All language subtitles for Daik.mary.Gaiking.s01e13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:05,754 DINO MECH GAIKING 2 00:00:08,642 --> 00:00:05,000 Your Earth is under threat! Your peace is under threat! 3 00:00:15,615 --> 00:00:05,000 Open the window and look to the sky... 4 00:00:19,152 --> 00:00:05,000 See the Earth invasion army approaching! 5 00:00:22,589 --> 00:00:05,000 Go to face them, Daiku Maryu! 6 00:00:29,663 --> 00:00:05,000 Take flight! Take flight, Gaiking! 7 00:00:36,803 --> 00:00:05,000 Break through the horrifying Death Cross 8 00:00:40,373 --> 00:00:05,000 The black hole that sucks in everything! 9 00:00:43,977 --> 00:00:05,000 1 won't let them steal your future away! 10 00:00:51,251 --> 00:00:57,671 ! will protect your happiness! 11 00:01:19,145 --> 00:00:05,000 A research expedition from England 12 00:01:21,314 --> 00:00:05,000 has come deep into the Sahara desert 13 00:01:23,316 --> 00:00:05,000 in search of a legendary pyramid 14 00:01:25,251 --> 00:01:27,271 which is rumored to be located there. 15 00:01:29,589 --> 00:01:31,339 Stop the car! It's the pyramid! 16 00:01:33,727 --> 00:01:35,017 The legendary pyramid! 17 00:01:38,064 --> 00:00:05,000 It's pretty short, though. 18 00:01:40,233 --> 00:00:05,000 The legendary pyramid is supposed to be 100 meters tall. 19 00:01:43,603 --> 00:00:05,000 It's buried in the sand. 20 00:01:45,271 --> 00:01:47,231 Right. Half of it is under the sand. 21 00:02:02,822 --> 00:02:03,672 Run! 22 00:02:14,768 --> 00:02:16,198 Help! 23 00:02:16,803 --> 00:02:21,113 THE RED SCORPION HOWLING IN THE DESERT 24 00:02:31,584 --> 00:02:33,164 Why not take a little time off? 25 00:02:33,653 --> 00:00:05,000 Everyone's resting in the living area. 26 00:02:35,755 --> 00:00:05,000 No, I need to make sure the maintenance is done right. 27 00:02:39,259 --> 00:02:40,988 The Daiku Maryu is so lucky. 28 00:02:41,561 --> 00:02:43,871 It has a genius like you looking after it. 29 00:02:46,766 --> 00:00:05,000 I'll leave it on the table. 30 00:02:48,268 --> 00:02:49,118 Thanks. 31 00:03:00,246 --> 00:03:02,176 ENGLISH RESEARCH EXPEDITION GONE MISSING IN SAHARA DESERT 32 00:03:05,318 --> 00:03:07,978 ENGLISH RESEARCH EXPEDITION GONE MISSING IN SAHARA DESERT 33 00:03:19,899 --> 00:03:21,919 Doctor. Could you take us to the Sahara Desert? 34 00:03:22,569 --> 00:00:05,000 The Sahara Desert? Because of that research expedition? 35 00:03:25,739 --> 00:00:05,000 Yes. 36 00:03:26,906 --> 00:03:30,246 I think we need to mount a thorough investigation. 37 00:03:30,977 --> 00:00:05,000 Just because an expedition is out of contact for three days 38 00:03:33,079 --> 00:03:34,809 is no reason for the Daiku Maryu to go there. 39 00:03:35,181 --> 00:03:37,931 - That Legendary Pyramid doesn't even-- - The Legendary Pyramid does exist! 40 00:03:39,819 --> 00:00:05,000 They say it's a mirage. 41 00:03:41,721 --> 00:03:42,651 No, it exists! 42 00:03:44,557 --> 00:00:05,000 How can you be so sure, Sakon? 43 00:03:46,593 --> 00:00:05,000 Sakon's father also went missing in the Sahara Desert 44 00:03:50,363 --> 00:00:05,000 while searching for the Legendary Pyramid. 45 00:03:52,565 --> 00:03:54,465 - Really? - Yes. 46 00:03:57,837 --> 00:00:05,000 The research expedition led by world-famous archaeologist Dr. Sakon 47 00:04:02,475 --> 00:04:05,315 went missing in the Sahara Desert while searching for the Legendary Pyramid. 48 00:04:06,346 --> 00:04:09,716 One week later, Dr. Sakon alone was found, deceased. 49 00:04:10,550 --> 00:04:12,220 This was 18 years ago. 50 00:04:14,554 --> 00:04:17,134 Look. This is my father's journal and pendant. 51 00:04:19,358 --> 00:00:05,000 "l have found the Legendary Pyramid." 52 00:04:22,060 --> 00:04:23,491 “The Demon of the Desert. The Red Scorpion..." 53 00:04:24,364 --> 00:00:05,000 What does that mean? 54 00:04:25,698 --> 00:04:26,777 I don't know. 55 00:04:27,233 --> 00:04:30,513 He saw it. Dr. Sakon saw it. That's why he wrote it down. 56 00:04:31,504 --> 00:04:33,054 The Demon of the Desert killed him! 57 00:04:34,374 --> 00:00:05,000 Then this Demon of the Desert got the latest expedition, too? 58 00:04:37,343 --> 00:04:39,043 Yes. There must be something there. 59 00:04:40,413 --> 00:04:41,433 Pete. 60 00:04:42,549 --> 00:04:44,099 Fly us to the Sahara Desert at once. 61 00:04:44,784 --> 00:04:45,634 Yes, sir. 62 00:04:46,452 --> 00:04:48,642 - Everyone, to your positions! - Yes sir! 63 00:04:53,393 --> 00:04:54,972 Daiku Maryu, move out! 64 00:04:55,395 --> 00:04:56,734 Daiku Maryu, move out! 65 00:05:29,495 --> 00:00:05,000 The Daiku Maryu was heading for the Sahara Desert 66 00:05:32,565 --> 00:05:34,344 and the ancient mysteries sleeping within. 67 00:05:54,153 --> 00:05:57,173 What was the English expedition's last reported location? 68 00:05:57,891 --> 00:06:00,701 Sir. They were moving northwest from the Tassili Mountain Range. 69 00:06:01,494 --> 00:06:03,774 Good. Let's set down at the Tassili Mountain Range. 70 00:06:04,664 --> 00:06:06,834 Setting down in the northwest portion of the Tassili Mountain Range. 71 00:06:55,081 --> 00:00:05,000 Okay. The Daiku Maryu will explore to the west of here. 72 00:06:57,884 --> 00:06:58,964 Pete, move us out. 73 00:06:59,485 --> 00:07:01,385 Yes sir! Daiku Maryu, move out! 74 00:07:17,837 --> 00:00:05,000 Pete. Use the screen to see what's happening outside. 75 00:07:20,373 --> 00:07:21,243 Yes sir. 76 00:07:23,576 --> 00:07:25,686 Hey! There are pictures drawn there! 77 00:07:26,980 --> 00:07:28,760 Elephants and giraffes and stuff! 78 00:07:29,682 --> 00:00:05,000 The Tassili rock art is famous. The pictures are 8,000 years old. 79 00:07:33,386 --> 00:00:05,000 Wow, 8000 years old?! 80 00:07:35,421 --> 00:07:36,941 That's right. Look at this. 81 00:07:37,790 --> 00:07:39,780 It's a picture of an alien, called the Great Martian God. 82 00:07:40,793 --> 00:07:43,313 Does that mean aliens visited that long ago? 83 00:07:44,030 --> 00:00:05,000 - That's what I believe. - Oh, come on. 84 00:07:46,666 --> 00:00:05,000 No, the indigenous people call this place Tassili n'Ajjer. 85 00:07:49,302 --> 00:00:05,000 In other words, "the paradise where the river flows." 86 00:07:53,206 --> 00:00:05,000 The paradise where the river flows? 87 00:07:54,841 --> 00:00:05,000 Yes. As you can see in these pictures, 88 00:07:57,043 --> 00:00:05,000 this place must have once been 89 00:07:59,645 --> 00:00:05,000 a green paradise where deer and giraffes thrived. 90 00:08:01,848 --> 00:00:05,000 "Now it came to pass as I was among 91 00:08:04,050 --> 00:00:05,000 the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, 92 00:08:07,653 --> 00:00:05,000 and I saw visions of God. 93 00:08:09,422 --> 00:00:05,000 And I looked, and, behold, a whirlwind came 94 00:08:12,125 --> 00:00:05,000 out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, 95 00:08:14,594 --> 00:08:15,884 and a brightness was about it." 96 00:08:16,295 --> 00:08:17,145 What was that, Sakon? 97 00:08:17,897 --> 00:08:20,087 It's a passage from Ezekiel in the Old Testament. 98 00:08:21,200 --> 00:08:25,180 Some believe that passage describes the landing of an alien spaceship. 99 00:08:26,172 --> 00:08:28,422 There were spaceships even in the Old Testament? 100 00:08:29,042 --> 00:08:32,291 Yes. There are also theories that Noah's Ark was a spaceship. 101 00:08:33,145 --> 00:00:05,000 Noah's Ark, a spaceship? 102 00:08:34,780 --> 00:08:36,950 Maybe aliens really did visit us! 103 00:08:37,784 --> 00:08:40,183 It does seem pretty convincing when you look at these pictures. 104 00:08:41,788 --> 00:00:05,000 - It's me. - This is Skylar. 105 00:08:43,322 --> 00:00:05,000 Doctor, no sight of the expedition from here. 106 00:08:47,360 --> 00:08:48,590 None of the pyramid either. 107 00:08:49,228 --> 00:08:51,448 This is Bazolar. All I'm seeing is sand. 108 00:08:52,131 --> 00:00:05,000 Okay, fine. 109 00:08:53,399 --> 00:08:55,479 Skylar, Bazolar, return to base. We're moving on. 110 00:08:56,269 --> 00:08:57,289 Roger. 111 00:09:13,920 --> 00:09:14,790 Doctor! What's that? 112 00:09:15,354 --> 00:09:17,084 A truck! It must be from the expedition. 113 00:09:19,692 --> 00:09:21,772 That's odd. That wasn't there when I flew by earlier. 114 00:09:22,595 --> 00:09:24,055 Yeah, it definitely wasn't. 115 00:09:24,630 --> 00:09:26,240 Maybe it was hidden behind a sand dune? 116 00:09:26,766 --> 00:09:29,376 - Pete. Take us closer. - Yes sir! 117 00:09:44,650 --> 00:09:45,790 A huge hand! 118 00:09:48,221 --> 00:09:49,711 It must be the Demon of the Desert! 119 00:09:50,289 --> 00:00:05,000 Engage the jet engines! Pull away at full power! 120 00:09:53,192 --> 00:09:54,482 Pulling away at full power! 121 00:10:17,150 --> 00:10:18,880 Backup engines to maximum! 122 00:10:19,452 --> 00:10:20,762 Backup engines to maximum! 123 00:10:27,260 --> 00:00:05,000 Doctor. Let Gaiking launch. 124 00:10:30,096 --> 00:10:32,056 If we don't hurry, we'll all be buried! 125 00:10:33,199 --> 00:10:36,569 Gaiking! Part 1! Part 2! Gol 126 00:10:46,579 --> 00:10:47,718 Doctor! 127 00:10:49,315 --> 00:00:05,000 The launch chute is clogged with sand! 128 00:10:50,616 --> 00:00:05,000 What? 129 00:10:51,651 --> 00:00:05,000 Pete! Close the launch chute! 130 00:10:53,719 --> 00:10:55,419 Doctor! Isn't there anything you can do? 131 00:10:56,856 --> 00:10:59,636 - I'm working on it. Stand by for now. - Yes sir! 132 00:11:15,708 --> 00:11:16,558 Look at that! 133 00:11:16,876 --> 00:11:21,096 Even the Daiku Maryu is helpless before the Demon of the Desert! 134 00:11:22,381 --> 00:11:27,071 Good! Then let's bring out our trump card, the Red Scorpion, and slice it to ribbons! 135 00:11:32,258 --> 00:00:05,000 Doctor! 136 00:11:33,192 --> 00:11:35,562 ©-Our only choice now is the Screw Escape. 137 00:11:41,267 --> 00:11:42,497 Is that our only choice? 138 00:11:43,469 --> 00:11:45,279 Pete, Screw Escape! 139 00:11:45,805 --> 00:11:46,675 Roger. 140 00:11:47,139 --> 00:00:05,000 Screw Escape engaged. 141 00:11:48,641 --> 00:00:05,000 Midori. Send out the call! 142 00:11:50,042 --> 00:11:52,352 Yes sir. Attention, all personnel. 143 00:11:53,012 --> 00:00:05,000 Attention, all personnel. 144 00:11:54,981 --> 00:00:05,000 We'll be attempting a Screw Escape. 145 00:11:56,882 --> 00:11:57,992 Please fasten safety belts! 146 00:11:58,484 --> 00:00:05,000 One minute to Screw Escape. 147 00:12:00,720 --> 00:12:02,830 Please fasten safety belts! 148 00:12:06,325 --> 00:12:07,345 Ten seconds. 149 00:12:08,427 --> 00:00:05,000 Seven seconds. 150 00:12:09,895 --> 00:12:11,155 Six. Five. 151 00:12:11,797 --> 00:12:13,467 Four. Three. 152 00:12:14,367 --> 00:12:16,296 Two. One. 153 00:12:17,403 --> 00:12:18,253 Zero! 154 00:12:18,604 --> 00:12:19,774 Screw Escape, go! 155 00:12:20,339 --> 00:12:21,449 Screw Escape, go! 156 00:13:12,091 --> 00:00:05,000 Pete. Check on the enemy's condition. 157 00:13:14,327 --> 00:13:15,257 Yes sir. 158 00:13:19,532 --> 00:13:20,492 What's that?! 159 00:13:22,134 --> 00:13:23,364 It's the Legendary Pyramid! 160 00:13:26,439 --> 00:00:05,000 Having convinced the reticent Doctor and Pete 161 00:13:28,841 --> 00:00:05,000 I'm taking Sanshiro, Fan Li, and Yamagatake 162 00:13:32,945 --> 00:00:05,000 to explore the Legendary Pyramid that took my father's life. 163 00:13:36,749 --> 00:00:05,000 They escaped, did they? 164 00:13:39,151 --> 00:00:05,000 They also found the pyramid within the sandstorm! 165 00:13:41,954 --> 00:00:05,000 Let's lure them into the pyramid. 166 00:13:44,223 --> 00:13:46,803 We'll deploy the Demon of the Desert and finish them all together. 167 00:13:52,832 --> 00:13:54,062 Wh-What's this? 168 00:14:05,911 --> 00:14:07,491 This is the Legendary Pyramid? 169 00:14:07,980 --> 00:14:10,320 But I can't tell where the entrance is. 170 00:14:11,083 --> 00:00:05,000 Hey, I need to move this rock. Help me out. 171 00:14:13,719 --> 00:14:15,209 Sure, I got it. 172 00:14:20,493 --> 00:14:22,393 It's chilly and creepy in here. 173 00:14:22,995 --> 00:14:25,745 You think there might be ghosts here? 174 00:14:26,832 --> 00:00:05,000 Yamagatake. Can you move this rock? 175 00:14:29,001 --> 00:14:30,111 Leave it to me! 176 00:14:34,673 --> 00:00:05,000 Hey, help me! 177 00:14:36,642 --> 00:14:39,682 Hey! Hey! Hey! Hurry! Help me up! 178 00:14:41,313 --> 00:00:05,000 Just as I thought! 179 00:14:42,715 --> 00:00:05,000 Target that man: Sakon! 180 00:14:44,550 --> 00:14:46,329 He's the brains of Daiku Maryul! 181 00:15:03,035 --> 00:15:04,765 This looks like a room for the king's royal guards. 182 00:15:05,404 --> 00:15:07,924 Which means there's a room for the king? 183 00:15:09,975 --> 00:15:11,115 This is likely to be the King's room. 184 00:15:18,484 --> 00:00:05,000 What, is this the king? 185 00:15:20,252 --> 00:15:21,242 No, it's not. 186 00:15:21,720 --> 00:00:05,000 It's the Red Scorpion. I'm sure of it! 187 00:15:23,756 --> 00:15:25,126 Pretty big! 188 00:15:32,865 --> 00:00:05,000 My father made it this far. 189 00:15:34,567 --> 00:15:35,967 And he brought out a piece of the pendant. 190 00:15:36,802 --> 00:15:39,142 And by the time he got out, his crew was gone! 191 00:15:40,406 --> 00:15:42,215 Killed by the Demon of the Desert, huh? 192 00:15:43,142 --> 00:15:45,222 The Demon of the Desert is the Red Scorpion's guardian. 193 00:15:52,585 --> 00:15:53,435 Run, everyone! 194 00:15:59,191 --> 00:16:01,061 Everyone! Run for the exit as fast as you can! 195 00:16:08,601 --> 00:16:10,121 I hate mummies! 196 00:16:24,750 --> 00:16:25,710 It's here! 197 00:16:28,287 --> 00:16:29,547 Help! Help! 198 00:16:32,291 --> 00:16:33,691 Get away! Get away! 199 00:16:40,332 --> 00:16:41,292 Take that! 200 00:17:03,822 --> 00:17:05,521 Of course! It's an underground factory. 201 00:17:22,207 --> 00:17:24,457 Sanshiro! Fan Li! I'm coming to save you! 202 00:17:35,654 --> 00:00:05,000 Where's Sakon? 203 00:17:37,022 --> 00:17:39,242 Lost sight of him in the pyramid. 204 00:17:49,969 --> 00:00:05,000 Gen Sakon. Don't force us to do anything unfortunate. 205 00:17:53,906 --> 00:17:55,216 Just answer our questions. 206 00:17:55,941 --> 00:00:05,000 Where is the Daiku Maryu's integrated circuit board? 207 00:17:58,944 --> 00:18:00,374 What a stupid question. 208 00:18:01,013 --> 00:00:05,000 It's the Daiku Maryu's heart! 209 00:18:02,948 --> 00:18:05,558 That's why I want to hear everything you know about it! 210 00:18:07,453 --> 00:00:05,000 I'll ask one more time. 211 00:18:08,687 --> 00:00:05,000 Where is the integrated circuit board? 212 00:18:10,155 --> 00:00:05,000 Answer me! Don't make me ask you again! 213 00:18:12,458 --> 00:18:13,948 My answer will be the same every time! 214 00:18:16,128 --> 00:00:05,000 Never mind! 215 00:18:17,563 --> 00:00:05,000 Send R3LS electricity through his circulatory system! 216 00:18:20,666 --> 00:18:21,626 Yes sir! 217 00:18:29,108 --> 00:18:31,388 2nd wave EL 3, switch on! 218 00:18:38,951 --> 00:00:05,000 You may be a genius 219 00:18:40,452 --> 00:18:43,642 but you're helpless before the science of Zela! 220 00:18:59,438 --> 00:19:00,698 Okay! Stop! 221 00:19:03,075 --> 00:19:04,855 Well, Sakon? How do you feel now? 222 00:19:08,781 --> 00:00:05,000 All right. Prepare the Daiku Maryu's blueprints. 223 00:19:12,117 --> 00:00:05,000 It has many weak points. 224 00:19:13,986 --> 00:19:16,386 How long are you going to keep me in this thing? Let me out! 225 00:19:17,189 --> 00:19:18,119 It worked. 226 00:19:18,757 --> 00:00:05,000 Contact the Four Generals. 227 00:19:20,259 --> 00:19:24,739 Time to conquer the world with the Demon of the Desert and the Red Scorpion! 228 00:19:48,954 --> 00:19:51,094 We must assume he was captured. 229 00:19:54,093 --> 00:19:55,843 Which means we need to think of a way to save him. 230 00:19:56,361 --> 00:19:58,291 Doctor. If only I'd been more careful... 231 00:19:58,931 --> 00:20:01,121 Kicking ourselves about it now won't bring him back. 232 00:20:02,768 --> 00:20:04,638 Pete. Turn on the main screen. 233 00:20:05,304 --> 00:20:06,264 Roger. 234 00:20:23,088 --> 00:20:24,608 Doctor! It's the Demon of the Desert! 235 00:20:25,424 --> 00:20:26,654 All personnel to battle stations! 236 00:20:27,493 --> 00:20:29,572 How's the sand in the part 1 and 2 passage coming? 237 00:20:30,362 --> 00:20:32,262 Sir. The chute is cleared. 238 00:20:32,831 --> 00:00:05,000 Good. Gaiking, stand by! 239 00:20:35,000 --> 00:20:38,190 Gaiking! Part 1! Part 2! Gol 240 00:20:45,644 --> 00:20:47,814 Part 3, go! 241 00:20:58,290 --> 00:00:05,000 You desert monster! Take this! 242 00:21:00,292 --> 00:21:02,312 Hydro Blazer! 243 00:21:34,893 --> 00:00:05,000 Sanshiro's in trouble! 244 00:21:36,895 --> 00:00:05,000 Slam into it and save Sanshiro! 245 00:21:39,231 --> 00:21:41,101 Yes sir. Daiku Maryu, move out! 246 00:22:09,795 --> 00:22:11,755 Doctor! The guide pipe's integrated circuit is down! 247 00:22:12,364 --> 00:22:13,354 What?! 248 00:22:13,866 --> 00:22:15,735 The second guide pipe is on fire! 249 00:22:16,435 --> 00:00:05,000 I can't initiate Volution Protect! 250 00:22:17,970 --> 00:22:19,700 Doctor! The computer's down! 251 00:22:20,405 --> 00:22:21,805 Doctor! The third engine's destroyed! 252 00:22:38,323 --> 00:22:40,603 Excellent! The Daiku Maryu is incapacitated! 253 00:22:42,294 --> 00:00:05,000 The enemy kidnapped young prodigy Gen Sakon 254 00:22:44,997 --> 00:22:46,607 and used him to strike at the Daiku Maryu's weak points. 255 00:22:47,799 --> 00:00:05,000 Facing the invincible Sasoringer and the Demon of the Desert in the Sahara 256 00:22:52,504 --> 00:22:55,373 will our Daiku Maryu find a chance to fight back? 257 00:23:01,914 --> 00:00:05,000 NEXT TIME: THE DAIKU MARYU STRIKES BACK 258 00:23:04,182 --> 00:00:05,000 NEXT TIME: THE DAIKU MARYU STRIKES BACK The Daiku Maryu has fallen into the hands of the Black Horror Army. 259 00:23:04,750 --> 00:23:07,210 The Daiku Maryu has fallen into the hands of the Black Horror Army. 260 00:23:08,253 --> 00:23:10,393 We're taken to their underground factory. 261 00:23:11,256 --> 00:23:13,336 There we find Sakon, who's working for the enemy. 262 00:23:14,359 --> 00:23:15,499 Sakon, a traitor?! 263 00:23:16,094 --> 00:00:05,000 If we let them have the Daiku Maryu, the Earth is finished! 264 00:23:18,931 --> 00:23:20,421 Sakon! Open your eyes! 265 00:23:21,166 --> 00:23:24,126 Next episode: Stand by for "The Daiku Maryu Strikes Back." 266 00:23:35,647 --> 00:00:05,000 Make a wish on a distant shooting star 267 00:23:43,221 --> 00:00:05,000 That light is Gaiking, protector of Earth 268 00:23:50,996 --> 00:00:05,000 Alone among the countless shining stars 269 00:23:58,570 --> 00:00:05,000 is the Earth, your home... 270 00:24:04,543 --> 00:00:05,000 1 hope that some day, you too 271 00:24:12,351 --> 00:24:18,771 will stand strong in protecting this planet... 19330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.