All language subtitles for Daik.mary.Gaiking.s01e21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:05,073 DINO MECH GAIKING 2 00:00:07,974 --> 00:00:05,000 Your Earth is under threat! Your peace is under threat! 3 00:00:14,948 --> 00:00:05,000 Open the window and look to the sky... 4 00:00:18,485 --> 00:00:05,000 See the Earth invasion army approaching! 5 00:00:21,922 --> 00:00:05,000 Go to face them, Daiku Maryu! 6 00:00:28,995 --> 00:00:05,000 Take flight! Take flight, Gaiking! 7 00:00:36,136 --> 00:00:05,000 Break through the horrifying Death Cross 8 00:00:39,706 --> 00:00:05,000 The black hole that sucks in everything! 9 00:00:43,310 --> 00:00:05,000 1 won't let them steal your future away! 10 00:00:50,584 --> 00:00:57,004 ! will protect your happiness! 11 00:01:20,447 --> 00:00:05,000 It's Sunday in Paris. 12 00:01:21,881 --> 00:01:24,601 Adults and children are enjoying the day off. 13 00:01:30,323 --> 00:01:32,133 A monster! 14 00:01:35,762 --> 00:01:37,222 Wh-What's that? 15 00:01:41,935 --> 00:00:05,000 A jaguar in a place like that? 16 00:01:44,204 --> 00:01:45,693 I think I've had too much to drink! 17 00:01:49,342 --> 00:01:50,192 It roared! 18 00:02:14,034 --> 00:00:05,000 THE TEARS OF DEVIL JAGUAR 19 00:02:21,041 --> 00:02:22,771 Daiku Maryu, move out! 20 00:02:23,276 --> 00:02:24,826 Daiku Maryu, move out! 21 00:02:37,857 --> 00:00:05,000 Dr. Daimonji received a request from the French government 22 00:02:40,460 --> 00:02:42,920 and ordered the Daiku Maryu to head for Paris at once. 23 00:03:05,418 --> 00:00:05,000 ERIKA (NORIKO OHARA) 24 00:03:05,685 --> 00:00:05,000 ERIKA (NORIKO OHARA) Come on, Daiku Maryu! Come at once! 25 00:03:08,154 --> 00:00:05,000 ERIKA (NORIKO OHARA) 26 00:03:08,555 --> 00:00:05,000 ERIKA (NORIKO OHARA) I'll avenge Staél with my own hands! 27 00:03:10,423 --> 00:03:11,593 I'll avenge Staél with my own hands! 28 00:03:15,028 --> 00:00:05,000 What was that? 29 00:03:16,296 --> 00:03:19,016 You, a woman, control a Black Monster? 30 00:03:19,733 --> 00:00:05,000 Yes. 31 00:03:20,834 --> 00:03:23,524 I want to destroy the Daiku Maryu personally. 32 00:03:24,971 --> 00:00:05,000 But not a single one of our soldiers 33 00:03:27,574 --> 00:00:05,000 has survived a challenge to the Daiku Maryu. 34 00:03:30,076 --> 00:03:33,176 Are you prepared for the consequences? 35 00:03:33,980 --> 00:03:37,320 Yes. My beloved was one of those who did not return. 36 00:03:38,685 --> 00:00:05,000 To destroy the Daiku Maryu 37 00:03:40,386 --> 00:03:43,486 is my only reason for living right now! 38 00:03:44,290 --> 00:00:05,000 1 understand. 39 00:03:45,692 --> 00:03:47,862 I will grant your wish, then. 40 00:03:48,495 --> 00:00:05,000 Thank you very much. 41 00:03:49,796 --> 00:03:51,756 General Killer. Come forward. 42 00:03:52,766 --> 00:03:54,905 Did you call me, Emperor Darius? 43 00:03:55,568 --> 00:00:05,000 Did you hear what we were discussing? 44 00:03:57,403 --> 00:03:59,773 You will allow her to join the Death Cross Knights. 45 00:04:00,340 --> 00:00:05,000 If l may, Emperor Darius 46 00:04:02,909 --> 00:00:05,000 someone still stewing over others long-dead 47 00:04:07,080 --> 00:04:08,860 cannot possibly handle this job. 48 00:04:09,415 --> 00:04:13,105 You heartless beings could never understand human love! 49 00:04:13,953 --> 00:00:05,000 What was that?! 50 00:04:15,054 --> 00:04:15,954 You cheeky little... 51 00:04:19,358 --> 00:04:21,289 Enough, Killer! 52 00:04:22,862 --> 00:04:24,732 You're quite the nimble little thing. 53 00:04:25,265 --> 00:00:05,000 You might just be able to beat the Daiku Maryu. 54 00:04:28,034 --> 00:04:29,084 Eh, General Killer? 55 00:04:29,803 --> 00:04:30,853 Y-Yes, sir. 56 00:04:31,337 --> 00:00:05,000 Erika, I shall prepare for you an appropriate Black Monster: Devil Jaguar. 57 00:04:36,376 --> 00:00:05,000 Fight as you wish! 58 00:04:38,578 --> 00:04:39,748 Thank you very much. 59 00:04:42,315 --> 00:04:44,045 That's right, Emperor Darius. 60 00:04:45,051 --> 00:00:05,000 You artificial creatures 61 00:04:46,920 --> 00:00:05,000 will never understand 62 00:04:49,656 --> 00:00:05,000 how important love is. 63 00:04:51,624 --> 00:00:05,000 Erika! Erikal 64 00:04:53,593 --> 00:00:05,000 How can you space out at a time like this? 65 00:04:55,595 --> 00:04:58,175 The Daiku Maryu you've been waiting for is here! 66 00:04:58,798 --> 00:04:59,648 What? 67 00:05:00,333 --> 00:05:01,823 The Daiku Maryu, at last! 68 00:05:02,769 --> 00:05:03,999 Staél, look! 69 00:05:04,504 --> 00:05:06,464 Soon, I will avenge you! 70 00:05:09,542 --> 00:00:05,000 That monster took off! 71 00:05:12,145 --> 00:05:13,284 What's going on? 72 00:05:18,218 --> 00:00:05,000 Cooll 73 00:05:19,385 --> 00:00:05,000 These are the Alps, huh? 74 00:05:21,387 --> 00:00:05,000 Hey, Pete. Can you fly us a little lower? 75 00:05:23,690 --> 00:05:25,180 Okay, Hachiro. I'm going down. 76 00:05:31,931 --> 00:05:33,330 Look at the snow on those mountains! 77 00:05:36,069 --> 00:05:37,799 Unidentified object ahead! 78 00:05:46,145 --> 00:05:47,575 It's a jaguar monster! 79 00:05:50,516 --> 00:05:52,446 All personnel, prepare for battle! 80 00:05:57,056 --> 00:00:05,000 Internal temperature has risen to 35 degrees. 81 00:05:59,425 --> 00:00:05,000 It's close to 100 outside! 82 00:06:00,793 --> 00:00:05,000 What? 100 degrees?! 83 00:06:02,195 --> 00:00:05,000 How are the guide pipes? 84 00:06:03,563 --> 00:06:04,673 They've doubled in size. 85 00:06:09,736 --> 00:06:11,466 Miracle Drill, stand by! 86 00:06:11,971 --> 00:06:13,431 Fire Miracle Drill! 87 00:06:24,083 --> 00:00:05,000 It's ripping at the nape of the Daiku Maryu's neck! 88 00:06:26,953 --> 00:00:05,000 What? 89 00:06:28,187 --> 00:06:30,377 But the body is made of the super alloy zolmanium! 90 00:06:30,990 --> 00:06:32,220 Those claws are incredible! 91 00:06:34,694 --> 00:06:35,894 This is not good. 92 00:06:36,362 --> 00:00:05,000 At this rate it's going to make it inside. 93 00:06:37,864 --> 00:00:05,000 Pete! Shake it off! 94 00:06:39,732 --> 00:06:40,692 Yes sir! 95 00:06:41,234 --> 00:00:05,000 It's going to get rocky. 96 00:06:42,702 --> 00:06:44,222 Everyone, fasten your seatbelts! 97 00:06:55,848 --> 00:06:57,898 Pete! Can't you do it more gently? 98 00:07:00,386 --> 00:00:05,000 It's not working, Doctor! 99 00:07:01,754 --> 00:07:03,864 It's locked on tight. 1 can't shake it off! 100 00:07:04,624 --> 00:00:05,000 Just keep it up. 101 00:07:05,758 --> 00:00:05,000 Awful news, Doctor. 102 00:07:07,060 --> 00:07:09,780 It's cut the guide pipe from the computer room to the engine room. 103 00:07:10,496 --> 00:07:13,515 It expanded the guide pipes to make them easier to cut! 104 00:07:14,834 --> 00:07:17,024 At this rate we're going to lose speed and crash! 105 00:07:17,704 --> 00:07:19,074 Sanshiro! Move out! 106 00:07:19,672 --> 00:07:22,102 Gaiking! Part 1! Part 2! Gol 107 00:07:33,886 --> 00:07:35,376 Part 3, go! 108 00:07:45,231 --> 00:07:46,101 Combination complete! 109 00:07:46,466 --> 00:07:47,776 Let's go, Black Monster! 110 00:07:51,337 --> 00:07:53,207 Killer Bite! 111 00:07:57,043 --> 00:07:58,353 Curse you Gaiking! 112 00:08:02,448 --> 00:00:05,000 Sanshiro! It's going to crash you into the mountain! 113 00:08:05,051 --> 00:08:06,281 Release the Killer Bite! 114 00:08:06,686 --> 00:08:07,676 Got it! 115 00:08:08,988 --> 00:08:09,948 You won't get away! 116 00:08:21,167 --> 00:08:22,597 Sanshiro! Are you okay? 117 00:08:24,037 --> 00:00:05,000 They both seem unconscious from the shock. 118 00:08:26,506 --> 00:08:27,405 Sanshiro! 119 00:08:28,808 --> 00:00:05,000 Sanshiro! 120 00:08:29,876 --> 00:08:31,835 Wake up, Sanshiro! 121 00:08:38,918 --> 00:00:05,000 Damn you, Gaiking! 122 00:08:40,653 --> 00:08:42,993 Get ready! I'm going to slaughter you first! 123 00:08:45,091 --> 00:00:05,000 Gaiking's in trouble! 124 00:08:46,559 --> 00:08:47,988 Slam it with the Daiku Maryul! 125 00:08:48,561 --> 00:08:49,431 Roger! 126 00:08:52,065 --> 00:08:53,765 This is for Staél! 127 00:08:55,468 --> 00:08:56,397 Die! 128 00:09:01,140 --> 00:09:02,010 Staél 129 00:09:03,776 --> 00:09:04,915 It's Staél! 130 00:09:12,418 --> 00:09:13,908 Th-That can't be. 131 00:09:14,487 --> 00:09:16,947 Staél is dead. He couldn't be piloting Gaiking. 132 00:09:17,857 --> 00:09:18,786 What could it mean? 133 00:09:30,636 --> 00:09:32,596 Staél... why? 134 00:09:33,206 --> 00:09:35,286 Why are you in Gaiking? 135 00:09:38,911 --> 00:00:05,000 It seems the enemy is leaving. 136 00:09:41,080 --> 00:09:44,300 But, Doctor. Why didn't it finish off Gaiking? 137 00:09:45,051 --> 00:09:46,831 - It had plenty of time. - don't know. 138 00:09:47,587 --> 00:00:05,000 Hurry up and repair Gaiking. 139 00:09:49,489 --> 00:00:05,000 We don't know when that creature might be back. 140 00:09:51,390 --> 00:09:52,240 Yes, sir. 141 00:09:53,826 --> 00:09:57,836 That evening, the Daiku Maryu docked at Orly Airport outside Paris. 142 00:09:59,565 --> 00:00:05,000 This is the control tower. 143 00:10:00,733 --> 00:10:02,953 Daiku Maryu, please land on runway 7. 144 00:10:03,569 --> 00:10:05,059 This is Daiku Maryu. Roger. 145 00:10:54,387 --> 00:10:55,237 Staél. 146 00:10:55,888 --> 00:00:05,000 Are you really Staél? 147 00:10:58,224 --> 00:10:59,654 Yes, I'm positive. 148 00:11:00,560 --> 00:11:03,050 Staél... My Staél can't be dead. 149 00:11:03,763 --> 00:00:05,000 He was captured by the enemy and brainwashed 150 00:11:05,865 --> 00:00:05,000 and now he’s being made to pilot Gaiking. 151 00:11:08,201 --> 00:11:09,101 Wait for me! 152 00:11:09,602 --> 00:11:11,352 I'll save you, ! promise! 153 00:11:16,209 --> 00:00:05,000 For one week after 154 00:11:17,577 --> 00:11:20,187 the Black Monster Devil Jaguar didn't appear. 155 00:11:20,813 --> 00:11:24,003 And Sanshiro and the others took turns seeing the local sights. 156 00:11:25,518 --> 00:00:05,000 What an old castle! 157 00:11:27,420 --> 00:11:29,150 You think anyone lives there? 158 00:11:31,724 --> 00:11:34,094 I'd love to live in a castle like that, for just a little while. 159 00:11:35,161 --> 00:00:05,000 I'd be the prince, and you'd be the princess! 160 00:11:37,430 --> 00:00:05,000 What? Yamagatake, a prince? 161 00:11:39,432 --> 00:00:05,000 What's so funny about that? 162 00:11:41,534 --> 00:11:42,644 What's that? 163 00:11:43,970 --> 00:11:45,400 - It's a jaguar! - Hachiro! 164 00:11:48,374 --> 00:00:05,000 Sanshiro! 165 00:11:49,642 --> 00:11:53,012 - Sanshiro! - Sanshiro! 166 00:11:54,313 --> 00:00:05,000 - Sanshiro! - Sanshiro! 167 00:11:56,515 --> 00:11:59,125 Where are you, Sanshiro?! 168 00:12:00,920 --> 00:12:04,990 Midori and the others were unable to find Sanshiro that day. 169 00:12:24,010 --> 00:12:26,760 This man is not Staél after all. 170 00:12:27,413 --> 00:12:28,263 He's human! 171 00:12:29,982 --> 00:12:31,531 What was ! thinking? 172 00:12:32,018 --> 00:12:34,948 Staél was killed by this man in battle. 173 00:12:39,258 --> 00:12:40,898 But he really does look like him... 174 00:12:45,765 --> 00:12:46,665 Staél. 175 00:12:47,833 --> 00:12:49,033 Are you awake now? 176 00:12:50,436 --> 00:00:05,000 Oh, my apologizes! 177 00:12:52,038 --> 00:00:05,000 Looks like I fell asleep there. 178 00:12:54,573 --> 00:00:05,000 Il was having a wonderful dream. 179 00:12:56,208 --> 00:00:05,000 A wonderful dream? 180 00:12:57,610 --> 00:12:59,220 Hey, tell me about me. 181 00:12:59,712 --> 00:00:05,000 Sure. 182 00:13:00,846 --> 00:13:02,576 Zelans had migrated to Earth. 183 00:13:03,115 --> 00:13:06,045 We had gotten married and were living in Paris. 184 00:13:06,752 --> 00:00:05,000 Paris? 185 00:13:07,820 --> 00:00:05,000 Yes. 186 00:13:09,088 --> 00:13:10,428 I long to live in Paris. 187 00:13:10,923 --> 00:13:13,063 I painted there all day long. 188 00:13:13,793 --> 00:00:05,000 And you were a jaguar trainer in the circus. 189 00:13:17,096 --> 00:00:05,000 My, a painter and an animal trainer! 190 00:13:19,465 --> 00:00:05,000 How lovely! 191 00:13:20,599 --> 00:00:05,000 1 wonder if it will come true soon. 192 00:13:22,968 --> 00:00:05,000 It will. 193 00:13:23,969 --> 00:13:24,839 Erika. 194 00:13:25,571 --> 00:13:28,791 The truth is, 1 volunteered for the Knight Corps. 195 00:13:29,475 --> 00:13:32,345 What? Why would you join the Death Cross Knight Corps? 196 00:13:34,146 --> 00:00:05,000 Hey... hey, why? 197 00:13:37,049 --> 00:13:39,949 Why does someone like you have to go fight? 198 00:13:41,253 --> 00:13:42,563 Please understand, Erika. 199 00:13:43,356 --> 00:13:44,876 I want peace more than anyone. 200 00:13:45,658 --> 00:00:05,000 But, Zela doesn't have much time left. 201 00:13:48,894 --> 00:13:50,034 You know that too. 202 00:13:50,496 --> 00:00:05,000 I don't care about that. 203 00:13:51,997 --> 00:13:54,776 I'm happy just being with you. 204 00:13:55,668 --> 00:13:57,008 That's fine enough for us! 205 00:13:58,270 --> 00:14:01,900 But, what about the children we're going to have? 206 00:14:03,209 --> 00:14:04,638 When I thought about that... 207 00:14:05,411 --> 00:14:07,340 I realized I had to volunteer. 208 00:14:08,280 --> 00:14:11,060 l have a duty to protect Zela. 209 00:14:11,884 --> 00:14:13,964 - Staél! - Now, don't you worry. 210 00:14:14,553 --> 00:00:05,000 l swear, I won't die. 211 00:14:16,288 --> 00:00:05,000 lil win. 212 00:14:17,423 --> 00:00:05,000 Then we'll walk through the Arc De Triomphe 213 00:14:19,725 --> 00:14:20,835 into Paris, together. 214 00:14:27,299 --> 00:14:28,409 Wh-Where am I? 215 00:14:29,235 --> 00:14:31,575 Your injuries aren't bad. You'll recover very soon. 216 00:14:32,304 --> 00:14:33,204 You're... 217 00:14:36,175 --> 00:14:37,074 Is something wrong? 218 00:14:38,010 --> 00:00:05,000 No, you're just so beautiful. 219 00:14:40,613 --> 00:00:05,000 You're a master of flattery. 220 00:14:41,981 --> 00:14:43,790 It's true. What's your name? 221 00:14:44,884 --> 00:00:05,000 Erika. 222 00:14:46,085 --> 00:14:47,375 That's a beautiful name. 223 00:14:57,696 --> 00:14:59,366 Peace is nice, isn't it? 224 00:15:01,033 --> 00:15:02,873 When I look at something beautiful, my heart feels at peace. 225 00:15:07,173 --> 00:15:09,543 I must stop the Zelans' invasion as soon as possible 226 00:15:10,376 --> 00:15:12,126 and bring true peace back to the world. 227 00:15:12,878 --> 00:15:15,688 They're not attacking because they want to. 228 00:15:16,982 --> 00:00:05,000 Well, that's what my feminine intuition tells me. 229 00:15:20,286 --> 00:00:05,000 Regardless of the reason 230 00:15:21,654 --> 00:15:23,524 the sparks they spread must be put out. 231 00:15:25,124 --> 00:15:26,964 Let's talk about something else. 232 00:15:36,101 --> 00:15:37,151 Cooll 233 00:15:37,636 --> 00:15:39,336 You're right! It's so pretty! 234 00:15:40,773 --> 00:15:41,623 Erika. 235 00:15:43,075 --> 00:15:45,475 Would you be my friend? 236 00:15:50,916 --> 00:00:05,000 You will, right? 237 00:15:53,018 --> 00:15:54,748 I've made up my mind, so you can't say no. 238 00:15:57,857 --> 00:15:58,967 Hooray! 239 00:16:00,459 --> 00:00:05,000 Don't move so much. 240 00:16:02,194 --> 00:16:03,623 Your wounds haven't healed yet. 241 00:16:07,333 --> 00:16:10,203 Listen. Just rest until tomorrow, okay? 242 00:16:10,903 --> 00:16:12,603 Well, good night. 243 00:16:13,639 --> 00:16:14,749 Wait, Erika! 244 00:16:19,512 --> 00:16:20,681 Sanshiro Tsuwabuki. 245 00:16:21,247 --> 00:16:23,707 A cheerful, unpretentious, wonderful man... 246 00:16:24,583 --> 00:16:27,773 Being with him is almost like being with Staél. But... 247 00:16:29,855 --> 00:16:32,545 These are the last tears I will shed. 248 00:16:33,425 --> 00:00:05,000 I must destroy you! 249 00:16:36,762 --> 00:16:39,191 This is our destiny! 250 00:16:52,244 --> 00:16:53,204 Good morning, Erika! 251 00:16:55,948 --> 00:16:57,088 Erika! Erikal 252 00:17:00,719 --> 00:17:01,589 Erika! 253 00:17:07,626 --> 00:17:08,556 Erika! 254 00:17:10,729 --> 00:17:12,869 ERIKA! 255 00:17:16,335 --> 00:00:05,000 What's that? 256 00:17:17,336 --> 00:17:20,616 You want us to brainwash you and turn you into a Death Cross Knight? 257 00:17:21,473 --> 00:17:22,322 Yes. 258 00:17:23,576 --> 00:17:25,306 It seems you finally understand, Erika. 259 00:17:26,111 --> 00:00:05,000 Love, romance, the human heart... 260 00:17:27,813 --> 00:17:31,093 You now see just how pointless they are! 261 00:17:31,850 --> 00:00:05,000 Yes. In fact, right now, they stand in my way! 262 00:17:34,987 --> 00:00:05,000 l admire your resolve. 263 00:17:36,555 --> 00:17:38,255 That's how I like my Zelans. 264 00:17:44,663 --> 00:17:45,973 It's Sanshiro! 265 00:17:47,166 --> 00:00:05,000 - Sanshiro! - Sanshiro! You're safe! 266 00:17:49,435 --> 00:17:51,835 You survived! We were worried, ya big lug! 267 00:17:52,838 --> 00:17:53,978 What's wrong, Sanshiro? 268 00:17:54,406 --> 00:00:05,000 You're hurt! 269 00:17:55,774 --> 00:17:56,944 Get to the medical room. 270 00:17:57,876 --> 00:18:00,156 Oh, I'm fine now. It's nothing serious. 271 00:18:00,846 --> 00:00:05,000 We'll talk later. Get a little rest. 272 00:18:02,915 --> 00:18:04,254 You seem tired. 273 00:18:04,984 --> 00:00:05,000 Black Monster sighted in the sea near Normandy. 274 00:18:07,119 --> 00:18:08,289 It's approaching the French mainland! 275 00:18:10,289 --> 00:00:05,000 It's finally appeared. 276 00:18:11,557 --> 00:00:05,000 All right. To your stations, everyone! 277 00:18:13,192 --> 00:18:14,062 Yes sir! 278 00:18:14,493 --> 00:18:16,013 Daiku Maryu, move out! 279 00:18:16,428 --> 00:18:17,768 Daiku Maryu, move out! 280 00:18:59,805 --> 00:19:02,615 Emergency! The Black Monster is approaching Normandy! 281 00:19:03,308 --> 00:00:05,000 Don't let it onto the French mainland. 282 00:19:04,910 --> 00:19:07,130 - Pete! Meet it out at seal - Roger! 283 00:19:18,023 --> 00:00:05,000 Oh wow! 284 00:19:19,591 --> 00:19:20,791 There's a castle on the beach! 285 00:19:21,193 --> 00:00:05,000 That's the famous Mont Saint-Michel. 286 00:19:23,195 --> 00:00:05,000 It stands on an island about 1km in diameter 287 00:19:24,963 --> 00:00:05,000 made almost completely from rock. 288 00:19:27,232 --> 00:00:05,000 During low tide, the water recedes 289 00:19:29,435 --> 00:00:05,000 and the island appears surrounded by sand. 290 00:19:31,236 --> 00:19:32,526 Wow! 291 00:19:33,005 --> 00:19:33,905 Doctor! 292 00:19:34,239 --> 00:19:36,759 Preparations to deploy our new weapon, the Big Horn, are complete. 293 00:19:37,543 --> 00:00:05,000 Good. First, send out Gaiking. 294 00:19:39,745 --> 00:00:05,000 Sanshiro. How's the injury? 295 00:19:41,814 --> 00:19:42,744 Can you deploy? 296 00:19:43,282 --> 00:19:44,131 I'm fine. 297 00:19:44,450 --> 00:19:46,120 I won't mess it up this time, Doctor. 298 00:19:46,652 --> 00:19:47,852 Good. I'm counting on you. 299 00:19:48,954 --> 00:00:05,000 Gaiking, move out! 300 00:19:50,289 --> 00:19:52,919 Gaiking! Part 1! Part 2! Gol 301 00:19:55,494 --> 00:19:57,333 Part 3, go! 302 00:20:07,172 --> 00:20:08,192 Combination complete! 303 00:20:10,142 --> 00:00:05,000 There you are, Black Monster! 304 00:20:11,977 --> 00:20:13,847 Saur Geyser! 305 00:20:19,718 --> 00:00:05,000 This is nothing! 306 00:20:21,253 --> 00:20:23,092 Hydro Blazer! 307 00:20:30,929 --> 00:20:33,149 Damn, I won't let you eat me! 308 00:20:36,135 --> 00:20:38,185 Sanshiro Tsuwabuki. Prepare yourself! 309 00:20:39,404 --> 00:20:40,334 That pendant... 310 00:20:40,739 --> 00:20:42,229 Die, Sanshiro! 311 00:20:46,345 --> 00:20:47,485 Sanshiro! 312 00:20:49,481 --> 00:00:05,000 No, Pete! 313 00:20:50,582 --> 00:00:05,000 Sanshiro's in trouble! 314 00:20:51,884 --> 00:00:05,000 Support him with the Big Horn! 315 00:20:53,185 --> 00:00:05,000 Roger. 316 00:20:54,319 --> 00:20:56,049 Fire Big Horn! 317 00:21:03,262 --> 00:00:05,000 lts power is known throughout the cosmos 318 00:21:05,664 --> 00:00:05,000 lts power is known throughout the cosmos Counter Punch! 319 00:21:07,432 --> 00:00:05,000 lts power is known throughout the cosmos 320 00:21:10,135 --> 00:00:05,000 All admire its indomitable strength 321 00:21:11,937 --> 00:00:05,000 All admire its indomitable strength Last time, I let my guard down... 322 00:21:13,238 --> 00:00:05,000 All admire its indomitable strength But not this time! 323 00:21:14,406 --> 00:00:05,000 All admire its indomitable strength 324 00:21:15,908 --> 00:00:05,000 All admire its indomitable strength Counter Cross! 325 00:21:16,875 --> 00:00:05,000 Counter Cross! 326 00:21:17,242 --> 00:00:05,000 Just speaking the name “Daiku Maryu”" Counter Cross! 327 00:21:18,043 --> 00:00:05,000 Just speaking the name “Daiku Maryu”" 328 00:21:20,846 --> 00:00:05,000 causes hearts to race! 329 00:21:24,283 --> 00:00:05,000 The power of dinosaurs and the intellect of humans 330 00:21:26,118 --> 00:00:05,000 The power of dinosaurs and the intellect of humans Paralyzer! 331 00:21:28,353 --> 00:00:05,000 The power of dinosaurs and the intellect of humans 332 00:21:31,156 --> 00:00:05,000 The power of dinosaurs and the intellect of humans Fang Saturn! 333 00:21:31,356 --> 00:00:05,000 combine in the robots held in its chest! Fang Saturn! 334 00:21:32,691 --> 00:00:05,000 combine in the robots held in its chest! 335 00:21:35,194 --> 00:00:05,000 it has countless secret weapons! 336 00:21:39,198 --> 00:00:05,000 it has countless secret weapons! - Look out! - Big Horn, charge! 337 00:21:41,466 --> 00:21:41,785 it has countless secret weapons! 338 00:21:42,267 --> 00:00:05,000 it can strike back against any evil! 339 00:21:45,804 --> 00:00:05,000 Move out! Move out, Daiku Maryu! 340 00:21:53,045 --> 00:00:05,000 Fight! Fight, Daiku Maryu! 341 00:21:55,380 --> 00:00:05,000 Fight! Fight, Daiku Maryu! Full Power! 342 00:21:56,548 --> 00:21:59,418 Fight! Fight, Daiku Maryu! 343 00:22:07,125 --> 00:22:08,025 Staél... 344 00:22:35,153 --> 00:00:05,000 Erika... 345 00:22:36,221 --> 00:22:37,211 Hey, Sanshiro! 346 00:22:37,823 --> 00:22:39,373 What are you doing there? 347 00:22:41,260 --> 00:00:05,000 You see something out there? 348 00:22:42,861 --> 00:00:05,000 Not really. 349 00:22:44,162 --> 00:00:05,000 Just thinking, there's a lot of strange things in the world, you know? 350 00:22:46,598 --> 00:22:47,998 That's dumb. 351 00:23:01,947 --> 00:23:04,256 NEXT TIME: THE MYSTERY OF THE UNDERGROUND KINGDOM 352 00:23:04,917 --> 00:00:05,000 The Black Horror Army has finally begun building its underground kingdom 353 00:23:08,387 --> 00:00:05,000 in a cave in the Guyana Highlands. 354 00:23:10,255 --> 00:00:05,000 Just then, a fleet moving to intercept UFOs goes missing. 355 00:23:13,892 --> 00:00:05,000 The Daiku Maryu moves out immediately 356 00:23:16,361 --> 00:00:05,000 They fall into a trap, and end up taken to the moon. 357 00:23:19,531 --> 00:00:05,000 Next time on Dino Mech Gaiking: 358 00:23:21,767 --> 00:23:24,107 Stand by for "The Secret of the Underground Kingdom." 359 00:23:35,447 --> 00:00:05,000 Make a wish on a distant shooting star 360 00:23:43,021 --> 00:00:05,000 That light is Gaiking, protector of Earth 361 00:23:50,796 --> 00:00:05,000 Alone among the countless shining stars 362 00:23:58,370 --> 00:00:05,000 is the Earth, your home... 363 00:24:04,343 --> 00:00:05,000 1 hope that some day, you too 364 00:24:12,150 --> 00:24:18,570 will stand strong in protecting this planet... 23992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.