All language subtitles for Delicos Nursery_10_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.650 --> 00:05.180 I am that baby's new babysitter. 00:05.180 --> 00:08.130 I guess this isn't convincing, right? 00:11.780 --> 00:15.830 If you hand him over to us nicely, we won't do any harm to him. 00:16.410 --> 00:18.160 As if I'd do that. 00:18.550 --> 00:21.170 Then, we take him by force. 00:22.460 --> 00:25.670 You thieves! I shall deal with you... 00:29.840 --> 00:31.350 Ferdinand! 00:32.470 --> 00:34.600 We'll take the baby, then. 00:36.730 --> 00:40.110 Stop! I'll go with you! 00:40.980 --> 00:42.770 What did you just say? 00:43.250 --> 00:48.320 If you're going to take him, then take me with you as well. 00:49.630 --> 00:53.830 We have no use of you. This baby alone is enough leverage. 00:54.190 --> 00:58.210 You don't know how to change his diapers, do you? 00:58.210 --> 01:00.620 If you're taking him, I'll go with you. 01:00.980 --> 01:03.700 If not, then leave him here. 01:04.780 --> 01:06.000 Want me to kill her? 01:06.000 --> 01:08.780 Oh, come on, we can take her? 01:08.780 --> 01:09.820 What? 01:09.820 --> 01:12.830 I mean, it's exactly as she said. 01:12.830 --> 01:16.600 We need this baby alive to achieve our goal, right? 01:16.600 --> 01:17.470 Tch... 01:18.320 --> 01:19.530 Clara! 01:19.940 --> 01:20.810 Ferdinand! 01:21.500 --> 01:25.650 When our master returns, please tell him this. 01:26.070 --> 01:30.100 That I will protect Master Uru at all costs. 02:33.090 --> 02:37.390 DELICO'S NURSERY 03:01.860 --> 03:06.920 So the Pendulum bunch took away Uru? 03:06.920 --> 03:08.560 A WAY TO KILL GOD Yes... 03:08.560 --> 03:11.120 A WAY TO KILL GOD I tried to retaliate, 03:11.120 --> 03:12.870 A WAY TO KILL GOD but I was no match for them... 03:12.870 --> 03:15.220 I'm truly sorry... 03:16.500 --> 03:19.390 I guess it actually cost us by letting them go to their hideout. 03:19.390 --> 03:22.060 But, how did they find out about this place? 03:22.580 --> 03:25.290 No one else should be aware of this... 03:25.290 --> 03:26.940 It's our fault. 03:27.350 --> 03:30.080 What do you mean, Theodore? 03:31.360 --> 03:35.360 Well, we asked them to send us home that time. 03:38.430 --> 03:40.340 Hey, Kiki! 03:40.340 --> 03:41.790 What's up? 03:41.790 --> 03:43.670 This place is boring! 03:43.670 --> 03:45.090 Boring! 03:45.090 --> 03:48.660 How long should we stay here? 03:48.660 --> 03:51.940 What, you want to go home? 03:51.940 --> 03:52.860 Yes. 03:53.870 --> 03:57.930 I want to go home too. You too, right, Lafaelo? 03:58.890 --> 04:00.550 I must apologise... 04:00.930 --> 04:02.620 About what? 04:03.070 --> 04:06.550 I took Uru outside myself, 04:06.550 --> 04:08.850 and Grandpa's house got burned down. 04:09.420 --> 04:11.920 If Uru is hurt, I... 04:16.000 --> 04:19.140 Hey, don't cry! 04:19.140 --> 04:20.420 All right. 04:20.740 --> 04:23.580 Let's send you home. 04:23.580 --> 04:24.880 Really? 04:24.880 --> 04:27.960 Yes. We'll have your parents pick you up. 04:28.960 --> 04:30.950 But this is bad... 04:30.950 --> 04:33.460 We don't know where your houses are. 04:34.090 --> 04:37.620 Our house now is at Clara's place! 04:37.620 --> 04:38.750 Clara? 04:38.750 --> 04:42.010 Clara's meals are so good! 04:42.350 --> 04:45.410 Wow, that's nice. 04:48.340 --> 04:51.520 That's why they found out about this place! 04:52.270 --> 04:53.430 It's all because... 04:53.850 --> 04:56.210 ...we said we wanted to go home. 04:56.800 --> 04:58.300 No need to worry. 04:58.980 --> 05:01.300 We will take back Uru. 05:01.740 --> 05:04.260 Is that right, Dariel? 05:04.260 --> 05:06.200 Yeah, of course. 05:06.600 --> 05:09.350 Hey, aren't you hungry? 05:09.350 --> 05:12.580 Now that you mentioned it, we haven't eaten anything since morning. 05:14.460 --> 05:18.800 Well, then, gentlemen. Let us have a meal with the children. 06:20.030 --> 06:24.370 We let two escape, namely Chad Julas and Katarina. 06:24.890 --> 06:29.330 We're currently interrogating a captured member, Abraham. 06:29.980 --> 06:32.430 Their leader figure, Keith... 06:32.430 --> 06:35.710 He was found unconscious on site. 06:36.110 --> 06:41.520 It seems like he's under constant watch at the Blood Hospital with heavy security. 06:41.520 --> 06:44.970 We must interrogate him when he's come to. 06:45.370 --> 06:47.250 I don't think that's possible. 06:47.250 --> 06:48.300 Why? 06:48.750 --> 06:54.600 According to the doctor, he has none of the somatic reflexes seen in living people. 06:55.980 --> 06:59.520 That means we can't extract any intel from him, huh? 06:59.520 --> 07:00.850 Yeah. 07:00.850 --> 07:05.070 For the time being, we can only go after the escaped bunch. 07:05.860 --> 07:08.900 Sir Johannes, Clara, and Uru... 07:08.900 --> 07:11.830 I guess it's correct to say they took the three away. 07:12.190 --> 07:17.290 The girl Kiki has clearly testified their real goal. 07:19.500 --> 07:23.760 I told you, Sir Johannes has talked. 07:24.210 --> 07:26.650 TRUMP is in the Clan. 07:26.650 --> 07:30.850 I can't believe Vlad Agency's top figure would break. 07:31.190 --> 07:35.140 Well, I did protect the kids when he didn't want to spill it. 07:35.530 --> 07:40.220 After all, I'm in love with them all. 07:40.220 --> 07:42.800 So that's your cocoon stage symptom? 07:42.800 --> 07:45.280 That's right, Dali Delico. 07:45.810 --> 07:48.090 I also love you. 07:48.090 --> 07:51.160 All this time, and forever. 07:51.160 --> 07:54.060 When your cocoon stage is over, that'll all be gone. 07:54.060 --> 07:57.680 No, mine will last forever. 07:57.680 --> 08:00.050 It's an everlasting one, after all. 08:00.050 --> 08:03.380 You're only swinging back to it with these pills. 08:03.770 --> 08:09.220 The effects won't last long. You will become one proper adult vampire now. 08:10.830 --> 08:12.430 Still, what a joke. 08:13.100 --> 08:15.600 I can't believe TRUMP, our god, 08:15.600 --> 08:18.220 is a teacher in the Clan... 08:20.160 --> 08:23.980 Well, no one can figure out what a god has in mind. 08:24.660 --> 08:26.910 Julas is after TRUMP. 08:27.340 --> 08:32.800 I don't know why our boss decided to take someone like him in our organisation, 08:32.800 --> 08:34.610 but this one I can say. 08:34.610 --> 08:37.290 I even love him too. 08:37.290 --> 08:42.400 I just love everything in this world, I'm starting to get crazy! 08:43.600 --> 08:46.920 But the Clan's security is so tight. 08:47.250 --> 08:51.140 I think it'll be hard to sneak in from outside. 08:51.140 --> 08:54.160 However, even with such security, 08:54.160 --> 08:57.670 unfortunately, it's about to be opened to the public in a few days. 08:57.670 --> 08:58.520 Huh?! 08:59.030 --> 09:00.480 Clan Fest? 09:00.480 --> 09:01.520 That's right. 09:02.020 --> 09:04.910 Once every year, a festival is held there, 09:04.910 --> 09:07.820 to showcase the students' abilities to the public. 09:08.480 --> 09:13.740 Only on that day, the Clan's always sealed gates are open to any visitor. 09:14.310 --> 09:18.470 It's the perfect chance for outsides to infiltrate the Clan. 09:21.130 --> 09:26.420 If they come as visitors, they can just go in from the front gates. 09:26.420 --> 09:30.210 It's highly likely they'll be going on that day. 09:30.210 --> 09:33.390 We can't afford to let them near TRUMP. 09:33.700 --> 09:36.640 After all, he's one delicate god. 09:36.640 --> 09:40.320 Having a troublesome god sure is a constant struggle. 09:50.850 --> 09:51.590 Dali. 09:54.350 --> 09:56.590 We'll definitely get Uru back. 09:56.590 --> 09:59.220 What's gotten into you? 09:59.970 --> 10:01.380 Not just Uru. 10:01.830 --> 10:04.770 We'll also get Sir Johannes and Clara back. 10:04.770 --> 10:05.540 Is that right? 10:05.980 --> 10:10.010 Sir Dali, you not only saved your own children, 10:10.010 --> 10:13.680 but you also risked your life for ours. 10:13.680 --> 10:14.840 I thank you for that. 10:15.180 --> 10:17.380 I could say the same to you all. 10:17.750 --> 10:18.710 Yeah. 10:18.710 --> 10:21.430 That's why Uru is just like our own child. 10:21.930 --> 10:25.940 We'll definitely save Uru. In the name of our honour as nobles. 10:26.660 --> 10:28.400 Noblesse oblige. 10:29.370 --> 10:30.170 Yeah. 10:32.320 --> 10:34.170 Noblesse oblige. 10:36.660 --> 10:39.030 Hey, what are you doing? 10:40.460 --> 10:44.210 Ssh! Keep it quiet, or they'll hear you. 10:45.850 --> 10:49.210 If you stay up all night, ghosts will come to you. 10:49.590 --> 10:52.070 What are you doing this late? 10:52.070 --> 10:53.910 You can't be up at this hour. 10:54.350 --> 10:56.640 Um, we... 10:56.640 --> 10:57.450 Papa. 10:57.450 --> 10:58.680 We can't sleep. 10:58.680 --> 11:01.520 I can't sleep too. 11:01.520 --> 11:03.100 Me too. 11:03.100 --> 11:05.560 You can't sleep too, right, Theodore? 11:06.640 --> 11:08.380 Now that's a problem. 11:08.380 --> 11:12.940 They've been through a lot. I'm sure they still can't calm down yet. 11:12.940 --> 11:16.950 Then, I'll read you a picture book to drive you to sleep. 11:16.950 --> 11:18.160 You will? 11:19.410 --> 11:22.390 Of course. I won't lie. 11:22.390 --> 11:24.300 Right, Gerhard? 11:25.040 --> 11:26.540 Yeah, of course. 11:26.930 --> 11:29.070 Yay! 11:29.700 --> 11:31.050 What book should we pick? 11:31.050 --> 11:31.980 Um... 11:31.980 --> 11:33.830 Don't peep on us again next time. 11:33.830 --> 11:35.170 Uru will be fine. 11:35.170 --> 11:37.110 Okay. 11:44.070 --> 11:47.900 What will you do after seeing TRUMP? 11:48.230 --> 11:49.350 I kill him. 11:50.980 --> 11:53.550 Now that's amusing. 11:54.740 --> 11:57.290 He's an immortal god. 11:57.290 --> 11:59.160 How do you plan on killing him? 11:59.900 --> 12:02.560 I have a plan of my own. 12:04.690 --> 12:07.660 Let me show you what's in your mind. 12:09.960 --> 12:14.960 DELICO'S NURSERY 12:21.010 --> 12:21.970 What is this? 12:22.630 --> 12:24.750 We're inside your mind. 12:25.130 --> 12:25.850 What? 12:26.370 --> 12:31.660 My cocoon stage symptom is the ability to enter the minds of those I touch. 12:32.380 --> 12:36.110 It'd be easy to just extract information from you like this. 12:36.810 --> 12:39.950 But a mind is surprisingly complex. 12:40.550 --> 12:45.120 All I can see is the imagined landscape inside. 12:45.830 --> 12:49.540 Even you can't figure out your own mind. 12:49.540 --> 12:52.330 Let alone someone else's. 12:52.660 --> 12:54.580 I went past the stage, 12:54.580 --> 12:57.980 and became an adult, 12:57.980 --> 13:01.720 but thanks to Pendulum, I could get it back. 13:02.160 --> 13:05.600 Although, this power is rather useless. 13:16.670 --> 13:19.750 So this is Rosa's mind... 13:19.750 --> 13:21.280 Hey, Rosa. 13:21.280 --> 13:23.250 Nice weather we're having today. 13:23.250 --> 13:24.370 Carlo? 13:24.370 --> 13:26.740 We're going fishing with Chad and the boys. 13:26.740 --> 13:28.540 Want to tag along? 13:29.680 --> 13:32.910 We dhampirs can't live long. 13:32.910 --> 13:36.710 That's why we struggle more to live than humans. 13:36.710 --> 13:39.110 Rosa... 13:39.110 --> 13:40.170 Stop! 13:40.170 --> 13:42.540 Rosa... 13:42.540 --> 13:44.550 Now you understand, right? 13:44.930 --> 13:48.250 My mind is full of Carlo. 13:49.090 --> 13:51.110 What a sad ability indeed. 13:51.110 --> 13:54.530 I couldn't agree more. But it depends on how you use it. 13:55.520 --> 13:57.550 A mind is a delicate thing. 13:57.550 --> 14:00.440 Press it hard, and I can make someone lose consciousness. 14:00.870 --> 14:03.120 I can even destroy it. 14:03.120 --> 14:05.450 Death is not only physical. 14:06.030 --> 14:08.870 If one is mentally dead, they'll have no use of their body. 14:09.260 --> 14:13.080 A mind is the foundation of all living beings. 14:13.610 --> 14:18.390 Even if it's an immortal god, if he's alive, that means he has a mind. 14:19.230 --> 14:22.330 Even if I can't kill the body, I can kill his soul. 14:22.740 --> 14:24.890 I will kill TRUMP. 14:24.890 --> 14:27.470 Not his body, but his soul. 14:27.470 --> 14:30.470 The vampire god whose mind is broken... 14:30.470 --> 14:34.000 ...will continue existing in this world... 14:34.000 --> 14:36.110 ...as a lump of mindless mass. 14:36.430 --> 14:37.610 That's... 14:37.610 --> 14:39.540 ...how I'll get my revenge. 14:41.440 --> 14:43.150 There, there. 14:45.550 --> 14:47.160 So that baby has stopped crying? 14:47.660 --> 14:51.140 Yes. Still, you're so kind to us. 14:51.140 --> 14:51.750 Huh? 14:52.150 --> 14:56.700 I might actually scream for help outside. 14:57.180 --> 15:01.800 I mean, Julas gets angry when Uru cries. 15:02.420 --> 15:07.180 Besides, if you pull a stunt, I'll just kill you in a second. 15:07.610 --> 15:10.780 You say scary things. 15:10.780 --> 15:12.870 He has a good face. 15:12.870 --> 15:15.950 You used to be like this too. 15:15.950 --> 15:16.690 Me? 15:16.690 --> 15:19.140 Yes. Everyone did. 15:19.140 --> 15:24.960 I'm sure you've experienced being held by someone to sleep in peace. 15:24.960 --> 15:29.350 Sorry to break it to you, but I was abandoned right after I was born. 15:29.350 --> 15:32.870 I've never once slept in peace. 15:33.330 --> 15:37.300 This world isn't all filled with those expected to be born. 15:37.300 --> 15:38.960 There's also a miss after a hit. 15:39.340 --> 15:43.460 All the more reason to enjoy this world. 15:43.990 --> 15:47.050 I am, in my own way. 15:47.050 --> 15:49.850 At the very least, I'm happier than Julas. 15:49.850 --> 15:52.060 He seems to be suffering. 15:52.560 --> 15:54.590 He doesn't have long to live. 15:54.590 --> 15:56.060 I mean, he's a dhampir. 15:56.510 --> 15:58.260 That's not what I mean. 15:58.730 --> 16:01.690 He seems to be suffering from life itself. 16:02.350 --> 16:05.940 I suppose... He's always been like that since we first met. 16:06.960 --> 16:10.160 You see, I was his teacher once. 16:11.950 --> 16:12.870 I could sense... 16:13.440 --> 16:17.080 ...his very grudge against this whole world. 16:18.330 --> 16:21.980 He didn't have long to live as a dhampir. 16:23.670 --> 16:25.920 I've only known him for less than a year, 16:26.690 --> 16:29.510 but the time I spent together with him... 16:30.090 --> 16:32.260 ...felt like countless years. 16:33.900 --> 16:37.180 It's all to avenge Rosa. 16:37.180 --> 16:38.100 Rosa? 16:38.560 --> 16:40.710 Someone precious to him. 16:40.710 --> 16:43.410 I see. That's great, then. 16:43.410 --> 16:44.820 What do you mean? 16:45.220 --> 16:50.030 I mean, he once loved someone, right? 16:52.060 --> 16:55.100 I suppose so. To the point of jealousy, too. 16:57.580 --> 16:58.370 My... 16:59.050 --> 17:02.060 You're still a child, but you'll make a fine gentleman. 17:04.650 --> 17:05.800 Good grief... 17:06.160 --> 17:09.800 You didn't even consider our schedule. This is simply too arbitrary. 17:10.190 --> 17:14.720 Don't be angry. I couldn't think of anyone else to ask for help. 17:15.070 --> 17:21.300 If we leave Albrecht to handle childcare, he'll definitely get it done. 17:21.300 --> 17:24.290 Yes. While you're gone, 17:24.290 --> 17:27.610 Lady Kate and I will look after the children. 17:28.000 --> 17:29.380 Hey, you. 17:29.380 --> 17:33.070 Don't just agree to them without asking me first. 17:33.440 --> 17:35.330 It's Mama! 17:35.680 --> 17:37.740 Mama! 17:37.740 --> 17:40.820 Hey, you're staying here, right, Mama? 17:40.820 --> 17:42.500 Let's play tag! 17:42.500 --> 17:45.120 You can't have fun by yourselves! 17:45.120 --> 17:48.090 You guys can join us, then! 17:48.090 --> 17:51.210 Come on, let's play, Mama! 17:52.650 --> 17:55.750 Ugh, all right, all right! 17:55.750 --> 17:59.940 Leave these children to us, and do whatever you want. 17:59.940 --> 18:01.520 Yay! 18:01.870 --> 18:03.980 We owe you one. 18:04.460 --> 18:07.120 We'll feel safe knowing you'll look after them, Madam Kate. 18:07.570 --> 18:09.760 Thanks, Katie! 18:14.160 --> 18:17.200 What's up with the getup? 18:17.600 --> 18:23.500 The noble class from around the world will be attending Clan Fest. 18:24.010 --> 18:26.990 We must wear this to blend in. 18:27.500 --> 18:32.170 However, only those with an invitation can attend. 18:32.640 --> 18:38.760 Pendulum has confirmed that your being a hostage has been kept under wraps. 18:39.220 --> 18:40.430 Right. 18:40.430 --> 18:43.870 If people know the leader of Vlad Agency has been kidnapped, 18:43.870 --> 18:47.270 the Blood Parliament will lose face. 18:48.030 --> 18:49.920 You are an honoured guest. 18:50.420 --> 18:53.270 We will attend the festival as your attendants. 18:53.680 --> 18:56.370 I just hope this will go well. 18:56.940 --> 19:00.120 Whether Uru can go home safely is up to you. 19:00.580 --> 19:02.610 You will comply. 19:16.320 --> 19:18.770 Papa, you're so cool! 19:19.500 --> 19:21.680 You look charming, Master. 19:22.270 --> 19:24.500 Hey, where are you going, Papa? 19:24.500 --> 19:25.670 My job. 19:25.670 --> 19:28.000 We're going too! 19:28.000 --> 19:31.250 Sorry, but you can't. 19:32.610 --> 19:35.900 Don't you want to go too, Angelico, Lafaelo? 19:36.790 --> 19:39.810 Come on, take us with you! 19:39.810 --> 19:41.830 Please! 19:42.800 --> 19:45.420 You two will stay here. 19:49.820 --> 19:51.600 This is bad... 19:51.600 --> 19:53.290 What should we do? 19:53.290 --> 19:55.090 You're asking me? 19:57.070 --> 19:58.840 Don't be selfish! 19:59.440 --> 20:02.390 Our fathers have an important job. 20:02.390 --> 20:04.430 We can't be in the way. 20:05.570 --> 20:09.130 I'll play with you instead. 20:09.130 --> 20:10.980 You will play with us? 20:10.980 --> 20:14.030 Let's play tag or hide and seek. 20:14.800 --> 20:17.030 Then I'll stay. 20:17.030 --> 20:18.450 Me too! 20:19.070 --> 20:20.150 Let's go! 20:22.340 --> 20:26.290 Please, rest assured and do your best at work. 20:26.750 --> 20:31.250 I'll protect them all here. 20:31.710 --> 20:34.750 For I'm also a pride noble! 20:34.750 --> 20:38.840 So that's Sir Theodore's noblesse oblige, I see. 20:39.350 --> 20:42.220 Theodore, I'm leaving the nursery with you. 20:42.580 --> 20:43.640 Understood! 20:51.850 --> 20:53.020 What's wrong? 20:53.020 --> 20:54.770 It's nothing. 20:55.440 --> 20:56.570 Don't worry about it. 20:59.950 --> 21:03.440 Will Pendulum actually show up in the Clan? 21:03.440 --> 21:06.140 They have Sir Johannes with them. 21:06.140 --> 21:08.120 Since he’s still useful to them. 21:08.540 --> 21:10.980 That's the reason they keep his kidnapping a secret, 21:10.980 --> 21:15.660 and make it easy to use him for this occasion. 21:15.660 --> 21:18.510 Yeah. They will surely be there. 21:18.880 --> 21:21.860 Either way, let us have fun of our own. 21:22.240 --> 21:26.220 The festival of young blood, the Blood Festival... 21:26.570 --> 21:28.110 Onward to the Clan Fest. 23:24.970 --> 23:27.470 NEXT EPISODE 23:37.480 --> 23:41.060 CLAN FEST 19069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.