 01:16:53.000 --> 01:16:55.750 [hopeful music plays] 01:16:55.833 --> 01:17:00.375 [Tomomi] I got Ryusuke involved in this mess. 01:17:00.500 --> 01:17:03.166 So I have to at least save him. 01:17:03.291 --> 01:17:06.750 [Ryusuke] I gotta save Tomomi no matter what. 01:17:08.708 --> 01:17:11.208 Please save Tomomi! 01:17:15.041 --> 01:17:17.625 [Tomomi] Please save Ryusuke! 01:17:18.791 --> 01:17:20.666 - [Ryusuke] Save her! - [Tomomi] Save him! 01:17:21.166 --> 01:17:22.541 [both] Please! 01:17:23.583 --> 01:17:24.500 [bell chimes] 01:17:25.791 --> 01:17:28.125 [plinks] 01:17:28.916 --> 01:17:30.250 - [hyenas and dogs yelping] - [thud] 01:17:30.916 --> 01:17:33.375 [ringing] 01:17:33.458 --> 01:17:35.458 [hisses] 01:17:36.166 --> 01:17:37.125 [gasps] 01:17:37.625 --> 01:17:38.250 [gasps] 01:17:38.916 --> 01:17:42.041 [hopeful dramatic music plays] 01:18:01.250 --> 01:18:03.583 Are we... saved? 01:18:06.416 --> 01:18:09.125 Thank you, Ryusuke. 01:18:09.916 --> 01:18:14.000 If it wasn't for you, I wouldn't be here. 01:18:14.333 --> 01:18:15.916 That's what I think! 01:18:16.041 --> 01:18:20.750 It must've been scary, but you fought with me. Thank you. 01:18:23.875 --> 01:18:24.708 You're not hurt? 01:18:25.291 --> 01:18:26.041 Huh. 01:18:28.000 --> 01:18:29.291 [bright music plays] 01:18:29.375 --> 01:18:30.666 I'm good. 01:18:32.875 --> 01:18:37.333 Those creatures used to be humans. 01:18:37.750 --> 01:18:43.416 Yeah. It's shocking that they became like that after death. 01:18:43.541 --> 01:18:46.583 Not only when they were alive but also after they died, 01:18:47.083 --> 01:18:49.291 they've been in agony. 01:18:49.416 --> 01:18:52.291 That's just too painful. 01:18:54.916 --> 01:18:59.000 [sobbing] 01:18:59.708 --> 01:19:01.333 [Ryusuke] It really is. 01:19:02.916 --> 01:19:08.041 It's so frustrating because I couldn't do anything. 01:19:12.166 --> 01:19:15.833 [Ryusuke] I don't wanna see anyone suffering anymore. 01:19:16.375 --> 01:19:20.583 I wanna be able to help those who are in pain. 01:19:22.250 --> 01:19:25.541 Yeah, me too. 01:19:36.250 --> 01:19:39.333 Is this... Mount Kotsu? 01:19:40.083 --> 01:19:43.333 You're right. I think that's the Kotsu Temple. 01:20:00.916 --> 01:20:02.250 What about this? 01:20:02.375 --> 01:20:05.166 I think this is the Kotsu Shrine. 01:20:06.000 --> 01:20:07.166 [plink] 01:20:09.250 --> 01:20:10.375 [both gasp] 01:20:16.375 --> 01:20:18.375 - Huh? - Huh? 01:20:21.291 --> 01:20:23.541 [Tomomi gasps] The eagle was... 01:20:24.333 --> 01:20:26.708 Ameno Hiwashino Mikoto. 01:20:27.958 --> 01:20:31.666 So the god enshrined here is... ? 01:20:33.625 --> 01:20:35.416 It's me. 01:20:35.583 --> 01:20:39.041 I heard you called my name. 01:20:39.625 --> 01:20:40.875 I called... ? 01:20:41.916 --> 01:20:42.541 Ah. 01:20:43.458 --> 01:20:47.083 Oko Otsuan! 01:20:55.416 --> 01:20:57.666 You mean, that time! 01:20:58.208 --> 01:21:03.250 Sure. And I also heard you call me. 01:21:03.375 --> 01:21:04.375 [Tomomi] What? 01:21:05.958 --> 01:21:07.916 Isn't this great, Tomomi? 01:21:08.041 --> 01:21:09.833 [Tomomi] Y... yeah. 01:21:12.166 --> 01:21:15.458 Thank you for saving us! 01:21:15.875 --> 01:21:17.750 [Tomomi] Thank you very much. 01:21:20.541 --> 01:21:23.791 Sure. And how was Hell? 01:21:24.791 --> 01:21:27.541 Many souls were suffering. 01:21:27.791 --> 01:21:30.458 I couldn't believe that really exists. 01:21:30.583 --> 01:21:34.041 They didn't even know they were dead. 01:21:35.541 --> 01:21:40.166 The essence of human beings is not the flesh, but the soul. 01:21:40.416 --> 01:21:45.208 Hell is the world created by the thoughts in their minds. 01:21:45.333 --> 01:21:48.125 They live in the world of their own making. 01:21:48.250 --> 01:21:50.416 I see. 01:21:50.541 --> 01:21:56.750 That means if their minds change, they can go back to Heaven? 01:21:57.041 --> 01:22:00.041 Is there anything we can do to help? 01:22:00.625 --> 01:22:02.500 Well... 01:22:02.750 --> 01:22:08.666 You could help awaken as many people as possible to the Truth. 01:22:09.208 --> 01:22:10.916 But, how? 01:22:11.041 --> 01:22:13.166 There's a place for it. 01:22:13.291 --> 01:22:14.041 What? 01:22:15.166 --> 01:22:20.375 There's a place where you train yourself to help awaken people. 01:22:21.375 --> 01:22:23.458 Is there such a place? 01:22:26.208 --> 01:22:29.333 Could you take me there? 01:22:31.458 --> 01:22:38.041 But I've never heard of anyone who has gone there and come back. 01:22:43.041 --> 01:22:47.375 [old man] I could send you back to your world now. 01:22:54.541 --> 01:22:58.458 I saw those who are suffering in Hell 01:22:58.708 --> 01:23:01.875 and I want to be able to help them. 01:23:02.000 --> 01:23:04.583 So I can't go back yet! 01:23:04.708 --> 01:23:05.958 Me neither. 01:23:07.708 --> 01:23:12.166 It seems that you two have realized something important. 01:23:12.333 --> 01:23:15.208 Where you're headed is 01:23:15.916 --> 01:23:18.291 a place called Shambhala. 01:23:19.666 --> 01:23:22.916 "Shambhala... " Is that... ? 01:23:23.041 --> 01:23:25.333 Do you know, Ryusuke? 01:23:25.458 --> 01:23:26.916 Do I know it? 01:23:27.041 --> 01:23:31.583 It's believed to be in the underground cave of Mt. Everest! 01:23:32.625 --> 01:23:34.041 Does it really exist? 01:23:34.375 --> 01:23:37.041 Shambhala does exist. 01:23:37.166 --> 01:23:41.791 But only a few can reach there. 01:23:42.833 --> 01:23:45.583 Such a mythic place... 01:23:46.083 --> 01:23:47.916 How do we get there? 01:23:58.125 --> 01:24:02.333 A paradise called the Peach Blossom Land exists near the Dongting Lake in China. 01:24:02.458 --> 01:24:06.000 There is said to be a gate to Shambhala there. 01:24:06.375 --> 01:24:10.083 Find the Peach Blossom Land first. 01:24:11.750 --> 01:24:12.500 [music stops] 01:24:15.416 --> 01:24:19.208 [dramatic music builds] 01:25:10.750 --> 01:25:13.375 [water sloshing] 01:25:20.583 --> 01:25:21.875 Someone's there. 01:25:42.416 --> 01:25:43.708 Who are you? 01:25:47.041 --> 01:25:49.791 I am Dongting Lake Niangniang. 01:25:50.708 --> 01:25:53.208 I govern this lake. 01:25:58.208 --> 01:26:01.708 What do you travelers need? 01:26:02.125 --> 01:26:05.750 We're looking for the Peach Blossom Land. 01:26:06.541 --> 01:26:09.708 We heard there's an entry way to Shambhala. 01:26:11.458 --> 01:26:16.041 That paradise is about to be closed. 01:26:16.166 --> 01:26:17.208 What? 01:26:18.041 --> 01:26:19.708 What do you mean? 01:26:26.458 --> 01:26:29.208 [Niangniang] Currently, this land is dominated 01:26:29.333 --> 01:26:33.791 by a power that denies God and the Spirit World. 01:26:34.833 --> 01:26:38.291 So the Spirit World is being destroyed 01:26:38.583 --> 01:26:43.000 and the paradise and Shambhala are facing grave danger. 01:26:43.541 --> 01:26:44.875 Oh no. 01:26:45.458 --> 01:26:49.208 Then, we can't go to Shambhala? 01:26:50.250 --> 01:26:53.875 Only the invited can enter Shambhala. 01:26:54.666 --> 01:26:57.958 Not an easy place to get to. 01:26:59.791 --> 01:27:03.375 Still, we desperately want to go! 01:27:04.291 --> 01:27:07.416 Could you please tell us how to get there? 01:27:13.625 --> 01:27:15.416 [Niangniang] I understand. 01:27:17.166 --> 01:27:19.541 Head over to that direction. 01:27:21.250 --> 01:27:24.041 If you're truly committed, 01:27:24.916 --> 01:27:28.875 the dragon will surely lead you there. 01:27:31.500 --> 01:27:33.083 Thank you very much! 01:27:38.083 --> 01:27:42.083 [dramatic music continues] 01:27:50.500 --> 01:27:53.375 [woman singing] 01:29:24.458 --> 01:29:27.708 Is this the Peach Blossom Land? 01:29:27.875 --> 01:29:29.041 Beautiful... 01:29:42.916 --> 01:29:44.208 [both gasp] 01:29:48.416 --> 01:29:52.791 [soft angelic music builds] 01:30:05.250 --> 01:30:08.541 [woman singing] 01:32:43.666 --> 01:32:47.916 [soft angelic music continues] 01:33:04.625 --> 01:33:06.625 [song ends] 01:33:15.916 --> 01:33:19.916 [wind blowing] 01:33:34.958 --> 01:33:37.041 So this is Shambhala... 01:33:37.541 --> 01:33:39.291 We're really here! 01:33:42.750 --> 01:33:46.166 It seems like you guys got in. 01:33:47.750 --> 01:33:49.583 [both] Ameno Hiwashino Mikoto! 01:33:54.666 --> 01:33:57.500 I always thought Shambhala was in Tibet. 01:33:58.250 --> 01:34:01.000 Part of Tibet. 01:34:01.125 --> 01:34:04.583 But it is actually based in India and Nepal. 01:34:09.333 --> 01:34:14.875 [Ameno Hiwashino Mikoto] Buddha was born in Nepal and spread Buddhism in India. 01:34:15.000 --> 01:34:17.125 So Shambhala on that land 01:34:17.250 --> 01:34:21.875 is said to be the spiritual center of Earth. 01:34:29.250 --> 01:34:31.500 "The spiritual center." 01:34:32.416 --> 01:34:34.958 That sounds amazing. 01:34:35.916 --> 01:34:39.083 What do they do for training? 01:34:40.125 --> 01:34:42.041 Would you like to see it? 01:34:42.166 --> 01:34:42.916 Yes! 01:34:46.791 --> 01:34:48.791 [wind blowing] 01:34:51.125 --> 01:34:51.958 [both gasp] 01:34:55.083 --> 01:34:57.416 [Ameno Hiwashino Mikoto] Let me show you around. 01:34:58.958 --> 01:35:02.458 [soft calming music builds] 01:35:06.041 --> 01:35:10.708 [Ameno Hiwashino Mikoto] Trainees of all levels reside in Shambhala. 01:35:12.541 --> 01:35:18.166 Everyone is training to attain a spiritual awakening. 01:36:05.750 --> 01:36:07.416 Incredible. 01:36:24.250 --> 01:36:26.250 [soft calming music continues] 01:36:44.708 --> 01:36:48.875 [Ryusuke] Wonder how I can attain a spiritual awakening. 01:36:52.208 --> 01:36:53.708 [bubbling] 01:36:55.208 --> 01:36:55.916 [gasps] 01:36:58.291 --> 01:36:59.666 I can't. 01:37:01.416 --> 01:37:05.833 You're still trapped in the physical sense. 01:37:19.125 --> 01:37:22.541 [soft calming music continues] 01:37:24.916 --> 01:37:26.250 [gasps] 01:37:32.625 --> 01:37:33.583 [both gasp] 01:37:35.708 --> 01:37:37.958 [Ameno Hiwashino Mikoto] The whole picture of Shambhala 01:37:38.083 --> 01:37:42.833 is still veiled in mystery even to the residents. 01:37:44.000 --> 01:37:45.750 [soft whooshes] 01:37:48.166 --> 01:37:49.166 [wind gusts] 01:37:49.250 --> 01:37:50.416 [both scream] 01:37:55.500 --> 01:37:56.375 [both grunt] 01:37:58.208 --> 01:38:00.208 What just happened? 01:38:00.333 --> 01:38:02.666 [rumbling] 01:38:14.666 --> 01:38:15.958 [Ryusuke] Who is that? 01:38:18.291 --> 01:38:20.333 [Ameno Hiwashino Mikoto] He is one of the adepts. 01:38:21.291 --> 01:38:22.666 Adepts? 01:38:25.833 --> 01:38:27.583 [Ameno Hiwashino Mikoto] They're the leaders 01:38:27.666 --> 01:38:31.333 who have attained the advanced spiritual awakening 01:38:31.416 --> 01:38:33.750 among the trainees in Shambhala. 01:38:35.416 --> 01:38:36.916 [rumbling] 01:38:37.000 --> 01:38:40.000 He's awesome! 01:38:43.791 --> 01:38:44.541 [both gasp] 01:38:45.500 --> 01:38:47.708 Did you call me? 01:38:51.833 --> 01:38:52.875 Um... 01:38:53.000 --> 01:38:55.916 How can I be like you? 01:38:56.041 --> 01:38:57.708 By training. 01:38:58.750 --> 01:39:00.208 What kind of training? 01:39:01.541 --> 01:39:05.500 Extensive training to fully understand that 01:39:05.625 --> 01:39:08.708 the soul is the essence of human beings. 01:39:09.625 --> 01:39:15.583 On Earth, too many people believe their essence is the flesh. 01:39:16.458 --> 01:39:19.875 So they don't realize when they die. 01:39:20.541 --> 01:39:23.291 They don't know that they're in Hell. 01:39:23.541 --> 01:39:25.250 That's right. 01:39:25.416 --> 01:39:30.000 They don't even know the purpose and meaning of life on Earth. 01:39:30.083 --> 01:39:32.083 [ringing] 01:39:34.458 --> 01:39:38.166 Earth is the training ground for souls. 01:39:39.708 --> 01:39:41.291 "The training ground... " 01:39:41.416 --> 01:39:43.041 "For souls?" 01:39:43.916 --> 01:39:45.291 That's right. 01:39:46.000 --> 01:39:51.958 Humans are born on Earth repeatedly to polish their souls. 01:39:52.875 --> 01:39:56.791 [Adept] They go through various experiences on Earth. 01:39:56.916 --> 01:40:03.208 It's a training ground to be enlightened and to raise the level of their souls. 01:40:04.000 --> 01:40:05.625 Amazing. 01:40:06.250 --> 01:40:08.208 I had no idea. 01:40:11.000 --> 01:40:16.416 I want as many people as possible to awaken to the Truth. 01:40:16.708 --> 01:40:20.500 That's why I'm training in Shambhala. 01:40:21.791 --> 01:40:24.708 Oh, it's time for me to go. 01:40:25.416 --> 01:40:27.333 Now, will you excuse me? 01:40:30.166 --> 01:40:32.708 [ringing] 01:40:38.375 --> 01:40:43.875 It seems that he came to this world for training while he's asleep. 01:40:44.000 --> 01:40:47.458 "While he's asleep?" Can you do that? 01:40:47.666 --> 01:40:50.958 Yes. Only the limited can, though. 01:40:51.125 --> 01:40:53.708 Those few have such a mission. 01:40:54.541 --> 01:40:56.000 A mission... 01:40:56.666 --> 01:40:57.750 That's right. 01:40:57.875 --> 01:41:03.291 Humans are all born with their unique missions. 01:41:10.333 --> 01:41:12.208 You too. 01:41:12.666 --> 01:41:13.750 What? 01:41:18.583 --> 01:41:21.250 [soft music builds] 01:41:22.541 --> 01:41:24.291 Finally, 01:41:24.416 --> 01:41:30.208 I'll show you the world ordinary people can never experience. 01:41:30.416 --> 01:41:32.416 [dramatic music builds] 01:41:46.708 --> 01:41:48.708 [whooshing] 01:42:02.125 --> 01:42:03.833 [ringing] 01:42:22.041 --> 01:42:23.333 [music fades] 01:42:24.333 --> 01:42:27.458 [silence] 01:42:44.750 --> 01:42:48.041 [wind blowing gently] 01:42:52.750 --> 01:42:58.166 This is the world of gods, Mount Meru. 01:43:26.708 --> 01:43:31.041 You're really lucky. 01:43:36.750 --> 01:43:39.833 Now they're about to have a special coronation 01:43:39.916 --> 01:43:42.625 to worship the God of the Earth. 01:43:44.125 --> 01:43:46.666 The God... of the Earth. 01:43:46.750 --> 01:43:47.750 [soft angelic music builds] 01:43:47.833 --> 01:43:53.250 [Ameno Hiwashino Mikoto] All the gods in the world are here to celebrate. 01:43:55.666 --> 01:43:58.541 [soft angelic music continues] 01:43:58.666 --> 01:43:59.416 [gentle splash] 01:44:01.125 --> 01:44:05.166 - [splashes] - [plinks] 01:44:05.750 --> 01:44:06.625 [both gasp] 01:44:16.833 --> 01:44:20.666 [music crescendos] 01:44:40.958 --> 01:44:44.166 [music decrescendos] 01:44:44.750 --> 01:44:47.083 This is Mount Meru. 01:44:48.791 --> 01:44:50.333 Who is that? 01:44:55.000 --> 01:44:57.416 [Ameno Hiwashino Mikoto] He is the Supreme God of India. 01:44:58.041 --> 01:44:59.791 Vishnu. 01:45:05.916 --> 01:45:10.333 He's about to offer a crown to the God of the Earth. 01:45:33.041 --> 01:45:35.708 Lord El Cantare. 01:45:35.833 --> 01:45:38.416 We celebrate you as Lord God and 01:45:38.541 --> 01:45:41.875 the Supreme God of the Earth. 01:45:50.625 --> 01:45:54.666 [music crescendos] 01:45:55.833 --> 01:45:56.708 [plink] 01:45:58.416 --> 01:46:00.750 [ringing] 01:46:30.750 --> 01:46:32.750 [music continues] 01:46:48.666 --> 01:46:50.500 [ringing] 01:46:50.583 --> 01:46:51.333 [plink] 01:47:33.125 --> 01:47:35.125 [music decrescendos] 01:47:35.625 --> 01:47:39.625 God does really exist! 01:47:45.541 --> 01:47:50.666 And He loves us all. 01:47:53.541 --> 01:47:58.041 I want to tell this Truth to everyone on Earth! 01:48:04.291 --> 01:48:08.500 [music crescendos] 01:48:15.916 --> 01:48:17.916 [music fades] 01:48:25.708 --> 01:48:26.625 [chimes] 01:48:33.583 --> 01:48:34.541 [chimes] 01:48:38.916 --> 01:48:39.583 [gasps] 01:48:50.125 --> 01:48:51.000 [gasps] 01:49:02.875 --> 01:49:04.458 We're back. 01:49:07.875 --> 01:49:08.583 [gasps] 01:49:09.125 --> 01:49:10.208 You're awake! 01:49:12.208 --> 01:49:13.833 What happened? 01:49:13.958 --> 01:49:17.000 You have been asleep the whole day! 01:49:17.125 --> 01:49:19.000 Thank God... 01:49:19.125 --> 01:49:21.500 I'll tell your dad. 01:49:22.083 --> 01:49:24.583 [Takako] Honey! Come quick! 01:49:24.791 --> 01:49:27.041 They woke up! 01:49:27.291 --> 01:49:28.750 Honey! 01:49:37.208 --> 01:49:41.833 [bright flute music plays] 01:49:47.083 --> 01:49:50.291 [upbeat percussion music plays] 01:49:53.458 --> 01:49:56.041 [woman singing] 01:51:21.083 --> 01:51:23.041 [music decrescendos] 01:51:44.083 --> 01:51:46.500 [music crescendos] 01:52:16.041 --> 01:52:18.250 [song ends] 01:52:18.333 --> 01:52:21.583 [Ryusuke] It was a mystical summer. 01:52:23.583 --> 01:52:28.041 [dramatic music plays] 01:52:50.333 --> 01:52:51.750 [woman singing] 01:59:26.625 --> 01:59:28.708 [song ends] 69309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.